2019-06-27 15:31:00 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< TS version = "2.0" language = "hi_IN" >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< context >
< name > About < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "17" / >
< source > About < / source >
< translation > क े स म ् ब न ् ध म े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "66" / >
< source > GoldenDict dictionary lookup program , version < / source >
< translation > ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट श ब ् द क ो श अ व ल ो क न प ् र ो ग ् र ा म , स ं स ् क र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "91" / >
< source > ( c ) 2008 - 2013 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
< translation > © २ ० ० ८ - २ ० १ ३ क ो ं स ् ट े ं ट ि न इ स ा क ो व ( ikm @goldendict . org ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( c ) 2008 - 2012 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
< translation type = "obsolete" > © २ ० ० ८ - २ ० १ २ क ो ं स ् ट े ं ट ि न इ स ा क ो व ( ikm @goldendict . org ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "101" / >
< source > Licensed under GNU GPLv3 or later < / source >
< translation > GNU GPLv3 य ा उ त ् त र व र ् त ी अ न ु ज ् ञ ा प त ् र क े अ न ् त र ् ग त < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "125" / >
< source > Credits : < / source >
< translation > आ भ ा र : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "19" / >
< source > [ Unknown ] < / source >
< translation > [ अ ज ् ञ ा त ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "36" / >
< source > Based on Qt % 1 ( % 2 , % 3 bit ) < / source >
< translation > Qt % 1 ( % 2 , % 3 bit ) आ ध ा र ि त < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleMaker < / name >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "245" / >
< source > No translation for & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; w a s f o u n d i n g r o u p & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; क े ल ि ए & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; स म ू ह म े ं क ो ई अ न ु व ा द न ह ी । < / t r a n s l a t i o n >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "250" / >
< source > No translation was found in group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; स म ू ह म े ं क ो ई अ न ु व ा द न ह ी प ा य ा ग य ा । < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "298" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
< translation > स ् व ा ग त ह ै ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 2 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "obsolete" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट म े ं & lt ; b & gt ; स ् व ा ग त ह ै ! & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; प ् र ा ो ग ् र ा म क े श ु र ु आ त क र न े क े ल ि ए , ज ा ए ं & l t ; b & g t ; स म ् प ा द ि त क र े ं | श ब ् द क ो श & l t ; / b & g t ; क ु छ न ि र ् द े श ि क ा प थ ज ो ड ़ न े क े ल ि ए ज ह ा ं श ब ् द क ो श स ं च ि क ा ओ ं क ी ख ो ज क ी ज ा ए , व ि भ ि न ् न व ि क ि प ी ड ि य ा स ा इ ट ो ं य ा अ न ् य स ् र ो त ो ं क ो स े ट क र े ं , श ब ् द क ो श क ् र म क ो स म ा य ो ज ि त क र े ं य ा श ब ् द क ो श स म ू ह ब न ा ए ं । & l t ; p & g t ; औ र त ब आ प अ प न े श ब ् द ो ं क ो द े ख न े क े ल ि ए त ै य ा र ह ै ं ! आ प इ स व ि ं ड ो म े ं ब ा ई ं ओ र ए क फ ल क क ा उ प य ो ग क र क े क र स क त े ह ै ं , अ थ व ा & l t ; a h r e f = & q u o t ; प ॉ प अ प क े स ा थ क ा र ् य क र न ा & q u o t ; & g t ; अ न ् य स क ् र ि य अ न ु प ् र य ो ग ो ं स े श ब ् द ो ं क ो द े ख े ं । & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; प ् र ो ग ् र ा म क ो अ न ु क ू ल ि त क र न े क े ल ि ए , & l t ; b & g t ; स म ् प ा द ि त क र े ं | प ् र ा थ म ि क त ा ए ं & l t ; / b & g t ; म े ं उ प ल ब ् ध प ् र ा थ म ि क त ा ओ ं क ो द े ख े ं । स भ ी स े ट ि ं ग ् स म े ं ट ू ल ट ि प ् स ह ै ं , य द ि आ प क ि स ी भ ी च ी ज क े ब ा र े म े ं स ं द े ह म े ं ह ै ं त ो उ न ् ह े ं प ढ ़ न ा स ु न ि श ् च ि त क र े ं । & l t ; p & g t ; क ् य ा आ प क ो औ र स ह ा य त ा क ी आ व श ् य क त ा ह ै , क ो ई प ् र श ् न , स ु झ ा व ह ै य ा व ि स ् म ि त ह ै ं क ि द ू स र े क ् य ा स ो च त े ह ै ं , क ा र ् य क ् र म क े & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; म ं च & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; प र आ प क ा स ् व ा ग त ह ै । अ प ड े ट क े ल ि ए प ् र ो ग ् र ा म क ी & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; व े ब स ा इ ट & l t ; / a & g t ; द े ख े ं । & l t ; p & g t ; ( c ) २ ० ० ८ - २ ० १ २ क ो ं स ् ट े ं ट ि न इ स ा क ो व । G N U G P L v 3 य ा उ त ् त र व र ् त ी अ न ु ज ् ञ ा प त ् र क े अ न ् त र ् ग त । < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "210" / >
< source > Expand article < / source >
< translation > ल े ख क ा व ि स ् त ा र क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "216" / >
< source > Collapse article < / source >
< translation > ल े ख क ो स ं क ् ष ि प ् त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "300" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 3 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Bienvenue dans & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ;
& lt ; p & gt ; Pour commencer à utiliser GoldenDict , visitez d & apos ; abord & lt ; b & gt ; É dition | Dictionnaires & lt ; / b & g t ; p o u r a j o u t e r d e s e m p l a c e m e n t s o ù t r o u v e r l e s f i c h i e r s d e d i c t i o n n a i r e s , c o n f i g u r e r d e s s i t e s W i k i p é d i a o u d & a p o s ; a u t r e s s o u r c e s , a j u s t e r l & a p o s ; o r d r e d e s d i c t i o n n a i r e s o u c r é e r d e s g r o u p e s d e d i c t i o n n a i r e s . & l t ; p & g t ; V o u s ê t e s p a r é p o u r l a n c e r d e n o u v e l l e s r e c h e r c h e s ! V o u s p o u v e z f a i r e c e l a e n u t i l i s a n t l e p a n n e a u à g a u c h e d e c e t t e f e n ê t r e , o u v o u s p o u v e z & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; c h e r c h e r l e s m o t s à p a r t i r d & a p o s ; a u t r e s a p p l i c a t i o n s a c t i v e s & l t ; / a & g t ; .
& lt ; p & gt ; Pour personnaliser GoldenDict , vérifiez les options disponibles dans & lt ; b & gt ; É dition | Préférences & lt ; / b & g t ; . T o u s l e s p a r a m è t r e s y d i s p o s e n t d & a p o s ; u n e a i d e , l i s e z - l a b i e n e n c a s d e d o u t e !
& lt ; p & gt ; Si vous avez besoin d & apos ; aide , avez des questions ou des suggestions , vous serez les bienvenus sur le & lt ; a href = & quot ; http : //goldendict.org/forum/">forum</a>.
& lt ; p & gt ; Consultez le & lt ; a href = & quot ; http : //goldendict.org/">site</a> du logiciel pour les mises à jour.
& lt ; p & gt ; ( c ) 2008 - 2013 Konstantin Isakov . Sous licence GPLv3 ou ultérieure . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "316" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Working with popup < / source >
< translation > Utilisation avec pop - up < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "318" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Working with the popup & lt ; /h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i & gt ; in & lt ; b & gt ; Preferences & lt ; / b & g t ; , a n d t h e n e n a b l e i t a t a n y t i m e e i t h e r b y t r i g g e r i n g t h e & a p o s ; P o p u p & a p o s ; i c o n a b o v e , o r b y c l i c k i n g t h e t r a y i c o n d o w n b e l o w w i t h y o u r r i g h t m o u s e b u t t o n a n d c h o o s i n g s o i n t h e m e n u y o u & a p o s ; v e p o p p e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Utilisation avec fenêtre de scan & lt ; /h3>Pour rechercher des mots à partir d'autres applications actives, vous devez d'abord activer la fonctionnalité <i>"Fonction de scan avec fenêtre pop-up"</i & gt ; dans les & lt ; b & gt ; Préférences & lt ; / b & g t ; , e t e n s u i t e l & a p o s ; a c t i v e r à t o u t m o m e n t e n c l i q u a n t s u r l & a p o s ; i c ô n e & a p o s ; F e n ê t r e d e s c a n & a p o s ; , o u p a r c l i c d r o i t s u r l & a p o s ; i c ô n e d e l a b a r r e d e s t â c h e s , p u i s s é l e c t i o n d e l a f o n c t i o n n a l i t é d a n s l e m e n u d é r o u l a n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "325" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application , and a window would pop up which would describe it to you . < / source >
< translation > Ensuite , positionnez le curseur au - dessus du mot que vous souhaitez rechercher dans l & apos ; application , et une fenêtre le décrivant apparaîtra . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "328" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Then just select any word you want to look up in another application by your mouse ( double - click it or swipe it with mouse with the button pressed ) , and a window would pop up which would describe the word to you . < / source >
< translation > Ensuite , sélectionnez avec la souris ( ou double - cliquez ) le mot que vous souhaitez rechercher dans l & apos ; application , et une fenêtre le décrivant apparaîtra . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "410" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( श ी र ् ष क ह ी न ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "424" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ( picture ) < / source >
< translation > ( छ व ि ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleRequest < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "696" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Expand article < / source >
< translation > ल े ख क ा व ि स ् त ा र क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "699" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > From < / source >
< translation > स े < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "704" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Collapse article < / source >
< translation > ल े ख क ो स ं क ् ष ि प ् त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "721" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Query error : % 1 < / source >
< translation > प ृ च ् छ ा त ् र ु ट ि : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "827" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Close words : < / source >
< translation > न ि क ट श ब ् द : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "898" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Compound expressions : < / source >
< translation > य ौ ग ि क भ ा व : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "926" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Individual words : < / source >
< translation > व ् य क ् त ि ग त श ब ् द : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleView < / name >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > प ् र प त ् र < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "54" / >
< source > about :blank < / source >
< translation > ब ा र े में :र ि क ् त < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "145" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > x < / source >
< translation > x < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "135" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Find : < / source >
< translation > ढ ू ँ ढ ़ े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "71" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "163" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Previous < / source >
< translation > & amp ; प ि छ ल ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "85" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "180" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; अ ग ल ा < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "187" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > क न ् ट ् र ो ल + ज ी < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "223" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Case Sensitive < / source >
< translation > & amp ; व र ् ण प ् र क ा र स ं व े द न श ी ल < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.ui" line = "200" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Highlight & amp ; all < / source >
< translation > & amp ; स भ ी क ो व ि श ि ष ् ट द र ् श ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "341" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Select Current Article < / source >
< translation > व र ् त म ा न ल े ख क ा च य न क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "347" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Copy as text < / source >
< translation > प ा ठ क े र ू प म े ं प ् र त ि ल ि प ि ब न ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "353" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Inspect < / source >
< translation > न ि र ी क ् ष ण < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1103" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Resource < / source >
< translation > स ं स ा ध न < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1108" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation > श ् र व ् य < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1113" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > TTS Voice < / source >
< translation > ट ी . ट ी ए . ए स . ध ् व न ि < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1118" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Picture < / source >
< translation > छ व ि < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1125" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Video < / source >
< translation > व ी ड ि य ो < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1134" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Video : % 1 < / source >
< translation > व ी ड ि य ो : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1151" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Definition from dictionary & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > श ब ् द क ो श & quot ; % 1 & quot ; स े प र ि भ ा ष ा : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1159" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Definition : % 1 < / source >
< translation > प र ि भ ा ष ा : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2050" / >
< source > Sound files ( * . wav * . ogg * . oga * . mp3 * . mp4 * . aac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "2120" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Failed to play sound file : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > श ् र व ् य फ ़ ा इ ल च ल ा न े म े ं व ि फ ल : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2176" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > WARNING : Audio Player : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > च े त ा व न ी : श ् र व ् य व ा द क : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > GoldenDict < / source >
< translation type = "obsolete" > ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1432" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1625" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > The referenced resource doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > स ं द र ् भ ि त स ं स ा ध न व ि द ् य म ा न न ह ी ं ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1472" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > The referenced audio program doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > स ं द र ् भ ि त श ् र व ् य प ् र ो ग ् र ा म व ि द ् य म ा न न ह ी ं ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1355" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1391" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1625" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ERROR : % 1 < / source >
< translation > त ् र ु ट ि : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "222" / >
< source > Phrase not found < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "230" / >
< source > % 1 of % 2 matches < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "2048" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save sound < / source >
< translation > ध ् व न ि स ु र क ् ष ि त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sound files ( * . wav * . ogg * . mp3 * . mp4 * . aac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation type = "obsolete" > ध ् व न ि फ ़ ा इ ल े ं ( * . wav * . ogg * . mp3 * . mp4 * . acac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; स भ ी फ ़ ा इ ल े ं ( * . * ) < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2063" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save image < / source >
< translation > छ व ि स ह े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2065" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Image files ( * . bmp * . jpg * . png * . tif ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > छ व ि फ ़ ा इ ल े ं ( * . bmp * . jpg * . png * . tif ) ; ; स भ ी फ ा इ ल े ं ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resource saving error : < / source >
< translation type = "obsolete" > स ं स ा ध न ब च त त ् र ु ट ि : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1804" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Open Link < / source >
< translation > क ड ी & amp ; ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1810" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Open Link in New & amp ; Tab < / source >
< translation > क ड ी क ो न य े & amp ; ट ै ब म े ं ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1817" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Open Link in & amp ; External Browser < / source >
< translation > & amp ; ब ा ह ् य ग व े ष क म े ं क ड ी ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1832" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save & amp ; image . . . < / source >
< translation > & amp ; छ व ि स ह े ज े ं . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1840" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save s & amp ; ound . . . < / source >
< translation > ध ् व न ि स ु र क ् ष ि त क र े ं . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1859" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Look up & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; क ो द े ख े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1867" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in & amp ; New Tab < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; क ो द े ं ख े ं & amp ; न य ा ट ै ब < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1872" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Send & quot ; % 1 & quot ; to input line < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; क ो न ि व े श प ं क ् त ि म े ं भ े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1878" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1914" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Add & quot ; % 1 & quot ; to history < / source >
< translation > त थ ा & quot ; % 1 & quot ; क ो इ त ि ह ा स म े ं ज ो ड ़ े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1892" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 < / source >
< translation > % 2 म े ं & quot ; % 1 & quot ; द े ख े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1900" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 in & amp ; New Tab < / source >
< translation > न य े ट ै ब म े ं & quot ; % 1 & quot ; क ो % 2 म े ं द े ख े ं < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : FFmpeg Audio Player : % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > च े त ा व न ी : FFmpeg ऑ ड ि य ो प ् ल े य र : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Playing a non - WAV file < / source >
< translation type = "obsolete" > ड ब ् ल ् य ू . ए . व ी . स े भ ि न ् न फ ़ ा इ ल च ल ा र ह ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< source > To enable playback of files different than WAV , please go to Edit | Preferences , choose the Audio tab and select & quot ; Play via DirectShow & quot ; there . < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation type = "obsolete" > ड ब ् ल ् य ू . ए . व ी . स े भ ि न ् न फ ़ ा इ ल ो ं क े प ् ल े ब ै क क ो स क ् ष म क र न े क े ल ि ए , क ृ प य ा स ं प ा द ि त क र े ं | व र ी य त ा ए ँ प र ज ा ए ँ , ऑ ड ि य ो ट ै ब च ु न े ं औ र & apos ; ड ा य र े क ् ट - श ो स े च ल ा ए ं & apos ; प र ज ा ए ँ । < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2169" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > च े त ा व न ी : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bass library not found . < / source >
< translation type = "obsolete" > ब ा स ल ा ई ब ् र े र ी न ह ी ं म ि ल ा । < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bass library can & apos ; t play this sound . < / source >
< translation type = "obsolete" > ब ा स ल ा इ ब ् र े र ी इ स ध ् व न ि क ो न ह ी ं च ल ा स क त ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to run a player to play sound file : % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > ध ् व न ि फ ़ ा इ ल च ल ा न े क े ल ि ए व ा द क च ल ा न े म े ं व ि फ ल : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2135" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Failed to create temporary file . < / source >
< translation > अ स ् थ ा य ी फ ़ ा इ ल ब न ा न े म े ं व ि फ ल । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2146" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Failed to auto - open resource file , try opening manually : % 1 . < / source >
< translation > स ् व त ः - स ं स ा ध न फ ़ ा इ ल ख ो ल न े म े ं व ि फ ल , म ै न ् य ु अ ल र ू प स े ख ो ल न े क ा प ् र य ा स क र े ं : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2169" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
< translation > स ं द र ् भ ि त स ं स ा ध न ड ा उ न ल ो ड क र न े म े ं व ि फ ल र ह ा । < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BelarusianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "417" / >
< source > Belarusian transliteration from latin to cyrillic ( classic orthography ) < / source >
< translation > ल ै ट ि न स े स ि र ि ल ि क म े ं ब े ल ा र ू स ी ल ि प ् य ं त र ण ( श ा स ् त ् र ी य व र ् ण व ि ज ् ञ ा न ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "420" / >
< source > Belarusian transliteration from latin to cyrillic ( school orthography ) < / source >
< translation > ल ै ट ि न स े स ि र ि ल ि क म े ं ब े ल ा र ू स ी ल ि प ् य ं त र ण ( स ् क ू ल व र ् ण व ि ज ् ञ ा न ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "423" / >
< source > Belarusian transliteration ( smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic ) < / source >
< translation > ब े ल ा र ू स ी ल ि प ् य ं त र ण ( स ि र ि ल ि क ल ि प ि म े ं श ा स ् त ् र ी य त थ ा स ् क ू ल व र ् ण व ि ज ् ञ ा न क े म ध ् य अ ं त र क ो स ु च ा र ू क र त ा ह ै ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ChineseConversion < / name >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "20" / >
< source > Chinese Conversion < / source >
< translation > च ी न ी र ू प ा ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "23" / >
< source > Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters < / source >
< translation > स र ल ी क ृ त औ र प ा र ं प र ि क च ी न ी अ क ् ष र ो ं क े ब ी च र ू प ा ं त र ण स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "26" / >
< source > Chinese Con & amp ; version < / source >
< translation > च ी न ी क ा न ् ट ो न ी स ं स ् क र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "35" / >
< source > Enable conversion from simplified characters to traditional ( Taiwan variant ) characters < / source >
< translation type = "unfinished" > स र ल ी क ृ त व र ् ण ो ं स े प ा र ं प र ि क ( त ा इ व ा न स ं स ् क र ण ) व र ् ण ो ं म े ं र ू प ा ं त र ण स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "38" / >
< source > SC to TC ( Taiwan variant ) < / source >
< translation > स र ल ी क ृ त च ी न ी स े प ा र म ् प र ि क च ी न ी ( त ा इ व ा न स ं स ् क र ण ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "45" / >
< source > Enable conversion from simplified characters to traditional ( Hong Kong variant ) characters < / source >
< translation > स र ल ी क ृ त व र ् ण ो ं स े प ा र ं प र ि क ( ह ा ं ग क ा ं ग स ं स ् क र ण ) व र ् ण ो ं म े ं र ू प ा ं त र ण स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "48" / >
< source > SC to TC ( Hong Kong variant ) < / source >
< translation > स र ल ी क ृ त च ी न ी स े प ा र म ् प र ि क च ी न ी ( ह ा ं ग क ा ं ग स ं स ् क र ण ) र ू प ा न ् त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "55" / >
< source > Enable conversion from traditional characters to simplified characters < / source >
< translation > प ा र ं प र ि क व र ् ण ो ं स े स र ल ी क ृ त व र ् ण ो ं म े ं र ू प ा ं त र ण स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chineseconversion.ui" line = "58" / >
< source > TC to SC < / source >
< translation > प ा र म ् प र ि क च ी न ी स े स र ल ी क ृ त च ी न ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chinese.cc" line = "129" / >
< source > Simplified to traditional Chinese ( Taiwan variant ) conversion < / source >
< translation > स र ल ी क ृ त स े प ा र ं प र ि क च ी न ी ( त ा इ व ा न स ं स ् क र ण ) र ू प ा ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chinese.cc" line = "136" / >
< source > Simplified to traditional Chinese ( Hong Kong variant ) conversion < / source >
< translation > स र ल ी क ृ त स े प ा र ं प र ि क च ी न ी ( ह ा ं ग क ा ं ग स ं स ् क र ण ) र ू प ा ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../chinese.cc" line = "143" / >
< source > Traditional to simplified Chinese conversion < / source >
< translation > प ा र ं प र ि क स े स र ल ी क ृ त च ी न ी म े ं र ू प ा ं त र ण < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../authentication.ui" line = "14" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
< translation > प र ो क ् ष ी प ् र म ा ण ी क र ण आ व श ् य क ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../authentication.ui" line = "20" / >
< source > You need to supply a Username and a Password to access via proxy < / source >
