2012-02-21 12:41:40 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "es" >
< context >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< name > < / name >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation type = "obsolete" > Error leyendo XML : % 1 en % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > About < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "17" / >
< source > About < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "73" / >
< source > ( c ) 2008 - 2012 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > ( c ) 2008 - 2011 Konstantin Isakov ( ikm @users . berlios . de ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation type = "obsolete" > ( c ) 2008 - 2011 Konstantin Isakov ( ikm @users . berlios . de ) < / translation >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../about.ui" line = "97" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Credits : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Créditos : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > GoldenDict dictionary lookup program , version 0.7 < / source >
< translation type = "obsolete" > GoldenDict diccionario electrónico , versión 0.7 < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../about.ui" line = "51" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > GoldenDict dictionary lookup program , version < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > GoldenDict , diccionario electrónico , versión < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > # . # < / source >
< translation type = "obsolete" > # . # < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( c ) 2008 - 2010 Konstantin Isakov ( ikm @users . berlios . de ) < / source >
< translation type = "obsolete" > ( c ) 2008 - 2010 Konstantin Isakov ( ikm @users . berlios . de ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( c ) 2008 - 2009 Konstantin Isakov ( ikm @users . berlios . de ) < / source >
< translation type = "obsolete" > ( c ) 2008 - 2009 Konstantin Isakov ( ikm @users . berlios . de ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../about.ui" line = "83" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Licensed under GNU GPLv3 or later < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Licencia GNU GPLv3 o después < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "16" / >
< source > [ Unknown ] < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > [ Desconocido ] < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > ArticleMaker < / name >
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "128" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > No translation for & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; w a s f o u n d i n g r o u p & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > No traducción de & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f u e e n c o n t r a d o e n g r u p o & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "133" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > No translation was found in group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > No traducción fue encontrado en grupo & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "152" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¡ Bienvenido ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | S o u r c e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , a n d / o r s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s o u r c e s . A f t e r t h a t , y o u c a n o p t i o n a l l y o r g a n i z e a l l t h e d i c t i o n a r i e s f o u n d i n t o g r o u p s i n & l t ; b & g t ; E d i t | G r o u p s & l t ; / b & g t ; . & l t ; p & g t ; Y o u c a n a l s o c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r o g r a m p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; Y o u c a n a l s o c o n t a c t t h e a u t h o r d i r e c t l y b y w r i t i n g a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : K o n s t a n t i n I s a k o v & l t ; i k m @ u s e r s . b e r l i o s . d e & g t ; & q u o t ; & g t ; e - m a i l & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 0 9 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | S o u r c e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , a n d / o r s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s o u r c e s . A f t e r t h a t , y o u c a n o p t i o n a l l y o r g a n i z e a l l t h e d i c t i o n a r i e s f o u n d i n t o g r o u p s i n & l t ; b & g t ; E d i t | G r o u p s & l t ; / b & g t ; . & l t ; p & g t ; Y o u c a n a l s o c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r o g r a m p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; Y o u c a n a l s o c o n t a c t t h e a u t h o r d i r e c t l y b y w r i t i n g a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; m a i l t o : K o n s t a n t i n I s a k o v & l t ; i k m @ u s e r s . b e r l i o s . d e & g t ; & q u o t ; & g t ; e - m a i l & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 0 9 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 0 9 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 0 9 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / t r a n s l a t i o n >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 0 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Benvenuto in & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; P r i m a d i i n i z i a r e a d u s a r e i l p r o g r a m m a , a p r i i l m e n u & l t ; b & g t ; & l t ; i & g t ; M o d i f i c a | D i z i o n a r i & l t ; / b & g t ; & l t ; / i & g t ; i n m o d o d a i n s e r i r e i l p e r c o r s o d e l l a c a r t e l l a c h e c o n t i e n e i d i z i o n a r i , i m p o s t a r e g l i i n d i r i z z i d i W i k i p e d i a e d e l l e a l t r e r i s o r s e i n t e r n e t d i t r a d u z i o n e , s t a b i l i r e , r a g g r u p p a r e o m o d i f i c a r e l & a p o s ; o r d i n e d i v i s u a l i z z a z i o n e d e i d i z i o n a r i . & l t ; p & g t ; V i s i t a a n c h e i l s i t o d i & l t ; a h r e f = \ & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / \ & q u o t ; & g t ; G o l d e n D i c t & l t ; / a & g t ; p e r s a p e r e s e s o n o u s c i t e v e r s i o n i p i ù a g g i o r n a t e d e l p r o g r a m m a , q u a l i n u o v i d i z i o n a r i s o n o d i s p o n i b i l i , e c o m e p r o c u r a r s e l i . & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; P e r s o n a l i z z a z i o n i & l t ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; P e r s o n a l i z z a i l p r o g r a m m a , r e g o l a n d o l e i m p o s t a z i o n i d i p u n t a m e n t o p r e v i s t e d a l m e n u & l t ; b & g t ; & l t ; i & g t ; M o d i f i c a | I m p o s t a z i o n i & l t ; / b & g t ; & l t ; / i & g t ; . S e h a i d e i d u b b i a p r i i l & l t ; b & g t ; & l t ; i & g t ; m a n u a l e d & a p o s ; u s o & l t ; / b & g t ; & l t ; / i & g t ; d a l m e n u & l t ; b & g t ; & l t ; i & g t ; G u i d a & l t ; / b & g t ; & l t ; / i & g t ; . & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; U s o d e l p r o g r a m m a & l t ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; U n m o d o t r a d i z i o n a l e p e r u s a r e u n d i z i o n a r i o c o n s i s t e n e l d i g i t a r e i l t e r m i n e d a r i c e r c a r e n e l l a c a s e l l i n a d i r i c e r c a ( i n a l t o a s i n i s t r a i n q u e s t a s t e s s a f i n e s t r a ) . T u t t a v i a , a d i f f e r e n z a d e l l a m a g g i o r p a r t e d e g l i a l t r i d i z i o n a r i e l e t t r o n i c i c h e c o n o s c i , n o n o c c o r r e i n s e r i r e i l t e r m i n e n e l l a s u a f o r m a e n u n c i a t i v a ( c o s a c h e c o m p o r t a u n a c o n o s c e n z a d i b a s e d e l l a g r a m m a t i c a d e l l a l i n g u a d a t r a d u r r e ) ; c o n & a p o s ; G o l d e n D i c t & a p o s ; p u o i d i g i t a r e a n c h e l a f o r m a f l e s s a c h e t i a p p a r e a v i d e o ; i l p r o g r a m m a è i n g r a d o d i r i c o n o s c e r n e l a r a d i c e , a p r e n d o i l d i z i o n a r i o e s a t t a m e n t e a l l a v o c e c o r r i s p o n d e n t e . & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; S c a n s i o n a e t r a d u c i l e p a r o l e p u n t a t e & l t ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; A l t r a c a r a t t e r i s t i c a f o n d a m e n t a l e d i & a p o s ; G o l d e n D i c t & a p o s ; è c h e n o n s e r v e n e p p u r e d i g i t a r e l a p a r o l a d a c e r c a r e n e l l a c a s e l l i n a d i r i c e r c a : b a s t a p u n t a r l a c o l m o u s e i n q u a l u n q u e a p p l i c a z i o n e e s s a s i t r o v i . C l i c c a & l t ; a h r e f = \ & q u o t ; P u n t a m e n t o e t r a d u z i o n e \ & q u o t ; & g t ; s c a n s i o n a e t r a d u c i l e p a r o l e p u n t a t e & l t ; / a & g t ; p e r s c o p r i r e c o m e u s a r l a . & l t ; p & g t ; S e h a i b i s o g n o d i u l t e r i o r e a i u t o , h a i d o m a n d e o s u g g e r i m e n t i o p e r q u a l s i a s i a l t r a r i c h i e s t a , i l t u o i n t e r v e n t o n e l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; d e l p r o g r a m m a è b e n v e n u t o . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 0 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n z a G P L v 3 o s u p e r i o r i . < / t r a n s l a t i o n >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 1 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; ¡ Bienvenido a & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; P a r a e m p e z a r u t i l i z a n d o e l p r o g r a m a , p r i m e r o v a y a a l m e n ú & l t ; b & g t ; E d i t a r | D i c c i o n a r i o s & l t ; / b & g t ; p a r a a ñ a d i r a l g u n a s r u t a s d e d i r e c t o r i o s p a r a b u s c a r a r c h i v o s d e d i c c i o n a r i o s , e s t a b l e c e r s i t i o s d e W i k i p e d i a o o t r o s f u e n t e s , a j u s t a r e l o r d e n d e d i c c i o n a r i o s o c r e a r g r u p o s d e d i c c i o n a r i o s . & l t ; p & g t ; ¡ E n t o n c e s , U d . p u e d e e m p e z a r b u s c a n d o p a l a b r a s ! P u e d e b u s c a r e n e s t a v e n t a n a u t i l i z a n d o e l p a n e l a l a i z q u i e r d a , o p u e d e & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; b u s c a r p a l a b r a s d e s d e o t r a s a p l i c a c i o n e s a c t i v a s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; P a r a p e r s o n a l i z a r e s t e p r o g r a m a , v a y a a & l t ; b & g t ; E d i t a r & a m p ; g t ; P r e f e r e n c i a s & l t ; / b & g t ; . T o d a s l a s o p c i o n e s a l l í t i e n e n c o n c e j o s e m e r g e n t e s . L é a l o s s i U d . t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a s o p c i o n e s . & l t ; p & g t ; S i U d . n e c e s i t a m á s a y u d a , t i e n e p r e g u n t a s , s u g e r e n c i a s o q u i e r e s a b e r l a s o p i n i o n e s d e o t r o s , U d e s t á b i e n v e n i d o a l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r o & l t ; / a & g t ; d e G o l d e n D i c t . & l t ; p & g t ; V i s i t e e l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; s i t i o w e b & l t ; / a & g t ; p a r a c o n s e g u i r a c t u a l i z a c i o n e s d e l p r o g r a m a . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 1 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n c i a d o b a j o l o s t é r m i n o s d e l a G P L v 3 o d e s p u é s . < / t r a n s l a t i o n >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / message >
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "154" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 2 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; ¡ Bienvenido a & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; P a r a e m p e z a r u t i l i z a n d o e l p r o g r a m a , p r i m e r o v a y a a l m e n ú & l t ; b & g t ; E d i t a r | D i c c i o n a r i o s & l t ; / b & g t ; p a r a a ñ a d i r a l g u n a s r u t a s d e d i r e c t o r i o s p a r a b u s c a r a r c h i v o s d e d i c c i o n a r i o s , e s t a b l e c e r s i t i o s d e W i k i p e d i a o o t r o s f u e n t e s , a j u s t a r e l o r d e n d e d i c c i o n a r i o s o c r e a r g r u p o s d e d i c c i o n a r i o s . & l t ; p & g t ; ¡ E n t o n c e s , U d . p u e d e e m p e z a r b u s c a n d o p a l a b r a s ! P u e d e b u s c a r e n e s t a v e n t a n a u t i l i z a n d o e l p a n e l a l a i z q u i e r d a , o p u e d e & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; b u s c a r p a l a b r a s d e s d e o t r a s a p l i c a c i o n e s a c t i v a s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; P a r a p e r s o n a l i z a r e s t e p r o g r a m a , v a y a a & l t ; b & g t ; E d i t a r & a m p ; g t ; P r e f e r e n c i a s & l t ; / b & g t ; . T o d a s l a s o p c i o n e s a l l í t i e n e n c o n c e j o s e m e r g e n t e s . L é a l o s s i U d . t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a s o p c i o n e s . & l t ; p & g t ; S i U d . n e c e s i t a m á s a y u d a , t i e n e p r e g u n t a s , s u g e r e n c i a s o q u i e r e s a b e r l a s o p i n i o n e s d e o t r o s , U d e s t á b i e n v e n i d o a l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r o & l t ; / a & g t ; d e G o l d e n D i c t . & l t ; p & g t ; V i s i t e e l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; s i t i o w e b & l t ; / a & g t ; p a r a c o n s e g u i r a c t u a l i z a c i o n e s d e l p r o g r a m a . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 1 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n c i a d o b a j o l o s t é r m i n o s d e l a G P L v 3 o d e s p u é s . { 3 ? } { 3 & g t ; ? } { 2 0 0 8 - 2 0 1 2 ? } { 3 ? } < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "170" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Working with popup < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Utilizando la ventana emergente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "172" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Working with the popup & lt ; /h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i & gt ; in & lt ; b & gt ; Preferences & lt ; / b & g t ; , a n d t h e n e n a b l e i t a t a n y t i m e e i t h e r b y t r i g g e r i n g t h e & a p o s ; P o p u p & a p o s ; i c o n a b o v e , o r b y c l i c k i n g t h e t r a y i c o n d o w n b e l o w w i t h y o u r r i g h t m o u s e b u t t o n a n d c h o o s i n g s o i n t h e m e n u y o u & a p o s ; v e p o p p e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Cómo Utilizar la ventana emergente & lt ; /h3>Para buscar palabras desde otras aplicaciones activas, primero hay que habilitar la opción <i>"Escaneo en una ventana emergente"</i & gt ; en & lt ; b & gt ; Editar | Preferencias & lt ; / b & g t ; . L u e g o p u e d e u t i l i z a r l a e n c u a l q u i e r m o m e n t o , a c t i v a n d o e l i c o n o a r r i b a d e l a & a p o s ; V e n t a n a E m e r g e n t e & a p o s ; . A l t e r n a t i v a m e n t e , h a g a c l i c a d e r e c h a a b a j o e n l a b a n d e j a d e l s i s t e m a y s e l e c c i o n e l a o p c i ó n & l t ; b & g t ; E s c a n e a r c o n V e n t a n a E m e r g e n t e & l t ; / b & g t ; e n e l m e n ú . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "179" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application , and a window would pop up which would describe it to you . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Luego detenga el cursor sobre la palabra que Ud . quiere buscar en otra aplicación y una ventana emergente aparecerá para hacer la consulta . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "182" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Then just select any word you want to look up in another application by your mouse ( double - click it or swipe it with mouse with the button pressed ) , and a window would pop up which would describe the word to you . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Luego , seleccione una palabra deseada con su ratón para buscarla desde otra aplicación . Para seleccionar una palabra haga doble clic o arrastra sobre la palabra mientras oprimiendo el botón del ratón , y una ventana emergente aparecerá con la definición de la palabra . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "259" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ( sin título ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > ArticleRequest < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "432" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > From < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > De < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > From % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > From % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "445" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Query error : % 1 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error de búsqueda : % 1 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "544" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Close words : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cerrar palabras : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "615" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Compound expressions : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Expresiones compuestas : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "643" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Individual words : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Palabras individuales : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > ArticleView < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "632" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Resource < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "637" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "653" / >
< source > Definition from dictionary & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "657" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Definition : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "844" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "874" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "883" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1310" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1328" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1338" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > GoldenDict < / source >
< translation > GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "844" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > The referenced resource doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > El recurso referido no existe . < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "884" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > The referenced audio program doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1023" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Open Link < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Abrir enlace < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1029" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Open Link in New & amp ; Tab < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Abrir enlace en una nueva & amp ; pestaña < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1036" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Open Link in & amp ; External Browser < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Abrir enlace en un & amp ; navegador web externo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1049" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Look up & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Buscar & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1057" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Buscar & quot ; % 1 & quot ; en una & amp ; nueva pestaña < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1062" / >
