2013-01-15 07:13:15 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "be" >
< context >
< name > About < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "17" / >
< source > About < / source >
< translation > Pra nas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "51" / >
< source > GoldenDict dictionary lookup program , version < / source >
< translation > GoldenDict — pragrama prahladu słoŭnikaŭ , versija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "73" / >
< source > ( c ) 2008 - 2013 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
< translation > ( c ) 2008 - 2013 Kanstancin Isakaŭ ( ikm @goldendict . org ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "83" / >
< source > Licensed under GNU GPLv3 or later < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Licenzija GNU GPLv3 ci paźniejšaja < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "97" / >
< source > Credits : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Udzielniki prajektu : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "16" / >
< source > [ Unknown ] < / source >
< translation > [ Niaviedamaja ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleMaker < / name >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "153" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > No translation for & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; w a s f o u n d i n g r o u p & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > GoldenDict nie znajšoŭ pierakładu dla & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; u g r u p i e & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "158" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > No translation was found in group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > GoldenDict nie znajšoŭ pierakładu ŭ grupie & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "177" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
< translation > Vitajem ! < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "179" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 3 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Vitajem u & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; P i e r š z a ŭ s i o n a v i e d a j & l t ; b & g t ; Ź m i e n y | S ł o ŭ n i k i & l t ; / b & g t ; , k a b p a z n a č y ć š l a c h i d a s ł o ŭ n i k a v y c h f a j ł a ŭ , ź j a k i c h b u d z i e s t a n a v i c c a b i b l i j a t e k a s ł o ŭ n i k a ŭ , d a d a j r o z n y j a s a j t y W i k i p e d y i j i n š y j a k r y n i c y , v y z n a č y p a r a d a k s ł o ŭ n i k a ŭ d y s t v a r y s ł o ŭ n i k a v y j a g r u p y . & l t ; p & g t ; P a n a ł a d ž v a ń n i p r a g r a m a b u d z i e h a t o v a j a d a p r a h l a d u s ł o ŭ n i k a v y c h a r t y k u ł a ŭ . T o j e m o ž n a r a b i ć u h e t y m a k n i e ( u p i š y š u k a n a j e s ł o v a ŭ r a d o k š u k a ń n i a ) c i ŭ v o n k a v y c h p r a g r a m a c h z d a p a m o h a j u & l t ; a h r e f = & q u o t ; K a r y s t a ń n i e s ł o ŭ n i k a m u v o n k a v y c h p r a g r a m a c h & q u o t ; & g t ; v y p ł y ŭ n y c h v o k n a ŭ & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; K a b d a p a s a v a ć d a s i a b i e p r a g r a m u , s k a r y s t a j d a s t u p n y j a n a ł a d y ŭ & l t ; b & g t ; Ź m i e n a c h | N a ł a d a c h & l t ; / b & g t ; . U s i e ź m i e š č a n y j a t a m n a ł a d y m a j u ć p a d k a z k i . Č y t a j i c h d l a p e ŭ n a ś c i ŭ z r o b l e n y c h ź m i e n a c h . & l t ; p & g t ; K a l i ŭ ź n i k l i p y t a ń n i , p r a p a n o v y , c i p r o s t a z a c h a c i e ł a s i a z n a ć m i e r k a v a ń n i l u d z i e j , t o z a p r a š a j e m n a n a š & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; N o v y j a v e r s i i p r a g r a m y z a ŭ s i o d y m o ž n a z n a j ś c i n a n a š y m & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; s a j c i e & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 3 K a n s t a n c i n I s a k a ŭ . L i c e n z i j a G P L v 3 c i p a ź n i e j š a j a . < / t r a n s l a t i o n >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "195" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Working with popup < / source >
< translation > Karystańnie słoŭnikam u vonkavych pragramach < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "197" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Working with the popup & lt ; /h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i & gt ; in & lt ; b & gt ; Preferences & lt ; / b & g t ; , a n d t h e n e n a b l e i t a t a n y t i m e e i t h e r b y t r i g g e r i n g t h e & a p o s ; P o p u p & a p o s ; i c o n a b o v e , o r b y c l i c k i n g t h e t r a y i c o n d o w n b e l o w w i t h y o u r r i g h t m o u s e b u t t o n a n d c h o o s i n g s o i n t h e m e n u y o u & a p o s ; v e p o p p e d . < / s o u r c e >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Karystańnie słoŭnikam u vonkavych pragramach & lt ; /h3>Kab šukać słovy ŭ słoŭniku z-pad inšych pragramaŭ, treba ŭłučyć <i>mechanizm vypłyŭnych voknaŭ</i & gt ; u & lt ; b & gt ; Naładach & lt ; / b & g t ; , i z a c i s n u ć k n o p k u „ V y p ł y ŭ n y j a v o k n y “ ŭ h a ł o ŭ n y m a k n i e , c i ŭ ł u č y ć a d p a v i e d n y p u n k t k a n t e k s t n a h a m e n i u z n a č k a ŭ s y s t e m n y ł o t k u . < / t r a n s l a t i o n >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "204" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application , and a window would pop up which would describe it to you . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Zatym u kožnaj pragramie prosta spyni kursor myšy nad słovam , i praz chvilu ź javicca vypłyŭnoje akno z adpaviednym artykułam . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "207" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Then just select any word you want to look up in another application by your mouse ( double - click it or swipe it with mouse with the button pressed ) , and a window would pop up which would describe the word to you . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Zatym u kožnaj pragramie prosta abiary słova myššu ( dvojčy pstrykni ci praviadzi pa słovie kursoram myšy z zacisnutaj levaj knopkaj ) , i praz chvilu ź javicca vypłyŭnoje akno z adpaviednym artykułam . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "284" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( nienazvanaja ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "298" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > ( picture ) < / source >
< translation > ( vidarys ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleRequest < / name >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "490" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > From < / source >
< translation > Z < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "503" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Query error : % 1 < / source >
< translation > Pamyłka zapytu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "602" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Close words : < / source >
< translation > Padobnyja słovy : < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "673" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Compound expressions : < / source >
< translation > Słovazłučeńni : < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "701" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Individual words : < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Słovy paasobku : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleView < / name >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Chorma < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "36" / >
< source > about :blank < / source >
< translation > about :blank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "64" / >
< source > Find : < / source >
< translation > Š ukać : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "74" / >
< source > x < / source >
< translation > x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "92" / >
< source > & amp ; Previous < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & amp ; Papiaredni < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "109" / >
< source > & amp ; Next < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & amp ; Nastupny < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "116" / >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "129" / >
< source > Highlight & amp ; all < / source >
< translation > Paznačyć & amp ; usie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "152" / >
< source > & amp ; Case Sensitive < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Mierkavać & amp ; registr < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "132" / >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< source > Select Current Article < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Vybrać dziejny artykuł < / translation >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "138" / >
< source > Copy as text < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "656" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Resource < / source >
< translation > Resurs < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "661" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation > Aŭdyjo < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "666" / >
2013-04-24 16:16:49 +00:00
< source > TTS Voice < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Syntezatar hołasu < / translation >
2013-04-24 16:16:49 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "671" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Picture < / source >
< translation > Vidarys < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "687" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Definition from dictionary & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > Aznačeńnie z słoŭnika „ % 1 “ : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "691" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Definition : % 1 < / source >
< translation > Aznačeńnie : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "879" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1052" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The referenced resource doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > Zapytanaha resursu nie isnuje . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "919" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The referenced audio program doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > Paznačanaj pragramy nie isnuje . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1052" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1153" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1164" / >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< source > ERROR : % 1 < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > ABMYŁA : % 1 < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1118" / >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< source > Save sound < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Zachavańnie huku < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1120" / >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< source > Sound files ( * . wav * . ogg * . mp3 * . mp4 * . aac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Hukavyja fajły ( * . wav * . ogg * . mp3 * . mp4 * . aac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; Usie fajły ( * . * ) < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1133" / >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< source > Save image < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Zachavańnie vyjavy < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1135" / >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< source > Image files ( * . bmp * . jpg * . png * . tif ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Fajły vyjavaŭ ( * . bmp * . jpg * . png * . tif ) ; ; Usie fajły ( * . * ) < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1153" / >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< source > Resource saving error : < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Pamyłka zachavańnia resursu : < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1300" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Open Link < / source >
< translation > & amp ; Adčynić spasyłku < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1306" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Open Link in New & amp ; Tab < / source >
< translation > Ačynić spasyłku ŭ novaj & amp ; układcy < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1313" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Open Link in & amp ; External Browser < / source >
< translation > Adčynić spasyłku ŭ & amp ; vonkavym ahladalniku < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1326" / >
2013-02-23 08:16:50 +00:00
< source > Save & amp ; image . . . < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Zachavać & amp ; vyjavu . . . < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1334" / >
2013-02-23 08:16:50 +00:00
< source > Save s & amp ; ound . . . < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Zachavać & amp ; huk . . . < / translation >
2013-02-22 12:54:20 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1345" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Look up & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Š ukać „ % 1 “ < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1353" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Š ukać „ % 1 “ u & amp ; novaj układcy < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1358" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Send & quot ; % 1 & quot ; to input line < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Ź miaścić „ % 1 “ u ŭ vodnym radku < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1364" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1396" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Add & quot ; % 1 & quot ; to history < / source >
< translation > & amp ; Dadać „ % 1 “ u historyju < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1378" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Š ukać „ % 1 “ u grupie % 2 < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1386" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 in & amp ; New Tab < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Š ukać „ % 1 “ u grupie % 2 u novaj u & amp ; kładcy < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1625" / >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< source > WARNING : FFmpeg Audio Player : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Playing a non - WAV file < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravańnie farmataŭ roznych ad WAV < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< source > To enable playback of files different than WAV , please go to Edit | Preferences , choose the Audio tab and select & quot ; Play via DirectShow & quot ; there . < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Kab ułučyć prajhravańnie fajłaŭ roznych ad WAV , pierajdzi da Ź mienaŭ | Naładaŭ , abiary ŭ kładku Aŭdyjo i ŭ ł učy „ Prajhravać cieraz DirectShow “ . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1618" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > UVAHA : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bass library not found . < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > GoldenDict nie znajšoŭ biblijateki Bass . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< source > Bass library can & apos ; t play this sound . < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Biblijateka Bass nie patrapiła prajhrać hetaha zapisu . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1566" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Failed to run a player to play sound file : % 1 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Niemažliva ŭ ruchomić prajhravalnika hukavaha fajła : % 1 < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1584" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Failed to create temporary file . < / source >
< translation > Nie atrymałasia stvaryć č asovaha fajła . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1595" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Failed to auto - open resource file , try opening manually : % 1 . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Nie atrymałasia aŭtamatyčna adčynić resursavaha fajła . Pasprabuj adčynić ručna % 1 . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1164" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1618" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
< translation > Nie atrymałasia zładavać paznačanaha resursu . < / translation >
< / message >
< / context >
2013-01-18 19:21:56 +00:00
< context >
< name > BelarusianTranslit < / name >
< message >
2013-01-20 21:47:52 +00:00
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "417" / >
2013-01-18 19:21:56 +00:00
< source > Belarusian transliteration from latin to cyrillic ( classic orthography ) < / source >
< translation > Biełaruskaja tranśliteracyja z ł aciny ŭ kirylicu ( klasyčny pravapis ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-20 21:47:52 +00:00
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "420" / >
2013-01-18 19:21:56 +00:00
< source > Belarusian transliteration from latin to cyrillic ( school orthography ) < / source >