< translation > आ प क ो प र ो क ् ष ी क े द ् व ा र ा अ भ ि ग म क र न े क े ल ि ए उ प य ो ग क र ् त ा न ा म त थ ा प ा र ण श ब ् द क ो भ र न ा ह ो ग ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../authentication.ui" line = "30" / >
< source > Username : < / source >
< translation > उ प य ो ग क र ् त ा न ा म : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../authentication.ui" line = "40" / >
< source > Password : < / source >
< translation > प ा र ण श ब ् द : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > प ् र प त ् र < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "25" / >
< source > Group icon : < / source >
< translation > स म ू ह च ि त ् र क : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "73" / >
< source > Shortcut : < / source >
< translation > अ ल ् प म ा र ् ग : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "87" / >
< source > Favorites folder : < / source >
< translation > प स ं द ी द ा फ ़ ो ल ् ड र : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "40" / >
< source > None < / source >
< translation > क ो ई न ह ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "45" / >
< source > From file . . . < / source >
< translation > इ स फ ़ ा इ ल स े . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "94" / >
< source > Choose a file to use as group icon < / source >
< translation > स म ू ह च ि त ् र क क े र ू प म े ं उ प य ो ग क र न े क े ल ि ए ए क फ ़ ा इ ल च ु न े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "96" / >
< source > Images < / source >
< translation > छ व ि य ा ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "97" / >
< source > All files < / source >
< translation > स भ ी फ ़ ा इ ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "104" / >
< source > Error < / source >
< translation > त ् र ु ट ि < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "104" / >
< source > Can & apos ; t read the specified image file . < / source >
< translation > न ि र ् द ि ष ् ट छ व ि फ ़ ा इ ल न ह ी ं प ढ ़ स क त े ह ै ं । < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupsWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "594" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "669" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "842" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1017" / >
< source > Dictionaries : < / source >
< translation > श ब ् द क ो श : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "694" / >
< source > Confirmation < / source >
< translation > प ु ष ् ट ी क र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "695" / >
< source > Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs ? < / source >
< translation > क ् य ा आ प स ु न ि श ् च ि त ह ै ं क ि आ प भ ा ष ा य ु ग ् म ो ं क े आ ध ा र प र स म ू ह ो ं क ा ए क स म ू ह ब न ा न ा च ा ह त े ह ै ं ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "720" / >
< source > Unassigned < / source >
< translation > अ न ा व ं ट ि त < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "858" / >
< source > Combine groups by source language to & quot ; % 1 - & gt ; & quot ; < / source >
< translation > स ् र ो त भ ा ष ा द ् व ा र ा स म ू ह ो ं क ो & quot ; % 1 - & gt ; & quot ; म े ं म ि ल ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "875" / >
< source > Combine groups by target language to & quot ; - & gt ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > ल क ् ष ् य भ ा ष ा द ् व ा र ा स म ू ह ो ं क ो & quot ; - & gt ; % 1 & quot ; म े ं म ि ल ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "893" / >
< source > Make two - side translate group & quot ; % 1 - % 2 - % 1 & quot ; < / source >
< translation > द ो त र फ ा अ न ु व ा द स म ू ह ब न ा ए ं & quot ; % 1 - % 2 - % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "911" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "930" / >
< source > Combine groups with & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; क े स ा थ स म ू ह ो ं क ो म ि ल ा ए ं < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictHeadwords < / name >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "27" / >
< source > Search mode < / source >
< translation > ख ो ज प द ् ध त ि < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "33" / >
< source > This element determines how filter string will be interpreted < / source >
< translation > य ह त त ् व न ि र ् ध ा र ि त क र त ा ह ै क ि छ ँ ट ा ई स ् ट ् र ि ं ग क ी व ् य ा ख ् य ा क ै स े क ी ज ा ए ग ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "40" / >
< source > If checked on the symbols case will be take in account when filtering < / source >
< translation > य द ि च ि ह ् न ि त ह ै त ो छ ँ ट ा ई क े स म य च ि ह ् न प ् र क ा र ो ं क ा भ ी ध ् य ा न र ख ा ज ा ए ग ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "43" / >
< source > Match case < / source >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > अ क ् ष र प ् र क ा र म ि ल ा ए ँ < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "53" / >
< source > Exports headwords to file < / source >
< translation > म ु ख ् य श ब ् द ो ं क ो फ ़ ा इ ल म े ं स ह े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "56" / >
< source > Export < / source >
< translation > न ि र ् य ा त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "79" / >
< source > Help < / source >
< translation > स ह ा य त ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "89" / >
< source > OK < / source >
< translation > ठ ी क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "101" / >
< source > Press this button to apply filter to headwords list < / source >
< translation > म ु ख ् य श ब ् द - स ू च ी म े ं छ ा ँ ट ल ा ग ू क र न े क े ल ि ए इ स ब ट न क ो द ब ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "104" / >
< source > Apply < / source >
< translation > ल ा ग ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "117" / >
< source > If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list < / source >
< translation > य द ि च ि ह ् न ि त ह ै त ो क ो ई भ ी छ ा ँ ट - प र ि व र ् त न त ु र न ् त म ु ख ् य श ब ् द - स ू च ी म े ं ल ा ग ू ह ो ग ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "120" / >
< source > Auto apply < / source >
< translation > स ् व त ः ल ा ग ू < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "127" / >
< source > Filter : < / source >
< translation > छ ा ँ ट े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "134" / >
< source > Filter string ( fixed string , wildcards or regular expression ) < / source >
< translation > स ् ट ् र ि ं ग छ ा ँ ट े ं ( न ि श ् च ि त स ् ट ् र ि ं ग , अ क ् ष र च ि ह ् न म ् य ा न ि य म व च न ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "41" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Text < / source >
< translation > प ा ठ < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "42" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Wildcards < / source >
< translation > अ क ् ष र च ि ह ् न म ् < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "43" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > RegExp < / source >
< translation > न ि य म व च न < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "282" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Unique headwords total : % 1 , filtered : % 2 < / source >
< translation > क ु ल अ द ् व ि त ी य म ु ख ् य श ब ् द : % 1 , छ ा ँ ट े ह ु ए ः % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "299" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save headwords to file < / source >
< translation > म ु ख ् य श ब ् द ो ं क ो फ ़ ा इ ल म े ं स ह े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "301" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > प ा ठ फ ़ ा इ ल े ं ( * . txt ) ; ; स भ ी फ ़ ा इ ल े ं ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "325" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Export headwords . . . < / source >
< translation > म ु ख ् य श ब ् द ो ं क ो न ि र ् य ा त क र े ं . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "325" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > र द ् द क र े ं < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictInfo < / name >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "29" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > क ु ल ल े ख : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "46" / >
< source > Translates from : < / source >
< translation > ज ि स भ ा ष ा स े अ न ु व ा द क र त ा ह ै : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "60" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > क ु ल श ब ् द : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "77" / >
< source > Translates to : < / source >
< translation > ज ि स भ ा ष ा म े ं अ न ु व ा द क र त ा ह ै ः < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "91" / >
< source > Open folder < / source >
< translation > फ ो ल ् ड र ख ो े ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "110" / >
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > श ब ् द क ो श स ं प ा द ि त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "120" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > इ स श ब ् द क ो श म े ं स म ् म ि ल ि त फ ा इ ल े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "201" / >
< source > Description : < / source >
< translation > व ि व र ण : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "263" / >
< source > Show all unique dictionary headwords < / source >
< translation > स भ ी अ द ् व ि त ी य श ब ् द क ो श श ी र ् ष श ब ् द ो ं क ो द ि ख ा ए ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "266" / >
< source > Headwords < / source >
< translation > श ी र ् ष श ब ् द < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.cc" line = "29" / >
< source > Edit the dictionary via command :
% 1 < / source >
< translation > श ब ् द क ो श क ो स म ा द े श क े म ा ध ् य म स े स ं प ा द ि त क र े ं :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictListModel < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "241" / >
< source > % 1 entries < / source >
< translation > % 1 प ् र व ि ष ् ट ि य ा ँ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictServer < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictserver.cc" line = "276" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Url : < / source >
< translation > स ा र ् व त ् र ि क व ि भ व स ङ ् क े त : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictserver.cc" line = "277" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Databases : < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation > & gt ; द त ् त न ि ध ि : < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictserver.cc" line = "278" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Search strategies : < / source >
< translation > ख ो ज र ण न ी त ि य ा ँ : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dictserver.cc" line = "282" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Server databases < / source >
< translation > द त ् त न ि ध ि व ि त र क < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictServersModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "810" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > स क ् र ि य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "812" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "814" / >
< source > Address < / source >
< translation > प त ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "816" / >
< source > Databases < / source >
< translation > ड े ट ा ब े स < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "818" / >
< source > Strategies < / source >
< translation > र ण न ी त ि य ा ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "820" / >
< source > Icon < / source >
< translation > च ि त ् र क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "853" / >
< source > Comma - delimited list of databases
( empty string or & quot ; * & quot ; matches all databases ) < / source >
< translation > ड े ट ा ब े स क ी अ ल ् प व ि र ा म - स ी म ा ं क ि त स ू च ी
2022-07-07 15:12:55 +00:00
( ख ा ल ी स ् ट ् र ि ं ग य ा & apos ; * & apos ; स भ ी ड े ट ा ब े स स े म े ल ख ा त ा ह ै ) < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "856" / >
< source > Comma - delimited list of search strategies
( empty string mean & quot ; prefix & quot ; strategy ) < / source >
< translation > ख ो ज र ण न ी त ि य ो ं क ी अ ल ् प व ि र ा म - स ी म ा ं क ि त स ू च ी
2022-07-07 15:12:55 +00:00
( र ि क ् त स ् ट ् र ि ं ग क ा अ र ् थ ह ै & apos ; उ प स र ् ग & apos ; क ी र ण न ी त ि ) < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictionaryBar < / name >
< message >
< source > Dictionary Bar < / source >
< translation type = "obsolete" > श ब ् द क ो श र े ख ि क ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "15" / >
< source > & amp ; Dictionary Bar < / source >
< translation > त थ ा श ब ् द क ो श र े ख ि क ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "25" / >
< source > Extended menu with all dictionaries . . . < / source >
< translation > स भ ी श ब ् द क ो श ो ं क े स ा थ व ि स ् त ा र ि त प ् र स ू च ी . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "112" / >
< source > Edit this group < / source >
< translation > इ स स म ू ह क ो स ं प ा द ि त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "136" / >
< source > Dictionary info < / source >
< translation > श ब ् द क ो श ज ा न क ा र ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "141" / >
< source > Dictionary headwords < / source >
< translation > श ब ् द क ो श म ु ख श ब ् द < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "143" / >
< source > Open dictionary folder < / source >
< translation > श ब ् द क ो श फ ़ ो ल ् ड र ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "150" / >
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > श ब ् द क ो श स ं प ा द ि त क र े ं < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditDictionaries < / name >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.ui" line = "14" / >
< source > Dictionaries < / source >
< translation > श ब ् द क ो श < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "46" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Sources < / source >
< translation > त थ ा स ् त ् र ो त < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "47" / >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "244" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Dictionaries < / source >
< translation > त थ ा श ब ् द क ो श < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "48" / >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "247" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > त थ ा स म ू ह < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "124" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Sources changed < / source >
< translation > स ् र ो त ब द ल ग ए < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "125" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Some sources were changed . Would you like to accept the changes ? < / source >
< translation > क ु छ स ् र ो त ब द ल द ि ए ग ए । क ् य ा आ प प र ि व र ् त न ो ं क ो स ् व ी क ा र क र न ा च ा ह े ं ग े ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "128" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Accept < / source >
< translation > स ् व ी क ा र क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "130" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > र द ् द क र े ं < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExternalViewer < / name >
< message >
< location filename = "../externalviewer.cc" line = "53" / >
< source > the viewer program name is empty < / source >
< translation > द र ् श क प ् र ो ग ् र ा म क ा न ा म र ि क ् त ह ै < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FTS : : FtsIndexing < / name >
< message >
< source > None < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation type = "obsolete" > क ो ई न ह ी < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FTS : : FullTextSearchDialog < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "149" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Full - text search < / source >
< translation > प ू र ा प ा ठ ख ो ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "159" / >
< source > Whole words < / source >
< translation > स ं प ू र ् ण श ब ् द < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "160" / >
< source > Plain text < / source >
< translation > स ा द ा प ा ठ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "161" / >
< source > Wildcards < / source >
< translation > अ क ् ष र च ि ह ् न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "162" / >
< source > RegExp < / source >
< translation > न ि य म ि त व ् य ं ज क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "167" / >
< source > Max distance between words ( % 1 - % 2 ) : < / source >
< translation > श ब ् द ो ं क े ब ी च अ ध ि क त म द ू र ी ( % 1 - % 2 ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "176" / >
< source > Max articles per dictionary ( % 1 - % 2 ) : < / source >
< translation > प ् र त ि श ब ् द क ो श अ ध ि क त म ल े ख ( % 1 - % 2 ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "217" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "376" / >
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "466" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Articles found : < / source >
< translation > ल े ख म ि ल े : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "330" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Now indexing : < / source >
< translation > अ ब अ न ु क ् र म ण ह ो र ह ा ह ै : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "331" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > None < / source >
< translation > क ो ई न ह ी < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "389" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > CJK symbols in search string are not compatible with search modes & quot ; Whole words & quot ; and & quot ; Plain text & quot ; < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation > ख ो ज स ् ट ् र ि ं ग म े ं च ी न ी , ज ा प ा न ी त थ ा क ो र ि य ा ई प ् र त ी क ख ो ज प द ् ध त ि & apos ; स ं प ू र ् ण श ब ् द & apos ; औ र & apos ; प ् ल े न ट े क ् स ् ट & apos ; क े स ा थ स ं ग त न ह ी ं ह ै ं < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "398" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > The search line must contains at least one word containing < / source >
< translatorcomment > the source sentence is a bit weird . . . < / translatorcomment >
< translation > ख ो ज प ं क ् त ि म े ं क म स े क म ए क श ब ् द ह ो न ा च ा ह ि ए < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "399" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > or more symbols < / source >
< translation > य ा अ ध ि क प ् र त ी क च ि ह ् न < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../fulltextsearch.cc" line = "411" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > No dictionaries for full - text search < / source >
< translation > प ू र ् ण - प ा ठ ख ो ज क े ल ि ए क ो ई श ब ् द क ो श न ह ी ं < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FTS : : Indexing < / name >
< message >
< source > None < / source >
< translation type = "obsolete" > क ो ई न ह ी < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FavoritesModel < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../favoritespanewidget.cc" line = "644" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Error in favorities file < / source >
< translation > प स ं द ी द ा फ ़ ा इ ल म े ं त ् र ु ट ि < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FavoritesPaneWidget < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../favoritespanewidget.cc" line = "30" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Delete Selected < / source >
< translation > त थ ा च य न ि त ह ट ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../favoritespanewidget.cc" line = "39" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Copy Selected < / source >
< translation > च य न ि त प ् र त ि ल ि प ि क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../favoritespanewidget.cc" line = "48" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Add folder < / source >
< translation > फ ़ ो ल ् ड र ज ो ड ़ े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../favoritespanewidget.cc" line = "62" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Favorites : < / source >
< translation > प स ं द ी द ा : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../favoritespanewidget.cc" line = "168" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > All selected items will be deleted . Continue ? < / source >
< translation > स भ ी च य न ि त म द ह ट ा द ि ए ज ा ए ं ग े । ज ा र ी र ख े ं ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Forvo : : ForvoArticleRequest < / name >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "229" / >
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 2 , % 3 प र % 1 : एक्स.एम.एल. प द च ् छ े द त ् र ु ट ि < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "305" / >
< source > Added % 1 < / source >
< translation > ज ो ड ़ ा ग य ा % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "308" / >
< source > by < / source >
< translation > द ् व ा र ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "312" / >
< source > Male < / source >
< translation > प ु र ु ष < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "312" / >
< source > Female < / source >
< translation > स ् त ् र ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "314" / >
< source > from < / source >
< translation > स े < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "352" / >
< source > Go to Edit | Dictionaries | Sources | Forvo and apply for our own API key to make this error disappear . < / source >
< translation > इ स त ् र ु ट ि क ो म ि ट ा न े क े ल ि ए , स म ् प ा द ि त क र े ं | श ब ् द क ो श | स ् र ो त | फ ो र ् व ो | प र ज ा ए ं औ र ह म ा र े स ् व य ं क े API क े ल ि ए आ व े द न क र े ं < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FullTextSearchDialog < / name >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "26" / >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "207" / >
< source > Search < / source >
< translation > ख ो ज < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "37" / >
< source > Match case < / source >
< translation > अ क ् ष र प ् र क ा र क ा म ि ल ा न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "46" / >
< source > Mode : < / source >
< translation > प द ् ध त ि : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "82" / >
< source > Ignore words order < / source >
< translation > श ब ् द ो ं क े क ् र म क ो अ न द े ख ा क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "89" / >
< source > Ignore diacritics < / source >
< translation > स ् व र ो ं क ा व ि श ि ष ् ट च ि ह ् न ो ं क ी उ प े क ् ष ा क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "112" / >
< source > Articles found : < / source >
< translation > ल े ख म ि ल े : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "134" / >
< source > Available dictionaries in group : < / source >
< translation > स म ू ह म े ं उ प ल ब ् ध श ब ् द क ो श : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "140" / >
< source > Wait for indexing : < / source >
< translation > अ न ु क ् र म ण क े ल ि ए प ् र त ी क ् ष ा : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "161" / >
< source > Total : < / source >
< translation > क ु ल : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "168" / >
< source > Indexed : < / source >
< translation > अ न ु क ् र म ि त : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "185" / >
< source > Now indexing : None < / source >
< translation > अ ब अनुक्रमण : क ो ई न ह ी ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "233" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > र द ् द क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../fulltextsearch.ui" line = "253" / >
< source > Help < / source >
< translation > स ह ा य त ा < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GermanTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../german.cc" line = "48" / >
< source > German Transliteration < / source >
< translation > ज र ् म न ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreekTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../greektranslit.cc" line = "839" / >
< source > Greek Transliteration < / source >
< translation > ग ् र ी क ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../groupcombobox.cc" line = "14" / >
< source > Choose a Group ( Alt + G ) < / source >
< translation > ए क स म ू ह च ु न े ं ( Alt + G ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupSelectorWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation type = "obsolete" > प ् र प त ् र < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< source > Look in < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation type = "obsolete" > म े ं ख ो ज े ं < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Groups < / name >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "22" / >
< source > Dictionaries available : < / source >
< translation > उ प ल ब ् ध श ब ् द क ो श : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "64" / >
< source > Add selected dictionaries to group ( Ins ) < / source >
< translation > च य न ि त श ब ् द क ो श ो ं क ो स म ू ह म े ं ज ो ड ़ े ं ( स म ् म ि ल ि त क र े ं ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "67" / >
< source > & gt ; < / source >
< translation > & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "70" / >
< source > Ins < / source >
< translation > स म ् म ि ल ि त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "89" / >
< source > Remove selected dictionaries from group ( Del ) < / source >
< translation > स म ू ह स े च य न ि त श ब ् द क ो श ो ं क न ि क ा ल े ं ( ह ट ा ए ं ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "92" / >
< source > & lt ; < / source >
< translation > & lt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "95" / >
< source > Del < / source >