< source > Send & quot ; % 1 & quot ; to input line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1068" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1103" / >
2012-09-12 14:14:49 +00:00
< source > & amp ; Add & quot ; % 1 & quot ; to history < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1082" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 < / source >
< translation > Buscar & quot ; % 1 & quot ; en % 2 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1090" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Buscar & quot ; % 1 & quot ; en % 2 en una & amp ; nueva pestaña < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1254" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Playing a non - WAV file < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reproduciendo un archivo no WAV < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1255" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > To enable playback of files different than WAV , please go to Edit | Preferences , choose the Audio tab and select & quot ; Play via DirectShow & quot ; there . < / source >
< translation > Para activar reproducción de archivos no WAV , por favor vaya a Editar | Preferencias , escoja la pestaña Audio y seleccione & quot ; Reproducir con DirectShow & quot ; . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1270" / >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< source > Bass library not found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1275" / >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< source > Bass library can & apos ; t play this sound . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1310" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Failed to run a player to play sound file : % 1 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fallo ejecutando un reproductor para reproducir el archivo de audio : % 1 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1328" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Failed to create temporary file . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fallo creando archivo temporal . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1339" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Failed to auto - open resource file , try opening manually : % 1 . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fallo abriendo automáticamente el archivo de recursos . Intente abrirlo manualmente : % 1 . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1362" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > El recurso ha fallado de descargar . < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-26 13:27:37 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1270" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1275" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1362" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > ADVERTENCIA : % 1 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "36" / >
< source > about :blank < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Acerca de : espacio en blanco < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "65" / >
< source > x < / source >
< translation > x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "79" / >
< source > Find : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Buscar : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "89" / >
< source > & amp ; Previous < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Anterior < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "106" / >
< source > & amp ; Next < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Siguiente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "113" / >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "126" / >
< source > & amp ; Case Sensitive < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; MAYÚSCULAS / minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "133" / >
< source > Highlight & amp ; all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > DictGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "37" / >
< source > Group icon : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Icono del grupo : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "85" / >
< source > Shortcut : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tecla de acceso rápido : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "35" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > None < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ningún < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "40" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > From file . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > De archivo . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "80" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Choose a file to use as group icon < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Seleccione un archivo para usarlo como el icono de un grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "82" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Images < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Imágenes < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "83" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > All files < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Todos los archivos < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "90" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Error < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "90" / >
< source > Can & apos ; t read the specified image file . < / source >
< translation > No puede leer el archivo especificado de imagen < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > DictGroupsWidget < / name >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "576" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Confirmation < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Confirmación < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "577" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs ? < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¿ Estás seguro que quiere generar un conjunto de grupos basado en pares de lengua ? < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< context >
< name > DictInfo < / name >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "29" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation type = "unfinished" > Artículos en total : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "43" / >
< source > Translates from : < / source >
< translation type = "unfinished" > Traduce de : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "57" / >
< source > Total words : < / source >
< translation type = "unfinished" > Palabras en total : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "71" / >
< source > Translates to : < / source >
< translation type = "unfinished" > Traduce a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "88" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation type = "unfinished" > Este diccionario consiste de los archivos : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "163" / >
< source > Description : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< context >
< name > DictListModel < / name >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "188" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > % 1 entries < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > % 1 entradas < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > DictionaryBar < / name >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "14" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Dictionary Bar < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Barra de diccionario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "100" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Edit this group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Modificar este grupo < / translation >
< / message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "105" / >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< source > Dictionary info < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "109" / >
< source > Edit dictionary < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > EditDictionaries < / name >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "41" / >
< source > & amp ; Sources < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Fuentes < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "42" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "217" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Dictionaries < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "43" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "220" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Groups < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Grupos < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "101" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sources changed < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fuentes modificados < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "102" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Some sources were changed . Would you like to accept the changes ? < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Algunos fuentes fueron cambiados . ¿ Quieres aceptar los cambios ? < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "105" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Accept < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Aceptar < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "107" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Cancel < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../editdictionaries.ui" line = "14" / >
< source > Dictionaries < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Diccionarios < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExternalViewer < / name >
< message >
< location filename = "../externalviewer.cc" line = "49" / >
< source > the viewer program name is empty < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Forvo : : ForvoArticleRequest < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "223" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error de lectura XML : % 1 al % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "299" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Added % 1 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > % 1 Añadido < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "302" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > by < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > por < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "306" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Male < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Masculino < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "306" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Female < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Femenino < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "308" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > from < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > de < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "346" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Go to Edit | Dictionaries | Sources | Forvo and apply for our own API key to make this error disappear . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Vaya a Editar | Diccionarios | Fuentes | Forvo y solicitar su propia clave de API para hacer desaparecer este error . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > GermanTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../german.cc" line = "48" / >
< source > German Transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración alemana < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > GreekTranslit < / name >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../greektranslit.cc" line = "839" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Greek Transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración griega < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > GroupComboBox < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../groupcombobox.cc" line = "14" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Choose a Group ( Alt + G ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Escoger un grupo ( Alt + G ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > GroupSelectorWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "13" / >
< source > Form < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "19" / >
< source > Look in < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Buscar : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Groups < / name >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "94" / >
< source > Add group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Añadir grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "95" / >
< source > Give a name for the new group : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Asignar un nombre al grupo nuevo : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "120" / >
< source > Rename group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Renombrar grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "121" / >
< source > Give a new name for the group : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Asignar un nombre nuevo al grupo : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "132" / >
< source > Remove group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Eliminar grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "133" / >
< source > Are you sure you want to remove the group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / s o u r c e >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¿ Está seguro que quiera eliminar el grupo & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "183" / >
< location filename = "../groups.cc" line = "145" / >
< source > Remove all groups < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Eliminar todos los grupos < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "146" / >
< source > Are you sure you want to remove all the groups ? < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¿ Está seguro que quiera eliminar todos los grupos ? < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Groups < / source >
< translation type = "obsolete" > Groups < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "22" / >
< source > Dictionaries available : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Diccionarios disponibles : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "61" / >
< source > Add selected dictionaries to group ( Ins ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Añadir diccionarios seleccionados al grupo ( INS ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "64" / >
< source > & gt ; < / source >
< translation > & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "67" / >
< source > Ins < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > INS < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "86" / >
< source > Remove selected dictionaries from group ( Del ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Quitar diccionarios seleccionados del grupo ( SUPR ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "89" / >
< source > & lt ; < / source >
< translation > & lt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "92" / >
< source > Del < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > SUPR < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "116" / >
< source > Groups : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Grupos : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "130" / >
< source > Tab 2 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pestaña 2 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "140" / >
< source > Create new dictionary group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Crear un nuevo grupo de diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "143" / >
< source > & amp ; Add group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Añadir grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "150" / >
< source > Create language - based groups < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Crear grupos basados en lengua < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "153" / >
< source > Auto groups < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Grupos automáticos < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "160" / >
< source > Rename current dictionary group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Renombrar el grupo actual de diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "163" / >
< source > Re & amp ; name group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Renombrar grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "170" / >
< source > Remove current dictionary group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Eliminar el grupo actual de diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "173" / >
< source > & amp ; Remove group < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Eliminar grupo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "180" / >
< source > Remove all dictionary groups < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Eliminar todos los grupos de diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "194" / >
< source > Drag & amp ; drop dictionaries to and from the groups , move them inside the groups , reorder the groups using your mouse . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Para añadir diccionarios a grupos , utilice el ratón para arrastrar y soltar los diccionarios a los grupos . Además cambie el orden de los grupos arrastrándolos con el ratón . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Hunspell < / name >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../hunspell.cc" line = "217" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Spelling suggestions : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sugerencias ortográficas : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Afar < / source >
< translation type = "obsolete" > Afar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abkhazian < / source >
< translation type = "obsolete" > Abkhazian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Avestan < / source >
< translation type = "obsolete" > Avestan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Afrikaans < / source >
< translation type = "obsolete" > Afrikaans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Akan < / source >
< translation type = "obsolete" > Akan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amharic < / source >
< translation type = "obsolete" > Amharic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Aragonese < / source >
< translation type = "obsolete" > Aragonese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Arabic < / source >
< translation type = "obsolete" > Arabic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Assamese < / source >
< translation type = "obsolete" > Assamese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Avaric < / source >
< translation type = "obsolete" > Avaric < / translation >
< / message >
< message >
< source > Aymara < / source >
< translation type = "obsolete" > Aymara < / translation >
< / message >
< message >
< source > Azerbaijani < / source >
< translation type = "obsolete" > Azerbaijani < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bashkir < / source >
< translation type = "obsolete" > Bashkir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Belarusian < / source >
< translation type = "obsolete" > Belarusian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bulgarian < / source >
< translation type = "obsolete" > Bulgarian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bihari < / source >
< translation type = "obsolete" > Bihari < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bislama < / source >
< translation type = "obsolete" > Bislama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bambara < / source >