< translation > Biełaruskaja tranśliteracyja z ł aciny ŭ kirylicu ( š kolny pravapis ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-20 21:47:52 +00:00
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "423" / >
2013-01-18 19:21:56 +00:00
< source > Belarusian transliteration ( smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic ) < / source >
< translation > Biełaruskaja tranśliteracyja ( zhładžvaje roźnicu
miž klasyčnym i š kolnym pravapisam ) < / translation >
< / message >
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< context >
< name > DictGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Chorma < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "37" / >
< source > Group icon : < / source >
< translation > Značak grupy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "85" / >
< source > Shortcut : < / source >
< translation > Klavišny skarot : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "38" / >
< source > None < / source >
< translation > Niama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "43" / >
< source > From file . . . < / source >
< translation > Z fajła . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "90" / >
< source > Choose a file to use as group icon < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Abiary fajł vyjavy , jakaja budzie značkam grupy < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "92" / >
< source > Images < / source >
< translation > Vyjavy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "93" / >
< source > All files < / source >
< translation > Usie fajły < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "100" / >
< source > Error < / source >
< translation > Pamyłka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "100" / >
< source > Can & apos ; t read the specified image file . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Niemahčyma pračytać abranaha fajła vyjavy . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupsWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "590" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "665" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "838" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1013" / >
< source > Dictionaries : < / source >
< translation > Słoŭnikaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "690" / >
< source > Confirmation < / source >
< translation > Paćvierdžańnie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "691" / >
< source > Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs ? < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ci napeŭna chočaš zgieneravać zbor grupaŭ na padstavie moŭnych par ? < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
2013-01-22 10:15:23 +00:00
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "716" / >
< source > Unassigned < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pa - za grupami < / translation >
2013-01-22 10:15:23 +00:00
< / message >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "854" / >
< source > Combine groups by source language to & quot ; % 1 - & gt ; & quot ; < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Sabrać grupy „ % 1 - & gt ; “ pavodle kryničnaje movy < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "871" / >
< source > Combine groups by target language to & quot ; - & gt ; % 1 & quot ; < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Sabrać grupy „ - & gt ; % 1 “ pavodle metavaje movy < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "889" / >
< source > Make two - side translate group & quot ; % 1 - % 2 - % 1 & quot ; < / source >
< translation > Sabrać grupu dvuchbakovaha pierakładu „ % 1 - % 2 - % 1 “ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "907" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "926" / >
< source > Combine groups with & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Sabrać grupy z „ % 1 “ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictInfo < / name >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "29" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > Usiaho artykułaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "43" / >
< source > Translates from : < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Kryničnaja mova : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "57" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > Usiaho słovaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "71" / >
< source > Translates to : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Metavaja mova : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "88" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > Fajły , jakija składajuć słoŭnik : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "169" / >
< source > Description : < / source >
< translation > Apisańnie : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictListModel < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "233" / >
< source > % 1 entries < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > % 1 artykułaŭ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictionaryBar < / name >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "14" / >
< source > & amp ; Dictionary Bar < / source >
< translation > & amp ; Słoŭnikavaja palica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "103" / >
< source > Edit this group < / source >
< translation > Redagavać hetuju grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "112" / >
< source > Dictionary info < / source >
< translation > Infarmacyja pra słoŭnik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "126" / >
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > Redagavać słoŭnik < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditDictionaries < / name >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.ui" line = "14" / >
< source > Dictionaries < / source >
< translation > Słoŭniki < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "41" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Sources < / source >
< translation > & amp ; Krynicy < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "42" / >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "222" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Dictionaries < / source >
< translation > & amp ; Słoŭniki < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "43" / >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "225" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > G & amp ; rupy < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "104" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Sources changed < / source >
< translation > Krynicy ź mianilisia < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "105" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Some sources were changed . Would you like to accept the changes ? < / source >
< translation > Kolki krynic ź mianilisia . Ci ŭ ž yć ź mieny ? < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "108" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Accept < / source >
< translation > Užyć < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "110" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Skasavać < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExternalViewer < / name >
< message >
2013-03-18 08:10:18 +00:00
< location filename = "../externalviewer.cc" line = "54" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > the viewer program name is empty < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > nazva pragramy prahladalnika parožniaja < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Forvo : : ForvoArticleRequest < / name >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "230" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > Pamyłka razboru fajła XML : % 1 — radok % 2 , słupok % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "306" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Added % 1 < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Dadana % 1 < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "309" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > by < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "313" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Male < / source >
< translation > Mužčyna < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "313" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Female < / source >
< translation > Ž ančyna < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "315" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > from < / source >
< translation > z < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../forvo.cc" line = "353" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Go to Edit | Dictionaries | Sources | Forvo and apply for our own API key to make this error disappear . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Prajdzi ŭ Ź mieny | Słoŭniki | Krynicy | Forvo i atrymaj svoj ułasny API - kluč , kab prybrać hetuju pamyłku . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > GermanTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../german.cc" line = "48" / >
< source > German Transliteration < / source >
< translation > Niamieckaja traśliteracyja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreekTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../greektranslit.cc" line = "839" / >
< source > Greek Transliteration < / source >
< translation > Hreckaja tranśliteracyja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../groupcombobox.cc" line = "14" / >
< source > Choose a Group ( Alt + G ) < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Abiary grupu ( Alt + G ) < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupSelectorWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "13" / >
< source > Form < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Chorma < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "19" / >
< source > Look in < / source >
< translation > Š ukać u < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Groups < / name >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "22" / >
< source > Dictionaries available : < / source >
< translation > Dastupnyja słoŭniki : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "64" / >
< source > Add selected dictionaries to group ( Ins ) < / source >
< translation > Dadać vybranyja słoŭniki ŭ grupu ( Ins ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "67" / >
< source > & gt ; < / source >
< translation > & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "70" / >
< source > Ins < / source >
< translation > Ins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "89" / >
< source > Remove selected dictionaries from group ( Del ) < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Vyniać vybranyja słoŭniki z grupy ( Del ) < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "92" / >
< source > & lt ; < / source >
< translation > & lt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "95" / >
< source > Del < / source >
< translation > Del < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "119" / >
< source > Groups : < / source >
< translation > Grupy : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "133" / >
< source > Tab 2 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Układka < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "143" / >
< source > Create new dictionary group < / source >
< translation > Stvaryć novuju słoŭnikavuju grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "146" / >
< source > & amp ; Add group < / source >
< translation > & amp ; Dadać grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "153" / >
< source > Create language - based groups < / source >
< translation > Stvaryć grupy na padstavie movy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "156" / >
< source > Auto groups < / source >
< translation > Zgrupavać aŭtamatyčna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "163" / >
< source > Rename current dictionary group < / source >
< translation > Pieranazvać grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "166" / >
< source > Re & amp ; name group < / source >
< translation > Piera & amp ; nazvać grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "173" / >
< source > Remove current dictionary group < / source >
< translation > Vydalić grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Remove group < / source >
< translation > & amp ; Vydalić grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "183" / >
< source > Remove all dictionary groups < / source >
< translation > Vydalić usie słoŭnikavyja grupy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "186" / >
< location filename = "../groups.cc" line = "159" / >
< source > Remove all groups < / source >
< translation > Vydalić usie grupy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "197" / >
< source > Drag & amp ; drop dictionaries to and from the groups , move them inside the groups , reorder the groups using your mouse . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pieraciahvaj słoŭniki ŭ / z grupy . Raźmiarkoŭvaj ich u grupie z dapamohaju myšy . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "108" / >
< source > Add group < / source >
< translation > Dadać grupu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "109" / >
< source > Give a name for the new group : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Zadaj nazvu novaj grupy : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "134" / >
< source > Rename group < / source >
< translation > Pieranazvańnie grupy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "135" / >
< source > Give a new name for the group : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Zadaj novuju nazvu grupy : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "146" / >
< source > Remove group < / source >
< translation > Vydaleńnie grupy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "147" / >
< source > Are you sure you want to remove the group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / s o u r c e >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Sapraŭdy ž adaješ vydalić grupu & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "160" / >
< source > Are you sure you want to remove all the groups ? < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Sapraŭdy ž adaješ vydalić usie grupy ? < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< context >
< name > HistoryPaneWidget < / name >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "21" / >
< source > & amp ; Delete Selected < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & amp ; Vydalić vybranaje < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "30" / >
< source > Copy Selected < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Skapijavać vybranaje < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "47" / >
< source > History : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Historyja : < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "211" / >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< source > % 1 / % 2 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > % 1 / % 2 < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-19 08:51:27 +00:00
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "215" / >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< source > History size : % 1 entries out of maximum % 2 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamier historyi : % 1 zapisaŭ z % 2 mahčymych < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< context >
< name > Hunspell < / name >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../hunspell.cc" line = "239" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Spelling suggestions : < / source >
< translation > Artagrafičnyja padkazki : < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../hunspell.cc" line = "779" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > % 1 Morphology < / source >
< translation > Marfalogija % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HunspellDictsModel < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1131" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Ułučana < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1133" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazva < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Initializing < / name >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "16" / >
< source > GoldenDict - Initializing < / source >
< translation > Inicyjalizacyja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "22" / >
< location filename = "../initializing.cc" line = "30" / >
< source > Please wait while indexing dictionary < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Č akaj ! Idzie indeksavańnie słoŭnikaŭ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "38" / >
< source > Dictionary Name < / source >
< translation > Nazva słoŭnika < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.cc" line = "21" / >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation > Zaraz . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Language < / name >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "55" / >
< source > Afar < / source >
< translation > Afar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "56" / >
< source > Abkhazian < / source >
< translation > Abchaskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "57" / >
< source > Avestan < / source >
< translation > Avestyjskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "58" / >
< source > Afrikaans < / source >
< translation > Afrykaans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "59" / >
< source > Akan < / source >
< translation > Akan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "60" / >