< translation > ह ट ा न ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "119" / >
< source > Groups : < / source >
< translation > स म ू ह : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "133" / >
< source > Tab 2 < / source >
< translation > ट ै ब २ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "143" / >
< source > Create new dictionary group < / source >
< translation > न य ा श ब ् द क ो श स म ू ह ब न ा ए ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "146" / >
< source > & amp ; Add group < / source >
< translation > त थ ा स म ू ह ज ो ड ़ े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "153" / >
< source > Create language - based groups < / source >
< translation > भ ा ष ा - आ ध ा र ि त स म ू ह ब न ा ए ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "156" / >
< source > Auto groups < / source >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > स ् व त ः स म ू ह < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "163" / >
< source > Rename current dictionary group < / source >
< translation > व र ् त म ा न श ब ् द क ो श स म ू ह क ा न ा म ब द ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "166" / >
< source > Re & amp ; name group < / source >
< translation > स म ू ह क ा न ा म ब द ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "173" / >
< source > Remove current dictionary group < / source >
< translation > व र ् त म ा न श ब ् द क ो श स म ू ह न ि क ा ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Remove group < / source >
< translation > त थ ा स म ू ह न ि क ा ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "183" / >
< source > Remove all dictionary groups < / source >
< translation > स भ ी श ब ् द क ो श स म ू ह न ि क ा ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "186" / >
< location filename = "../groups.cc" line = "174" / >
< source > Remove all groups < / source >
< translation > स भ ी स म ू ह न ि क ा ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "197" / >
< source > Drag & amp ; drop dictionaries to and from the groups , move them inside the groups , reorder the groups using your mouse . < / source >
< translatorcomment > & quot ; & amp ; & quot ; is not an accelerator here , should be replaced by & amp ; amp ; in the source file < / translatorcomment >
< translation > अ प न े म ा उ स क ा उ प य ो ग क र क े स म ू ह ो ं स े श ब ् द क ो श ो ं क ो ख ी ं च े ं औ र छ ो ड ़ े ं , उ न ् ह े ं स म ू ह ो ं क े अ ं द र ल े ज ा ए ं , स म ू ह ो ं क ो फ ि र स े व ् य व स ् थ ि त क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "29" / >
< source > Group tabs < / source >
< translation > स म ू ह ट ै ब < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "35" / >
< source > Open groups list < / source >
< translation > स म ू ह स ू च ी ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "123" / >
< source > Add group < / source >
< translation > स म ू ह ज ो ड ़ े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "124" / >
< source > Give a name for the new group : < / source >
< translation > न ए स म ू ह क े ल ि ए ए क न ा म द े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "149" / >
< source > Rename group < / source >
< translation > स म ू ह क ा न ा म ब द ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "150" / >
< source > Give a new name for the group : < / source >
< translation > स म ू ह क े ल ि ए ए क न य ा न ा म द े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "161" / >
< source > Remove group < / source >
< translation > स म ू ह न ि क ा ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "162" / >
< source > Are you sure you want to remove the group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / s o u r c e >
< translation > क ् य ा आ प व स ् त ु त ः & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; स म ू ह क ो न ि क ा ल न ा च ा ह त े ह ै ं ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "175" / >
< source > Are you sure you want to remove all the groups ? < / source >
< translation > क ् य ा आ प व स ् त ु त ः स भ ी स म ू ह ो ं क ो न ि क ा ल न ा च ा ह त े ह ै ं ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Help : : HelpWindow < / name >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "64" / >
< source > GoldenDict help < / source >
< translation > ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट स ह ा य त ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "71" / >
< source > Home < / source >
< translation > ग ृ ह < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "73" / >
< source > Back < / source >
< translation > व ा प स < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "75" / >
< source > Forward < / source >
< translation > आ ग े < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "80" / >
< source > Zoom In < / source >
< translation > आ क ा र व र ् ध न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "82" / >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > आ क ा र ह ् र ा स न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "84" / >
< source > Normal Size < / source >
< translation > स ा म ा न ् य आ क ा र < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "127" / >
< source > Content < / source >
< translation > स ा म ग ् र ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../helpwindow.cc" line = "128" / >
< source > Index < / source >
< translation > अ न ु क ् र म ण ि क ा < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HistoryPaneWidget < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "23" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Delete Selected < / source >
< translation > & amp ; च य न ि त म ि ट ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "32" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Copy Selected < / source >
< translation > च य न ि त प ् र त ि ल ि प ि त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "49" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > History : < / source >
< translation > इ त ि ह ा स : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "221" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > % 1 / % 2 < / source >
< translation > % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "225" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > History size : % 1 entries out of maximum % 2 < / source >
< translation > इ त ि ह ा स ा क ा र : % 1 प ् र व ि ष ् ट ि य ा ँ अ ध ि क त म % 2 प ् र व ि ष ् ट ि य ो ं म े ं स े < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Hunspell < / name >
< message >
< location filename = "../hunspell.cc" line = "293" / >
< source > Spelling suggestions : < / source >
< translation > व र ् त न ी स ु झ ा व : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../hunspell.cc" line = "923" / >
< source > % 1 Morphology < / source >
< translation > % 1 आ क ा र ि क ी < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HunspellDictsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1389" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > स क ् र ि य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1391" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Initializing < / name >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "22" / >
< source > GoldenDict - Initializing < / source >
< translation > ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट - प ् र ा र म ् भ क र र ह ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "28" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../initializing.cc" line = "70" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Please wait while indexing dictionary < / source >
< translation > क ृ प य ा श ब ् द क ो श क ो अ न ु क ् र म ि त क र त े स म य त क प ् र त ी क ् ष ा क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "44" / >
< source > Dictionary Name < / source >
< translation > श ब ् द क ो श न ा म < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../initializing.cc" line = "61" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Please wait . . . < / source >
< translation > क ृ प य ा प ् र त ी क ् ष ा क र े ं . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Language < / name >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "56" / >
< source > Afar < / source >
< translation > Afar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "57" / >
< source > Abkhazian < / source >
< translation > Abkhaze < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "58" / >
< source > Avestan < / source >
< translation > Avestique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "59" / >
< source > Afrikaans < / source >
< translation > Afrikaans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "60" / >
< source > Akan < / source >
< translation > Akan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "61" / >
< source > Amharic < / source >
< translation > Amharique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "62" / >
< source > Aragonese < / source >
< translation > Aragonais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "63" / >
< source > Arabic < / source >
< translation > अ र ब ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "64" / >
< source > Assamese < / source >
< translation > Assamais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "65" / >
< source > Avaric < / source >
< translation > Avarin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "66" / >
< source > Aymara < / source >
< translation > Aymara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "67" / >
< source > Azerbaijani < / source >
< translation > Azéri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "68" / >
< source > Bashkir < / source >
< translation > Bachkir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "69" / >
< source > Belarusian < / source >
< translation > Biélorusse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "70" / >
< source > Bulgarian < / source >
< translation > Bulgare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "71" / >
< source > Bihari < / source >
< translation > ब ि ह ा र ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "72" / >
< source > Bislama < / source >
< translation > Bichelamar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "73" / >
< source > Bambara < / source >
< translation > Bambara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "74" / >
< source > Bengali < / source >
< translation > ब ं ग ल ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "75" / >
< source > Tibetan < / source >
< translation > त ि ब ् ब त ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "76" / >
< source > Breton < / source >
< translation > Breton < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "77" / >
< source > Bosnian < / source >
< translation > Bosniaque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "78" / >
< source > Catalan < / source >
< translation > Catalan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "79" / >
< source > Chechen < / source >
< translation > Tchétchène < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "80" / >
< source > Chamorro < / source >
< translation > Chamorro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "81" / >
< source > Corsican < / source >
< translation > Corse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "82" / >
< source > Cree < / source >
< translation > क ् र ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "83" / >
< source > Czech < / source >
< translation > Tchèque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "84" / >
< source > Church Slavic < / source >
< translation > Liturgique slave < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "85" / >
< source > Chuvash < / source >
< translation > Tchouvache < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "86" / >
< source > Welsh < / source >
< translation > Gallois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "87" / >
< source > Danish < / source >
< translation > Danois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "88" / >
< source > German < / source >
< translation > Allemand < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "89" / >
< source > Divehi < / source >
< translation > Divehi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "90" / >
< source > Dzongkha < / source >
< translation > Dzongkha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "91" / >
< source > Ewe < / source >
< translation > Ewe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "92" / >
< source > Greek < / source >
< translation > Grec < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "93" / >
< source > English < / source >
< translation > Anglais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "94" / >
< source > Esperanto < / source >
< translation > Esperanto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "95" / >
< source > Spanish < / source >
< translation > Espagnol < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "96" / >
< source > Estonian < / source >
< translation > Estonien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "97" / >
< source > Basque < / source >
< translation > Basque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "98" / >
< source > Persian < / source >
< translation > Perse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "99" / >
< source > Fulah < / source >
< translation > Peul < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "100" / >
< source > Finnish < / source >
< translation > Finnois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "101" / >
< source > Fijian < / source >
< translation > Fidjien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "102" / >
< source > Faroese < / source >
< translation > Féroïen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "103" / >
< source > French < / source >
< translation > फ ् र े ं च < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "104" / >
< source > Western Frisian < / source >
< translation > Frison occidental < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "105" / >
< source > Irish < / source >
< translation > Irlandais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "106" / >
< source > Scottish Gaelic < / source >
< translation > Gaélique é cossais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "107" / >
< source > Galician < / source >
< translation > Galicien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "108" / >
< source > Guarani < / source >
< translation > Guarani < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "109" / >
< source > Gujarati < / source >
< translation > ग ु ज र ा त ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "110" / >
< source > Manx < / source >
< translation > Mannois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "111" / >
< source > Hausa < / source >
< translation > Haoussa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "112" / >
< source > Hebrew < / source >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > ह े ब ् र ु < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "113" / >
< source > Hindi < / source >
< translation > Hindi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "114" / >
< source > Hiri Motu < / source >
< translation > Hiri Motu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "115" / >
< source > Croatian < / source >
< translation > Croate < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "116" / >
< source > Haitian < / source >
< translation > Haïtien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "117" / >
< source > Hungarian < / source >
< translation > Hongrois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "118" / >
< source > Armenian < / source >
< translation > Arménien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "119" / >
< source > Herero < / source >
< translation > Héréro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "120" / >
< source > Interlingua < / source >
< translation > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "121" / >
< source > Indonesian < / source >
< translation > Indonésien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "122" / >
< source > Interlingue < / source >
< translation > Interlingue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "123" / >
< source > Igbo < / source >
< translation > Igbo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "124" / >
< source > Sichuan Yi < / source >
< translation > Nuosu ( Yi ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "125" / >
< source > Inupiaq < / source >
< translation > Inupiak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "126" / >
< source > Ido < / source >
< translation > Ido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "127" / >
< source > Icelandic < / source >
< translation > Islandais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "128" / >
< source > Italian < / source >
< translation > इ त ा ल व ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "129" / >
< source > Inuktitut < / source >
< translation > Inuktitut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "130" / >
< source > Japanese < / source >
< translation > Japonais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "131" / >
< source > Javanese < / source >
< translation > Javanais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "132" / >
< source > Georgian < / source >
< translation > Géorgien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "133" / >
< source > Kongo < / source >
< translation > Kikongo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "134" / >
< source > Kikuyu < / source >
< translation > Kikuyu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "135" / >
< source > Kwanyama < / source >
< translation > Kwanyama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "136" / >
< source > Kazakh < / source >
< translation > Kazakh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "137" / >
< source > Kalaallisut < / source >
< translation > Groenlandais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "138" / >
< source > Khmer < / source >
< translation > khmer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "139" / >
< source > Kannada < / source >
< translation > क न ् न ड ़ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "140" / >
< source > Korean < / source >
< translation > Coréen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "141" / >
< source > Kanuri < / source >
< translation > Kanuri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "142" / >
< source > Kashmiri < / source >
< translation > Cachemiri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "143" / >
< source > Kurdish < / source >
< translation > Kurde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "144" / >
< source > Komi < / source >
< translation > Komi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "145" / >
< source > Cornish < / source >
< translation > Cornique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "146" / >
< source > Kirghiz < / source >
< translation > Kirghize < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "147" / >
< source > Latin < / source >
< translation > ल ै ट ि न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "148" / >
< source > Luxembourgish < / source >
< translation > Luxembourgeois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "149" / >
< source > Ganda < / source >
< translation > Luganda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "150" / >
< source > Limburgish < / source >
< translation > Limbourgeois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "151" / >
< source > Lingala < / source >
< translation > Lingala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "152" / >
< source > Lao < / source >
< translation > Lao < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "153" / >
< source > Lithuanian < / source >
< translation > Lituanien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "154" / >
< source > Luba - Katanga < / source >
< translation > Luba - Katanga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "155" / >
< source > Latvian < / source >
< translation > Letton < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "156" / >
< source > Malagasy < / source >
< translation > Malgache < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "157" / >
< source > Marshallese < / source >
< translation > Marshallais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "158" / >
< source > Maori < / source >
< translation > Māori ( Nouvelle - Zélande ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "159" / >
< source > Macedonian < / source >
< translation > Macédonien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "160" / >
< source > Malayalam < / source >
< translation > म ल य ा ल म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "161" / >
< source > Mongolian < / source >
< translation > Mongol < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "162" / >
< source > Marathi < / source >
< translation > म र ा ठ ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "163" / >
< source > Malay < / source >
< translation > Malais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "164" / >
< source > Maltese < / source >
< translation > Maltais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "165" / >
< source > Burmese < / source >
< translation > Birman < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "166" / >
< source > Nauru < / source >
< translation > Nauruan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "167" / >
< source > Norwegian Bokmal < / source >
< translation > Norvégien ( bokmål ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "168" / >
< source > North Ndebele < / source >
< translation > Ndébélé ( nord ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "169" / >
< source > Nepali < / source >
< translation > न े प ा ल ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "170" / >
< source > Ndonga < / source >
< translation > Ndonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "171" / >
< source > Dutch < / source >
< translation > Néerlandais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "172" / >
< source > Norwegian Nynorsk < / source >
< translation > Norvégien ( nynorsk ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "173" / >
< source > Norwegian < / source >
< translation > Norvégien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "174" / >
< source > South Ndebele < / source >
< translation > Ndébélé ( sud ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "175" / >
< source > Navajo < / source >
< translation > Navajo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "176" / >
< source > Chichewa < / source >
< translation > Chichewa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "177" / >
< source > Occitan < / source >
< translation > Occitan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "178" / >
< source > Ojibwa < / source >
< translation > Ojibwé < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "179" / >
< source > Oromo < / source >
< translation > Oromo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "180" / >
< source > Oriya < / source >
< translation > उ ड ़ ि य ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "181" / >
< source > Ossetian < / source >
< translation > Ossète < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "182" / >
< source > Panjabi < / source >
< translation > प ं ज ा ब ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "183" / >
< source > Pali < / source >
< translation > प ा ल ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "184" / >
< source > Polish < / source >
< translation > Polonais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "185" / >
< source > Pashto < / source >
< translation > प श ् त ो < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "186" / >
< source > Portuguese < / source >
< translation > प ु र ् त ग ा ल ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "187" / >
< source > Quechua < / source >
< translation > Quechua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "188" / >
< source > Raeto - Romance < / source >
< translation > Romanche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "189" / >
< source > Kirundi < / source >
< translation > Kirundi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "190" / >
< source > Romanian < / source >
< translation > Roumain < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "191" / >
< source > Russian < / source >
< translation > र ू स ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "192" / >
< source > Kinyarwanda < / source >
< translation > Kinyarwanda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "193" / >
< source > Sanskrit < / source >
< translation > स ं स ् क ृ त < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "194" / >
< source > Sardinian < / source >
< translation > Sarde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "195" / >
< source > Sindhi < / source >
< translation > Sindhî < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "196" / >
< source > Northern Sami < / source >
< translation > Sami ( Nord ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "197" / >
< source > Sango < / source >
< translation > Sango < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "198" / >
< source > Serbo - Croatian < / source >
< translation > Serbo - Croate < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "199" / >
< source > Sinhala < / source >
< translation > Cingalais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "200" / >
< source > Slovak < / source >
< translation > Slovaque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "201" / >
< source > Slovenian < / source >
< translation > Slovénien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "202" / >
< source > Samoan < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "203" / >
< source > Shona < / source >
< translation > Shona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "204" / >
< source > Somali < / source >
< translation > Somalien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "205" / >
< source > Albanian < / source >
< translation > Albanien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "206" / >