< translation type = "obsolete" > Bambara < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bengali < / source >
< translation type = "obsolete" > Bengali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tibetan < / source >
< translation type = "obsolete" > Tibetan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Breton < / source >
< translation type = "obsolete" > Breton < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bosnian < / source >
< translation type = "obsolete" > Bosnian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Catalan < / source >
< translation type = "obsolete" > Catalan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Chechen < / source >
< translation type = "obsolete" > Chechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Chamorro < / source >
< translation type = "obsolete" > Chamorro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corsican < / source >
< translation type = "obsolete" > Corsican < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cree < / source >
< translation type = "obsolete" > Cree < / translation >
< / message >
< message >
< source > Czech < / source >
< translation type = "obsolete" > Czech < / translation >
< / message >
< message >
< source > Church Slavic < / source >
< translation type = "obsolete" > Church Slavic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Chuvash < / source >
< translation type = "obsolete" > Chuvash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welsh < / source >
< translation type = "obsolete" > Welsh < / translation >
< / message >
< message >
< source > Danish < / source >
< translation type = "obsolete" > Danish < / translation >
< / message >
< message >
< source > German < / source >
< translation type = "obsolete" > German < / translation >
< / message >
< message >
< source > Divehi < / source >
< translation type = "obsolete" > Divehi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dzongkha < / source >
< translation type = "obsolete" > Dzongkha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ewe < / source >
< translation type = "obsolete" > Ewe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Greek < / source >
< translation type = "obsolete" > Greek < / translation >
< / message >
< message >
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > English < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esperanto < / source >
< translation type = "obsolete" > Esperanto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spanish < / source >
< translation type = "obsolete" > Spanish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estonian < / source >
< translation type = "obsolete" > Estonian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Basque < / source >
< translation type = "obsolete" > Basque < / translation >
< / message >
< message >
< source > Persian < / source >
< translation type = "obsolete" > Persian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fulah < / source >
< translation type = "obsolete" > Fulah < / translation >
< / message >
< message >
< source > Finnish < / source >
< translation type = "obsolete" > Finnish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fijian < / source >
< translation type = "obsolete" > Fijian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Faroese < / source >
< translation type = "obsolete" > Faroese < / translation >
< / message >
< message >
< source > French < / source >
< translation type = "obsolete" > French < / translation >
< / message >
< message >
< source > Western Frisian < / source >
< translation type = "obsolete" > Western Frisian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Irish < / source >
< translation type = "obsolete" > Irish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scottish Gaelic < / source >
< translation type = "obsolete" > Scottish Gaelic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Galician < / source >
< translation type = "obsolete" > Galician < / translation >
< / message >
< message >
< source > Guarani < / source >
< translation type = "obsolete" > Guarani < / translation >
< / message >
< message >
< source > Gujarati < / source >
< translation type = "obsolete" > Gujarati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manx < / source >
< translation type = "obsolete" > Manx < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hausa < / source >
< translation type = "obsolete" > Hausa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hebrew < / source >
< translation type = "obsolete" > Hebrew < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hindi < / source >
< translation type = "obsolete" > Hindi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hiri Motu < / source >
< translation type = "obsolete" > Hiri Motu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Croatian < / source >
< translation type = "obsolete" > Croatian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Haitian < / source >
< translation type = "obsolete" > Haitian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hungarian < / source >
< translation type = "obsolete" > Hungarian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Armenian < / source >
< translation type = "obsolete" > Armenian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Herero < / source >
< translation type = "obsolete" > Herero < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interlingua < / source >
< translation type = "obsolete" > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
< source > Indonesian < / source >
< translation type = "obsolete" > Indonesian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Interlingue < / source >
< translation type = "obsolete" > Interlingue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Igbo < / source >
< translation type = "obsolete" > Igbo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sichuan Yi < / source >
< translation type = "obsolete" > Sichuan Yi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inupiaq < / source >
< translation type = "obsolete" > Inupiaq < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ido < / source >
< translation type = "obsolete" > Ido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icelandic < / source >
< translation type = "obsolete" > Icelandic < / translation >
< / message >
< message >
< source > Italian < / source >
< translation type = "obsolete" > Italiano < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inuktitut < / source >
< translation type = "obsolete" > Inuktitut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Japanese < / source >
< translation type = "obsolete" > Japanese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Javanese < / source >
< translation type = "obsolete" > Javanese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Georgian < / source >
< translation type = "obsolete" > Georgian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kongo < / source >
< translation type = "obsolete" > Kongo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kikuyu < / source >
< translation type = "obsolete" > Kikuyu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kwanyama < / source >
< translation type = "obsolete" > Kwanyama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kazakh < / source >
< translation type = "obsolete" > Kazakh < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kalaallisut < / source >
< translation type = "obsolete" > Kalaallisut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Khmer < / source >
< translation type = "obsolete" > Khmer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kannada < / source >
< translation type = "obsolete" > Kannada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Korean < / source >
< translation type = "obsolete" > Korean < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kanuri < / source >
< translation type = "obsolete" > Kanuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kashmiri < / source >
< translation type = "obsolete" > Kashmiri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kurdish < / source >
< translation type = "obsolete" > Kurdish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Komi < / source >
< translation type = "obsolete" > Komi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cornish < / source >
< translation type = "obsolete" > Cornish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kirghiz < / source >
< translation type = "obsolete" > Kirghiz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Latin < / source >
< translation type = "obsolete" > Latin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Luxembourgish < / source >
< translation type = "obsolete" > Luxembourgish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ganda < / source >
< translation type = "obsolete" > Ganda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limburgish < / source >
< translation type = "obsolete" > Limburgish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lingala < / source >
< translation type = "obsolete" > Lingala < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lao < / source >
< translation type = "obsolete" > Lao < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lithuanian < / source >
< translation type = "obsolete" > Lithuanian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Luba - Katanga < / source >
< translation type = "obsolete" > Luba - Katanga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Latvian < / source >
< translation type = "obsolete" > Latvian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Malagasy < / source >
< translation type = "obsolete" > Malagasy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marshallese < / source >
< translation type = "obsolete" > Marshallese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maori < / source >
< translation type = "obsolete" > Maori < / translation >
< / message >
< message >
< source > Macedonian < / source >
< translation type = "obsolete" > Macedonian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Malayalam < / source >
< translation type = "obsolete" > Malayalam < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mongolian < / source >
< translation type = "obsolete" > Mongolian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Marathi < / source >
< translation type = "obsolete" > Marathi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Malay < / source >
< translation type = "obsolete" > Malay < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maltese < / source >
< translation type = "obsolete" > Maltese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Burmese < / source >
< translation type = "obsolete" > Burmese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nauru < / source >
< translation type = "obsolete" > Nauru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Norwegian Bokmal < / source >
< translation type = "obsolete" > Norwegian Bokmal < / translation >
< / message >
< message >
< source > North Ndebele < / source >
< translation type = "obsolete" > North Ndebele < / translation >
< / message >
< message >
< source > Nepali < / source >
< translation type = "obsolete" > Nepali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ndonga < / source >
< translation type = "obsolete" > Ndonga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dutch < / source >
< translation type = "obsolete" > Dutch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Norwegian Nynorsk < / source >
< translation type = "obsolete" > Norwegian Nynorsk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Norwegian < / source >
< translation type = "obsolete" > Norwegian < / translation >
< / message >
< message >
< source > South Ndebele < / source >
< translation type = "obsolete" > South Ndebele < / translation >
< / message >
< message >
< source > Navajo < / source >
< translation type = "obsolete" > Navajo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Chichewa < / source >
< translation type = "obsolete" > Chichewa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Occitan < / source >
< translation type = "obsolete" > Occitan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ojibwa < / source >
< translation type = "obsolete" > Ojibwa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Oromo < / source >
< translation type = "obsolete" > Oromo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Oriya < / source >
< translation type = "obsolete" > Oriya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ossetian < / source >
< translation type = "obsolete" > Ossetian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Panjabi < / source >
< translation type = "obsolete" > Panjabi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pali < / source >
< translation type = "obsolete" > Pali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Polish < / source >
< translation type = "obsolete" > Polish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pashto < / source >
< translation type = "obsolete" > Pashto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Portuguese < / source >
< translation type = "obsolete" > Portuguese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quechua < / source >
< translation type = "obsolete" > Quechua < / translation >
< / message >
< message >
< source > Raeto - Romance < / source >
< translation type = "obsolete" > Raeto - Romance < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kirundi < / source >
< translation type = "obsolete" > Kirundi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Romanian < / source >
< translation type = "obsolete" > Romanian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Russian < / source >
< translation type = "obsolete" > Russian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Kinyarwanda < / source >
< translation type = "obsolete" > Kinyarwanda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sanskrit < / source >
< translation type = "obsolete" > Sanskrit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sardinian < / source >
< translation type = "obsolete" > Sardinian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sindhi < / source >
< translation type = "obsolete" > Sindhi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Northern Sami < / source >
< translation type = "obsolete" > Northern Sami < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sango < / source >
< translation type = "obsolete" > Sango < / translation >
< / message >
< message >
< source > Serbo - Croatian < / source >
< translation type = "obsolete" > Serbo - Croatian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sinhala < / source >
< translation type = "obsolete" > Sinhala < / translation >
< / message >
< message >
< source > Slovak < / source >
< translation type = "obsolete" > Slovak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Slovenian < / source >
< translation type = "obsolete" > Slovenian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Samoan < / source >
< translation type = "obsolete" > Samoan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shona < / source >
< translation type = "obsolete" > Shona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Somali < / source >
< translation type = "obsolete" > Somali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Albanian < / source >
< translation type = "obsolete" > Albanian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Serbian < / source >
< translation type = "obsolete" > Serbian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swati < / source >
< translation type = "obsolete" > Swati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Southern Sotho < / source >
< translation type = "obsolete" > Southern Sotho < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sundanese < / source >
< translation type = "obsolete" > Sundanese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swedish < / source >
< translation type = "obsolete" > Swedish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Swahili < / source >
< translation type = "obsolete" > Swahili < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tamil < / source >
< translation type = "obsolete" > Tamil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Telugu < / source >
< translation type = "obsolete" > Telugu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tajik < / source >
< translation type = "obsolete" > Tajik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Thai < / source >
< translation type = "obsolete" > Thai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tigrinya < / source >
< translation type = "obsolete" > Tigrinya < / translation >
< / message >
< message >
< source > Turkmen < / source >
< translation type = "obsolete" > Turkmen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tagalog < / source >
< translation type = "obsolete" > Tagalog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tswana < / source >
< translation type = "obsolete" > Tswana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tonga < / source >
< translation type = "obsolete" > Tonga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Turkish < / source >
< translation type = "obsolete" > Turkish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tsonga < / source >
< translation type = "obsolete" > Tsonga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tatar < / source >
< translation type = "obsolete" > Tatar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twi < / source >
< translation type = "obsolete" > Twi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tahitian < / source >
< translation type = "obsolete" > Tahitian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uighur < / source >
< translation type = "obsolete" > Uighur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ukrainian < / source >
< translation type = "obsolete" > Ukrainian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Urdu < / source >
< translation type = "obsolete" > Urdu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uzbek < / source >
< translation type = "obsolete" > Uzbek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Venda < / source >
< translation type = "obsolete" > Venda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Vietnamese < / source >
< translation type = "obsolete" > Vietnamese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Volapuk < / source >
< translation type = "obsolete" > Volapuk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Walloon < / source >
< translation type = "obsolete" > Walloon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wolof < / source >
< translation type = "obsolete" > Wolof < / translation >
< / message >
< message >
< source > Xhosa < / source >
< translation type = "obsolete" > Xhosa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yiddish < / source >
< translation type = "obsolete" > Yiddish < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yoruba < / source >
< translation type = "obsolete" > Yoruba < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zhuang < / source >
< translation type = "obsolete" > Zhuang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Chinese < / source >
< translation type = "obsolete" > Chinese < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zulu < / source >
< translation type = "obsolete" > Zulu < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../hunspell.cc" line = "757" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > % 1 Morphology < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Morfología % 1 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > HunspellDictsModel < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1084" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enabled < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1086" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Name < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Initializing < / name >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../initializing.cc" line = "21" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Please wait . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Por favor espere . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "22" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../initializing.cc" line = "30" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Please wait while indexing dictionary < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Por favor espere mientras construyendo el í ndice de los diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "16" / >