< source > Amharic < / source >
< translation > Amharskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "61" / >
< source > Aragonese < / source >
< translation > Aragonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "62" / >
< source > Arabic < / source >
< translation > Arabskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "63" / >
< source > Assamese < / source >
< translation > Asamskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "64" / >
< source > Avaric < / source >
< translation > Avarskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "65" / >
< source > Aymara < / source >
< translation > Ajmara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "66" / >
< source > Azerbaijani < / source >
< translation > Azejbardžanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "67" / >
< source > Bashkir < / source >
< translation > Baškirskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "68" / >
< source > Belarusian < / source >
< translation > Biełaruskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "69" / >
< source > Bulgarian < / source >
< translation > Baŭharskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "70" / >
< source > Bihari < / source >
< translation > Bichary < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "71" / >
< source > Bislama < / source >
< translation > Bisłama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "72" / >
< source > Bambara < / source >
< translation > Bambara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "73" / >
< source > Bengali < / source >
< translation > Bengalskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "74" / >
< source > Tibetan < / source >
< translation > Tybeckaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "75" / >
< source > Breton < / source >
< translation > Bretonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "76" / >
< source > Bosnian < / source >
< translation > Baśnijskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "77" / >
< source > Catalan < / source >
< translation > Katalanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "78" / >
< source > Chechen < / source >
< translation > Č ačenskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "79" / >
< source > Chamorro < / source >
< translation > Č amorro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "80" / >
< source > Corsican < / source >
< translation > Karsykanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "81" / >
< source > Cree < / source >
< translation > Kry < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "82" / >
< source > Czech < / source >
< translation > Č eskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "83" / >
< source > Church Slavic < / source >
< translation > Carkoŭnasłavianskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "84" / >
< source > Chuvash < / source >
< translation > Č uvaskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "85" / >
< source > Welsh < / source >
< translation > Valijskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "86" / >
< source > Danish < / source >
< translation > Dackaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "87" / >
< source > German < / source >
< translation > Niamieckaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "88" / >
< source > Divehi < / source >
< translation > Dyviechi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "89" / >
< source > Dzongkha < / source >
< translation > Dzongcha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "90" / >
< source > Ewe < / source >
< translation > Eve < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "91" / >
< source > Greek < / source >
< translation > Hreckaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "92" / >
< source > English < / source >
< translation > Angielskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "93" / >
< source > Esperanto < / source >
< translation > Esperanta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "94" / >
< source > Spanish < / source >
< translation > Hišpanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "95" / >
< source > Estonian < / source >
< translation > Estonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "96" / >
< source > Basque < / source >
< translation > Baskonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "97" / >
< source > Persian < / source >
< translation > Persydzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "98" / >
< source > Fulah < / source >
< translation > Fuła < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "99" / >
< source > Finnish < / source >
< translation > Finskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "100" / >
< source > Fijian < / source >
< translation > Fidžyjskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "101" / >
< source > Faroese < / source >
< translation > Farerskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "102" / >
< source > French < / source >
< translation > Francuskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "103" / >
< source > Western Frisian < / source >
< translation > Zachodniefryzyjskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "104" / >
< source > Irish < / source >
< translation > Irlandzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "105" / >
< source > Scottish Gaelic < / source >
< translation > Š atlandzka - gelskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "106" / >
< source > Galician < / source >
< translation > Galisijskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "107" / >
< source > Guarani < / source >
< translation > Guarani < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "108" / >
< source > Gujarati < / source >
< translation > Gudžaraci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "109" / >
< source > Manx < / source >
< translation > Menskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "110" / >
< source > Hausa < / source >
< translation > Chausa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "111" / >
< source > Hebrew < / source >
< translation > Iŭryt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "112" / >
< source > Hindi < / source >
< translation > Hindzi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "113" / >
< source > Hiri Motu < / source >
< translation > Hiry - motu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "114" / >
< source > Croatian < / source >
< translation > Charvackaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "115" / >
< source > Haitian < / source >
< translation > Haicianskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "116" / >
< source > Hungarian < / source >
< translation > Vuhorskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "117" / >
< source > Armenian < / source >
< translation > Armianskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "118" / >
< source > Herero < / source >
< translation > Hiererskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "119" / >
< source > Interlingua < / source >
< translation > Interlinhva < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "120" / >
< source > Indonesian < / source >
< translation > Indanezijskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "121" / >
< source > Interlingue < / source >
< translation > Akcydental < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "122" / >
< source > Igbo < / source >
< translation > Igbo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "123" / >
< source > Sichuan Yi < / source >
< translation > Nosu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "124" / >
< source > Inupiaq < / source >
< translation > Inupiak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "125" / >
< source > Ido < / source >
< translation > Ida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "126" / >
< source > Icelandic < / source >
< translation > Iślandzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "127" / >
< source > Italian < / source >
< translation > Italjanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "128" / >
< source > Inuktitut < / source >
< translation > Inuktytut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "129" / >
< source > Japanese < / source >
< translation > Japonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "130" / >
< source > Javanese < / source >
< translation > Javanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "131" / >
< source > Georgian < / source >
< translation > Hruzinskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "132" / >
< source > Kongo < / source >
< translation > Konha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "133" / >
< source > Kikuyu < / source >
< translation > Kikuju < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "134" / >
< source > Kwanyama < / source >
< translation > Kvańjama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "135" / >
< source > Kazakh < / source >
< translation > Kazaskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "136" / >
< source > Kalaallisut < / source >
< translation > Grenlandzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "137" / >
< source > Khmer < / source >
< translation > Kchmerskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "138" / >
< source > Kannada < / source >
< translation > Kanada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "139" / >
< source > Korean < / source >
< translation > Karejskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "140" / >
< source > Kanuri < / source >
< translation > Kanury < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "141" / >
< source > Kashmiri < / source >
< translation > Kašmirskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "142" / >
< source > Kurdish < / source >
< translation > Kurdzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "143" / >
< source > Komi < / source >
< translation > Komi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "144" / >
< source > Cornish < / source >
< translation > Kornskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "145" / >
< source > Kirghiz < / source >
< translation > Kyrhyskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "146" / >
< source > Latin < / source >
< translation > Ł acina < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "147" / >
< source > Luxembourgish < / source >
< translation > Luksemburskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "148" / >
< source > Ganda < / source >
< translation > Ł uganda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "149" / >
< source > Limburgish < / source >
< translation > Limburskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "150" / >
< source > Lingala < / source >
< translation > Lingała < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "151" / >
< source > Lao < / source >
< translation > Ł aoskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "152" / >
< source > Lithuanian < / source >
< translation > Letuviskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "153" / >
< source > Luba - Katanga < / source >
< translation > Ł uba - katanga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "154" / >
< source > Latvian < / source >
< translation > Ł atyskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "155" / >
< source > Malagasy < / source >
< translation > Małagaskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "156" / >
< source > Marshallese < / source >
< translation > Maršalskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "157" / >
< source > Maori < / source >
< translation > Maary < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "158" / >
< source > Macedonian < / source >
< translation > Makiedonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "159" / >
< source > Malayalam < / source >
< translation > Małajałam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "160" / >
< source > Mongolian < / source >
< translation > Mangolskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "161" / >
< source > Marathi < / source >
< translation > Maratchi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "162" / >
< source > Malay < / source >
< translation > Małajskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "163" / >
< source > Maltese < / source >
< translation > Maltyjskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "164" / >
< source > Burmese < / source >
< translation > Birmanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "165" / >
< source > Nauru < / source >
< translation > Nauru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "166" / >
< source > Norwegian Bokmal < / source >
< translation > Bukmał < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "167" / >
< source > North Ndebele < / source >
< translation > Paŭnočny Ndebele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "168" / >
< source > Nepali < / source >
< translation > Nepalskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "169" / >
< source > Ndonga < / source >
< translation > Ndonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "170" / >
< source > Dutch < / source >
< translation > Niderlandzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "171" / >
< source > Norwegian Nynorsk < / source >
< translation > Novanarveskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "172" / >
< source > Norwegian < / source >
< translation > Narveskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "173" / >
< source > South Ndebele < / source >
< translation > Paŭdniovy Ndebele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "174" / >
< source > Navajo < / source >
< translation > Navacha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "175" / >
< source > Chichewa < / source >
< translation > Ń jandža < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "176" / >
< source > Occitan < / source >
< translation > Aksytanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "177" / >
< source > Ojibwa < / source >
< translation > Odžybve < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "178" / >
< source > Oromo < / source >
< translation > Aroma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "179" / >
< source > Oriya < / source >
< translation > Oryja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "180" / >
< source > Ossetian < / source >
< translation > Asetynskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "181" / >
< source > Panjabi < / source >
< translation > Pandžabi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "182" / >
< source > Pali < / source >
< translation > Pali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "183" / >
< source > Polish < / source >
< translation > Polskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "184" / >
< source > Pashto < / source >
< translation > Puštu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "185" / >
< source > Portuguese < / source >
< translation > Partugalskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "186" / >
< source > Quechua < / source >
< translation > Kiečua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "187" / >
< source > Raeto - Romance < / source >
< translation > Retaramanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "188" / >
< source > Kirundi < / source >
< translation > Kirundzi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "189" / >
< source > Romanian < / source >
< translation > Rumynskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "190" / >
< source > Russian < / source >
< translation > Rasiejskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "191" / >
< source > Kinyarwanda < / source >
< translation > Ruanda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "192" / >
< source > Sanskrit < / source >
< translation > Sanskryt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "193" / >
< source > Sardinian < / source >
< translation > Sardynskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "194" / >
< source > Sindhi < / source >
< translation > Sindchi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "195" / >
< source > Northern Sami < / source >
< translation > Paŭnočnasaamskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "196" / >
< source > Sango < / source >
< translation > Sango < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "197" / >
< source > Serbo - Croatian < / source >
< translation > Serbskacharvackaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "198" / >
< source > Sinhala < / source >
< translation > Synhalskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "199" / >
< source > Slovak < / source >
< translation > Słavackaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "200" / >
< source > Slovenian < / source >
< translation > Słavienskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "201" / >
< source > Samoan < / source >
< translation > Samaanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "202" / >
< source > Shona < / source >
< translation > Š ona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "203" / >
< source > Somali < / source >
< translation > Samalijskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "204" / >
< source > Albanian < / source >
< translation > Albanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "205" / >
< source > Serbian < / source >
< translation > Serbskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "206" / >
< source > Swati < / source >
< translation > Svaci < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "207" / >
< source > Southern Sotho < / source >
< translation > Sesota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "208" / >
< source > Sundanese < / source >
< translation > Sundanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "209" / >
< source > Swedish < / source >
< translation > Š vedzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "210" / >
< source > Swahili < / source >
< translation > Suachili < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "211" / >
< source > Tamil < / source >
< translation > Tamilskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "212" / >
< source > Telugu < / source >
< translation > Teługu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "213" / >
< source > Tajik < / source >
< translation > Tadžyckaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "214" / >
< source > Thai < / source >
< translation > Tajskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "215" / >
< source > Tigrinya < / source >
< translation > Tygryńja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "216" / >
< source > Turkmen < / source >
< translation > Turkmenskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "217" / >
< source > Tagalog < / source >
< translation > Tagalskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "218" / >
< source > Tswana < / source >
< translation > Tsvana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "219" / >
< source > Tonga < / source >
< translation > Tanganskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "220" / >
< source > Turkish < / source >
< translation > Tureckaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "221" / >
< source > Tsonga < / source >
< translation > Tsonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "222" / >
< source > Tatar < / source >
< translation > Tatarskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "223" / >
< source > Twi < / source >
< translation > Akan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "224" / >
< source > Tahitian < / source >
< translation > Taicianskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "225" / >
< source > Uighur < / source >
< translation > Ujhurskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "226" / >
< source > Ukrainian < / source >
< translation > Ukrainskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "227" / >
< source > Urdu < / source >
< translation > Urdu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "228" / >
< source > Uzbek < / source >
< translation > Uzbeckaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "229" / >
< source > Venda < / source >
< translation > Vendzkaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "230" / >
< source > Vietnamese < / source >
< translation > Vijetnamskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "231" / >
< source > Volapuk < / source >
< translation > Vałapiuk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "232" / >
< source > Walloon < / source >
< translation > Valonskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "233" / >
< source > Wolof < / source >
< translation > Vałof < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "234" / >
< source > Xhosa < / source >
< translation > Kosa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "235" / >
< source > Yiddish < / source >
< translation > Idyš < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "236" / >
< source > Yoruba < / source >
< translation > Joruba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "237" / >
< source > Zhuang < / source >
< translation > Č ž uanskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "238" / >
< source > Chinese < / source >
< translation > Kitajskaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "239" / >
< source > Zulu < / source >
< translation > Zułu < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "240" / >
< source > Lojban < / source >
< translation > Ł ožban < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "375" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Traditional Chinese < / source >
< translation > Tradycyjnaja kitajskaja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "376" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation > Sproščanaja kitajskaja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "377" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other < / source >
< translation > Inšaja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "378" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Simplified Chinese dialects < / source >
< translation > Inšyja dyjalekty sproščanaj kitajskaj < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "379" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Traditional Chinese dialects < / source >
< translation > Inšyja dyjalekty tradycyjnaj kitajskaj < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "380" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Eastern - European languages < / source >
< translation > Inšyja ŭ schodnieeŭrapiejskija movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "381" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Western - European languages < / source >
< translation > Inšyja zachodnieeŭrapiejskija movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "382" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Russian languages < / source >
< translation > Inšyja rasiejskija movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "383" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Japanese languages < / source >
< translation > Inšyja japonskija movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "384" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Baltic languages < / source >
< translation > Inšyja bałckija movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "385" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Greek languages < / source >
< translation > Inšyja hreckija movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "386" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Korean dialects < / source >
< translation > Inšyja karejskija dyjalekty < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "387" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Turkish dialects < / source >
< translation > Inšyja tureckija dyjalekty < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "388" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Other Thai dialects < / source >
< translation > Inšyja tajskija dyjalekty < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "389" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Tamazight < / source >
< translation > Berberskaja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoadDictionaries < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../loaddictionaries.cc" line = "226" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Error loading dictionaries < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamyłka pry ł adavańni słoŭnikaŭ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
2013-05-09 09:38:29 +00:00
< context >
< name > Main < / name >
< message >
< location filename = "../main.cc" line = "152" / >
< source > Error in configuration file . Continue with default settings ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "46" / >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "665" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
< translation > Vitajem ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "69" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fajł < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ź & amp ; mieny < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Help < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > & amp ; Pomač < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Vyhlad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "108" / >
< source > & amp ; Zoom < / source >
< translation > & amp ; Sumier < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "115" / >
< source > H & amp ; istory < / source >
< translation > & amp ; Historyja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "131" / >
< source > & amp ; Search Pane < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Panel & amp ; š ukańnia < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
< source > & amp ; Results Navigation Pane < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Panel & amp ; navigacyi pa vynikach < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "285" / >
< source > & amp ; History Pane < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Panel & amp ; historyi < / translation >
2013-01-22 21:21:40 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "319" / >
< source > & amp ; Dictionaries . . . < / source >
2013-01-26 17:56:01 +00:00
< translation > & amp ; Słoŭniki . . . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-22 21:21:40 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "322" / >
< source > F3 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > F3 < / translation >
2013-01-22 21:21:40 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "334" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Preferences . . . < / source >
< translation > & amp ; Nałady . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "337" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > F4 < / source >
< translation > F4 < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "345" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Homepage < / source >
< translation > & amp ; Chatniaja bačyna < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "353" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Pra nas < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "356" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > About GoldenDict < / source >
< translation > Pra GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "359" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > F1 < / source >
< translation > F1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "367" / >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "287" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Vyjści < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "370" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Quit from application < / source >
< translation > Vyjści z pragramy < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "373" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "381" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Forum < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & amp ; Forum < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "389" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Close To Tray < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ź vinuć u & amp ; ł otak < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "392" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Minimizes the window to tray < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ź vinuć akno ŭ ł otak < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "395" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + F4 < / source >
< translation > Ctrl + F4 < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "407" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Save Article < / source >
< translation > & amp ; Zachavać artykuł < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "410" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Save Article < / source >
< translation > Zachavać artykuł < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "413" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > F2 < / source >
< translation > F2 < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "425" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Print < / source >
< translation > Na & amp ; drukavać < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "428" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "436" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Page Set & amp ; up < / source >
< translation > Nałady & amp ; bačyny < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "444" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Print Pre & amp ; view < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pieradpr & amp ; ahlad druku < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "452" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Rescan Files < / source >
< translation > Piera & amp ; skanavać fajły < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "455" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + F5 < / source >
< translation > Ctrl + F5 < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "463" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Clear < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & amp ; Ačyścić < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "475" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; New Tab < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > & amp ; Novaja ŭ kładka < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "478" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "489" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Configuration Folder < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Tečka & amp ; kanfiguracyi < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "497" / >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3112" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Show < / source >
< translation > & amp ; Pakazać < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "500" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Ctrl + H < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "508" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Export < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Z & amp ; ekspartavać < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "516" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Import < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Z & amp ; ympartavać < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "527" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Always on Top < / source >
< translation > Zaŭsiody na & amp ; viersie < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "530" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Always on Top < / source >
< translation > Zaŭsiody na viersie < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "533" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-08 21:21:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "542" / >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "545" / >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "193" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Menu Button < / source >
< translation > Knopka meniu < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-30 01:41:04 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "62" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Show Names in Dictionary & amp ; Bar < / source >
< translation > Pakazvać & amp ; nazvy ŭ słoŭnikavaj palicy < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-30 01:41:04 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "63" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Show Small Icons in & amp ; Toolbars < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Pakazvać małyja znački ŭ palicy & amp ; instrumentaŭ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-30 01:41:04 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "64" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Menubar < / source >
< translation > Palica & amp ; meniu < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-31 21:26:50 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "94" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Navigation < / source >
< translation > & amp ; Navigacyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-31 21:26:50 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "97" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Back < / source >
< translation > Nazad < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-31 21:26:50 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "99" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Forward < / source >
< translation > Napierad < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "124" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Scan Popup < / source >
< translation > Ułučyć pracu ŭ vonkavych pragramach < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "139" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Vymavić słova ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "151" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Zoom In < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pavialičyć < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "157" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Zoom Out < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamienšyć < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "161" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Normal Size < / source >
< translation > Zvyčajny pamier < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "201" / >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1085" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Look up in : < / source >
< translation > Š ukać u : < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "239" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Found in Dictionaries : < / source >
< translation > Znojdziena ŭ nastupnych słoŭnikach : < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "269" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Words Zoom In < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pavialičyć radok š ukańnia < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "273" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Words Zoom Out < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamienšyć radok š ukańnia < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "275" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Words Normal Size < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Zvyčajny pamier radka š ukańnia < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "283" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Show & amp ; Main Window < / source >
< translation > Pakazać & amp ; hałoŭnaje akno < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "320" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Opened tabs < / source >
< translation > Adčynienyja ŭ kładki < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "331" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Close current tab < / source >
< translation > Začynić dziejnuju ŭ kładku < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "341" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Close all tabs < / source >
< translation > Začynić usie ŭ kładki < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "349" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > Začynić usie ŭ kładki aproč dziejnaj < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "492" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Ł adavańnie . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "502" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > New Tab < / source >
< translation > Novaja ŭ kładka < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1074" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > % 1 dictionaries , % 2 articles , % 3 words < / source >
< translation > % 1 słoŭnikaŭ , % 2 artykułaŭ , % 3 słovaŭ < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1085" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Look up : < / source >
< translation > Š ukać : < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1103" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > All < / source >
< translation > Usie < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1243" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Open Tabs List < / source >
< translation > Adčynić ś pis układak < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1301" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( biaz nazvy ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1514" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2474" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism . & lt ; br & gt ; Make sure your XServer has RECORD extension turned on . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamyłka inicyjalizacyi sačeńnia za klavišnymi skarotami . & lt ; br & gt ; Pierakanajsia , š to XServer maje ŭ ł učanaje pašyreńnie RECORD . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2608" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > New Release Available < / source >
< translation > Dastuny novy vypusk < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2609" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; o f G o l d e n D i c t i s n o w a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . & l t ; b r & g t ; C l i c k & l t ; b & g t ; D o w n l o a d & l t ; / b & g t ; t o g e t t o t h e d o w n l o a d p a g e . < / s o u r c e >
< translation > GoldenDict versii & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d a s t u p n y d l a z ł a d a v a ń n i a . & l t ; b r & g t ; P s t r y k n i p a & l t ; b & g t ; Z ł a d a v a ć & l t ; / b & g t ; , k a b p i e r a j ś c i n a b a č y n u z ł a d a v a ń n i a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2614" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Download < / source >
< translation > Zładavać < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2615" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Skip This Release < / source >
< translation > Praminuć hety vypusk < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "733" / >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2668" / >
2013-04-11 14:01:12 +00:00
< source > Accessibility API is not enabled < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Accessibility API nia ŭ ł učany < / translation >
2013-04-11 14:01:12 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2745" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > You have chosen to hide a menubar . Use % 1 to show it back . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Palica meniu jość schavanaja . Skarystaj % 1 , kab pavaracić nazad . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2746" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2844" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Page Setup < / source >
< translation > Nałady bačyny < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2845" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > No printer is available . Please install one first . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Niama dasiažnych drukarak . Spačatku ŭ staluj choć adnu . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2863" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Print Article < / source >
< translation > Nadrukavać artykuł < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2897" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Save Article As < / source >
< translation > Zachavać artykuł jak < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2899" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Html files ( * . html * . htm ) < / source >
< translation > Fajły HTML ( * . html * . htm ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2908" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Error < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Abmyła < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2909" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Can & apos ; t save article : % 1 < / source >
< translation > Niemažliva zachavać artykuł : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2948" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The main window is set to be always on top . < / source >
< translation > Hałoŭnaje akno ciapier zaŭsiody znachodzicca vyšej inšych . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3108" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Hide < / source >
< translation > S & amp ; chavać < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3134" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Export history to file < / source >
< translation > Ekspartavańnie historyi ŭ fajł < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3136" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3198" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > Tekstavyja fajły ( * . txt ) ; ; Usie fajły ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3175" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > History export complete < / source >
< translation > Ekspartavańnie historyi skončyłasia < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3178" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Export error : < / source >
< translation > Pamyłka ekspartu : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3196" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Import history from file < / source >
< translation > Impartavańnie historyi z fajła < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3245" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Import error : invalid data in file < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamyłka impartavańnia : chibnyja ź viestki ŭ fajle < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3249" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > History import complete < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Impartavańnie historyi skončyłasia < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3252" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Import error : < / source >
< translation > Pamyłka impartavańnia : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3360" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Dictionary info < / source >
< translation > Infarmacyja pra słoŭnik < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3361" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Edit dictionary < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Redagavać słoŭnik < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiArticleRequest < / name >
< message >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "304" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > Pamyłka razboru fajła XML : % 1 — radok % 2 , słupok % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiWordSearchRequest < / name >
< message >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "173" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > Pamyłka razboru fajła XML : % 1 — radok % 2 , słupok % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWikisModel < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "415" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Ułučany < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "417" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazva < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "419" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Address < / source >
< translation > Adras < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "421" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Icon < / source >
< translation > Značak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OrderAndProps < / name >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Chorma < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "76" / >
< source > Dictionary order : < / source >
< translation > Paradak słoŭnikaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "41" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "51" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "101" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "111" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "139" / >
< source > Inactive ( disabled ) dictionaries : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Nieŭžyvanyja ( vyłučanyja ) słoŭniki : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "153" / >
< source > Dictionary information < / source >
< translation > Infarmacyja pra słoŭnik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "161" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Nazva : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "188" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > Usiaho artykułaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "195" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > Usiaho słovaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "212" / >
< source > Translates from : < / source >
2013-03-12 10:12:44 +00:00
< translation > Kryničnaja mova : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "219" / >
< source > Translates to : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Metavaja mova : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "248" / >
< source > Description : < / source >
< translation > Apisańnie : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "328" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > Fajły , jakija składajuć słoŭnik : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "408" / >
< source > Adjust the order by dragging and dropping items in it . Drop dictionaries to the inactive group to disable their use . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Uparadkuj słoŭniki , raźmierkavaŭšy ich myššu . Kab nie ŭ ž yvać słoŭnika , pieraciahni jaho ŭ grupu vyłučanych słoŭnikaŭ . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "248" / >
< source > Sort by name < / source >
< translation > Sartavać pavodle nazvy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "250" / >
< source > Sort by languages < / source >
< translation > Sartavać pavodle movy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PathsModel < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "913" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Path < / source >
< translation > Š lach < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "915" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Recursive < / source >
< translation > Rekursiŭna < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "14" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Nałady < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "41" / >
< source > & amp ; Interface < / source >
< translation > & amp ; Interfejs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "47" / >
< source > Tabbed browsing < / source >
< translation > Kiravańnie ŭ kładkami < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "53" / >
< source > Normally , opening a new tab switches to it immediately .
With this on however , new tabs will be opened without
switching to them . < / source >
< translation > Zvyčajna , adčynienaja ŭ kładka adrazu stanovicca dziejnaj .
2013-04-14 14:43:18 +00:00
Pa ŭ ł učeńni hetaje opcyi , novyja ŭ kładki buduć adčyniacca
2013-02-01 07:34:23 +00:00
bieź pierachodu ŭ stan dziejnaj . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "58" / >
< source > Open new tabs in background < / source >
< translation > Adčyniać novyja ŭ kładki ŭ fonie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "65" / >
< source > With this on , new tabs are opened just after the
current , active one . Otherwise they are added to
be the last ones . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Pa ŭ ł učeńni hetaje opcyi , novyja ŭ kładki buduć
2013-01-15 07:13:15 +00:00
adčyniacca adrazu za dziejnaj , a nie ŭ kancy . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "70" / >
< source > Open new tabs after the current one < / source >
< translation > Adčyniać układki za dziejnaj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "77" / >
< source > Select this option if you don & apos ; t want to see the main tab bar when only a single tab is opened . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ułučy hetuju opcyju , kali nie ž adaješ bačyć palicy ŭ kładak ,
kali tolki adna ŭ kładka jość adčynienaja . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "80" / >
< source > Hide single tab < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Chavać adzinuju ŭ kładku < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "87" / >
< source > Ctrl - Tab navigates tabs in MRU order < / source >
< translation > Ctrl - Tab pierałučaje ŭ kładki ŭ skarystanym paradku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "97" / >
< source > When enabled , an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks . < / source >
< translation > Kali ŭ ł učana , u systemnym ł otku ź javicca značak , š to možna
2013-04-14 14:43:18 +00:00
karystać dla vyklikańnia hałoŭnaha akna dy inšych dziejańniaŭ . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "101" / >
< source > Enable system tray icon < / source >
< translation > Ułučyć značak u systemnym ł otku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "119" / >
< source > With this on , the application starts directly to system tray without showing
its main window . < / source >
< translation > Z hetaj opcyjaj pragrama budzie startavać prosta ŭ systemnym ł otku biez adlustavańnia hałoŭnaha akna . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "123" / >
< source > Start to system tray < / source >
< translation > Startavać u systemnym ł otku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "130" / >
< source > With this on , an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application . < / source >
< translation > Z hetaj opcyjaj začynieńnie hałoŭnaha akna
budzie ź vinać jaho ŭ systemny ł otak . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "134" / >
< source > Close to system tray < / source >
< translation > Ź vinać u systemny ł otak < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "144" / >
< source > Turn this option on if you want to select words by single mouse click < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Ułučy hetuju opcyju , kali chočaš vybirać słovy adnym pstrykam < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "147" / >
< source > Select word by single click < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Vybirać słovy adnym pstrykam < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "154" / >
< source > Startup < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Startavańnie < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "160" / >
< source > Automatically starts GoldenDict after operation system bootup . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Aŭtamatyčna startavać GoldenDict pa załadavańni systemy . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "163" / >
< source > Start with system < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Startavać razam z systemaju < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "188" / >
< source > Interface language : < / source >
< translation > Mova interfejsu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "214" / >
< source > Display style : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Styl artykułaŭ : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "252" / >
< source > Double - click translates the word clicked < / source >
< translation > Pierakładać vybranaje słova padvojnym pstrykam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "259" / >
< source > Normally , pressing ESC key moves focus to the translation line .
With this on however , it will hide the main window . < / source >
< translation > Zvyčajna , naciskańnie klaviša ESC pieramiaščaje fokus u radok uvodu .
Razam z hetaj opcyjaj , nacisk klaviša budzie chavać hałoŭnaje akno . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "263" / >
< source > ESC key hides main window < / source >
< translation > Klaviš ESC chavaje hałoŭnaje akno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "272" / >
< source > Add - on style : < / source >
< translation > Dadatkovy styl : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "302" / >
< source > & amp ; Scan Popup < / source >
< translation > & amp ; Karystańnie zvonku < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "321" / >
< source > When enabled , a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen ( Windows ) or select
any word with mouse ( Linux ) . When enabled , you can switch it on and
off from main window or tray icon . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Kali ŭ ł učana , vypłyŭnoje akno budzie pakazvacca kožny raz , kali
pieramiaścić kursor myšy na słova na ekranie ( Windows ) ci vybrać
jaho ( Linux ) . Kali ŭ ł učana , možna adłučyć ci ŭ ł učyć pracu vypłyŭnoha
akna ŭ hałoŭnym aknie ci ŭ systemnym ł otku . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "327" / >
< source > Enable scan popup functionality < / source >
< translation > Ułučyć mechanizm vypłyŭnych voknaŭ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "339" / >
< source > Chooses whether the scan popup mode is on by default or not . If checked ,
the program would always start with the scan popup active . < / source >
< translation > Vyznačaje ci ŭ ł učać vonkavyja vypłyŭnyja vokny pry startavańni pragramy . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "343" / >
< source > Start with scan popup turned on < / source >
< translation > Startavać razam z ułučanymi vypłyŭnymi voknami < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "350" / >
< source > With this enabled , the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes . < / source >
< translation > Pakazvać vypłyŭnoje akno tolki tady , kali karystalnik zaciśnie ŭ sie paznačanyja klavišy . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "354" / >
< source > Only show popup when all selected keys are kept pressed : < / source >
< translation > Pakazvać vypłyŭnoje akno tolki pry nastupnych zacisnutych klavišach : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "393" / >
< source > Left Ctrl only < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Tolki levy Ctrl < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "396" / >
< source > Left Ctrl < / source >
< translation > Levy Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "403" / >
< source > Right Shift only < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Tolki pravy Shift < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "406" / >
< source > Right Shift < / source >
< translation > Pravy Shift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "413" / >
< source > Alt key < / source >
< translation > Klaviš Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "416" / >
< source > Alt < / source >
< translation > Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "423" / >
< source > Ctrl key < / source >
< translation > Klaviš Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "426" / >
< source > Ctrl < / source >
< translation > Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "433" / >
< source > Left Alt only < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Tolki levy Alt < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "436" / >
< source > Left Alt < / source >
< translation > Levy Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "443" / >
< source > Shift key < / source >
< translation > Klaviš Shift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "446" / >
< source > Shift < / source >
< translation > Shift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "453" / >
< source > Right Alt only < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Tolki pravy Alt < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "456" / >
< source > Right Alt < / source >
< translation > Pravy Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "463" / >
< source > Right Ctrl only < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Tolki pravy Ctrl < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "466" / >
< source > Right Ctrl < / source >
< translation > Pravy Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "473" / >
< source > Left Shift only < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Tolki levy Shift < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "476" / >
< source > Left Shift < / source >
< translation > Levy Shift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "483" / >
< source > Windows key or Meta key < / source >
< translation > Windows - klaviš ci Meta - klaviš < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "486" / >
< source > Win / Meta < / source >
< translation > Win / Meta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "520" / >
< source > Normally , in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word . With this enabled , the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Zvyčajna , kab vyklikać vypłyŭnoje akno , treba trymać
nacisnutymi adpaviednyja klavišy ŭ č as vybirańnia słova .
2013-01-15 07:13:15 +00:00
Razam z hetaj opcyjaj , klavišy mohuć być nacisnutymi
2013-04-14 14:43:18 +00:00
i praz peŭny č as . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "526" / >
< source > Keys may also be pressed afterwards , within < / source >
< translation > Klavišy možna nacisnuć i praz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "533" / >
< source > To avoid false positives , the keys are only monitored
after the selection & apos ; s done for a limited amount of
seconds , which is specified here . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Kab unikać pamyłkovych vyklikaŭ , GoldenDict cikuje za klavišami
2013-01-15 07:13:15 +00:00
abmiežavanuju kolkaść sekundaŭ , jakaja j zadajecca tut . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "557" / >
< source > secs < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > s < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "579" / >
< source > Send translated word to main window instead of to show it in popup window < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Słać pierakładanaje słova ŭ hałoŭnaje akno zamiest vyklikańnia vypłyŭnoha < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "582" / >
< source > Send translated word to main window < / source >
< translation > Słać pierakładanaje słova ŭ hałoŭnaje akno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "610" / >
< source > Hotkeys < / source >
< translation > Klavišnyja skaroty < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "629" / >
< source > Use the following hotkey to show or hide the main window : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Vykarystoŭvać nastupny skarot dla vyklikańnia hałoŭnaha akna : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "660" / >
< source > Use the following hotkey to translate a word from clipboard : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Vykarystoŭvać nastupny skarot dla pierakładu słova z kišeni : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "707" / >
< source > The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background . < / source >
< translation > Klavišnyja skaroty jość glabalnymi i dziejničajuć u kožnaj pragramie ŭ kožnym kantekście , pakul pracuje GoldenDict . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "717" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Note : You appear to be running an X . Org XServer release which has the RECORD extension broken . Hotkeys in GoldenDict will probably not work . This must be fixed in the server itself . Please refer to the following & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; bug entry & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; a n d l e a v e a c o m m e n t t h e r e i f y o u l i k e . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
2013-04-14 14:43:18 +00:00
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Zaŭvaha : Padobna na toje , š to dziejny vypusk X . Org XServer maje niepracazdolnaje pašyreńnie RECORD . Klavišnyja skaroty GoldenDict mahčyma rabić nia budutь . Heta treba vypraŭlać na baku serveru . Padrabiaznaja infarmacyja & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; tut & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; . P r y ž a d a ń n i t a m m o ž n a p a k i n u ć s v o j k a m e n t a r . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "755" / >
< source > & amp ; Audio < / source >
< translation > & amp ; Aŭdyjo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "774" / >
< source > Pronunciation < / source >
< translation > Vymaŭleńnie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "780" / >
< source > Auto - pronounce words in main window < / source >
< translation > Aŭtamatyčna vymaŭlać słovy ŭ hałoŭnym aknie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "787" / >
< source > Auto - pronounce words in scan popup < / source >
< translation > Aŭtamatyčna vymaŭlać słovy ŭ vypłyŭnym aknie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "797" / >
< source > Playback < / source >
< translation > Prajhravańnie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "803" / >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< source > Play audio files via FFmpeg ( libav ) and libao < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "806" / >
< source > Use internal player < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use Windows native playback API . Limited to . wav files only ,
but works very well . < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Skarystać rodny API Windows dla prajhravańnia . Uznaŭlajucca
2013-01-15 07:13:15 +00:00
adno tolki WAV - fajły , ale zaŭsiody vielmi dobra . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play via Windows native API < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravać praz rodny API Windows < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< source > Play audio via Phonon framework . May be somewhat unstable ,
but should support most audio file formats . < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravać praź biblijateku Phonon . Mažliva niestabilnaja praca ,
2013-01-15 07:13:15 +00:00
ale padtrymlivajucca bolšaść aŭdyjo farmataŭ . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Play via Phonon < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravać praz Phonon < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< source > Play audio via Bass library . Optimal choice . To use this mode
you must place bass . dll ( http : //www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravać aŭdyjo praź biblijateku Bass . Najlepšy vybar . Kab užyć hety režym ,
2013-02-01 07:34:23 +00:00
treba raźmiaścić bass . dll ( http : //www.un4seen.com) u katalozie GoldenDict.</translation>
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< source > Play via Bass library < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravać praz Bass < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "815" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use any external program to play audio files < / source >
< translation > Skarystać vonkavuju pragramu dla prajhravańnia aŭdyjo fajłaŭ < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "818" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use external program : < / source >
< translation > Prajhravać praz vonkavuju pragramu : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "855" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Sietka < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "874" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enable if you wish to use a proxy server
for all program & apos ; s network requests . < / source >
< translation > Ułučyć , kab vykarystoŭvać proksi server
dla ŭ sich sietkavych zapytaŭ pragramy . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "878" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use proxy server < / source >
< translation > Skarystać proksi server < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "892" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Type : < / source >
< translation > Typ : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "902" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Host : < / source >
< translation > Host : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "912" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "933" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > User : < / source >
< translation > Karystalnik : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "943" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Password : < / source >
< translation > Parol : < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "978" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content ( images , frames ) not originating from the site
you are browsing . If some site breaks because of this , try disabling this . < / source >
< translation > Dazvolić GoldenDict blakavać bolšaść reklamy praz zabaronu
peŭnaha ź mieściva ( vyjavaŭ , ramak ) , jakoje nie naležyć ułasna sajtam .
2013-04-14 14:43:18 +00:00
Kali niejkija sajty złamajucca , pasprabuj adłučyć hetuju opcyju . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "983" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Disallow loading content from other sites ( hides most advertisements ) < / source >
< translation > Abmiežavać załadoŭvanaje ź mieściva ź inšych sajtaŭ ( chavaje bolšaść reklamy ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "990" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins .
Plugin must be installed for this option to work . < / source >
< translation > Dazvolić prasłuchoŭvać vymaŭleńnie z vonkavych
sajtaŭ , jakija patrabujuć Flash ci inšyja sieciŭnyja ŭ budovy .
Ubudovy musiać być ustalavanymi . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "995" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enable web plugins < / source >
< translation > Ułučyć sieciŭnyja ŭ budovy < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1002" / >
< source > Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests .
Enable this option to workaround the problem . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1006" / >
< source > Do not identify GoldenDict in HTTP headers < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1029" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > When this is enabled , the program periodically
checks if a new , updated version of GoldenDict
is available for download . If it is so , the program
informs the user about it and prompts to open a
download page . < / source >
< translation > Kali opcyja ŭ ł učanaja , pragrama budzie praviarać
2013-02-01 07:34:23 +00:00
najaŭnaść abnaŭleńniaŭ GoldenDict . Kali najaŭnaść
2013-01-15 07:13:15 +00:00
paćvierdzicca , pragrama nahadaje pra heta
j prapanuje naviedać bačynu zładavańnia . < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1036" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Check for new program releases periodically < / source >
< translation > Praviarać najaŭnaść novych vypuskaŭ pragramy < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1057" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Ad & amp ; vanced < / source >
< translation > & amp ; Dadatkova < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1063" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > ScanPopup extra technologies < / source >
< translation > Dadatkovyja mechanizmy skanavańnia słovaŭ dla vypłyŭnych voknaŭ < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1069" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it
( for example Internet Explorer 9 ) .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Skarystaj technalogiju IAccessibleEx , kab vyznačać słovy pad kursoram .
Jana pracuje tolki z tymi pragramami , jakija padtrymlivajuć jaje ( prykładam ,
2013-01-15 07:13:15 +00:00
Internet Explorer 9 ) .
2013-02-01 07:34:23 +00:00
Nia treba ŭ ł učać hetaje opcyi , kali nie karystaješsia takimi pragramami . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1075" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use & amp ; IAccessibleEx < / source >
< translation > Skarystać & amp ; IAccessibleEx < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1082" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Skarystaj technalogiju UI Automation , kab vyznačać słovy pad kursoram .
2013-01-15 07:13:15 +00:00
Jana pracuje tolki z tymi pragramami , jakija padtrymlivajuć jaje .
2013-04-14 14:43:18 +00:00
Nia treba ŭ ł učać hetaje opcyi , kali nie karystaješsia takimi pragramami . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1087" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use & amp ; UIAutomation < / source >
< translation > Skarystać & amp ; UIAutomation < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1094" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Skarystaj admysłovyja zapyty GoldenDict , kab vyznačać słovy pad kursoram .
2013-01-15 07:13:15 +00:00
Jany pracujuć tolki z tymi pragramami , jakija ich padtrymlivajuć .
2013-02-01 07:34:23 +00:00
Nia treba ŭ ł učać hetaje opcyi , kali nie karystaješsia takimi pragramami . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1099" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use & amp ; GoldenDict message < / source >
< translation > Skarystać zapyty & amp ; GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1109" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > History < / source >
< translation > Historyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1115" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Turn this option on to store history of the translated words < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ułučy hetuju opcyju , kab zachoŭvać historyju pierakładanych słovaŭ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1118" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Store & amp ; history < / source >
< translation > Zachoŭvać & amp ; historyju < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1133" / >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< source > Specify the maximum number of entries to keep in history . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Paznačaje maksymalnuju kolkaść zapisaŭ u historyi . < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1136" / >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< source > Maximum history size : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pamier historyi : < / translation >
2013-01-17 16:37:21 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1173" / >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< source > History saving interval . If set to 0 history will be saved only during exit . < / source >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< translation > Intervał zachavańnia historyi . Kali 0 , historyja budzie zachoŭvacca adno pierad vychadam . < / translation >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1179" / >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< source > Save every < / source >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< translation > Zachoŭvać praz < / translation >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1196" / >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< source > minutes < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > chv < / translation >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1221" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Articles < / source >
< translation > Artykuły < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1227" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Turn this option on to always expand optional parts of articles < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ułučy hetuju opcyju , kab zaŭsiody raźvinać dadatkovyja raździeły artykułaŭ < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1230" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Expand optional & amp ; parts < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Raźvinać dadatkovyja & amp ; raździeły < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "42" / >
< source > System default < / source >
< translation > Systemnaja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "80" / >
< source > Default < / source >
< translation > Standartny < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "81" / >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< source > Modern < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Sučasny < / translation >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "82" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Lingvo < / source >
< translation > Lingvo < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "83" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Babylon < / source >
< translation > Babylon < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "84" / >
< source > Lingoes < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Lingoes < / translation >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "85" / >
< source > Lingoes - Blue < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Lingoes - Blue < / translation >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< / message >
< message >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Play via DirectShow < / source >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< translation type = "obsolete" > Prajhravać praz DirectShow < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "349" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Changing Language < / source >
< translation > Ź miena movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 16:20:04 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "350" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Restart the program to apply the language change . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Pierastartuj pragramu , kab užyć ź mienienuju movu . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramTypeEditor < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "821" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation > Aŭdyjo < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "823" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Plain Text < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Zvyčajny tekst < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "825" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Html < / source >
< translation > Html < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "827" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Prefix Match < / source >
< translation > Pavodle prefiksu < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "829" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Niaviedama < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Programs : : RunInstance < / name >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../programs.cc" line = "167" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > No program name was given . < / source >
< translation > Nazva pragramy nie zadadzienaja . < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../programs.cc" line = "183" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The program has crashed . < / source >
< translation > Pragrama niečakana skasavałasia . < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< location filename = "../programs.cc" line = "186" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The program has returned exit code % 1 . < / source >
< translation > Pragrama pavaraciła vychodny kod % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramsModel < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "729" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Ułučana < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "731" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "733" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazva < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "735" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Command Line < / source >
< translation > Zahadny radok < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "737" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Icon < / source >
< translation > Značak < / translation >
< / message >
< / context >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../aard.cc" line = "393" / >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< location filename = "../mdx.cc" line = "781" / >
< source > Article loading error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< location filename = "../aard.cc" line = "475" / >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< source > Article decoding error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-05-15 13:54:32 +00:00
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "132" / >
< source > avformat_alloc_context ( ) failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "139" / >
< source > av_malloc ( ) failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "148" / >
< source > avio_alloc_context ( ) failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "165" / >
< source > avformat_open_input ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "172" / >
< source > avformat_find_stream_info ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "187" / >
< source > Could not find audio stream . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "195" / >
< source > Codec [ id : % 1 ] not found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "202" / >
< source > avcodec_open2 ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "263" / >
< source > Cannot find usable audio output device . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "276" / >
< source > Unsupported sample format . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "286" / >
< source > ao_open_live ( ) failed : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "291" / >
< source > No driver . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "294" / >
< source > This driver is not a live output device . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "297" / >
< source > A valid option key has an invalid value . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "300" / >
< source > Cannot open the device : % 1 , channels : % 2 , rate : % 3 , bits : % 4 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "307" / >
< source > Unknown error . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "332" / >
< source > avcodec_alloc_frame ( ) failed . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-05-05 10:43:22 +00:00
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< context >
< name > QuickFilterLine < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1023" / >
< source > Dictionary search / filter ( Ctrl + F ) < / source >
2013-01-18 19:21:56 +00:00
< translation > Filtravać słoŭniki pavodle nazvy ( Ctrl + F ) < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1032" / >
< source > Quick Search < / source >
< translation > Chutki pošuk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1037" / >
< source > Clear Search < / source >
< translation > Ačyścić < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Romaji < / name >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "107" / >
< source > Hepburn Romaji for Hiragana < / source >
< translation > Systema ł acinizacyi Hepbiorna dla Chiragany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "116" / >
< source > Hepburn Romaji for Katakana < / source >
< translation > Systema ł acinizacyi Hepbiorna dla Katakany < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RussianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../russiantranslit.cc" line = "107" / >
< source > Russian Transliteration < / source >
< translation > Rasiejskaja traśliteracyja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanPopup < / name >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dyjalog < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "107" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Back < / source >
< translation > Nazad < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "110" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "124" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "138" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "188" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "212" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "121" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Forward < / source >
< translation > Napierad < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "135" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Vymavić słova ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "145" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Alt + S < / source >
< translation > Alt + S < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "155" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Send word to main window ( Alt + W ) < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Dasłać słova u hałoŭnaje akno ( Alt + W ) < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "165" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Alt + W < / source >
< translation > Alt + W < / translation >
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "185" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Shows or hides the dictionary bar < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Pakazać abo schavać słoŭnikavuju palicu < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "208" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use this to pin down the window so it would stay on screen ,
could be resized or managed in other ways . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Skarystaj š pilku , kab zamacavać akno na ekranie , ź mianiać
jahony pamier , dy kiravać im kožnym zručnym sposabam . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
2013-01-31 21:26:50 +00:00
< message >
2013-04-11 14:01:12 +00:00
< location filename = "../scanpopup.cc" line = "478" / >
< location filename = "../scanpopup.cc" line = "823" / >
2013-02-01 12:46:10 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
2013-01-31 21:26:50 +00:00
< / message >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / context >
< context >
< name > SoundDirsModel < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1019" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Path < / source >
< translation > Š lach < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1021" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazva < / translation >
< / message >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "1023" / >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< source > Icon < / source >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< translation > Značak < / translation >
2013-02-05 13:05:59 +00:00
< / message >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / context >
< context >
< name > Sources < / name >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "34" / >
< source > Files < / source >
< translation > Fajły < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "40" / >
< source > Paths to search for the dictionary files : < / source >
< translation > Š lachi š ukańnia słoŭnikavych fajłaŭ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "54" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "117" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "241" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "300" / >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "367" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Add . . . < / source >
< translation > & amp ; Dadać . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "61" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "124" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "248" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "307" / >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "374" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > & amp ; Remove < / source >
< translation > & amp ; Prybrać < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "81" / >
< source > Re & amp ; scan now < / source >
< translation > Piera & amp ; skanavać < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "97" / >
< source > Sound Dirs < / source >
< translation > Katalogi hukavych fajłaŭ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "103" / >
< source > Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here : < / source >
< translation > Zrabić słoŭniki adpaviedna dadanym š lacham : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "153" / >
< source > Morphology < / source >
< translation > Marfalogija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "159" / >
< source > Path to a directory with Hunspell / Myspell dictionaries : < / source >
< translation > Š lach da słoŭnikaŭ Hunspell / Myspell : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "175" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Ź & amp ; mianić . . . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "184" / >
< source > Available morphology dictionaries : < / source >
< translation > Dastupnyja marfalagičnyja słoŭniki : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "196" / >
< source > Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words .
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them . < / source >
< translation > Kožny marfalagičny słoŭnik jość
2013-02-01 07:34:23 +00:00
asobny dapamožny słoŭnik , jaki
2013-01-15 07:13:15 +00:00
zabieśpiačaje padstavovyja formy
2013-04-14 14:43:18 +00:00
słovaŭ dla š ukańnia , i prapanoŭvaje
2013-02-01 07:34:23 +00:00
padobnyja pravilnyja vyrazy dla
pamyłkova napisanych . Dadavaj
2013-04-14 14:43:18 +00:00
słoŭniki ŭ kaniec adpaviednych grup . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "221" / >
< source > Wikipedia < / source >
< translation > Wikipedyja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "227" / >
< source > Wikipedia ( MediaWiki ) sites : < / source >
< translation > Sajty Wikipedyi ( MediaWiki ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "280" / >
< source > Websites < / source >
< translation > Sajty < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "286" / >
< source > Any websites . A string % GDWORD % will be replaced with the query word : < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Roznyja sajty . % GDWORD % zamienicca na zapytanaje słova : < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "344" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Programs < / source >
< translation > Pragramy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "350" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Any external programs . A string % GDWORD % will be replaced with the query word . The word will also be fed into standard input . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Roznyja vonkavyja pragramy . % GDWORD % zamienicca na zapytanaje słova . Aproč taho hetaje słova budzie padadziena ŭ standartny ŭ vod . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "403" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Forvo < / source >
< translation > Forvo < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "415" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Live pronunciations from & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Ž yvoje vymaŭleńnie z & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. Hety sajt dazvalaje ludziam zapisvać i dzialicca vymaŭleńniem słovaŭ. Ich možna prasłuchać pry dapamozie GoldenDict.</translation>
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "428" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enable pronunciations from Forvo < / source >
< translation > Ułučyć vymaŭleńnie z Forvo < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "458" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > API Key : < / source >
< translation > Kluč API : < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "465" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Use of Forvo currently requires an API key . Leave this field
blank to use the default key , which may become unavailable
in the future , or register on the site to get your own key . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Karystańnie sajtam Forvo patrabuje kluč API . Pakiń pole pustym , kab karystacca standartnym klučom , jaki paźniej moža stać niedastupnym , ci zaregistrujsia na sajcie i atrymaj ułasny kluč . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "490" / >
2013-03-29 19:46:03 +00:00
< source > Get your own key & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Atrymaj svoj ułasny kluč & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/">tut</a>, ci pakiń pole pustym dla standartnaha značeńnia.</translation>
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "331" / >
< source > Alternatively , use % GD1251 % for CP1251 , % GDISO1 % . . . % GDISO16 % for ISO 8859 - 1 . . . ISO 8859 - 16 respectively ,
% GDBIG5 % for Big - 5 , % GDBIG5HKSCS % for Big5 - HKSCS , % GDGBK % for GBK and GB18030 , % GDSHIFTJIS % for Shift - JIS . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Taksama karystaj % GD1251 % dla CP1251 , % GDISO1 % . . . % GDISO16 % dla ISO 8859 - 1 . . . ISO 8859 - 16 , % GDBIG5 %
dla Big - 5 , % GDBIG5HKSCS % dla Big5 - HKSCS , % GDGBK % dla GBK i GB18030 , % GDSHIFTJIS % dla Shift - JIS . < / translation >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "503" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Language codes ( comma - separated ) : < / source >
< translation > Moŭnyja kody ( praz kosku ) : < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "510" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > List of language codes you would like to have . Example : & quot ; en , ru & quot ; . < / source >
2013-04-14 14:43:18 +00:00
< translation > Pieralik vybranych moŭnyk kodaŭ . Prykładam : „ en , uk , pl “ . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "533" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Full list of language codes is available & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
< translation > Poŭny ś pis dastupnych moŭnych kodaŭ & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">tut</a>.</translation>
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "575" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Transliteration < / source >
< translation > Tranśliteracyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "596" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Russian transliteration < / source >
< translation > Rasiejskaja tranśliteracyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "607" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Greek transliteration < / source >
< translation > Hreckaja tranśliteracyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "631" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > German transliteration < / source >
< translation > Niamieckaja tranśliteracyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "642" / >
2013-01-18 19:21:56 +00:00
< source > Belarusian transliteration < / source >
< translation > Biełaruskaja tranśliteracyja < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "668" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language < / source >
< translation > Ułučaje ł acinski alfabet dla japonskaje movy < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "671" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Japanese Romaji < / source >
< translation > Japonski ramadzi < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "683" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Systems : < / source >
< translation > Systemy : < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "690" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The most widely used method of transcription of Japanese ,
based on English phonology < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Najbolš užyvany metad transkrypcyi japonskaje movy
2013-01-15 07:13:15 +00:00
na padstavie angielskaje fanalogii < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "694" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Hepburn < / source >
< translation > Hepbiorn < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "704" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > The most regular system , having a one - to - one relation to the
kana writing systems . Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > Heta systema najbolš dakładna adlustroŭvaje znaki kany .
2013-02-01 07:34:23 +00:00
Standartyzavanaja ŭ ISO 3602 .
2013-01-15 07:13:15 +00:00
2013-02-01 07:34:23 +00:00
U GoldenDict jašče nie padtrymlivajecca . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "710" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Nihon - shiki < / source >
< translation > Nichon - siki < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "720" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Based on Nihon - shiki system , but modified for modern standard Japanese .
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Stvoranaja na padstavie systemy Nichon - siki i adaptavanaja da sučasnaj Japonskaj .
Standartyzavanaja ŭ ISO 3602 .
2013-01-15 07:13:15 +00:00
2013-02-01 07:34:23 +00:00
U GoldenDict jašče nie padtrymlivajecca . < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "726" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Kunrei - shiki < / source >
< translation > Kunrej - siki < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "733" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Syllabaries : < / source >
< translation > Składovyja abecedy : < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "740" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Hiragana Japanese syllabary < / source >
< translation > Składovaja abeceda Chiragana < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "743" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Hiragana < / source >
< translation > Chiragana < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "750" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Katakana Japanese syllabary < / source >
< translation > Składovaja abeceda Kitakana < / translation >
< / message >
< message >
2013-03-30 19:48:54 +00:00
< location filename = "../sources.ui" line = "753" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Katakana < / source >
< translation > Katakana < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "100" / >
< source > Text to Speech < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Syntez movy < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "116" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > ( not available in portable version ) < / source >
< translation > ( nie dastupna ŭ pieranosnaj versii ) < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "153" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "180" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "207" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Choose a directory < / source >
< translation > Vybar katalogu < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "167" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "194" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "234" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "258" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "282" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Confirm removal < / source >
< translation > Paćvierdžańnie prybirańnia < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "168" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "195" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Remove directory & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Prybrać katalog & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s a ś p i s u ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "235" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "259" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Remove site & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Prybrać sajt & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s a ś p i s u ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "283" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Remove program & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Prybrać pragramu & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s a ś p i s u ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StylesComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../stylescombobox.cc" line = "17" / >
< source > None < / source >
< translation > Niama < / translation >
< / message >
< / context >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< context >
< name > TextToSpeechSource < / name >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "33" / >
< source > Selected voice engines : < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Vybranyja hałasavyja ruchaviki : < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "53" / >
< source > & amp ; Add < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > & amp ; Dadać < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "60" / >
2013-04-28 14:45:08 +00:00
< source > & amp ; Remove < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > & amp ; Vydalić < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "84" / >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< source > Preferences < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Nałady < / translation >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "90" / >
< source > Volume : < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Hučnaść : < / translation >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "119" / >
< source > Rate : < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Chutkaść : < / translation >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "151" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Preview < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Prasłuchoŭvańnie < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "165" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Available voice engines : < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Dastupnyja ruchaviki : < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "183" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Text to be previewed : < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Tekst dla prasłuchoŭvańnia : < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "190" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Type text to be previewed here . < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Upišy siudy tekst , kab prasłuchać . < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "224" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > & amp ; Preview < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > & amp ; Prasłuchać < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "58" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > No TTS voice available < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Niama dastupnych syntezataraŭ hołasu < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "59" / >
2013-04-28 14:45:08 +00:00
< source > Cannot find available TTS voice . & lt ; br & gt ; Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already . < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > GoldenDict nie znajšoŭ ž adnaha dastupnaha syntezatara hołasu . & lt ; br & gt ; Pierakanajsia ŭ najaŭnaści choć adnaho ŭ stalavanaha syntazatara na svaim kamputary . < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "79" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Confirm removal < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Paćvierdžańnie vydaleńnia < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "80" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Remove voice engine & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Vydalić hałasavy ruchavik & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; s a ś p i s u ? < / t r a n s l a t i o n >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< context >
< name > TranslateBox < / name >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../translatebox.cc" line = "103" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Type a word or phrase to search dictionaries < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > Upišy słova ci vyraz dla š ukańnia ŭ słoŭnikach < / translation >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / message >
< message >
2013-02-09 19:28:10 +00:00
< location filename = "../translatebox.cc" line = "125" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Drop - down < / source >
< translation > Vypadny ś pis < / translation >
< / message >
< / context >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< context >
< name > VoiceEnginesModel < / name >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "233" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Enabled < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Ułučana < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "235" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Name < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Nazva < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "237" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Id < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Id < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< message >
2013-04-26 13:53:53 +00:00
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "239" / >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< source > Icon < / source >
2013-04-29 13:29:29 +00:00
< translation > Značak < / translation >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< / message >
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< context >
< name > WebSitesModel < / name >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "572" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Ułučany < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "574" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazva < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "576" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Address < / source >
< translation > Adras < / translation >
< / message >
< message >
2013-04-24 15:18:09 +00:00
< location filename = "../sources.cc" line = "578" / >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< source > Icon < / source >
< translation > Značak < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WordFinder < / name >
< message >
< location filename = "../wordfinder.cc" line = "170" / >
< source > Failed to query some dictionaries . < / source >
< translation > Pamyłka zapytu ŭ niejkich słoŭnikach . < / translation >
< / message >
< / context >
2013-01-30 01:41:04 +00:00
< context >
< name > WordList < / name >
< message >
< location filename = "../wordlist.cc" line = "113" / >
< source > WARNING : % 1 < / source >
2013-02-01 07:34:23 +00:00
< translation > UVAHA : % 1 < / translation >
2013-01-30 01:41:04 +00:00
< / message >
< / context >
2013-01-15 07:13:15 +00:00
< / TS >