< source > Serbian < / source >
< translation > Serbe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "207" / >
< source > Swati < / source >
< translation > Swati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "208" / >
< source > Southern Sotho < / source >
< translation > Sotho du Sud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "209" / >
< source > Sundanese < / source >
< translation > Soundanais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "210" / >
< source > Swedish < / source >
< translation > Suédois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "211" / >
< source > Swahili < / source >
< translation > Swahili < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "212" / >
< source > Tamil < / source >
< translation > Tamoul < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "213" / >
< source > Telugu < / source >
< translation > Télougou < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "214" / >
< source > Tajik < / source >
< translation > Tadjik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "215" / >
< source > Thai < / source >
< translation > Thaï < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "216" / >
< source > Tigrinya < / source >
< translation > Tigrigna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "217" / >
< source > Turkmen < / source >
< translation > Turkmène < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "218" / >
< source > Tagalog < / source >
< translation > Tagalog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "219" / >
< source > Tswana < / source >
< translation > Tswana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "220" / >
< source > Tonga < / source >
< translation > Tonguien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "221" / >
< source > Turkish < / source >
< translation > Turc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "222" / >
< source > Tsonga < / source >
< translation > Tsonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "223" / >
< source > Tatar < / source >
< translation > Tatar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "224" / >
< source > Twi < / source >
< translation > Twi ( Akan ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "225" / >
< source > Tahitian < / source >
< translation > Tahitien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "226" / >
< source > Uighur < / source >
< translation > Ouïghour < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "227" / >
< source > Ukrainian < / source >
< translation > Ukrainien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "228" / >
< source > Urdu < / source >
< translation > Ourdou < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "229" / >
< source > Uzbek < / source >
< translation > Ouzbek < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "230" / >
< source > Venda < / source >
< translation > Venda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "231" / >
< source > Vietnamese < / source >
< translation > Vietnamien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "232" / >
< source > Volapuk < / source >
< translation > Volapük < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "233" / >
< source > Walloon < / source >
< translation > Wallon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "234" / >
< source > Wolof < / source >
< translation > Wolof < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "235" / >
< source > Xhosa < / source >
< translation > Xhosa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "236" / >
< source > Yiddish < / source >
< translation > Yiddish < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "237" / >
< source > Yoruba < / source >
< translation > Yoruba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "238" / >
< source > Zhuang < / source >
< translation > Zhuang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "239" / >
< source > Chinese < / source >
< translation > Chinois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "240" / >
< source > Zulu < / source >
< translation > Zoulou < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "241" / >
< source > Lojban < / source >
< translation > Lojban < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "377" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Traditional Chinese < / source >
< translation > Chinois traditionel < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "378" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation > Chinois simplifié < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "379" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other < / source >
< translation > Autre < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "380" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Simplified Chinese dialects < / source >
< translation > Autres dialectes chinois simplifiés < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "381" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Traditional Chinese dialects < / source >
< translation > Autres dialectes chinois traditionels < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "382" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Eastern - European languages < / source >
< translation > Autres langues d & apos ; Europe de l & apos ; Est < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "383" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Western - European languages < / source >
< translation > Autres langues d & apos ; Europe de l & apos ; Ouest < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "384" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Russian languages < / source >
< translation > Autres langues russes < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "385" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Japanese languages < / source >
< translation > Autres langues japonaises < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "386" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Baltic languages < / source >
< translation > Autres langues baltiques < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "387" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Greek languages < / source >
< translation > Autres langues grecques < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "388" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Korean dialects < / source >
< translation > Autres dialectes coréens < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "389" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Turkish dialects < / source >
< translation > Autres dialectes turcs < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "390" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Other Thai dialects < / source >
< translation > Autres ldialectes thaï < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "391" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Tamazight < / source >
< translation > Tamazight ( Berbère ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoadDictionaries < / name >
< message >
< location filename = "../loaddictionaries.cc" line = "279" / >
< source > Error loading dictionaries < / source >
< translation > Erreur lors du chargement des dictionnaires < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Main < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../main.cc" line = "375" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Error in configuration file . Continue with default settings ? < / source >
< translation > Erreur dans le fichier de configuration . Continuer avec les paramètres par défaut ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > GoldenDict < / source >
< translation type = "obsolete" > GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "46" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "801" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
< translation > Bienvenue ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "78" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fichier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "95" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > É ditio & amp ; n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "102" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aide < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "115" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Vue < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "119" / >
< source > & amp ; Zoom < / source >
< translation > & amp ; Zoom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "126" / >
< source > H & amp ; istory < / source >
< translation > & amp ; Historique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Pane < / source >
< translation type = "obsolete" > Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Results Navigation Pane < / source >
< translation type = "obsolete" > Résultats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "162" / >
< source > & amp ; Search Pane < / source >
< translation > Re & amp ; chercher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "289" / >
< source > & amp ; Results Navigation Pane < / source >
< translation > & amp ; Résultats de la recherche < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Dictionaries . . . F3 < / source >
< translation type = "obsolete" > & amp ; Dictionnaires . . . F3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "136" / >
< source > Search < / source >
< translation > Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "143" / >
< source > Favo & amp ; rites < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "343" / >
< source > & amp ; History Pane < / source >
< translation > & amp ; Historique < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "377" / >
< source > & amp ; Dictionaries . . . < / source >
< translation > & amp ; Dictionnaires . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "380" / >
< source > F3 < / source >
< translation > F3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "392" / >
< source > & amp ; Preferences . . . < / source >
< translation > & amp ; Préférences . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "395" / >
< source > F4 < / source >
< translation > f4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "403" / >
< source > & amp ; Homepage < / source >
< translation > & amp ; Accueil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "411" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; À propos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "414" / >
< source > About GoldenDict < / source >
< translation > À propos de GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "630" / >
< source > GoldenDict reference < / source >
< translation > Référence de GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "633" / >
< source > F1 < / source >
< translation > F1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "422" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "371" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Quitter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "316" / >
< source > Favor & amp ; ites Pane < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "425" / >
< source > Quit from application < / source >
< translation > Quitter à partir de l & apos ; application < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "428" / >
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "436" / >
< source > & amp ; Forum < / source >
< translation > & amp ; Forum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "444" / >
< source > & amp ; Close To Tray < / source >
< translation > & amp ; Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "447" / >
< source > Minimizes the window to tray < / source >
< translation > Réduit la fenêtre dans la barre des tâches < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "450" / >
< source > Ctrl + F4 < / source >
< translation > Ctrl + F4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "462" / >
< source > & amp ; Save Article < / source >
< translation > & amp ; Sauver l & apos ; article < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "465" / >
< source > Save Article < / source >
< translation > Sauver l & apos ; article < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "468" / >
< source > F2 < / source >
< translation > F2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "480" / >
< source > & amp ; Print < / source >
< translation > Im & amp ; primer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "483" / >
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "491" / >
< source > Page Set & amp ; up < / source >
< translation > Paramètres d & apos ; & amp ; impression < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "499" / >
< source > Print Pre & amp ; view < / source >
< translation > & amp ; Aperçu avant impression < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "507" / >
< source > & amp ; Rescan Files < / source >
< translation > & amp ; Rescanner les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "530" / >
< source > & amp ; New Tab < / source >
< translation > & amp ; Nouvel onglet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "582" / >
< source > & amp ; Always on Top < / source >
< translation > Toujours au - & amp ; dessus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "585" / >
< source > Always on Top < / source >
< translation > Toujours au - dessus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "588" / >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "597" / >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "600" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "276" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Menu Button < / source >
< translation > Bouton du menu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "605" / >
< source > Search in page < / source >
< translation > Rechercher dans la page < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "608" / >
< source > Ctrl + F < / source >
< translation > Ctrl + F < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "616" / >
< source > Full - text search < / source >
< translation > Recherche en texte intégral < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "619" / >
< source > Ctrl + Shift + F < / source >
< translation > Ctrl + Shift + F < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "638" / >
< source > Show < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "646" / >
< source > Export < / source >
< translation type = "unfinished" > Exporter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "651" / >
< source > Import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "656" / >
< source > Add < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "659" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "247" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1830" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1908" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4773" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Add current tab to Favorites < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "662" / >
< source > Ctrl + E < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "667" / >
< source > Export to list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Print Preview < / source >
< translation type = "obsolete" > Aperçu avant impression < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rescan Files < / source >
< translation type = "obsolete" > Rescanner les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "510" / >
< source > Ctrl + F5 < / source >
< translation > Ctrl + F5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "518" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > E & amp ; ffacer < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "610" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > New Tab < / source >
< translation > Nouvel onglet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "533" / >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "544" / >
< source > & amp ; Configuration Folder < / source >
< translation > Dossier de & amp ; configuration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "552" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3937" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3949" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Show < / source >
< translation > Affi & amp ; cher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "555" / >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Ctrl + H < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "563" / >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exporter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "571" / >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Names in Dictionary Bar < / source >
< translation type = "obsolete" > Afficher les noms dans la barre du dictionnaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Small Icons in Toolbars < / source >
< translation type = "obsolete" > Afficher des petites icônes dans les barres d & apos ; outils < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "106" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Menubar < / source >
< translation > Barre du & amp ; menu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Navigation < / source >
< translation type = "obsolete" > Navigation < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "104" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Show Names in Dictionary & amp ; Bar < / source >
< translation > Afficher les noms dans la & amp ; barre de dictionnaire < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "105" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Show Small Icons in & amp ; Toolbars < / source >
< translation > Afficher de petites icônes dans les barres d & apos ; ou & amp ; tils < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "165" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Navigation < / source >
< translation > & amp ; Navigation < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "168" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Back < / source >
< translation > Précédent < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "170" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Forward < / source >
< translation > Suivant < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "195" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Scan Popup < / source >
< translation > Fenêtre de scan < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "210" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Prononcer le mot ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "222" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Zoom In < / source >
< translation > Zoomer < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "228" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Dézoomer < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "232" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Normal Size < / source >
< translation > Taille normale < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "284" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1378" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Look up in : < / source >
< translation > Chercher dans : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "323" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Found in Dictionaries : < / source >
< translation > Trouvé dans les dictionnaires : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "353" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Words Zoom In < / source >
< translation > Zoomer < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "357" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Words Zoom Out < / source >
< translation > Dézoomer < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "359" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Words Normal Size < / source >
< translation > Taille normale < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "367" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Show & amp ; Main Window < / source >
< translation > Afficher la fenêtre & amp ; principale < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "394" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Opened tabs < / source >
< translation > Onglets ouverts < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "405" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Close current tab < / source >
< translation > Fermer l & apos ; onglet courant < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "415" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Close all tabs < / source >
< translation > Fermer tous les onglets < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "423" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > Fermer tous les onglets sauf l & apos ; onglet courant < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "457" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Add all tabs to Favorites < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "599" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Chargement . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1367" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > % 1 dictionaries , % 2 articles , % 3 words < / source >
< translation > % 1 dictionnaires , % 2 articles , % 3 mots < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1378" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Look up : < / source >
< translation > Chercher : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1396" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > All < / source >
< translation > Tout < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1560" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Open Tabs List < / source >
< translation > Liste des onglets ouverts < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1618" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( sans titre ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1825" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1903" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4753" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4781" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4808" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Remove current tab from Favorites < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1855" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4112" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Export Favorites to file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4114" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4204" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > XML files ( * . xml ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4133" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4182" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Favorites export complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4153" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Export Favorites to file as plain list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4202" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Import Favorites from file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4227" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Favorites import complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4233" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Data parsing error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4724" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Now indexing for full - text search : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4766" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Remove headword & quot ; % 1 & quot ; from Favorites ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation type = "obsolete" > ATTENTION : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3062" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism . & lt ; br & gt ; Make sure your XServer has RECORD extension turned on . < / source >
< translation > É chec lors de l & apos ; initialisation du mécanisme d & apos ; é coute des raccourcis . & lt ; br & gt ; Vérifiez que l & apos ; extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3220" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > New Release Available < / source >
< translation > Nouvelle version disponible < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3221" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; o f G o l d e n D i c t i s n o w a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . & l t ; b r & g t ; C l i c k & l t ; b & g t ; D o w n l o a d & l t ; / b & g t ; t o g e t t o t h e d o w n l o a d p a g e . < / s o u r c e >
< translation > La version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e G o l d e n D i c t e s t d i s p o n i b l e a u t é l é c h a r g e m e n t . & l t ; b r & g t ; C l i q u e z s u r & l t ; b & g t ; T é l é c h a r g e r & l t ; / b & g t ; p o u r a c c é d e r à l a p a g e d e t é l é c h a r g e m e n t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3226" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Download < / source >
< translation > Téléchargement < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3227" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Skip This Release < / source >
< translation > Ignorer la version < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "865" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3280" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Accessibility API is not enabled < / source >
< translation > L & apos ; API d & apos ; accessibilité n & apos ; est pas activée < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "952" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > String to search in dictionaries . The wildcards & apos ; * & apos ; , & apos ; ? & apos ; and sets of symbols & apos ; [ . . . ] & apos ; are allowed .