< source > GoldenDict - Initializing < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > GoldenDict - Iniciando < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "38" / >
< source > Dictionary Name < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nombre del diccionario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Language < / name >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "55" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Afar < / source >
< translation > Afar < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "56" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Abkhazian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Abjasio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "57" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Avestan < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Avéstico < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "58" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Afrikaans < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Afrikáans < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "59" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Akan < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Acano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "60" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Amharic < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Amárico < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "61" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Aragonese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Aragonés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "62" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Arabic < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Arabé < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "63" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Assamese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Asamés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "64" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Avaric < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Á varo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "65" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Aymara < / source >
< translation > Aymara < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "66" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Azerbaijani < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Azerí < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "67" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bashkir < / source >
< translation > Bashkir < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "68" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Belarusian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Bielorruso < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "69" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bulgarian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Búlgaro < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "70" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bihari < / source >
< translation > Bihari < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "71" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bislama < / source >
< translation > Bislama < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "72" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bambara < / source >
< translation > Bambara < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "73" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bengali < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Bengalí < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "74" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tibetan < / source >
< translation > Tibetano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "75" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Breton < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Bretón < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "76" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Bosnian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Bosnio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "77" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Catalan < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Catalán < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "78" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Chechen < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Chechén < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "79" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Chamorro < / source >
< translation > Chamorro < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "80" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Corsican < / source >
< translation > Corso < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "81" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Cree < / source >
< translation > Cree < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "82" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Czech < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Checo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "83" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Church Slavic < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Eslavo eclesiástico < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "84" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Chuvash < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Chuvasio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "85" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Welsh < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Galés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "86" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Danish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Danés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "87" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > German < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Alemán < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "88" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Divehi < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Divehi < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "89" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Dzongkha < / source >
< translation > Dzongkha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "90" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ewe < / source >
< translation > Ewe < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "91" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Greek < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Griego < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "92" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > English < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Inglés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "93" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Esperanto < / source >
< translation > Esperanto < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "94" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Spanish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Español < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "95" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Estonian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Estonio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "96" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Basque < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Vasco ( Euskara ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "97" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Persian < / source >
< translation > Farsì < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "98" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Fulah < / source >
< translation > Fula < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "99" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Finnish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Finlandés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "100" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Fijian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fiyiano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "101" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Faroese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Feroés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "102" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > French < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Francés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "103" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Western Frisian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Frisón occidental < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "104" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Irish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Irlandés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "105" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Scottish Gaelic < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Gaélico escocés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "106" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Galician < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Gallego < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "107" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Guarani < / source >
< translation > Guaraní < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "108" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Gujarati < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Guyaratí < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "109" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Manx < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Manés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "110" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hausa < / source >
< translation > Hausa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "111" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hebrew < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Hebreo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "112" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hindi < / source >
< translation > Hindi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "113" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hiri Motu < / source >
< translation > Hiri Motu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "114" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Croatian < / source >
< translation > Croato < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "115" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Haitian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Criollo haitiano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "116" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hungarian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Húngaro < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "117" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Armenian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Armenio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "118" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Herero < / source >
< translation > Herero < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "119" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Interlingua < / source >
< translation > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "120" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Indonesian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Indonés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "121" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Interlingue < / source >
< translation > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "122" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Igbo < / source >
< translation > Igbo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "123" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sichuan Yi < / source >
< translation > Sichuan Yi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "124" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Inupiaq < / source >
< translation > Inupiaq < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "125" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ido < / source >
< translation > Ido < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "126" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Icelandic < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Islandés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "127" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Italian < / source >
< translation > Italiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "128" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Inuktitut < / source >
< translation > Inuktitut < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "129" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Japanese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Japonés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "130" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Javanese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Javanés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "131" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Georgian < / source >
< translation > Georgiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "132" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kongo < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Kikongo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "133" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kikuyu < / source >
< translation > Kikuyu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "134" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kwanyama < / source >
< translation > Kwanyama < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "135" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kazakh < / source >
< translation > Cazaco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "136" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kalaallisut < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Groenlandés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "137" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Khmer < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Camboyano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "138" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kannada < / source >
< translation > Kannada < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "139" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Korean < / source >
< translation > Coreano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "140" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kanuri < / source >
< translation > Kanuri < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "141" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kashmiri < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cachemir < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "142" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kurdish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Kurdo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "143" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Komi < / source >
< translation > Komi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "144" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Cornish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Córnico < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "145" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kirghiz < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Kirguís < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "146" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Latin < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Latín < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "147" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Luxembourgish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Luxemburgués < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "148" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ganda < / source >
< translation > Ganda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "149" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Limburgish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Limburgés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "150" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Lingala < / source >
< translation > Lingala < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "151" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Lao < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Laosiano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "152" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Lithuanian < / source >
< translation > Lituano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "153" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Luba - Katanga < / source >
< translation > Luba - Katanga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "154" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Latvian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Letón < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "155" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Malagasy < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Malgache < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "156" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Marshallese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Marshalés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "157" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Maori < / source >
< translation > Maori < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "158" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Macedonian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Macedonio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "159" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Malayalam < / source >
< translation > Malayalam < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "160" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Mongolian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Mongol < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "161" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Marathi < / source >
< translation > Marathi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "162" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Malay < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Malayo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "163" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Maltese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Maltés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "164" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Burmese < / source >
< translation > Birmano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "165" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Nauru < / source >
< translation > Nauruano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "166" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Norwegian Bokmal < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Noruego bokmål < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "167" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > North Ndebele < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ndebele norteño < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "168" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Nepali < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nepalés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "169" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ndonga < / source >