To find & apos ; * & apos ; , & apos ; ? & apos ; , & apos ; [ & apos ; , & apos ; ] & apos ; symbols use & apos ; \ * & apos ; , & apos ; \ ? & apos ; , & apos ; \ [ & apos ; , & apos ; \ ] & apos ; respectively < / source >
< translation > Chaîne à rechercher dans les dictionnaires . Les opérateurs de cardinalité & apos ; * & apos ; , & apos ; ? & apos ; et les groupes de symboles & apos ; [ . . . ] & apos ; sont autorisés .
Pour rechercher les symboles & apos ; * & apos ; , & apos ; ? & apos ; , & apos ; [ & apos ; , & apos ; ] & apos ; , utiliser respectivement & apos ; \ * & apos ; , & apos ; \ ? & apos ; , & apos ; \ [ & apos ; , & apos ; \ ] & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3357" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > You have chosen to hide a menubar . Use % 1 to show it back . < / source >
< translation > Vous avez choisi de masquer une barre de menus . Utilisez % 1 pour l & apos ; afficher à nouveau . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3358" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3457" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Page Setup < / source >
< translation > Paramètres d & apos ; impression < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3458" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > No printer is available . Please install one first . < / source >
< translation > Aucune imprimante n & apos ; est disponible . Veuillez en installer une afin de continuer . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3476" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Print Article < / source >
< translation > Imprimer l & apos ; article < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3551" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Article , Complete ( * . html ) < / source >
< translation > Article , Complet ( * . html ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3552" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Article , HTML Only ( * . html ) < / source >
< translation > Article , HTML uniquement ( * . html ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3555" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save Article As < / source >
< translation > Enregister l & apos ; article sous < / translation >
< / message >
< message >
< source > Html files ( * . html * . htm ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Fichiers HTML ( * . html * . htm ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3569" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3570" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Can & apos ; t save article : % 1 < / source >
< translation > Impossible d & apos ; enregistrer l & apos ; article : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3631" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Saving article . . . < / source >
< translation > Sauvegarde de l & apos ; article . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3692" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > The main window is set to be always on top . < / source >
< translation > La fenêtre pricipale est configurée pour ê tre toujours au premier plan . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3933" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3945" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & amp ; Hide < / source >
< translation > & amp ; Masquer < / translation >
< / message >
< message >
< source > History view mode < / source >
< translation type = "obsolete" > Mode d & apos ; affichage de l & apos ; historique < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3977" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Export history to file < / source >
< translation > Exporter l & apos ; historique dans un fichier < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3979" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4041" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4155" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > Fichiers texte ( * . txt ) ; ; Tous les fichiers ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4018" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > History export complete < / source >
< translation > Export de l & apos ; historique terminé < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4021" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4136" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4185" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Export error : < / source >
< translation > Erreur d & apos ; export : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4039" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Import history from file < / source >
< translation > Importer l & apos ; historique à partir d & apos ; un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from file : < / source >
< translation type = "obsolete" > Importé à partir du fichier : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4088" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Import error : invalid data in file < / source >
< translation > Erreur d & apos ; import : données invalides dans le fichier < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4092" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > History import complete < / source >
< translation > Import d & apos ; historique terminé < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4095" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4231" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Import error : < / source >
< translation > Erreur d & apos ; import : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4515" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Dictionary info < / source >
< translation > Informations sur le dictionnaire < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4519" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Dictionary headwords < / source >
< translation > Vedettes du dictionnaire < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4521" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Open dictionary folder < / source >
< translation > Ouvrir le dossier des dictionnaires < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "4527" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > É diter le dictionnaire < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mdx : : MdxArticleRequest < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mdx.cc" line = "668" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Dictionary file was tampered or corrupted < / source >
< translation > Le fichier de dictionnaire a é té modifié ou corrompu < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mdx.cc" line = "679" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Failed loading article from % 1 , reason : % 2 < / source >
< translation > % 1 स े ल े ख ल ो ड ि ं ग व ि फ ल र ह ा , क ा र ण : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiArticleRequest < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "358" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > ए क ् स . ए म . ए ल प द व ् य ा ख ् य ा त ् र ु ट ि : % 2 , % 3 प र % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiWordSearchRequest < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "202" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > ए क ् स . ए म . ए ल प द व ् य ा ख ् य ा त ् र ु ट ि : % 2 , % 3 प र % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWikisModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "466" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > स क ् र ि य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "468" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "470" / >
< source > Address < / source >
< translation > प त ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "472" / >
< source > Icon < / source >
< translation > च ि त ् र क < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultimediaAudioPlayer < / name >
< message >
< location filename = "../multimediaaudioplayer.cc" line = "24" / >
< source > Couldn & apos ; t open audio buffer for reading . < / source >
< translation > प ढ ़ न े क े ल ि ए श ् र व ् य ब फ ़ र न ह ी ं ख ो ल स क ा । < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OrderAndProps < / name >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > प ् र प त ् र < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "37" / >
< source > Dictionary order : < / source >
< translation > श ब ् द क ो श क ् र म : < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation type = "obsolete" > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "53" / >
< source > Inactive ( disabled ) dictionaries : < / source >
< translation > न ि ष ् क ् र ि य ( अ क ् ष म ) श ब ् द क ो श : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "67" / >
< source > Dictionary information < / source >
< translation > श ब ् द क ो श स ू च न ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "75" / >
< source > Name : < / source >
< translation > न ा म : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "105" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > क ु ल ल े ख : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "112" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > क ु ल श ब ् द : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "129" / >
< source > Translates from : < / source >
< translation > इ स स े अ न ु व ा द क र त ा ह ै : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "136" / >
< source > Translates to : < / source >
< translation > इ स म े ं अ न ु व ा द क र त ा ह ै : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "165" / >
< source > Description : < / source >
< translation > व ि व र ण : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "245" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > इ स श ब ् द क ो श म े ं स म ् म ि ल ि त फ ा इ ल े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "325" / >
< source > Adjust the order by dragging and dropping items in it . Drop dictionaries to the inactive group to disable their use . < / source >
< translation > इ स म े ं म द ो ं क ो ख ी ं च क र औ र छ ो ड क र क ् र म स म ा य ो ज ि त क र े ं । श ब ् द क ो श ो ं क े उ प य ो ग क ो अ क ् ष म क र न े क े ल ि ए उ न ् ह े ं न ि ष ् क ् र ि य स म ू ह म े ं छ ो ड ़ द े ं । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "267" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Sort by name < / source >
< translation > न ा म क े आ ध ा र प र छ ा ँ ट े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "269" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Sort by languages < / source >
< translation > भ ा ष ा ओ ं क े आ ध ा र प र छ ा ँ ट े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "263" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Dictionary headwords < / source >
< translation > श ब ् द क ो श म ु ख श ब ् द < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "292" / >
< source > Dictionaries active : % 1 , inactive : % 2 < / source >
< translation > श ब ् द क ो श स क ् र ि य : % 1 , न ि ष ् क ् र ि य : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PathsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1170" / >
< source > Path < / source >
< translation > प थ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1172" / >
< source > Recursive < / source >
< translation > प ु न र ा व र ् त ी < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "14" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > प ् र ा थ म ि क त ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "47" / >
< source > & amp ; Interface < / source >
< translation > & amp ; अ ं त र ा फ ल क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "187" / >
< source > Tabbed browsing < / source >
< translation > Tabbed browsing < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "193" / >
< source > Normally , opening a new tab switches to it immediately .
With this on however , new tabs will be opened without
switching to them . < / source >
< translation > स ा म ा न ् य त ः , ए क न य ा ट ै ब ख ो ल न े प र त ु र ं त उ स ी ट ै ब म े ं स ् व ि च ह ो ज ा त ा ह ै । ह ा ल ा ं क ि , इ स क े च ा ल ू ह ो न े प र , उ न प र स ् व ि च क ि ए ब ि न ा न ए ट ै ब ख ो ल े ज ा ए ं ग े । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "198" / >
< source > Open new tabs in background < / source >
< translation > प ृ ष ् ठ भ ू म ि म े ं न ए ट ै ब ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "205" / >
< source > With this on , new tabs are opened just after the
current , active one . Otherwise they are added to
be the last ones . < / source >
< translation > इ स क े च ा ल ू ह ो न े प र , न य ा ट ै ब व र ् त म ा न स क ् र ि य ट ै ब क े ठ ी क ब ा द ख ो ल ा ज ा त ा ह ै अ न ् य थ ा उ न ् ह े ं अ ं त ि म म े ं ज ो ड ़ ा ज ा त ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "210" / >
< source > Open new tabs after the current one < / source >
< translation > व र ् त म ा न क े ब ा द न ए ट ै ब ख ो ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "217" / >
< source > Select this option if you don & apos ; t want to see the main tab bar when only a single tab is opened . < / source >
< translation > य द ि आ प क े व ल ए क ट ै ब ख ो ल े ज ा न े प र म ु ख ् य ट ै ब र े ख ि क ा न ह ी ं द े ख न ा च ा ह त े ह ै ं , त ो इ स व ि क ल ् प क ा च य न क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "220" / >
< source > Hide single tab < / source >
< translation > ए क ल ट ै ब छ ि प ा ए ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "227" / >
< source > Ctrl - Tab navigates tabs in MRU order < / source >
< translation > Ctrl - Tab स ब स े ह ा ल ह ी म े ं प ् र य ु क ् त ( ए म आ र य ू ) क ् र म म े ं ट ै ब न ौ च ा ल न क र त ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "99" / >
< source > When enabled , an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks . < / source >
< translation > स क ् ष म ह ो न े प र , स ि स ् ट म ट ् र े क ् ष े त ् र म े ं ए क च ि त ् र क द ि ख ा ई द े त ा ह ै ज ि स क ा उ प य ो ग म ु ख ् य व ि ं ड ो ख ो ल न े म े ं त थ ा अ न ् य क ा र ् य क र न े क े ल ि ए क ि य ा ज ा स क त ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "103" / >
< source > Enable system tray icon < / source >
< translation > स ि स ् ट म ट ् र े च ि त ् र क स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "121" / >
< source > With this on , the application starts directly to system tray without showing
its main window . < / source >
< translation > इ स क े च ा ल ू ह ो न े प र , अ न ु प ् र य ो ग म ु ख ् य व ि ं ड ो क ो द ि ख ा ए ब ि न ा स ी ध े स ि स ् ट म ट ् र े प र श ु र ू ह ो त ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "125" / >
< source > Start to system tray < / source >
< translation > स ि स ् ट म ट ् र े प र प ् र ा र ं भ क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "132" / >
< source > With this on , an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application . < / source >
< translation > इ स क े च ा ल ू ह ो न े प र , म ु ख ् य व ि ं ड ो क ो ब ं द क र न े क ा प ् र य ा स अ न ु प ् र य ो ग क ो ब ं द क र न े क े स ् थ ा न प र इ स े छ ि प ा द े ग ा । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "136" / >
< source > Close to system tray < / source >
< translation > स ि स ् ट म ट ् र े क े स म ी प < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "164" / >
< source > Turn this option on if you want to select words by single mouse click < / source >
< translation > य द ि आ प ए क ल म ा उ स क ् ल ि क द ् व ा र ा श ब ् द ो ं क ा च य न क र न ा च ा ह त े ह ै ं त ो इ स व ि क ल ् प क ो च ा ल ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "167" / >
< source > Select word by single click < / source >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > ए क ल क ् ल ि क द ् व ा र ा श ब ् द क ा च य न क र े ं < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "53" / >
< source > Startup < / source >
< translation > च ा ल ू ह ो न ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "59" / >
< source > Automatically starts GoldenDict after operation system bootup . < / source >
< translation > स ि स ् ट म ब ू ट अ प प ् र क ् र ि य ा क े ब ा द स ् व च ा ल ि त र ू प स े ग ो ल ् ड न ड ि क ् ट श ु र ू ह ो त ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "62" / >
< source > Start with system < / source >
< translation > त ं त ् र स े श ु र ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "239" / >
< source > Interface language : < / source >
< translation > अ ं त र फ ल क भ ा ष ा : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "265" / >
< source > Display style : < / source >
< translation > प ् र द र ् श न श ै ल ी : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "146" / >
< source > Double - click translates the word clicked < / source >
< translation > ड ब ल - क ् ल ि क , क ् ल ि क क ि य े ग ए श ब ् द क ो अ न ु व ा द ि त क र त ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "153" / >
< source > Normally , pressing ESC key moves focus to the translation line .
With this on however , it will hide the main window . < / source >
< translation > स ा म ा न ् य त ः , ESC क ु ं ज ी क ो द ब ा न े स े अ न ु व ा द ल ा इ न प र ध ् य ा न क े ं द ् र ि त ह ो त ा ह ै ।
ह ा ल ा ं क ि इ स क े स ा थ , य ह म ु ख ् य व ि ं ड ो क ो छ ि प ा ए ग ा । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "157" / >
< source > ESC key hides main window < / source >
< translation > ई . ए स . स ी . क ु ं ज ी म ु ख ् य व ि ं ड ो क ो छ ु प ा त ी ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "74" / >
< source > Add - on style : < / source >
< translation > Add - on श ै ल ी : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "288" / >
< source > Help language < / source >
< translation > स ह ा य त ा भ ा ष ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "334" / >
< source > Adjust this value to avoid huge context menus . < / source >
< translation > व ि श ा ल स ं द र ् भ म े न ू स े ब च न े क े ल ि ए इ स म ा न क ो स म ा य ो ज ि त क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "337" / >
< source > Context menu dictionaries limit : < / source >
< translation > स ं द र ् भ म े न ू म े ं श ब ् द क ो श ो ं क ी स ी म ा : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "380" / >
< source > & amp ; Scan Popup < / source >
< translation > & amp ; स ् क ै न प ॉ प अ प < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "399" / >
< source > When enabled , a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen ( Windows ) or select
any word with mouse ( Linux ) . When enabled , you can switch it on and
off from main window or tray icon . < / source >
< translation > स क ् ष म ह ो न े प र , ह र ब ा र ज ब आ प क ी स ् क ् र ी न ( व ि ं ड ो ज ) क े क ि स ी भ ी श ब ् द प र अ प न े म ा उ स क ो इ ं ग ि त क र त े ह ै ं य ा म ा उ स ( ल ि न क ् स ) स े क ो ई भ ी श ब ् द च य न क र त े ह ै ं त ो ए क अ न ु व ा द प ॉ प अ प व ि ं ड ो द ि ख ा ई ज ा ए ग ी । स क ् ष म ह ो न े प र , आ प इ स े म ु ख ् य व ि ं ड ो य ा ट ् र े आ इ क न स े च ा ल ू य ा ब न ् द क र स क त े ह ै ं ।
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "405" / >
< source > Enable scan popup functionality < / source >
< translation > स ् क ै न प ॉ प अ प क ा र ् य क ् ष म त ा स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "417" / >
< source > Chooses whether the scan popup mode is on by default or not . If checked ,
the program would always start with the scan popup active . < / source >
< translation > य ह च ु न त ा ह ै क ि स ् क ै न प ॉ प अ प प द ् ध त ि औ त ् स र ् ग ि क र ू प स े च ा ल ू ह ै य ा न ह ी ं । अ ग र ज ा ँ च ा ह ु आ ह ो ,
त ो प ् र ो ग ् र ा म ह म े श ा स ् क ै न प ॉ प अ प स क ् र ि य क े स ा थ श ु र ू ह ो ग ा ।
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "421" / >
< source > Start with scan popup turned on < / source >
< translation > स ् क ै न प ॉ प अ प च ा ल ू क े स ा थ श ु र ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "428" / >
< source > With this enabled , the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes . < / source >
< translation > इ स क े स क ् ष म ह ो न े प र , ज ब श ब ् द च य न ब द ल त ा ह ै त ो प ॉ प अ प क े व ल त भ ी द ि ख ा ई द े ग ा ज ब स भ ी च ु न ी ह ु ई क ु ं ज ि य ो ं क ी स ् थ ि त ि द ब ी ह ु ई ह ो । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "432" / >
< source > Only show popup when all selected keys are kept pressed : < / source >
< translation > क े व ल त भ ी प ॉ प अ प द ि ख ा ए ं ज ब स भ ी च य न ि त क ु ं ज ि य ो ं क ो द ब ा क र र ख ा ज ा ए : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "480" / >
< source > Left Ctrl only < / source >
< translation > क े व ल व ा म क न ् ट ् र ो ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "483" / >
< source > Left Ctrl < / source >
< translation > व ा म क न ् ट ् र ो ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "490" / >
< source > Right Shift only < / source >
< translation > क े व ल द क ् ष ि ण श ि फ ् ट < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "493" / >
< source > Right Shift < / source >
< translation > द क ् ष ि ण श ि फ ् ट < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "500" / >
< source > Alt key < / source >
< translation > Alt क ु ं ज ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "503" / >
< source > Alt < / source >
< translation > Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "510" / >
< source > Ctrl key < / source >
< translation > क न ् ट ् र ो ल क ु ं ज ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "513" / >
< source > Ctrl < / source >
< translation > क न ् ट ् र ो ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "520" / >
< source > Left Alt only < / source >
< translation > क े व ल व ा म Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "523" / >
< source > Left Alt < / source >
< translation > व ा म Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "530" / >
< source > Shift key < / source >
< translation > श ि फ ् ट क ु ं ज ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "533" / >
< source > Shift < / source >
< translation > श ि फ ् ट < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "540" / >
< source > Right Alt only < / source >
< translation > क े व ल द क ् ष ि ण Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "543" / >
< source > Right Alt < / source >
< translation > द क ् ष ि ण Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "550" / >
< source > Right Ctrl only < / source >
< translation > क े व ल द क ् ष ि ण क न ् ट ् र ो ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "553" / >
< source > Right Ctrl < / source >
< translation > द क ् ष ि ण क न ् ट ् र ो ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "560" / >
< source > Left Shift only < / source >
< translation > क े व ल व ा म श ि फ ् ट < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "563" / >
< source > Left Shift < / source >
< translation > व ा म श ि फ ् ट < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "570" / >
< source > Windows key or Meta key < / source >
< translation > ख ि ड ़ क ी - क ु ं ज ी य ा म े ट ा - क ु ं ज ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "573" / >
< source > Win / Meta < / source >
< translation > ख ि ड क ी / म े ट ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "616" / >
< source > Normally , in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word . With this enabled , the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done . < / source >
< translation > स ा म ा न ् य त ः , आ प क ो ए क प ॉ प अ प क ो स क ् र ि य क र न े क े ल ि ए
आ प क े द ् व ा र ा श ब ् द च ु न े ज ा न े क े द ौ र ा न च ु न ी ग ए क ु ं ज ि य ो ं क ो ब न ा ए र ख न ा ह ो त ा ह ै । इ स क े स क ् ष म ह ो न े क े स ा थ , च य न ह ो ज ा न े क े ब ा द श ी घ ् र ह ी च ु न ी ह ु ई च ा ब ि य ा ं भ ी द ब ा य ी ज ा स क त ी ह ै ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "622" / >
< source > Keys may also be pressed afterwards , within < / source >
< translation > क ु ं ज ि य ा ँ ब ा द म े ं भ ी इ स क े अ न ् द र द ब ा य ी ज ा स क त ी ह ै ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "629" / >
< source > To avoid false positives , the keys are only monitored
after the selection & apos ; s done for a limited amount of
seconds , which is specified here . < / source >
< translation > ग ल त ध न ा त ् म क त ा स े ब च न े क े ल ि ए , क ु ं ज ि य ो ं क ी न ि ग र ा न ी च य न क े प श ् च ा त ् क े व ल स ी म ि त स े क ं ड म े ं क ी ज ा त ी ह ै , ज ो य ह ा ँ न ि र ् द ि ष ् ट ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "653" / >
< source > secs < / source >
< translation > स े क ण ् ड < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "685" / >
2020-11-19 16:36:35 +00:00
< source > Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict & apos ; s own windows changes < / source >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< translation type = "unfinished" > ज ब ग ो ल ् ड े ं ड ि क ् ट म े ं उ स क ी ख ि ड ़ क ि य ो ं म े ं स े च य न य ा क ् ल ि प ब ो र ् ड ब द ल े त ब प ॉ प अ प न द ि ख ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "688" / >
2020-11-19 16:36:35 +00:00
< source > Ignore GoldenDict & apos ; s own selection and clipboard changes < / source >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< translation > ग ो ल ् ड े ं ड ि क ् ट क े अ प न े च य न औ र क ् ल ि प ब ो र ् ड प र ि व र ् त न ो ं क ो अ न द े ख ा क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "698" / >
< source > Send translated word to main window instead of to show it in popup window < / source >
< translation > प ॉ प अ प व ि ं ड ो म े ं द ि ख ा न े क ी ज ग ह , अ न ु व ा द ि त श ब ् द क ो म ु ख ् य व ि ं ड ो प र भ े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "701" / >
< source > Send translated word to main window < / source >
< translation > म ु ख ् य ख ि ड ़ क ी म े ं अ न ु व ा द ि त श ब ् द भ े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "675" / >
< source > Show a flag window before showing popup window , click the flag to show popup window . < / source >
< translation > प ॉ प अ प व ि ं ड ो द ि ख ा न े स े प ह ल े फ ् ल ै ग व ि ं ड ो द ि ख ा ए ं , प ॉ प अ प व ि ं ड ो द ि ख ा न े क े ल ि ए फ ् ल ै ग प र क ् ल ि क क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "678" / >
< source > Show scan flag when word is selected < / source >
< translation > ज ब श ब ् द क ा च य न क ि य ा ज ा त ा ह ै त ो स ् क ै न ध ् व ज द ि ख ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "726" / >
< source > Hotkeys < / source >
< translation > त ् व र ि त ृ क ी ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "745" / >
< source > Use the following hotkey to show or hide the main window : < / source >
< translation > म ु ख ् य ख ि ड ़ क ी द ि ख ा न े य ा छ ि प ा न े क े ल ि ए न ि म ् न त ् व र ि त ृ क ी ल क ा उ प य ो ग क र े ं : : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "776" / >
< source > Use the following hotkey to translate a word from clipboard : < / source >
< translation > अ ं श फ ल क स े क ि स ी श ब ् द क ा अ न ु व ा द क र न े क े ल ि ए न ि म ् न त ् व र य ि त ृ क ी ल क ा उ प य ो ग क र े ं : : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "823" / >
< source > The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background . < / source >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > त ् व र य ि त ृ - क ी ल े ं व ै श ् व ि क ह ै ं औ र क ि स ी भ ी प ् र ो ग ् र ा म स े त थ ा क ि स ी भ ी स ं द र ् भ म े ं ज ब त क ग ो ल ् ड न ड ि क ् ट प ृ ष ् ठ भ ू म ि म े ं च ल र ह ा ह ै । < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "833" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Note : You appear to be running an X . Org XServer release which has the RECORD extension broken . Hotkeys in GoldenDict will probably not work . This must be fixed in the server itself . Please refer to the following & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; bug entry & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; a n d l e a v e a c o m m e n t t h e r e i f y o u l i k e . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Note : Il semble que vous utilisez une version de Xorg XServer dont la fonction RECORD est défaillante . Les raccourcis peuvent ne pas fonctionner dans GoldenDict . Cela doit ê tre corrigé dans le serveur . Veuillez vous référer au & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; report de bug & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; e t l a i s s e z u n c o m m e n t a i r e s i v o u s l e s o u h a i t e z . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "871" / >
< source > & amp ; Audio < / source >
< translation > & amp ; श ् र व ् य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "890" / >
< source > Pronunciation < / source >
< translation > उ च ् च ा र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "896" / >
< source > Auto - pronounce words in main window < / source >
< translation > म ु ख ् य ख ि ड क ी म े ं श ब ् द ो ं क ा स ् व त ः उ च ् च ा र ण क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "903" / >
< source > Auto - pronounce words in scan popup < / source >
< translation > स ् क ै न प ॉ प अ प म े ं श ब ् द ो ं क ा स ् व त ः उ च ् च ा र ण क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "913" / >
< source > Playback < / source >
< translation > प ् ल े ब ै क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "919" / >
< source > Play audio files via built - in audio support < / source >
< translation > अ ं त र ् न ि ह ि त श ् र व ् य स म र ् थ न क े म ा ध ् य म स े श ् र व ् य फ ़ ा इ ल े ं च ल ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "922" / >
< source > Use internal player : < / source >
< translation > आ न ् त र ि क व ा द क प ् र य ो ग क र े < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "929" / >
< source > Choose audio back end < / source >
< translation > श ् र व ् य प श ् च भ ा ग च ु न े < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play audio files via FFmpeg ( libav ) and libao < / source >
< translation type = "obsolete" > Lire les fichiers audio via FFmpeg ( libav ) et libao < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use internal player < / source >
< translation type = "obsolete" > आ ं त र ि क व ा द क क ा उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1012" / >
< source > System proxy < / source >
< translation > त ं न ् त ् र प र ो क ् ष ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1019" / >
< source > Custom proxy < / source >
< translation > अ न ु क ू ल ि त प र ो क ् ष ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1026" / >
< source > Custom settings < / source >
< translation > अ न ु क ू ल ि त स े ट ि ं ग ् स < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1259" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Full - text search < / source >
< translation > प ू र ् ण - प ा ठ ख ो ज < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1278" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Allow full - text search for : < / source >
< translation > प ू र ् ण - प ा ठ ख ो ज क ी अ न ु म त ि द े ं : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1376" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Don & apos ; t search in dictionaries containing more than < / source >
< translatorcomment > typo in source sentence ? * containing * more than < / translatorcomment >
< translation > इ स स े अ ध ि क व ा ल े श ब ् द क ो श ो ं म े ं ख ो ज न क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1393" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > articles ( 0 - unlimited ) < / source >
< translation > ल े ख ( 0 - अ स ी म ि त ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1672" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Favorites < / source >
< translation > प स ं द ी द ा < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1680" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Favorites saving interval . If set to 0 Favorites will be saved only during exit . < / source >
< translation > प स ं द ी द ा र क ् ष ण अ ं त र ा ल । य द ि 0 प र स े ट क ि य ा ज ा त ा ह ै त ो प स ं द ी द ा क े व ल न ि क ा स क े स म य र क ् ष ण क ि य ा ज ा ए ग ा । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1706" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Turn this option on to confirm every operation of items deletion < / source >
< translation > म द ह ट ा न े क े प ् र त ् य े क प ् र क ् र ि य ा क ी प ु ष ् ट ि क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ो च ा ल ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1709" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Confirmation for items deletion < / source >
< translation > म द म ि ट ा न े क ी प ु ष ् ट ि < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1740" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Select this option to automatic collapse big articles < / source >
< translation > ब ड ़ े ल े ख ो ं क ो स ् व च ा ल ि त र ू प स े स ं क ् ष ि प ् त क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ा च य न क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1743" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Collapse articles more than < / source >
< translation > स े अ ध ि क ल े ख ो ं क ो स ं क ् ष ि प ् त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1750" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Articles longer than this size will be collapsed < / source >
< translation > इ स आ क ा र स े अ ध ि क ल ं ब े ल े ख स ं क ् ष ि प ् त ह ो ज ा ए ं ग े < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1766" / >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1816" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > symbols < / source >
< translation > प ् र त ी क < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1859" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict , Babylon and GLS dictionaries < / source >
< translation > स ् ट ा र ड ि क ् ट , ब े ब ी ल ो न औ र ज ी . ए ल . ए स श ब ् द क ो श ो ं स े प र ् य ा य स ू च ी क े म ा ध ् य म स े अ त ि र ि क ् त ल े ख ख ो ज क ो स क ् ष म क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ो च ा ल ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1863" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Extra search via synonyms < / source >
< translation > प र ् य ा य / स म ा न ा र ् थ ी क े म ा ध ् य म स े अ त ि र ि क ् त ख ो ज < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Windows native playback API . Limited to . wav files only ,
but works very well . < / source >
< translation type = "obsolete" > Utiliser l & apos ; API de playback WIndows native . Limitée exclusivement aux fichiers WAV ,
mais parfaitement fonctionnelle . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play via Windows native API < / source >
< translation type = "obsolete" > Lire avec l & apos ; API Windows native < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play audio via Phonon framework . May be somewhat unstable ,
but should support most audio file formats . < / source >
< translation type = "obsolete" > Jouer via le framework Phonon . Peut ê tre quelque peu instable ,
mais devrait supporter la plupart des formats de fichier audio . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play via Phonon < / source >
< translation type = "obsolete" > Lire avec Phonon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play audio via Bass library . Optimal choice . To use this mode
you must place bass . dll ( http : //www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
< translation type = "obsolete" > Lire l & apos ; audio avec la bibliothèque Bass . Choix optimal . Pour utiliser ce mode ,
placez bass . dll ( http : //www.un4seen.com) dans le dossier d'installation de GoldenDict.</translation>
< / message >
< message >
< source > Play via Bass library < / source >
< translation type = "obsolete" > ब ा स ल ा ई ब ् र े र ी क े द ् व ा र ा च ल ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "936" / >
< source > Use any external program to play audio files < / source >
< translation > श ् र व ् य फ ़ ा इ ल ो ं क ो च ल ा न े क े ल ि ए क ि स ी भ ी ब ा ह र ी प ् र ो ग ् र ा म क ा उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "939" / >
< source > Use external program : < / source >
< translation > ब ा ह ् य प ् र ो ग ् र ा म ो ं क ा उ प य ो ग क र े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "949" / >
< source > Enter audio player command line < / source >
< translation type = "unfinished" > श ् र व ् य व ा द क स म ा द े श प ं क ् त ि प ् र व ि ष ् ट क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "977" / >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; स ं ज ा ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "996" / >
< source > Enable if you wish to use a proxy server
for all program & apos ; s network requests . < / source >
< translation > य द ि आ प स भ ी प ् र ो ग ् र ा म क े स ं ज ा ल अ न ु र ो ध ो ं क े ल ि ए प र ो क ् ष ी व ि त र क क ा उ प य ो ग क र न ा च ा ह त े ह ै ं त ो स क ् ष म क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1000" / >
< source > Use proxy server < / source >
< translation > प र ो क ् ष ी व ि त र क क ा उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1034" / >
< source > Type : < / source >
< translation > प ् र क ा र : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1044" / >
< source > Host : < / source >
< translation > ह ो स ् ट : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1054" / >
< source > Port : < / source >
< translation > स ं प र ् क स ् थ ल ( प ो र ् ट ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1075" / >
< source > User : < / source >
< translation > उ प य ो ग क र ् त ा : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1085" / >
< source > Password : < / source >
< translation > प ा र ण श ब ् द : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1123" / >
< source > Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content ( images , frames ) not originating from the site
you are browsing . If some site breaks because of this , try disabling this . < / source >
< translation > इ स े स क ् ष म क र न े स े स ा इ ट ज ि स े आ प ब ् र ा उ ज ़ क र र ह े ह ै ं ; स े उ त ् प न ् न न ह ी ह ो न े व ा ल े ज ् य ा द ा त र व ि ज ् ञ ा प न ो ं क ो , स ा म ग ् र ी ( च ि त ् र , फ ़ ् र े म ) क ो अ स ् व ी क ा र क र ब न ् द द े ग ा । य द ि इ स क े क ा र ण क ु छ स ा इ ट द ु र ् घ ट ि त ह ो ज ा त ी ह ै , त ो इ स े अ क ् ष म क र न े क ा प ् र य ा स क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1128" / >
< source > Disallow loading content from other sites ( hides most advertisements ) < / source >
< translation > अ न ् य स ा इ ट ो ं स े ल ो ड ि ं ग स ा म ग ् र ी क ो अ स ् व ी क ा र क र े ं ( अ ध ि क ा ं श व ि ज ् ञ ा प न ो ं क ो छ ु प ा त ा ह ै ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1135" / >
< source > Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins .
Plugin must be installed for this option to work . < / source >
< translation > इ स े स क ् ष म क र न े स े ऑ न ल ा इ न श ब ् द क ो श ज ो फ ़ ् ल ै श य ा अ न ् य व े ब प ् ल ग इ न ् स प र न ि र ् भ र क र त े ह ै ं ; स े ध ् व न ि उ च ् च ा र ण स ु न न े क ी अ न ु म त ि म ि ल े ग ी । इ स व ि क ल ् प क े क ा म क र न े क े ल ि ए प ् ल ग इ न स ् थ ा प ि त ह ो न ा च ा ह ि ए । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1140" / >
< source > Enable web plugins < / source >
< translation > व े ब प ् ल ग - इ न स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1147" / >
< source > Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests .
Enable this option to workaround the problem . < / source >
< translation > क ु छ स ा इ ट े ं ए च . ट ी . ट ी . प ी . श ी र ् ष क क े म ा ध ् य म स े ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट क ा प त ा ल ग ा त ी ह ै ं औ र अ न ु र ो ध ो ं क ो र ो क त ी ह ै ं ।
स म स ् य ा क ो ह ल क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ो स क ् ष म क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1151" / >
< source > Do not identify GoldenDict in HTTP headers < / source >
< translation > ए च . ट ी . ट ी . प ी श ी र ् ष क म े ं ग ो ल े ड े न ड ि क ् ट क ी प ह च ा न न क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1160" / >
< source > Maximum network cache size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1167" / >
< source > Maximum disk space occupied by GoldenDict & apos ; s network cache in
% 1
If set to 0 the network disk cache will be disabled . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1172" / >
< source > MiB < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1185" / >
< source > When this option is enabled , GoldenDict
clears its network cache from disk during exit . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1189" / >
< source > Clear network cache on exit < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1227" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > When this is enabled , the program periodically
checks if a new , updated version of GoldenDict
is available for download . If it is so , the program
informs the user about it and prompts to open a
download page . < / source >
< translation > ज ब य ह स क ् ष म ह ो ज ा त ा ह ै , त ो स म य - स म य प र प ् र ो ग ् र ा म ज ा ँ च क र त ा ह ै क ि य द ि ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट क ा ए क न य ा , अ द ् य त न स ं स ् क र ण ड ा उ न ल ो ड क े ल ि ए उ प ल ब ् ध ह ै । अ ग र ऐ स ा ह ै , त ो प ् र ो ग ् र ा म उ प य ो ग क र ् त ा क ो इ स क े ब ा र े म े ं स ू च ि त क र त ा ह ै औ र ए क ड ा उ न ल ो ड प ृ ष ् ठ ख ो ल न े क ा स ं क े त द े त ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1234" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Check for new program releases periodically < / source >
< translation > स म य - स म य प र न ए प ् र ो ग ् र ा म र ि ल ी ज ़ क े ल ि ए ज ा ँ च क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1432" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Ad & amp ; vanced < / source >
< translation > उ न ् न त < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1440" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ScanPopup extra technologies < / source >
< translation > स ् क ै न प ॉ प अ प अ त ि र ि क ् त त क न ी क े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1446" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it
( for example Internet Explorer 9 ) .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > क र ् स र क े न ी च े श ब ् द क ो प ् र ा प ् त क र न े क े ल ि ए IAccessibleEx त क न ी क क ा उ प य ो ग क र न े क ा प ् र य ा स क र े ं ।
य ह त क न ी क क े व ल क ु छ क ा र ् य क ् र म ो ं क े स ा थ क ा म क र त ी ह ै ज ो इ स क ा स म र ् थ न क र त े ह ै ं
( उ द ा ह र ण क े ल ि ए Internet Explorer 9 ) ।
य द ि आ प ऐ स े क ा र ् य क ् र म ो ं क ा उ प य ो ग न ह ी ं क र त े ह ै ं , त ो इ स व ि क ल ् प क ा च य न क र न े क ी आ व श ् य क त ा न ह ी ं ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1452" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Use & amp ; IAccessibleEx < / source >
< translation > & amp ; IAccessibleEx क ा उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1459" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > क र ् स र क े न ी च े श ब ् द क ो प ् र ा प ् त क र न े क े ल ि ए य ू . आ ई . स ् व च ा ल न त क न ी क क ा उ प य ो ग क र न े क ा प ् र य ा स क र े ं ।
य ह त क न ी क क े व ल क ु छ प ् र ो ग ् र ा म ो ं क े स ा थ क ा म क र त ी ह ै ज ो इ स क ा स म र ् थ न क र त े ह ै ं ।
य द ि आ प ऐ स े प ् र ो ग ् र ा म ो ं क ा उ प य ो ग न ह ी ं क र त े ह ै ं , त ो इ स व ि क ल ् प क ा च य न क र न े क ी आ व श ् य क त ा न ह ी ं ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1464" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Use & amp ; UIAutomation < / source >
< translation > & amp ; य ू . आ ई . स ् व च ा ल न क ा उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1471" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translatorcomment > wtf ए क & quot ; व ि श े ष ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट स ं द े श & quot ; ? ; स ॉ फ ् ट व े य र प ् र द ी प ् त ि क ा क ो ई प ् र क ा र ? व ै स े भ ी , म ै ं ज ो र स े ह ं स ा । < / translatorcomment >
< translation > क र ् स र क े न ी च े श ब ् द क ो प ् र ा प ् त क र न े क े ल ि ए व ि श े ष ग ो ल ् ड न ड ि क ् ट स ं द े श क ा उ प य ो ग क र न े क ा प ् र य ा स क र े ं ।
य ह त क न ी क क े व ल क ु छ प ् र ो ग ् र ा म ो ं क े स ा थ क ा म क र त ी ह ै ज ो इ स क ा स म र ् थ न क र त े ह ै ं ।
य द ि आ प ऐ स े प ् र ो ग ् र ा म ो ं क ा उ प य ो ग न ह ी ं क र त े ह ै ं , त ो इ स व ि क ल ् प क ा च य न क र न े क ी आ व श ् य क त ा न ह ी ं ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1476" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Use & amp ; GoldenDict message < / source >
< translation > & amp ; ग ो ल ् ड न ड ि क ् ट स ं द े श क ा उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1486" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ScanPopup unpinned window flags < / source >
< translation type = "unfinished" > ब ि न ा प ि न क ि ए ख ि ड ़ क ी झ ं ड ़ ो ं क ा अ व ल ो क न त थ ा प ा ॅ प अ प क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1492" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Experiment with non - default flags if the unpinned scan popup window misbehaves < / source >
< translation type = "unfinished" > अ न ौ त ् स र ् ग ि क झ ं ड े क े स ा थ प ् र य ो ग क र े ं य द ि अ न प ि न क ि ए ग ए स ् क ै न प ॉ प अ प व ि ं ड ो ख र ा ब च ल त े ह ै ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1496" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > & lt ; default & gt ; < / source >
< translation > & lt ; औ त ् स र ् ग ि क & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1501" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Popup < / source >
< translation > प ा ॅ प अ प < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1506" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Tool < / source >
< translation > स ा ध न < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1517" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > This hint can be combined with non - default window flags < / source >
< translation > इ स स ं क े त क ो अ न ौ त ् स र ् ग ि क ख ि ड ़ क ी झ ं ड े क े स ा थ ज ो ड ़ ा ज ा स क त ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1520" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Bypass window manager hint < / source >
< translation > ल घ ु म ा र ् ग ख ि ड ़ क ी प ् र ब ं ध क स ं क े त < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1560" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > History < / source >
< translation > इ त ि ह ा स < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1566" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Turn this option on to store history of the translated words < / source >
< translation > अ न ु व ा द ि त श ब ् द ो ं क े इ त ि ह ा स क ो स ं ग ् र ह ी त क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ो च ा ल ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1569" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Store & amp ; history < / source >
< translation > & amp ; इ त ि ह ा स स ं ग ् र ह ी त क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1584" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Specify the maximum number of entries to keep in history . < / source >
< translation > इ त ि ह ा स म े ं र ख न े क े ल ि ए प ् र व ि ष ् ट ि य ो ं क ी अ ध ि क त म स ं ख ् य ा न ि र ् द ि ष ् ट क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1587" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Maximum history size : < / source >
< translation > अ ध ि क त म इ त ि ह ा स क ा आ क ा र : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1624" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > History saving interval . If set to 0 history will be saved only during exit . < / source >
< translation > इ त ि ह ा स र क ् ष ण अ ं त र ा ल । य द ि 0 प र स े ट क ि य ा ज ा त ा ह ै त ो इ त ि ह ा स क े व ल न ि क ा स क े द ौ र ा न ह ी स ह े ज ा ज ा ए ग ा । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1630" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1683" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Save every < / source >
< translation > प ् र त ् य े क स ह े ज े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1647" / >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1697" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > minutes < / source >
< translation > म ि न ट < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1734" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Articles < / source >
< translation > ल े ख < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1786" / >
< source > Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse - over , selection , clipboard or command line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1790" / >
< source > Ignore input phrases longer than < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1800" / >
< source > Input phrases longer than this size will be ignored < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1823" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Turn this option on to ignore diacritics while searching articles < / source >
< translation > ल े ख ो ं क ो ख ो ज त े स म य व ि श ि ष ् ट स ् व र च ि ह ् न ो ं क ी उ प े क ् ष ा क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ो च ा ल ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1826" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Ignore diacritics while searching < / source >
< translation > ख ो ज क र त े स म य व ि श ि ष ् ट स ् व र च ि ह ् न ो ं क ी उ प े क ् ष ा क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1833" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Turn this option on to always expand optional parts of articles < / source >
< translation > ल े ख क े व ै क ल ् प ि क भ ा ग ो ं क ा ह म े श ा व ि स ् त ा र क र न े क े ल ि ए इ स व ि क ल ् प क ो च ा ल ू क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1836" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Expand optional & amp ; parts < / source >
< translation > व ै क ल ् प ि क & amp ; भ ा ग ो ं क ा व ि स ् त ा र क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "61" / >
< source > System default < / source >
< translation > त ं न ् त ् र औ त ् स र ् ग ि क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "101" / >
< location filename = "../preferences.cc" line = "142" / >
< source > Default < / source >
< translation > औ त ् स र ् ग ि क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "143" / >
< source > Modern < / source >
< translation > आ ध ु न ि क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "144" / >
< source > Lingvo < / source >
< translation > ल ि ं ग ् व ो < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "145" / >
< source > Babylon < / source >
< translation > ब े ब ी ल ो न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "146" / >
< source > Lingoes < / source >
< translation > ल ि ं ग ो ज < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "147" / >
< source > Lingoes - Blue < / source >
< translation > ल ि ं ग ो ज - न ी ल ा < / translation >
< / message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "158" / >
< source > MB < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< message >
< source > Play via DirectShow < / source >
< translation type = "obsolete" > ड ा य र े क ् ट - श ो स े च ल ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "640" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Changing Language < / source >
< translation > भ ा ष ा प र ि व र ् त न < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "641" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Restart the program to apply the language change . < / source >
< translation > भ ा ष ा प र ि व र ् त न ल ा ग ू क र न े क े ल ि ए प ् र ो ग ् र ा म क ो प ु न र ा र ं भ क र े ं । < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramTypeEditor < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1078" / >
< source > Audio < / source >
< translation > श ् र व ् य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1080" / >
< source > Plain Text < / source >
< translation > स ा द ा प ा ठ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1082" / >
< source > Html < / source >
< translation > ए च . ट ी . ए म . ए ल < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1084" / >
< source > Prefix Match < / source >
< translation > उ प स र ् ग म ि ल ा न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1086" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > अ ज ् ञ ा त < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Programs : : RunInstance < / name >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "178" / >
< source > No program name was given . < / source >
< translation > क ो ई प ् र ो ग ् र ा म न ा म न ह ी ं द ि य ा ग य ा थ ा । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "194" / >
< source > The program has crashed . < / source >
< translation > प ् र ो ग ् र ा म द ु र ् घ ट ि त ह ो ग य ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "197" / >
< source > The program has returned exit code % 1 . < / source >
< translation > प ् र ो ग ् र ा म न े न ि र ् ग म क ू ट % 1 ल ौ ट ा य ा ह ै । < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "986" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > स क ् र ि य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "988" / >
< source > Type < / source >
< translation > प ् र क ा र < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "990" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "992" / >
< source > Command Line < / source >
< translation > स म ा द े श र े ख ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "994" / >
< source > Icon < / source >
< translation > च ि त ् र क < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../aard.cc" line = "449" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../dsl.cc" line = "1794" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Article loading error < / source >
< translation > ल े ख ल ो ड क र न े म े त ् र ु ट ि < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../aard.cc" line = "541" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../slob.cc" line = "801" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Article decoding error < / source >
< translation > ल े ख व ि क ू ट न त ् र ु ट ि < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../aard.cc" line = "586" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../bgl.cc" line = "406" / >
< location filename = "../sdict.cc" line = "721" / >
< location filename = "../stardict.cc" line = "1162" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Copyright : % 1 % 2 < / source >
< translation > स र ् व ा ध ि क ा र < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../aard.cc" line = "590" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../sdict.cc" line = "737" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Version : % 1 % 2 < / source >
< translation > स ं स ् क र ण : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "165" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avformat_alloc_context ( ) failed . < / source >
< translation > avformat_alloc_context ( ) व ि फ ल । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "176" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > av_malloc ( ) failed . < / source >
< translation > av_malloc ( ) व ि फ ल । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "185" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avio_alloc_context ( ) failed . < / source >
< translation > avio_alloc_context ( ) व ि फ ल । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "202" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avformat_open_input ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation > avformat_open_input ( ) व ि फ ल : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "209" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avformat_find_stream_info ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation > avformat_find_stream_info ( ) व ि फ ल : % 1 । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "228" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Could not find audio stream . < / source >
< translation > श ् र व ् य प ् र व ा ह न ह ी ं म ि ल स क ा । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "237" / >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "244" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Codec [ id : % 1 ] not found . < / source >
< translation > क ू ट क [ id : % 1 ] न ह ी म ि ल ा । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "250" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avcodec_alloc_context3 ( ) failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > avcodec_alloc_context3 ( ) व ि फ ल । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "259" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avcodec_open2 ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation > avcodec_open2 ( ) व ि फ ल : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "348" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Cannot find usable audio output device . < / source >
< translation > प ् र य ो ग क र न े य ो ग ् य श ् र व ् य आ उ ट प ु ट स ा ध न न ह ी ं म ि ल ा । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "362" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Unsupported sample format . < / source >
< translation > अ स म र ् थ ि त न म ू न ा प ् र ा र ू प । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "372" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ao_open_live ( ) failed : < / source >
< translation > ano_open_live ( ) व ि फ ल : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "377" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > No driver . < / source >
< translation > क ो ई ड ् र ा इ व र न ह ी ं । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "380" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > This driver is not a live output device . < / source >
< translation > य ह ड ् र ा इ व र स ज ी व आ उ ट प ु ट स ा ध न न ह ी ं ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "383" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > A valid option key has an invalid value . < / source >
< translation > ए क व ै ध व ि क ल ् प क ु ं ज ी म े ं ए क अ म ा न ् य म ा न ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "386" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Cannot open the device : % 1 , channels : % 2 , rate : % 3 , bits : % 4 . < / source >
< translation > ड ि व ा इ स क ो न ह ी ं ख ो ल स क ा : % 1 , च ै न ल : % 2 , द र : % 3 , ब ि ट ् स : % 4 । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "393" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Unknown error . < / source >
< translation > अ ज ् ञ ा त त ् र ु ट ि । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "422" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > avcodec_alloc_frame ( ) failed . < / source >
< translation > avcodec_alloc_frame ( ) व ि फ ल र ह ा । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../bgl.cc" line = "413" / >
< location filename = "../gls.cc" line = "630" / >
< location filename = "../stardict.cc" line = "1170" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Author : % 1 % 2 < / source >
< translation > ल े ख क : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../bgl.cc" line = "420" / >
< location filename = "../stardict.cc" line = "1178" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > E - mail : % 1 % 2 < / source >
< translation > ई - प त ् र : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../sdict.cc" line = "689" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Title : % 1 % 2 < / source >
< translation > श ी र ् ष क : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../stardict.cc" line = "1186" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Website : % 1 % 2 < / source >
< translation > व े ब स ा इ ट : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../stardict.cc" line = "1194" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Date : % 1 % 2 < / source >
< translation > त ि थ ि : % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QuickFilterLine < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1027" / >
< source > Dictionary search / filter ( Ctrl + F ) < / source >
< translation > श ब ् द क ो श ख ो ज / छ ा ँ ट ( Ctrl + F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1036" / >
< source > Quick Search < / source >
< translation > त ् व र ि त ख ो ज < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1041" / >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< source > Clear Search < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ख ो ज स ा फ क र े ं < / source >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< translation type = "obsolete" > Effacer la recherche < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResourceToSaveHandler < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "3101" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > ERROR : % 1 < / source >
< translation > त ् र ु ट ि : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "3101" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Resource saving error : < / source >
< translation > स ं स ा ध न ब च त त ् र ु ट ि : < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "3127" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
< translation > स ं द र ् भ ि त स ं स ा ध न ड ा उ न ल ो ड क र न े म े ं व ि फ ल र ह ा । < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "3127" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > च े त ा व न ी : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Romaji < / name >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "108" / >
< source > Hepburn Romaji for Hiragana < / source >
< translation > ह ी र ा ग ा न ा क े ल ि ए ह े प ब र ् न र ो म ा ज ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "117" / >
< source > Hepburn Romaji for Katakana < / source >
< translation > क ा त ा क ा न ा क े ल ि ए ह े प ब र ् न र ो म ा ज ी < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RussianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../russiantranslit.cc" line = "107" / >
< source > Russian Transliteration < / source >
< translation > र ू स ी ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanFlag < / name >
< message >
< location filename = "../scanflag.ui" line = "14" / >
< source > MainWindow < / source >
< translation > म ु ख ् य ख ि ड ़ क ी < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanPopup < / name >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > स ं व ा द < / translation >
< / message >
< message >
< source > word < / source >
< translation type = "obsolete" > mot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "113" / >
< source > Back < / source >
< translation > प ी छ े < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "116" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "130" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "144" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "211" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "255" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "127" / >
< source > Forward < / source >
< translation > आ ग े < / translation >
< / message >
< message >
< source > List Matches ( Alt + M ) < / source >
< translation type = "obsolete" > Lister les correspondances ( Alt + M ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + M < / source >
< translation type = "obsolete" > Alt + M < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "141" / >
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > श ब ् द क ा उ च ् च ा र ण क र े ं ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "151" / >
< source > Alt + S < / source >
< translation > Alt + S < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "161" / >
< source > Send word to main window ( Alt + W ) < / source >
< translation > म ु ख ् य ख ि ड क ी म े ं श ब ् द भ े ज े ं ( Alt + W < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "171" / >
< source > Alt + W < / source >
< translation > Alt + W < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "178" / >
< source > Add word to Favorites ( Ctrl + E ) < / source >
< translation type = "unfinished" > प स ं द ी द ा म े ं श ब ् द ज ो ड ़ े ं ( क न ् ट ् र ो ल + ई ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "208" / >
< source > Shows or hides the dictionary bar < / source >
< translation > श ब ् द क ो श र े ख ि क ा क ो द ि ख ा त ा य ा छ ि प ा त ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "231" / >
< source > Always stay on top of all other windows < / source >
< translation > ह म े श ा अ न ् य स भ ी ख ि ड ़ क ि य ो ं क े श ी र ् ष प र र ह े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "251" / >
< source > Use this to pin down the window so it would stay on screen ,
could be resized or managed in other ways . < / source >
< translation > ख ि ड ़ क ी क ो प ि न क र न े क े ल ि ए इ स क ा उ प य ो ग क र े ं ज ि स स े क ि य ह स ् क ् र ी न प र ब न ा र ह े ,
अ न ् य व ि ध ि य ो ं स े आ क ा र ब द ल ा य ा प ् र ब ं ध ि त क ि य ा ज ा स क त ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< source > GoldenDict < / source >
< translation type = "obsolete" > ग ो ल ् ड े न ड ि क ् ट < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../scanpopup.cc" line = "712" / >
< location filename = "../scanpopup.cc" line = "1092" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundDirsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1276" / >
< source > Path < / source >
< translation > प थ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1278" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1280" / >
< source > Icon < / source >
< translation > च ि त ् र क < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sources < / name >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "37" / >
< source > Files < / source >
< translation > फ ़ ा इ ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "43" / >
< source > Paths to search for the dictionary files : < / source >
< translation > श ब ् द क ो श फ ़ ा इ ल ो ं क ी ख ो ज क र न े क े ल ि ए प थ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "57" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "120" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "244" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "303" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "367" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "426" / >
< source > & amp ; Add . . . < / source >
< translation > & amp ; ज ो ड ़ े ं . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "64" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "127" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "251" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "310" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "374" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "433" / >
< source > & amp ; Remove < / source >
< translation > & amp ; ह ट ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "84" / >
< source > Re & amp ; scan now < / source >
< translation > & amp ; अ ब स ् क ै न क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "100" / >
< source > Sound Dirs < / source >
< translation > ध ् व न ि न ि र ् द े श ि क ा ए ँ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "106" / >
< source > Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here : < / source >
< translation > य ह ा ं क ई श ् र व ् य फ ़ ा इ ल ो ं क े प थ ो ं क ो ज ो ड ़ क र श ब ् द क ो श ब न ा ए ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "156" / >
< source > Morphology < / source >
< translation > आ क ा र ि क ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "162" / >
< source > Path to a directory with Hunspell / Myspell dictionaries : < / source >
< translation > Hunspell / Myspell श ब ् द क ो श ो ं क े ल ि ए न ि र ् द े श ि क ा प थ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "178" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; ब द ल े ं . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "187" / >
< source > Available morphology dictionaries : < / source >
< translation > उ प ल ब ् ध आ क ा र ि क ी श ब ् द क ो श : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "199" / >
< source > Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words .