< translation > Ndonga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "170" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Dutch < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Danés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "171" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Norwegian Nynorsk < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Noruego Nynorsk < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "172" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Norwegian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Noruego < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "173" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > South Ndebele < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ndebele sureño < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "174" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Navajo < / source >
< translation > Navajo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "175" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Chichewa < / source >
< translation > Chichewa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "176" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Occitan < / source >
< translation > Occitano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "177" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ojibwa < / source >
< translation > Ojibwa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "178" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Oromo < / source >
< translation > Oromo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "179" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Oriya < / source >
< translation > Oriya < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "180" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ossetian < / source >
< translation > Osseto < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "181" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Panjabi < / source >
< translation > Panjabi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "182" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Pali < / source >
< translation > Pali < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "183" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Polish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Polaco < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "184" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Pashto < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pastún < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "185" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Portuguese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Portugués < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "186" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Quechua < / source >
< translation > Quechua < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "187" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Raeto - Romance < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Retorrománico < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "188" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kirundi < / source >
< translation > Kirundi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "189" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Romanian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Rumano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "190" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Russian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ruso < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "191" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kinyarwanda < / source >
< translation > Kinyarwanda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "192" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sanskrit < / source >
< translation > Sanscrito < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "193" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sardinian < / source >
< translation > Sardo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "194" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sindhi < / source >
< translation > Sindhi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "195" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Northern Sami < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sami norteño < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "196" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sango < / source >
< translation > Sango < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "197" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Serbo - Croatian < / source >
< translation > Serbo - Croato < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "198" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sinhala < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cingalés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "199" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Slovak < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Slovaco < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "200" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Slovenian < / source >
< translation > Sloveno < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "201" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Samoan < / source >
< translation > Samoano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "202" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Shona < / source >
< translation > Shona < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "203" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Somali < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Somalí < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "204" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Albanian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Albanés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "205" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Serbian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Serbio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "206" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Swati < / source >
< translation > Swati < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "207" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Southern Sotho < / source >
< translation > Sesotho < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "208" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Sundanese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sudanés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "209" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Swedish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sueco < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "210" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Swahili < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Suajili < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "211" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tamil < / source >
< translation > Tamil < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "212" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Telugu < / source >
< translation > Telugu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "213" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tajik < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tayiko < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "214" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Thai < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tailandés < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "215" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tigrinya < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tigriña < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "216" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Turkmen < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Turcomano < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "217" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tagalog < / source >
< translation > Tagalog < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "218" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tswana < / source >
< translation > Tswana < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "219" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tonga < / source >
< translation > Tonga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "220" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Turkish < / source >
< translation > Turco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "221" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tsonga < / source >
< translation > Tsonga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "222" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tatar < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tártaro < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "223" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Twi < / source >
< translation > Twi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "224" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Tahitian < / source >
< translation > Tahitiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "225" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Uighur < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Uigur < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "226" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ukrainian < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ucranio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "227" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Urdu < / source >
< translation > Urdu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "228" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Uzbek < / source >
< translation > Uzbeco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "229" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Venda < / source >
< translation > Venda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "230" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Vietnamese < / source >
< translation > Vietnamita < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "231" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Volapuk < / source >
< translation > Volapuk < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "232" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Walloon < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Valón < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "233" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Wolof < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Wólof < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "234" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Xhosa < / source >
< translation > Xhosa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "235" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Yiddish < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Yidis < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "236" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Yoruba < / source >
< translation > Yoruba < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "237" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Zhuang < / source >
< translation > Zhuang < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "238" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Chinese < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Chino < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "239" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Zulu < / source >
< translation > Zulu < / translation >
< / message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "374" / >
< source > Traditional Chinese < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "375" / >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "376" / >
< source > Other < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "377" / >
< source > Other Simplified Chinese dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "378" / >
< source > Other Traditional Chinese dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "379" / >
< source > Other Eastern - European languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "380" / >
< source > Other Western - European languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "381" / >
< source > Other Russian languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "382" / >
< source > Other Japanese languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "383" / >
< source > Other Baltic languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "384" / >
< source > Other Greek languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "385" / >
< source > Other Korean dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "386" / >
< source > Other Turkish dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "387" / >
< source > Other Thai dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "388" / >
< source > Tamazight < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > LoadDictionaries < / name >
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../loaddictionaries.cc" line = "212" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Error loading dictionaries < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error cargando los diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "119" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Navigation < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Navegación < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "122" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Back < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Anterior < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "123" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Forward < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Siguiente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "132" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Scan Popup < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Escanear en ventana & amp ; emergente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Pronounce word < / source >
< translation type = "obsolete" > Pronounce word < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "183" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Show & amp ; Main Window < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Mostrar Ventana & amp ; Principal < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "322" / >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "187" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Quit < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Salir < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "385" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Loading . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cargando . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2310" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Skip This Release < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Saltar esta versión < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > [ Unknown ] < / source >
< translation type = "obsolete" > [ Sconosciuto ] < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2522" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Page Setup < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Configuración de página < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2523" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > No printer is available . Please install one first . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > No hay una impresora disponible . Por favor instale una . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2540" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Print Article < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Imprimir articulo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2561" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Save Article As < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Guardar articulo como < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2561" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Html files ( * . html * . htm ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Archivos HTML ( * . html * . htm ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2576" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Error < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2577" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Can & apos ; t save article : % 1 < / source >
< translation > No puede guardar articulo : % 1 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Error loading dictionaries < / source >
< translation type = "obsolete" > Error loading dictionaries < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "793" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > % 1 dictionaries , % 2 articles , % 3 words < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > % 1 diccionarios , % 2 artículos , % 3 palabras < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2169" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism . & lt ; br & gt ; Make sure your XServer has RECORD extension turned on . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fallo de inicializar monitoreo de teclas de acceso rápido . & lt ; br & gt ; Asegúrese que su XServer tiene activada la extensión RECORD . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2303" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > New Release Available < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Una nueva versión está disponible < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2304" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; o f G o l d e n D i c t i s n o w a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . & l t ; b r & g t ; C l i c k & l t ; b & g t ; D o w n l o a d & l t ; / b & g t ; t o g e t t o t h e d o w n l o a d p a g e . < / s o u r c e >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ahora versión & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e G o l d e n D i c t e s t á d i s p o n i b l e p a r a d e s c a r g a r . & l t ; b r & g t ; H a g a c l i c e n & l t ; b & g t ; D e s c a r g a r & l t ; / b & g t ; p a r a i r a p á g i n a d e d e s c a r g a s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2309" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Download < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Descargar < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "90" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "804" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Look up in : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Buscar en : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "58" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Show Names in Dictionary Bar < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Mostrar Nombres en la barra de diccionarios < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "59" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Show Small Icons in Toolbars < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "60" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Menubar < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "103" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Found in Dictionaries : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "142" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Pronunciar la Palabra ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "151" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Zoom In < / source >
< translation > Agrandar < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "153" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Achicar < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "155" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Normal Size < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tamaño normal < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "171" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Words Zoom In < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Agrandar Palabras < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "173" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Words Zoom Out < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Achicar Palabras < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "175" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Words Normal Size < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tamaño Normal de Palabras < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "242" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Close current tab < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cerrar la pestaña actual < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "252" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Close all tabs < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cerrar todas las pestañas < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "260" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Close all tabs except current < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cerrar todas las pestañas excepto la actual < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "804" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Look up : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Buscar en : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "822" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > All < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Todo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2878" / >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< source > Import history from file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2922" / >
2012-09-11 13:34:07 +00:00
< source > Imported from file : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2932" / >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< source > Import error : invalid data in file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2936" / >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< source > History import complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2939" / >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< source > Import error : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3063" / >
< source > Dictionary info < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3064" / >
< source > Edit dictionary < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "231" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Opened tabs < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pestañas abiertas < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "962" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Open Tabs List < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1020" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ( sin titulo ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1226" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1728" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ADVERTENCIA : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2423" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > You have chosen to hide a menubar . Use % 1 to show it back . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2424" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Ctrl + M < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2791" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Hide < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2795" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > History view mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2817" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Export history to file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2819" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2880" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2858" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > History export complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2861" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Export error : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "14" / >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1226" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2168" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > GoldenDict < / source >
< translation > GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tab 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > Tab 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tab 2 < / source >
< translation type = "obsolete" > Tab 2 < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "46" / >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "510" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¡ Bienvenido ! < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "69" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; File < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Archivo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "86" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Edit < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Editar < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "93" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Help < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Ayuda < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Results Navigation Pane < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "289" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Dictionaries . . . F3 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "298" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Preferences . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Preferencias . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > & amp ; Sources . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > & amp ; Sources . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "359" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > F2 < / source >
< translation > F2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Groups . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Grupos . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "104" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; View < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Ver < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "108" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Zoom < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Zoom < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "115" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > H & amp ; istory < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Historial < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > & amp ; Dictionaries . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation type = "obsolete" > & amp ; Diccionarios . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > F3 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation type = "obsolete" > F3 < / translation >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "301" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > F4 < / source >
< translation > F4 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "306" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Homepage < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Página de inicio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "311" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; About < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Acerca de < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "314" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > About GoldenDict < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Acerca de GoldenDict < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "317" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > F1 < / source >
< translation > F1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "325" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Quit from application < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Salir de la aplicación < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "328" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "333" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Forum < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Foro < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "338" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Close To Tray < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Cerrar a la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "341" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Minimizes the window to tray < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Minimiza el programa a la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "344" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ctrl + F4 < / source >
< translation > Ctrl + F4 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "353" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Save Article < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Guardar Artículo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "356" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Save Article < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Guardar Artículo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "368" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Print < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Imprimir < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "371" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "376" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Page Set & amp ; up < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Configuración de & amp ; Pagina < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "381" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Print Preview < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Vista previa de impresión < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "386" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Rescan Files < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reescanear Archivos < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "389" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ctrl + F5 < / source >
< translation > Ctrl + F5 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "394" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Clear < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Despejar < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "403" / >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "395" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > New Tab < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "406" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Ctrl + T < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "414" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Configuration Folder < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "419" / >
2012-11-28 19:41:33 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2748" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Show < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "422" / >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "427" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "432" / >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "131" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Search Pane < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Panel de búsquedas < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Ctrl + F11 < / source >
< translation type = "obsolete" > Ctrl + F11 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiArticleRequest < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "292" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error leyendo XML : % 1 en % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiWordSearchRequest < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "161" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Error leyendo XML : % 1 en % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > MediaWikisModel < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "391" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enabled < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "393" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Name < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "395" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Address < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "397" / >
< source > Icon < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > OrderAndProps < / name >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "26" / >
< source > Dictionary order : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Orden de diccionarios : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "51" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "61" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "101" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "111" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "136" / >
< source > Inactive ( disabled ) dictionaries : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Diccionarios deshabilitados : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "150" / >
< source > Dictionary information < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Información del diccionario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "158" / >
< source > Name : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nombre : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "185" / >
< source > Total articles : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Artículos en total : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "192" / >
< source > Total words : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Palabras en total : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "209" / >
< source > Translates from : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Traduce de : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "216" / >
< source > Translates to : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Traduce a : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-07 18:16:41 +00:00
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "245" / >
< source > Description : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "325" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Este diccionario consiste de los archivos : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-07 18:16:41 +00:00
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "405" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Adjust the order by dragging and dropping items in it . Drop dictionaries to the inactive group to disable their use . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ajuste el orden , arrastrando y soltando los diccionarios con el ratón . Mueva diccionarios al grupo deshabilitado para desactivar su uso < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > PathsModel < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "873" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Path < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ruta < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "875" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Recursive < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Recursivo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "14" / >
< source > Preferences < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Preferencias < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "41" / >
< source > & amp ; Interface < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Interfaz < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "60" / >
< source > Tabbed browsing < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Navegación por pestañas < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "66" / >
< source > Normally , opening a new tab switches to it immediately .
With this on however , new tabs will be opened without
switching to them . < / source >
< translation > Normalmente , abriendo una pestaña nueva traslada allí
inmediatamente . Con esta opción pestañas nuevas serán
2012-02-21 12:41:40 +00:00
abiertas sin trasladar a ellas . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "71" / >
< source > Open new tabs in background < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Abre pestañas nuevas en el fondo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "78" / >
< source > With this on , new tabs are opened just after the
current , active one . Otherwise they are added to
be the last ones . < / source >
< translation > Por defecto , nuevas pestañas son agregadas al final
de la lista . Con está opción pestañas nuevas son
2012-02-21 12:41:40 +00:00
abiertas al lado de la pestaña actual . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "83" / >
< source > Open new tabs after the current one < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Abre pestañas nuevas después de la actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "90" / >
< source > Select this option if you don & apos ; t want to see the main tab bar when only a single tab is opened . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "93" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Hide single tab < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "100" / >
< source > Ctrl - Tab navigates tabs in MRU order < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "110" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > When enabled , an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cuando activado un icono aparece en la bandeja del sistema que puede ser utilizado para abrir la ventana principal y realizar otras tareas . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "114" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enable system tray icon < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitar el icono en la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "132" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > With this on , the application starts directly to system tray without showing
its main window . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Con esta opción , la aplicación inicia directamente en la bandeja del sistema sin mostrar su ventana principal . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "136" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Start to system tray < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Inicia en la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "143" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > With this on , an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Con esta opción un intento de cerrar la ventana principal la ocultaría sin cerrar la aplicación . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "147" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Close to system tray < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cerrar a la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "157" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Startup < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Inicio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "166" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Start with system < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Inicia cuando el sistema arranca < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "178" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Interface language : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Lengua de la interfaz : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "204" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Display style : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Estilo de visualización : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "258" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Double - click translates the word clicked < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Un doble clic traduce la palabra cliqueada < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "265" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Normally , pressing ESC key moves focus to the translation line .
With this on however , it will hide the main window . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "269" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > ESC key hides main window < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "276" / >
< source > Turn this option on if you want to select words by single mouse click < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "279" / >
< source > Select word by single click < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "328" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Chooses whether the scan popup mode is on by default or not . If checked ,
the program would always start with the scan popup active . < / source >
< translation > Selecciona si el modo de escaneo está activado por defecto o no . Si está
2012-02-21 12:41:40 +00:00
marcado , el programa siempre iniciará con el modo de escaneo habilitado . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "509" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Normally , in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word . With this enabled , the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done . < / source >
< translation > Normalmente , para activar la ventana emergente , tiene
que mantener las teclas escogidas oprimidas mientras
Ud . selecciona una palabra . Con esta opción habilitada ,
las teclas escogidas puede ser oprimidas un poco
2012-02-21 12:41:40 +00:00
despues la seleccion esté hecha . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "599" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hotkeys < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Teclas de acceso rápido < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "618" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use the following hotkey to show or hide the main window : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Usar la siguiente combinación de teclas para mostrar u ocultar la ventana principal : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "649" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use the following hotkey to translate a word from clipboard : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Usar la tecla siguiente para traducir una palabra en la porta - papeles : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "696" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Las teclas de acceso rápido están globales y funcionan desde cualquier programa o contexto mientras que GoldenDict estén ejecutando en el fondo . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "291" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Scan Popup < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Escanear con ventana emergente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "163" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Automatically starts GoldenDict after operation system bootup . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > GoldenDict inicia automáticamente cuando el sistema arranca . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "310" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > When enabled , a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen ( Windows ) or select
any word with mouse ( Linux ) . When enabled , you can switch it on and
off from main window or tray icon . < / source >
< translation > Con esta opción habilitada , la ventana emergente aparecerá
cada vez que el ratón apunta a una palabra en la pantalla ( Windows ) o
una palabra está seleccionada con el ratón ( Linux ) . Cuando habilitada ,
se puede prenderla o
2012-02-21 12:41:40 +00:00
apagarla desde la ventana principal o el icono en la bandeja del sistema . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Scan popup functionality < / source >
< translation type = "obsolete" > Scan popup functionality < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "316" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enable scan popup functionality < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitar escaneo en una ventana emergente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "332" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Start with scan popup turned on < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitar escaneo en una ventana emergente cuando inicia < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "339" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > With this enabled , the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes . < / source >
< translation > Con esto habilitado , la ventana emergente sólo aparece si todas las teclas
2012-02-21 12:41:40 +00:00
seleccionadas estén oprimidas cuando la selección de la palabra cambie . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "343" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Only show popup when all selected keys are kept pressed : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sólo muestra la ventana emergente cuando todas estas teclas seleccionadas sigan oprimidas : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "382" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Left Ctrl only < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Solo CTRL de izquierda < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "385" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Left Ctrl < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > CTRL de izquierda < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "392" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Right Shift only < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sola MAYÚSCULA de derecha < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "395" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Right Shift < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > MAYÚSCULA de derecha < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "402" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Alt key < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tecla ALT < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "405" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Alt < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ALT < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "412" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ctrl key < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tecla CTRL < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "415" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Ctrl < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > CTRL < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "422" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Left Alt only < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sola ALT de izquierda < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "425" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Left Alt < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ALT de izquierda < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "432" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Shift key < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tecla MAYÚSCULA < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "435" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Shift < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > MAYÚSCULA < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "442" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Right Alt only < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sola ALT de derecho < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "445" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Right Alt < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ALT de derecho < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "452" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Right Ctrl only < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Solo CTRL de derecho < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "455" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Right Ctrl < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > CTRL de derecho < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "462" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Left Shift only < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sola MAYÚSCULA de izquierda < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "465" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Left Shift < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > MAYÚSCULA de izquierda < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "472" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Windows key or Meta key < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Tecla de Windows o Meta < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "475" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Win / Meta < / source >
< translation > Windows o Meta < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "515" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Keys may also be pressed afterwards , within < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Teclas pueden ser oprimidas después , adentro < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "522" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > To avoid false positives , the keys are only monitored
2012-02-21 12:41:40 +00:00
after the selection & apos ; s done for a limited amount of
2011-12-26 10:52:49 +00:00
seconds , which is specified here . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Para evitar positivos falsos , las teclas sólo son monitoreadas después de la terminación de la selección adentro un tiempo limitado , que está especificado aquí . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "546" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > secs < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > segundos < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "568" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Send translated word to main window instead of to show it in popup window < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "571" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Send translated word to main window < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "706" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
2011-12-26 10:52:49 +00:00
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2012-02-21 12:41:40 +00:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Note : You appear to be running an X . Org XServer release which has the RECORD extension broken . Hotkeys in GoldenDict will probably not work . This must be fixed in the server itself . Please refer to the following & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; bug entry & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; a n d l e a v e a c o m m e n t t h e r e i f y o u l i k e . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
2011-12-26 10:52:49 +00:00
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2012-02-21 12:41:40 +00:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Nota : Aparece que la extensión RECORD está rota en tu instalación de X . Org XServer . Las teclas de acceso rápido de GoldenDict probablemente no funcionan . Este problema puede ser arreglado en el servidor mismo . Por favor consulte al & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; reportaje de bug & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; y s e p u e d e e n t r e g a r c o m e n t a r i o s a l l í . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "744" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Audio < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Audio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "763" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Pronunciation < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pronunciación < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "769" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Auto - pronounce words in main window < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pronuncia palabras automáticamente en la ventana principal < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "776" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Auto - pronounce words in scan popup < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pronunciar palabras automáticamente a escanear con la ventana emergente < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "786" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Playback < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reproducción < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "792" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use Windows native playback API . Limited to . wav files only ,
but works very well . < / source >
< translation > Usar la API nativa de Windows para reproducir que está limitada
2012-02-21 12:41:40 +00:00
a archivos . wav , pero funciona muy bien . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "796" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Play via Windows native API < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reproducir con la API nativa de Windows < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "803" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Play audio via Phonon framework . May be somewhat unstable ,
but should support most audio file formats . < / source >
< translation > Reproduce audio con Phonon . Puede ser un poco inestable ,
2012-02-21 12:41:40 +00:00
pero debe soportar a mayoría de formatos de audio . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-09-29 09:25:48 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "807" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Play via Phonon < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reproducir con Phonon < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "817" / >
< source > Play audio via Bass library . Optimal choice . To use this mode
you must place bass . dll ( http : //www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "821" / >
< source > Play via Bass library < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "830" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use any external program to play audio files < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Usar cualquier programa para reproducir archivos de audio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "833" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use external program : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Usar el programa externo : < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1061" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Ad & amp ; vanced < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1067" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > ScanPopup extra technologies < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1073" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it
( for example Internet Explorer 9 ) .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1079" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Use & amp ; IAccessibleEx < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1086" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1091" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Use & amp ; UIAutomation < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1098" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1103" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Use & amp ; GoldenDict message < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2012-09-11 13:34:07 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1113" / >
2012-09-11 13:34:07 +00:00
< source > History < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1119" / >
2012-09-11 13:34:07 +00:00
< source > Turn this option on to store history of the translated words < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1122" / >
2012-09-11 13:34:07 +00:00
< source > Store & amp ; history < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1132" / >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< source > Articles < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1138" / >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< source > Turn this option on to always expand optional parts of articles < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1141" / >
2012-09-16 10:43:58 +00:00
< source > Expand optional & amp ; parts < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Program to play audio files : < / source >
< translation type = "obsolete" > Program to play audio files : < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "870" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Network < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Red < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "889" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enable if you wish to use a proxy server
2012-02-21 12:41:40 +00:00
for all program & apos ; s network requests . < / source >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< translation > Habilite está opción si Ud . quiere utilizar un
2012-02-21 12:41:40 +00:00
servidor proxy por todas las solicitudes de red del programa . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "893" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use proxy server < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Utilizar servidor proxy < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "907" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Type : < / source >
< translation > Tipo : < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "917" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Host : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Host : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "927" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Port : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Puerto : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "948" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > User : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Usuario : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "958" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Password : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "993" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content ( images , frames ) not originating from the site
you are browsing . If some site breaks because of this , try disabling this . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitando esta opción bloqueará la mayoría de propagando comercial , porque no permite contenido ( imágenes y marcos ) que no vienen directamente del sitio utilizado . Si causa problemas con algunos sitios , deshabilite esta opción . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "998" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Disallow loading content from other sites ( hides most advertisements ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > No permite la carga de contenido de otros sitios ( oculta la mayoría de propaganda ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1005" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins .
Plugin must be installed for this option to work . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1010" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Enable web plugins < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1033" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > When this is enabled , the program periodically
checks if a new , updated version of GoldenDict
is available for download . If it is so , the program
informs the user about it and prompts to open a
download page . < / source >
< translation > Cuando habilitado , el programa periódicamente
verifica si una versión nueva de GoldenDict está
disponible para descargarla . Si está disponible ,
el programa le informa al usuario y le apunta a
2012-02-21 12:41:40 +00:00
la página web para descargarla . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1040" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Check for new program releases periodically < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Verificar periódicamente si haya una nueva versión del programa < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "42" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > System default < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Por defecto del sistema < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > English < / source >
< translation type = "obsolete" > English < / translation >
< / message >
< message >
< source > Russian < / source >
< translation type = "obsolete" > Russian < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "80" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Default < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Por defecto < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "81" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Lingvo < / source >
< translation > Lingvo < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "82" / >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< source > Babylon < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "157" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Play via DirectShow < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reproducir con DirectShow < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "351" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Changing Language < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cambiando la lengua < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "352" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Restart the program to apply the language change . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Reinicie el programa para utilizar la lengua nueva del programa . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramTypeEditor < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "781" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "783" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Plain Text < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "785" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Html < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "787" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Prefix Match < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "789" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Unknown < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Programs : : RunInstance < / name >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "152" / >
< source > No program name was given . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "168" / >
< source > The program has crashed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "171" / >
< source > The program has returned exit code % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramsModel < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "697" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Enabled < / source >
< translation type = "unfinished" > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "699" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Type < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "701" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "703" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Command Line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Romaji < / name >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "107" / >
< source > Hepburn Romaji for Hiragana < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Romanización hepburn de Hiragana < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "116" / >
< source > Hepburn Romaji for Katakana < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Romanización hepburn de Katakana < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > RussianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../russiantranslit.cc" line = "107" / >
< source > Russian Transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración de ruso < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > ScanPopup < / name >
< message >
< source > % 1 results differing in diacritic marks < / source >
< translation type = "obsolete" > % 1 results differing in diacritic marks < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 result ( s ) beginning with the search word < / source >
< translation type = "obsolete" > % 1 result ( s ) beginning with the search word < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Diálogo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "60" / >
< source > word < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > palabra < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "67" / >
< source > List Matches ( Alt + M ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Lista de coincidencias ( Alt + M ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "83" / >
< source > Alt + M < / source >
< translation > Alt + M < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "90" / >
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Pronunciar la palabra ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "100" / >
< source > Alt + S < / source >
< translation > Alt + S < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "110" / >
< source > Send word to main window ( Alt + W ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "120" / >
< source > Alt + W < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "140" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Shows or hides the dictionary bar < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Muestra u oculta la barra de diccionario < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "163" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use this to pin down the window so it would stay on screen ,
could be resized or managed in other ways . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla , redimensionarla o gerenciarla en otra manera . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > List matches < / source >
< translation type = "obsolete" > List matches < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "70" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "93" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "143" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "167" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pronounce word < / source >
< translation type = "obsolete" > Pronounce word < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundDirsModel < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "979" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Path < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ruta < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "981" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Name < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > Sources < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "105" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > ( not available in portable version ) < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ( no disponible en versión portátil ) < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "141" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "168" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "195" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Choose a directory < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Escoger un directorio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "155" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "182" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "222" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "246" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "270" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Confirm removal < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Confirma la eliminación < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "156" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "183" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Remove directory & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¿ Elimina el directorio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e l a l i s t a ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "223" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "247" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Remove site & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > ¿ Eliminar el sitio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e l a l i s t a ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "271" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Remove program & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< source > Sources < / source >
< translation type = "obsolete" > Sources < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "34" / >
< source > Files < / source >
< translation > File < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "40" / >
< source > Paths to search for the dictionary files : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Rutas para buscar archivos de diccionarios : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "54" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "117" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "241" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "300" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "366" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Add . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Añadir . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "61" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "124" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "248" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "307" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "373" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > & amp ; Remove < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Eliminar < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "81" / >
< source > Re & amp ; scan now < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Reescanear ahora < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "97" / >
< source > Sound Dirs < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Directorios de audio < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "103" / >
< source > Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Crear diccionarios de grupos de archivos de audio , encontrados en rutas aquí : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "153" / >
< source > Morphology < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Morfología < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "159" / >
< source > Path to a directory with Hunspell / Myspell dictionaries : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Ruta de un directorio con diccionarios Hunspell o Myspell : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "175" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > & amp ; Cambiar . . . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "184" / >
< source > Available morphology dictionaries : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Diccionarios morfológicos disponibles : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "196" / >
< source > Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words .
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them . < / source >
< translation > Cada diccionario morfológico aparece como
un diccionario auxiliar separado que
provee palabras raíces para búsquedas
y sugerencias ortográficas de palabras
mal escritas . Agregar diccionarios a los
2012-02-21 12:41:40 +00:00
fondos de grupos apropriados para utilizarlos . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "280" / >
< source > Websites < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sitios web < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "286" / >
< source > Any websites . A string % GDWORD % will be replaced with the query word : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Cualquier sitio web . Una cadena % GDWORD % será reemplazada por la palabra buscada : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "331" / >
< source > Alternatively , use % GD1251 % for CP1251 , % GDISO1 % for ISO 8859 - 1 . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Alternativamente , use % GD1251 % en lugar de CP1251 , % GDISO1 % en lugar de ISO 8859 - 1 . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "343" / >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< source > Programs < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "349" / >
< source > Any external programs . A string % GDWORD % will be replaced with the query word . The word will also be fed into standard input . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "402" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Forvo < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Forvo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "414" / >
< source > Live pronunciations from & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
< translation > Pronuncia directamente de & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. Este sito permite que la gente grabe y comparta pronunciaciones de palabras que pueden ser escuchadas desde GoldenDict.</translation>
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "427" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enable pronunciations from Forvo < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitar la pronuncia da Forvo < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "457" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > API Key : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Clave API : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "464" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Use of Forvo currently requires an API key . Leave this field
blank to use the default key , which may become unavailable
in the future , or register on the site to get your own key . < / source >
< translation > Actualmente el uso de Forvo requiere una clave de API . Deje este campo
en blanco para utilizar la clave por defecto , que tal vez no será
disponible en el futuro , o registre en el sitio para obtener tu
2012-02-21 12:41:40 +00:00
propia clave personalizada . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "489" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
2011-12-26 10:52:49 +00:00
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2012-02-21 12:41:40 +00:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; table style = & quot ; - qt - table - type : root ; margin - top :4px ; margin - bottom :4px ; margin - left :4px ; margin - right :4px ; & quot ; & gt ;
2011-12-26 10:52:49 +00:00
& lt ; tr & gt ;
2012-02-21 12:41:40 +00:00
& lt ; td style = & quot ; border : none ; & quot ; & gt ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Get your own key & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
2011-12-26 10:52:49 +00:00
p , li { white - space : pre - wrap ; }
2012-02-21 12:41:40 +00:00
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; table style = & quot ; - qt - table - type : root ; margin - top :4px ; margin - bottom :4px ; margin - left :4px ; margin - right :4px ; & quot ; & gt ;
2011-12-26 10:52:49 +00:00
& lt ; tr & gt ;
2012-02-21 12:41:40 +00:00
& lt ; td style = & quot ; border : none ; & quot ; & gt ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Obtenga tu propria clave & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">aquí</span></a>, o deje en blanco para utilizar la clave por defecto.</p></td></tr></table></body></html></translation>
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "509" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Language codes ( comma - separated ) : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Códigos de lengua ( separados por comas ) : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "516" / >
< source > List of language codes you would like to have . Example : & quot ; en , ru & quot ; . < / source >
< translation > Lista de códigos de lenguas que Ud . quiere utilizar . Por Ejemplo : & quot ; en , ru , es & quot ; . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "539" / >
< source > Full list of language codes is available & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
< translation > Una lista completa de los códigos de lenguas está disponible & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">aquí</a>.</translation>
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "581" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "602" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Russian transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración rusa < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "613" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Greek transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración griega < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "637" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > German transliteration < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Transliteración alemana < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "663" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilita el alfabeto romano para escribir la lengua japonesa < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "666" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Japanese Romaji < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Japonés romanizado < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "678" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Systems : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sistemas : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "685" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > The most widely used method of transcription of Japanese ,
based on English phonology < / source >
< translation > El sistema más utilizado para transcribir japonés ,
2012-02-21 12:41:40 +00:00
basado en la fonología inglesa < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "689" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hepburn < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Hepburn < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "699" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > The most regular system , having a one - to - one relation to the
kana writing systems . Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > El sistema más utilizado , con una relación uno - a - uno con sistemas de escritura kana .
Su estándar es ISO - 3602 .
2012-02-21 12:41:40 +00:00
Todavia no implementado en GoldenDict . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "705" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Nihon - shiki < / source >
< translation > Nihon - shiki < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "715" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Based on Nihon - shiki system , but modified for modern standard Japanese .
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > Basado en el sistema Nihon - shiki , pero modificado para el japonés moderno estándar .
Estandarizado como ISO 3602
2012-02-21 12:41:40 +00:00
Todavía no implementado en GoldenDict . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "721" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Kunrei - shiki < / source >
< translation > Kunrei - shiki < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "728" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Syllabaries : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Silabario : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "735" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hiragana Japanese syllabary < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Silabario de Japonés Hiragana < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "738" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Hiragana < / source >
< translation > Hiragana < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "745" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Katakana Japanese syllabary < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Silabario de Japonés Katakana < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "748" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Katakana < / source >
< translation > Katakana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words . Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them . < / source >
< translation type = "obsolete" > Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words . Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "221" / >
< source > Wikipedia < / source >
< translation > Wikipedia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "227" / >
< source > Wikipedia ( MediaWiki ) sites : < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Sitios de Wikipedia ( MediaWiki ) : < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > WebSitesModel < / name >
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "548" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Enabled < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "550" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Name < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< message >
2012-11-23 14:22:15 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "552" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Address < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< context >
< name > WordFinder < / name >
< message >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< location filename = "../wordfinder.cc" line = "170" / >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< source > Failed to query some dictionaries . < / source >
2012-02-21 12:41:40 +00:00
< translation > Fallo buscando en algunos diccionarios . < / translation >
< / message >
2011-12-26 10:52:49 +00:00
< / context >
< / TS >