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them . < / source >
< translation > प ् र त ् य े क आ क ा र ि क ी श ब ् द क ो श ए क अ ल ग स ह ा य क श ब ् द क ो श क े र ू प म े ं प ् र क ट ह ो त ा ह ै ज ो ग ल त ल ि ख े श ब ् द ो ं क े ल ि ए स ् ट े म श ब ् द औ र व र ् त न ी स ु झ ा व प ् र द ा न क र त ा ह ै । उ न क ा उ प य ो ग क र न े क े ल ि ए उ प य ु क ् त स म ू ह ो ं क े न ी च े उ प य ु क ् त श ब ् द क ो श ज ो ड ़ े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "224" / >
< source > Wikipedia < / source >
< translation > व ि क ी प ी ड ि य ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "230" / >
< source > Wikipedia ( MediaWiki ) sites : < / source >
< translation > व ि क ि प ी ड ि य ा ( म ी ड ि य ा व ि क ि ) स ा इ ट े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "283" / >
< source > Websites < / source >
< translation > व े ब स ा इ ट े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "289" / >
< source > Any websites . A string % GDWORD % will be replaced with the query word : < / source >
< translation > क ो ई भ ी व े ब स ा इ ट । ए क स ् ट ् र ि ं ग % GDWORD % क ो प ू ँ छ त ा छ श ब ् द स े ब द ल द ि य ा ज ा ए ग ा : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alternatively , use % GD1251 % for CP1251 , % GDISO1 % for ISO 8859 - 1 . < / source >
< translation type = "obsolete" > Alternativement , utilisez % GD1251 % pour le CP1251 , % GDISO1 % pour l & apos ; ISO 8859 - 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "403" / >
< source > Programs < / source >
< translation > प ् र ो ग ् र ा म < / translation >
< / message >
< message >
< source > Any external programs . A string % GDWORD % will be replaced with the query word . The word will also be fed into standard input . < / source >
< translation type = "obsolete" > N & apos ; importe quel programme externe . Une chaîne % GDWORD % sera remplacée par le mot recherché . Le mot sera aussi utilisé dans l & apos ; entrée standard . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "462" / >
< source > Forvo < / source >
< translation > फ ो र ् व ो ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "474" / >
< source > Live pronunciations from & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a> से सजीव उच्चारण ।साइट लोगों को शब्द उच्चारण रिकॉर्ड करने और साझा करने की अनुमति देती है। आप गोल्डनडिक्ट से उन्हें सुन सकते हैं।</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "487" / >
< source > Enable pronunciations from Forvo < / source >
< translation > फ ो र ् व ो स े उ च ् च ा र ण स क ् ष म क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "517" / >
< source > API Key : < / source >
< translation > ए . प ी . आ ई . क ु ं ज ी : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "524" / >
< source > Use of Forvo currently requires an API key . Leave this field
blank to use the default key , which may become unavailable
in the future , or register on the site to get your own key . < / source >
< translation > व र ् त म ा न म े ं फ ो र ् व ो क ा उ प य ो ग क र न े क े ल ि ए ए . प ी . आ ई . क ु ं ज ी क ी आ व श ् य क त ा ह ो त ी ह ै ।
औ त ् स र ् ग ि क क ु ं ज ी क ा उ प य ो ग क र न े क े ल ि ए इ स स ् थ ा न क ो र ि क ् त छ ो ड ़ द े ं , ज ो भ व ि ष ् य म े ं अ न ु प ल ब ् ध ह ो स क त ा ह ै , य ा अ प न ी स ् व य ं क ी क ु ं ज ी प ् र ा प ् त क र न े क े ल ि ए स ा इ ट प र प ं ज ी क र ण क र े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "549" / >
< source > Get your own key & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
< translation > अ प न ी स ् व य ं क ी क ु ं ज ी & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/">यहाँ</a>, अथवा औत्सर्गिक उपयोग करने के लिए रिक्त छोड़ दें।</translation>
< / message >
< message >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; table style = & quot ; - qt - table - type : root ; margin - top :4px ; margin - bottom :4px ; margin - left :4px ; margin - right :4px ; & quot ; & gt ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td style = & quot ; border : none ; & quot ; & gt ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Get your own key & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
< translation type = "obsolete" > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; table style = & quot ; - qt - table - type : root ; margin - top :4px ; margin - bottom :4px ; margin - left :4px ; margin - right :4px ; & quot ; & gt ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td style = & quot ; border : none ; & quot ; & gt ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Obtenez votre propre clé & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">ici</span></a>, ou laissez vide pour utiliser la clé par défaut.</p></td></tr></table></body></html></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "334" / >
< source > Alternatively , use % GD1251 % for CP1251 , % GDISO1 % . . . % GDISO16 % for ISO 8859 - 1 . . . ISO 8859 - 16 respectively ,
% GDBIG5 % for Big - 5 , % GDBIG5HKSCS % for Big5 - HKSCS , % GDGBK % for GBK and GB18030 , % GDSHIFTJIS % for Shift - JIS . < / source >
< translation > व ै क ल ् प ि क र ू प स े , CP1251 क े ल ि ए % GD1251 % , ISO 8859 - 1 . . . ISO 8859 - 16 क े ल ि ए % GDISO1 % . . . % GDISO16 % क ् र म श : , Big - 5 क े ल ि ए % GDBIG5 % , Big5 - HKSCS क े ल ि ए % GDBIG5HKSCS % , GBK औ र GB18030 क े ल ि ए % GDGBK % , Shift - JIS क े ल ि ए % GDSHIFTJIS % उ प य ो ग क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "347" / >
< source > DICT servers < / source >
< translation > ड ि क ् ट व ि त र क < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "353" / >
< source > DICT servers : < / source >
< translation > Serveurs DICT : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "409" / >
< source > Any external programs . A string % GDWORD % will be replaced with the query word . If such string is not presented , the word will be fed into standard input . < / source >
< translation > क ो ई ब ा ह र ी प ् र ो ग ् र ा म । ए क स ् ट ् र ि ं ग % GDWORD % क ो प ू छ त ा ँ छ श ब ् द स े ब द ल द ि य ा ज ा ए ग ा । य द ि ऐ स ी स ् ट ् र ि ं ग प ् र स ् त ु त न ह ी ं क ी ज ा त ी ह ै , त ो श ब ् द म ा न क न ि व े श स े ल ि य ा ज ा ए ग ा । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "562" / >
< source > Language codes ( comma - separated ) : < / source >
< translation > भ ा ष ा क ू ट स ङ ् क े त ( अ ल ् प व ि र ा म स े प ृ थ क ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "569" / >
< source > List of language codes you would like to have . Example : & quot ; en , ru & quot ; . < / source >
< translation > भ ा ष ा क ू ट स ं क े त ो ं क ी स ू च ी ज ि न ् ह े ं आ प र ख न ा च ा ह त े ह ै ं । उ द ा ह र ण : & quot ; en , ru , hi & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "592" / >
< source > Full list of language codes is available & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
< translation > भ ा ष ा क ू ट स ङ क े त ो ं क ी प ू र ी स ू च ी & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">यहाँ</a> उपलब्ध है।</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "634" / >
< source > Transliteration < / source >
2021-03-09 06:40:53 +00:00
< translation > ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "655" / >
< source > Russian transliteration < / source >
< translation > र ू स ी ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "666" / >
< source > Greek transliteration < / source >
< translation > ग ् र ी क ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "690" / >
< source > German transliteration < / source >
< translation > ज र ् म न ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "701" / >
< source > Belarusian transliteration < / source >
< translation > ब े ल ा र ू स ी ल ि प ् य ं त र ण < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "727" / >
< source > Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language < / source >
< translation > ज ा प ा न ी भ ा ष ा ल ि ख न े क े ल ि ए ल ै ट ि न व र ् ण म ा ल ा क ा उ प य ो ग क र न े म े ं स क ् ष म ब न ा त ा ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "730" / >
< source > Japanese Romaji < / source >
< translation > ज ा प ा न ी र ो म ा ज ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "742" / >
< source > Systems : < / source >
< translation > त न ् त ् र : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "749" / >
< source > The most widely used method of transcription of Japanese ,
based on English phonology < / source >
< translation > आ ङ ् ग ् ल स ् व र व ि ज ् ञ ा न प र आ ध ा र ि त , ज ा प ा न ी प ् र त ि ल े ख न म े ं स ब स े व ् य ा प क र ू प स े प ् र य ो ग क ि य े ज ा न े व ा ल ी प द ् ध त ि < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "753" / >
< source > Hepburn < / source >
< translation > ह े प ब र ् न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "763" / >
< source > The most regular system , having a one - to - one relation to the
kana writing systems . Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > स ब स े न ि य म ि त प ् र ण ा ल ी , ए क - स े - ए क स ं ब ं ध व ा ल ी
क ा न ा ल े ख न प ् र ण ा ल ी । आ ई ए स ओ 3602 क े र ू प म े ं म ा न क ी क ृ त
ग ो ल ् ड न ड ि क ् ट म े ं अ भ ी त क ल ा ग ू न ह ी ं क ि य ा ग य ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "769" / >
< source > Nihon - shiki < / source >
< translation > न ि ह ो न - श ि क ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "779" / >
< source > Based on Nihon - shiki system , but modified for modern standard Japanese .
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > न ि ह ो न - श ि क ी प ् र ण ा ल ी प र आ ध ा र ि त , ल े क ि न आ ध ु न ि क म ा न क ज ा प ा न ी क े ल ि ए स ं श ो ध ि त ।
आ ई ए स ओ 3602 क े र ू प म े ं म ा न क ी क ृ त
ग ो ल ् ड न ड ि क ् ट म े ं अ भ ी त क ल ा ग ू न ह ी ं क ि य ा ग य ा ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "785" / >
< source > Kunrei - shiki < / source >
< translation > क ु न र े ई - श ि क ी < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "792" / >
< source > Syllabaries : < / source >
< translation > श ब ् द ा ं श व ि ष य क व र ् ण म ा ल ा : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "799" / >
< source > Hiragana Japanese syllabary < / source >
< translation > ह ी र ा ग ा न ा श ब ् द ा ं श व ि ष य क ज ा प ा न ी व र ् ण म ा ल ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "802" / >
< source > Hiragana < / source >
< translation > ह ी र ा ग ा न ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "809" / >
< source > Katakana Japanese syllabary < / source >
< translation > क ा त ा क ा न ा श ब ् द ा ं श व ि ष य क ज ा प ा न ी व र ् ण म ा ल ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "812" / >
< source > Katakana < / source >
< translation > क ा त ा क ा न ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "124" / >
< source > Text to Speech < / source >
< translation > व ा क ् स ं श ् ल े ष ण क े ल ि ए प ा ठ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "140" / >
< source > ( not available in portable version ) < / source >
< translation > ( स ु व ा ह ् य स ं स ् क र ण म े ं उ प ल ब ् ध न ह ी ं ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "177" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "204" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "231" / >
< source > Choose a directory < / source >
< translation > ए क न ि र ् द े श ि क ा च ु न े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "191" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "218" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "258" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "282" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "306" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "330" / >
< source > Confirm removal < / source >
< translation > ह ट ा न े क ी प ु ष ् ट ि क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "192" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "219" / >
< source > Remove directory & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > न ि र ् द े श ि क ा & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; क ो स ू च ी स े न ि क ा ल े ं ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "259" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "283" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "307" / >
< source > Remove site & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > स ा इ ट & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; क ो स ू च ी स े न ि क ा ल े ं ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "331" / >
< source > Remove program & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > प ् र ो ग ् र ा म & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; क ो स ू च ी स े न ि क ा ल े ं ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StylesComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../stylescombobox.cc" line = "17" / >
< source > None < / source >
< translation > क ो ई न ह ी < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TextToSpeechSource < / name >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "33" / >
< source > Selected voice engines : < / source >
< translation > च य न ि त ध ् व न ि इ ं ज न : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "53" / >
< source > & amp ; Add < / source >
< translation > & amp ; ज ो ड ़ े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Remove < / source >
< translation > & amp ; ह ट ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "84" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > प ् र ा थ म ि क त ा ए ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "90" / >
< source > Volume : < / source >
< translation > प र ि म ा ण ( म ा त ् र ा ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "119" / >
< source > Rate : < / source >
< translation > म ू ल ् य ा ं क न क र े ं : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "151" / >
< source > Preview < / source >
< translation > प ू र ् व ा व ल ो क न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "165" / >
< source > Available voice engines : < / source >
< translation > उ प ल ब ् ध ध ् व न ि इ ं ज न : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "183" / >
< source > Text to be previewed : < / source >
< translation > प ू र ् व ा व ल ो क न क े ल ि ए प ा ठ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "190" / >
< source > Type text to be previewed here . < / source >
< translation > य ह ा ं प ू र ् व ा व ल ो क ि त क ि ए ज ा न े क े ल ि ए प ा ठ ल ि ख े ं । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "224" / >
< source > & amp ; Preview < / source >
< translation > & amp ; प ू र ् व ा व ल ो क न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "58" / >
< source > No TTS voice available < / source >
< translation > क ो ई ट ी ट ी ए स ध ् व न ि उ प ल ब ् ध न ह ी ं ह ै < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "59" / >
< source > Cannot find available TTS voice . & lt ; br & gt ; Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already . < / source >
< translation > उ प ल ब ् ध ट ी ट ी ए स इ ं ज न न ह ी प ा स क ा । & lt ; br & gt ; क ृ प य ा स ु न ि श ् च ि त क र े ं क ि आ प क े क ं प ् य ू ट र प र प ह ल े स े ह ी क म स े क म ए क ट ी ट ी ए स इ ं ज न स ् थ ा प ि त ह ै । < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "79" / >
< source > Confirm removal < / source >
< translation > ह ट ा न े क ी प ु ष ् ट ि क र े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "80" / >
< source > Remove voice engine & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > ध ् व न ि इ ं ज न & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; क ो स ू च ी स े न ि क ा ल े ं ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TranslateBox < / name >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../translatebox.cc" line = "102" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Type a word or phrase to search dictionaries < / source >
< translation > श ब ् द क ो श ो ं म े ं ख ो ज न े क े ल ि ए ए क श ब ् द य ा व ा क ् य ा ं श ल ि ख े ं < / translation >
< / message >
< message >
2022-07-07 15:12:55 +00:00
< location filename = "../translatebox.cc" line = "124" / >
2019-06-27 15:31:00 +00:00
< source > Drop - down < / source >
< translation > न ि प ा त < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VoiceEnginesModel < / name >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "233" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > स क ् र ि य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "235" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "237" / >
< source > Id < / source >
< translation > प ह च ा न < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "239" / >
< source > Icon < / source >
< translation > च ि त ् र क < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebSitesModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "624" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "657" / >
< source > Insert article as link inside & lt ; iframe & gt ; tag < / source >
< translation type = "unfinished" > ल े ख क ो ल ि ं क क े र ू प म े ं & lt ; iframe & gt ; ट ै ग क े अ ं द र ड ा ल े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "633" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > स क ् र ि य < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "635" / >
< source > As link < / source >
< translation > क ड ़ ी क े र ू प म े ं < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "637" / >
< source > Name < / source >
< translation > न ा म < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "639" / >
< source > Address < / source >
< translation > प त ा < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "641" / >
< source > Icon < / source >
< translation > च ि त ् र क < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WordFinder < / name >
< message >
< location filename = "../wordfinder.cc" line = "203" / >
< source > Failed to query some dictionaries . < / source >
< translation > क ु छ श ब ् द क ो श ो ं स े प ू छ त ा छ क र न े म े ं व ि फ ल । < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WordList < / name >
< message >
< location filename = "../wordlist.cc" line = "117" / >
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > च े त ा व न ी : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >