goldendict-ng/locale/ru_RU.ts

3745 lines
161 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../about.ui" line="51"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
<translation>Словарь GoldenDict, версия </translation>
</message>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../about.ui" line="73"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>© Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2013</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../about.ui" line="97"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>Credits:</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Список участников:</translation>
</message>
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../about.ui" line="83"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Лицензия: GNU GPLv3 или более поздняя версия</translation>
</message>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<message>
<location filename="../about.cc" line="16"/>
<source>[Unknown]</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>[Неизвестно]</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="153"/>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>В группе &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; не найдено перевода для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="158"/>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>В группе &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; перевод не найден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="177"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Добро пожаловать!</translation>
</message>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="179"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Добро пожаловать в &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Если вы запустили программу в первый раз, укажите пути к словарям в &lt;b&gt;Правка|Словари&lt;/b&gt;. Там же Вы можете указать различные сайты Википедии или другие источники данных, настроить порядок просмотра словарей или создать словарные группы.&lt;p&gt;После этого Вы можете приступать к поиску слов. Слова можно искать в левой области данного окна. При работе в других приложениях можно искать слова, используя &lt;a href=&quot;Работа с всплывающим окном&quot;&gt;всплывающее окно&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;В меню &lt;b&gt;Правка|Параметры&lt;/b&gt; Вы можете настроить приложение по своему вкусу. Все параметры имеют подсказки, показываемые при наведении курсора на них. Обращайте, пожалуйста, на них внимание, когда у Вас возникают затруднения с настройкой.&lt;p&gt;Если Вам требуется дополнительная помощь, возникли какие-то вопросы, пожелания и т.п., обращайтесь на &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;форум программы&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Обновления программы доступны на её &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;вебсайте&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;© Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2013. Лицензия: GNU GPLv3 или более поздняя версия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="195"/>
<source>Working with popup</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Работа с всплывающим окном</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="197"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Всплывающее окно&lt;/h3&gt;Для поиска слов из других приложений, вам нужно включить &lt;i&gt;«Разрешить всплывающее окно»&lt;/i&gt; в &lt;b&gt;Параметрах&lt;/b&gt; и после этого включить всплывающее окно кнопкой «Сканировать» в основном окне или в контекстном меню значка в системном лотке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="204"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation>Теперь подведите курсор мыши к какому-либо слову в приложении, и появится всплывающее окно с переводом или значением этого слова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="207"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation>Теперь выделите какое-либо слово в приложении (двойным щелчком, или же проводя по ним курсором мыши при зажатой левой кнопке), и появится всплывающее окно с переводом или значением этого слова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="284"/>
<source>(untitled)</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>(без имени)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="298"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(картинка)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="490"/>
<source>From </source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Из словаря </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="503"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Ошибка поиска: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="602"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Близкие слова: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="673"/>
<source>Compound expressions: </source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Составные выражения: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="701"/>
<source>Individual words: </source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Отдельные слова: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="162"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Выделить текущую статью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="658"/>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
<source>Resource</source>
<translation>Ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="663"/>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="668"/>
<source>Picture</source>
<translation>Картинка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="684"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Определение из словаря «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="688"/>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
<source>Definition: %1</source>
<translation>Определение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="876"/>
<location filename="../articleview.cc" line="906"/>
<location filename="../articleview.cc" line="915"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1349"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1367"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1377"/>
<source>GoldenDict</source>
<translation>GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="876"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Запрошенный ресурс не найден.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="916"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Указанная аудио-программа не найдена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1061"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой &amp;вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1068"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Открыть ссылку во внешнем &amp;браузере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1081"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Поиск «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1089"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Поиск «%1» в &amp;новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1094"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation>Поместить «%1» в строку ввода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1100"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1132"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>Добавить «%1» в журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1114"/>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Поиск «%1» в %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1122"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Поиск «%1» в %2 в &amp;новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1293"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>Playing a non-WAV file</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Проигрывание отличного от WAV файла</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1294"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Чтобы включить возможность проигрывания файлов типов, отличных от WAV, пожалуйста зайдите в Правка|Параметры, выберите вкладку Аудио и выберите режим &quot;Вывод звука через DirectShow&quot;.</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1309"/>
<source>Bass library not found.</source>
<translation>Библиотека Bass не найдена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1314"/>
<source>Bass library can&apos;t play this sound.</source>
<translation>Библиотека Bass не может воспроизвести этот звук.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1349"/>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
<translation>Невозможно запустить проигрыватель звукового файла: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1367"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Ошибка создания временного файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1378"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Ошибка открытия файла ресурса, попробуйте открыть вручную: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1401"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Невозможно загрузить указанный ресурс.</translation>
</message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1309"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1314"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1401"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ВНИМАНИЕ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.ui" line="36"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="74"/>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="64"/>
<source>Find:</source>
<translation>Искать:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>&amp;Предыдущее</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="109"/>
<source>&amp;Next</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>&amp;Следующее</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="116"/>
<source>Ctrl+G</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="152"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Учитывать &amp;регистр</translation>
</message>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../articleview.ui" line="129"/>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>Пометить &amp;все</translation>
</message>
</context>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
2013-01-21 13:40:13 +00:00
<translation>Белорусская транслитерация (классическая орфография)</translation>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
2013-01-21 13:40:13 +00:00
<translation>Белорусская транслитерация (школьная орфография)</translation>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
2013-01-21 13:40:13 +00:00
<translation>Белорусская транслитерация (сглаживание разницы
между классической и школьной орфографией)</translation>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="37"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Значок группы:</translation>
</message>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="85"/>
<source>Shortcut:</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Горячая клавиша:</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="38"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>None</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Нет</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="43"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>From file...</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Из файла...</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="90"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Choose a file to use as group icon</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Выберите файл для использования в качестве значка группы</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="92"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Images</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Изображения</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="93"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>All files</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Все файлы</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="100"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Error</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Ошибка</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="100"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Невозможно прочитать выбранный файл изображения.</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
</context>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="590"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="665"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="838"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1013"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Словарей: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="690"/>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
<source>Confirmation</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Подтверждение</translation>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="691"/>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Вы уверены, что хотите создать набор групп на основе языковых пар?</translation>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="854"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation>Собрать группу &quot;%1-&gt;&quot; по исходному языку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="871"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation>Собрать группу &quot;-&gt;%1&quot; по целевому языку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="889"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation>Собрать группу двустороннего перевода &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="907"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="926"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Собрать группу &quot;%1&quot;</translation>
</message>
2010-11-13 22:58:15 +00:00
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="29"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Количество статей:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="43"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Исходный язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="57"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Количество слов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="71"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Целевой язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="88"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Файлы, из которых состоит словарь:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../dictinfo.ui" line="169"/>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="233"/>
<source>%1 entries</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>%1 статей</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../dictionarybar.cc" line="14"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Панель словарей</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="103"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Edit this group</source>
<translation>Изменить эту группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Информация о словаре</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../dictionarybar.cc" line="126"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактировать словарь</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="42"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Источники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="43"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="221"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Словари</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="44"/>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="224"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Группы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="105"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Sources changed</source>
<translation>Источники изменены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="106"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation>Источники были изменены. Принять внесенные изменения?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="109"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Accept</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editdictionaries.cc" line="111"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<location filename="../editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Словари</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../externalviewer.cc" line="49"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>Внешний просмотрщик не указан</translation>
</message>
</context>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="227"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Ошибка разбора XML: %1 на строке %2, столбце %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="303"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Added %1</source>
<translation>Добавлено %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="306"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>by</source>
<translation>от</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="310"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Male</source>
<translation>Мужчина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="310"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Female</source>
<translation>Женщина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="312"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>from</source>
<translation>из</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="350"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation>Перейдите в Правка|Словари|Источники|Forvo и подайте заявку на свой собственный ключ API, чтобы устранить данную проблему.</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<location filename="../german.cc" line="48"/>
<source>German Transliteration</source>
<translation>Транслитерация (Немецкий)</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../greektranslit.cc" line="839"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Транслитерация (Греческий)</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../groupcombobox.cc" line="14"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Выбор группы (Alt+G)</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>GroupSelectorWidget</name>
<message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<location filename="../groupselectorwidget.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<location filename="../groupselectorwidget.ui" line="19"/>
<source>Look in</source>
<translation>Поиск в</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="108"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Add group</source>
<translation>Добавить группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="109"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Введите название новой группы:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="134"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Rename group</source>
<translation>Переименовать группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="135"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Введите новое название группы:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="146"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Remove group</source>
<translation>Удалить группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="147"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Удалить группу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="186"/>
<location filename="../groups.cc" line="159"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Remove all groups</source>
<translation>Удалить все</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.cc" line="160"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Удалить все группы?</translation>
</message>
<message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="22"/>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Доступные словари:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="64"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation>Добавить выбранные словари в группу (Ins)</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="67"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="70"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="89"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation>Удалить выбранные словари из группы (Del)</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="92"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="95"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="119"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Groups:</source>
<translation>Группы:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="133"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Tab 2</source>
<translation>Tab 2</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="143"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Создать новую группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="146"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Добавить</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="153"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Создать группы, базирующиеся на языковых парах</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="156"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Auto groups</source>
<translation>Авто группы</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="163"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Переименовать редактируемую группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="166"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="173"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Удалить редактируемую группу</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="176"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="183"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Удалить все существующие группы</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../groups.ui" line="197"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Перетаскивайте словари в группы из списка доступных словарей, изменяйте порядок групп, используя мышь.</translation>
</message>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="21"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>Удалить выбранные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="30"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Копировать выбранные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="47"/>
<source>History:</source>
<translation>Журнал:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="211"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../historypanewidget.cc" line="215"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Размер журнала: %1 записей из %2 максимально допустимых</translation>
</message>
</context>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="236"/>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Варианты написания: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="776"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>%1 (морфология)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="1104"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="1106"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
2011-11-16 13:03:42 +00:00
<location filename="../initializing.cc" line="21"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="22"/>
2011-11-16 13:03:42 +00:00
<location filename="../initializing.cc" line="30"/>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Создаются индексы словарей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="16"/>
<source>GoldenDict - Initializing</source>
<translation>Запуск GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../initializing.ui" line="38"/>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Название словаря</translation>
</message>
</context>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<context>
<name>Language</name>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="55"/>
<source>Afar</source>
<translation>Афарский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="56"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation>Абхазский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="57"/>
<source>Avestan</source>
<translation>Авестийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="58"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation>Африкаанс</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="59"/>
<source>Akan</source>
<translation>Аканский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="60"/>
<source>Amharic</source>
<translation>Амхарский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="61"/>
<source>Aragonese</source>
<translation>Арагонский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="62"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="63"/>
<source>Assamese</source>
<translation>Ассамский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="64"/>
<source>Avaric</source>
<translation>Аварский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="65"/>
<source>Aymara</source>
<translation>Аймарский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="66"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation>Азербайджанский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="67"/>
<source>Bashkir</source>
<translation>Башкирский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="68"/>
<source>Belarusian</source>
<translation>Белорусский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="69"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Болгарский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="70"/>
<source>Bihari</source>
<translation>Бихарский</translation>
</message>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="71"/>
<source>Bislama</source>
<translation>Бислама</translation>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="72"/>
<source>Bambara</source>
<translation>Бамана</translation>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="73"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгали</translation>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="74"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетский</translation>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="75"/>
<source>Breton</source>
<translation>Бретонский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="76"/>
<source>Bosnian</source>
<translation>Боснийский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="77"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="78"/>
<source>Chechen</source>
<translation>Чеченский</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="79"/>
<source>Chamorro</source>
<translation>Чаморро</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="80"/>
<source>Corsican</source>
<translation>Корсиканский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="81"/>
<source>Cree</source>
<translation>Кри</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="82"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="83"/>
<source>Church Slavic</source>
<translation>Церковно-славянский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="84"/>
<source>Chuvash</source>
<translation>Чувашский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="85"/>
<source>Welsh</source>
<translation>Уэльский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="86"/>
<source>Danish</source>
<translation>Датский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="87"/>
<source>German</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="88"/>
<source>Divehi</source>
<translation>Мальдивский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="89"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation>Дзонгка (Бутан)</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="90"/>
<source>Ewe</source>
<translation>Эве</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="91"/>
<source>Greek</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="92"/>
<source>English</source>
<translation>Английский</translation>
</message>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="93"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Эсперанто</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="94"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="95"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Эстонский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="96"/>
<source>Basque</source>
<translation>Баскский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="97"/>
<source>Persian</source>
<translation>Персидский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="98"/>
<source>Fulah</source>
<translation>Фула</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="99"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Финский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="100"/>
<source>Fijian</source>
<translation>Фиджи</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="101"/>
<source>Faroese</source>
<translation>Фарерский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="102"/>
<source>French</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="103"/>
<source>Western Frisian</source>
<translation>Фризийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="104"/>
<source>Irish</source>
<translation>Галльский (Ирландия)</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="105"/>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation>Галльский (Шотландия)</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="106"/>
<source>Galician</source>
<translation>Галицийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="107"/>
<source>Guarani</source>
<translation>Гуарани</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="108"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="109"/>
<source>Manx</source>
<translation>Манкс</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="110"/>
<source>Hausa</source>
<translation>Хауса</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="111"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="112"/>
<source>Hindi</source>
<translation>Хинди</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="113"/>
<source>Hiri Motu</source>
<translation>Хири-моту</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="114"/>
<source>Croatian</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="115"/>
<source>Haitian</source>
<translation>Гаитянский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="116"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Венгерский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="117"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="118"/>
<source>Herero</source>
<translation>Эреро</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="119"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Интерлингва</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="120"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Индонезийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="121"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Окциденталь</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="122"/>
<source>Igbo</source>
<translation>Ибо</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="123"/>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation>Сычуаньский И</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="124"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation>Инупиак</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="125"/>
<source>Ido</source>
<translation>Идо</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="126"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Исландский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="127"/>
<source>Italian</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="128"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation>Инуктитут</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="129"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="130"/>
<source>Javanese</source>
<translation>Яванский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="131"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="132"/>
<source>Kongo</source>
<translation>Конго</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="133"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation>Кикую</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="134"/>
<source>Kwanyama</source>
<translation>Кваньяма</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="135"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Казахский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="136"/>
<source>Kalaallisut</source>
<translation>Калаалисут</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="137"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="138"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="139"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="140"/>
<source>Kanuri</source>
<translation>Канури</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="141"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation>Кашмирский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="142"/>
<source>Kurdish</source>
<translation>Курдский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="143"/>
<source>Komi</source>
<translation>Коми</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="144"/>
<source>Cornish</source>
<translation>Корнуольский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="145"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation>Киргизский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="146"/>
<source>Latin</source>
<translation>Латинский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="147"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation>Люксембургский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="148"/>
<source>Ganda</source>
<translation>Ганда</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="149"/>
<source>Limburgish</source>
<translation>Лимбуржский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="150"/>
<source>Lingala</source>
<translation>Лингала</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="151"/>
<source>Lao</source>
<translation>Лао</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="152"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="153"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation>Луба-Катанга</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="154"/>
<source>Latvian</source>
<translation>Латышский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="155"/>
<source>Malagasy</source>
<translation>Мальгашский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="156"/>
<source>Marshallese</source>
<translation>Маршалльский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="157"/>
<source>Maori</source>
<translation>Маори</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="158"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Македонский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="159"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="160"/>
<source>Mongolian</source>
<translation>Монгольский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="161"/>
<source>Marathi</source>
<translation>Марати</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="162"/>
<source>Malay</source>
<translation>Малайский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="163"/>
<source>Maltese</source>
<translation>Мальтийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="164"/>
<source>Burmese</source>
<translation>Бирманский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="165"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Науру</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="166"/>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation>Норвежский букмол</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="167"/>
<source>North Ndebele</source>
<translation>Сев. Ндебеле</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="168"/>
<source>Nepali</source>
<translation>Непальский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="169"/>
<source>Ndonga</source>
<translation>Ндонга</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="170"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="171"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation>Новонорвежский (нюнорск)</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="172"/>
<source>Norwegian</source>
<translation>Норвежский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="173"/>
<source>South Ndebele</source>
<translation>Юж. Ндебеле</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="174"/>
<source>Navajo</source>
<translation>Навахо</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="175"/>
<source>Chichewa</source>
<translation>Чичева</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="176"/>
<source>Occitan</source>
<translation>Французский (диалект Occitan)</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="177"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation>Оджибва</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="178"/>
<source>Oromo</source>
<translation>Оромо</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="179"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="180"/>
<source>Ossetian</source>
<translation>Осетинский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="181"/>
<source>Panjabi</source>
<translation>Панджаби</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="182"/>
<source>Pali</source>
<translation>Пали</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="183"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="184"/>
<source>Pashto</source>
<translation>Пуштунский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="185"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Португальский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="186"/>
<source>Quechua</source>
<translation>Кечуа</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="187"/>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation>Романшский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="188"/>
<source>Kirundi</source>
<translation>Рунди</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="189"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="190"/>
<source>Russian</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="191"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation>Киньяруанда</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="192"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation>Санскрит</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="193"/>
<source>Sardinian</source>
<translation>Сардинийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="194"/>
<source>Sindhi</source>
<translation>Синдхи</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="195"/>
<source>Northern Sami</source>
<translation>Северное Саами</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="196"/>
<source>Sango</source>
<translation>Санго</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="197"/>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation>Сербо-хорватский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="198"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="199"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацкий</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="200"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="201"/>
<source>Samoan</source>
<translation>Самоа</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="202"/>
<source>Shona</source>
<translation>Схона</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="203"/>
<source>Somali</source>
<translation>Сомалийский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="204"/>
<source>Albanian</source>
<translation>Албанский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="205"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Сербский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="206"/>
<source>Swati</source>
<translation>Свати</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="207"/>
<source>Southern Sotho</source>
<translation>Юж. Сото</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="208"/>
<source>Sundanese</source>
<translation>Сунданский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="209"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Шведский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="210"/>
<source>Swahili</source>
<translation>Суахили</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="211"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="212"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="213"/>
<source>Tajik</source>
<translation>Таджикский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="214"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="215"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation>Тигринья</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="216"/>
<source>Turkmen</source>
<translation>Туркменский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="217"/>
<source>Tagalog</source>
<translation>Тагалог</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="218"/>
<source>Tswana</source>
<translation>Тсвана</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="219"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Тонга</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="220"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецкий</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="221"/>
<source>Tsonga</source>
<translation>Тсонга</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="222"/>
<source>Tatar</source>
<translation>Татарский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="223"/>
<source>Twi</source>
<translation>Тви</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="224"/>
<source>Tahitian</source>
<translation>Таитянский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="225"/>
<source>Uighur</source>
<translation>Уйгурский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="226"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Украинский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="227"/>
<source>Urdu</source>
<translation>Урду</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="228"/>
<source>Uzbek</source>
<translation>Узбекский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="229"/>
<source>Venda</source>
<translation>Венда</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="230"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="231"/>
<source>Volapuk</source>
<translation>Волапюк</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="232"/>
<source>Walloon</source>
<translation>Валлонский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="233"/>
<source>Wolof</source>
<translation>Уолоф</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="234"/>
<source>Xhosa</source>
<translation>Кшоса</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="235"/>
<source>Yiddish</source>
<translation>Идиш</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="236"/>
<source>Yoruba</source>
<translation>Йоруба</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="237"/>
<source>Zhuang</source>
<translation>Чжуанг</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="238"/>
<source>Chinese</source>
<translation>Китайский</translation>
</message>
<message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<location filename="../language.cc" line="239"/>
<source>Zulu</source>
<translation>Зулусский</translation>
</message>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<message>
<location filename="../language.cc" line="374"/>
<source>Traditional Chinese</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Китайский</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="375"/>
<source>Simplified Chinese</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Упрощённый китайский</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="376"/>
<source>Other</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Другой</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="377"/>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты упрощённого китайского</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="378"/>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты китайского</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="379"/>
<source>Other Eastern-European languages</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Другие восточноевропейские языки</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="380"/>
<source>Other Western-European languages</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Другие западноевропейские языки</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="381"/>
<source>Other Russian languages</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты русского</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="382"/>
<source>Other Japanese languages</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты японского</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="383"/>
<source>Other Baltic languages</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Другие прибалтийские языки</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="384"/>
<source>Other Greek languages</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты греческого</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="385"/>
<source>Other Korean dialects</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты корейского</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="386"/>
<source>Other Turkish dialects</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты турецкого</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="387"/>
<source>Other Thai dialects</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Диалекты тайского</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../language.cc" line="388"/>
<source>Tamazight</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Берберские языки</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="216"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Ошибка при загрузке словарей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="95"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="97"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="114"/>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Сканировать</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="265"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Показать &amp;основное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="269"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="488"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2579"/>
<source>Skip This Release</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Пропустить данную версию</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2692"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Вы скрыли главное меню. Чтобы вернуть его, используйте %1.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2693"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Ctrl+M</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Ctrl+M</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2791"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2792"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>В системе не установлено ни одного принтера.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2809"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Печать статьи</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2830"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Сохранить статью как</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2830"/>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Файлы Html (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2845"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2846"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Невозможно сохранить статью: %1</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="993"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>Словарей: %1, статей: %2, слов: %3</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2438"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Ошибка инициализации механизма отслеживания горячих клавиш.&lt;br&gt;Убедитесь, что ваш XServer поддерживает расширение RECORD.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2572"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Доступна новая версия</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2573"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Версия &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; программы GoldenDict доступа для загрузки.&lt;br&gt;
Нажмите &lt;b&gt;Загрузить&lt;/b&gt;, чтобы перейти на страницу загрузки.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2578"/>
<source>Download</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="189"/>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1004"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Поиск в:</translation>
</message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="64"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>&amp;Menubar</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Главное меню</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="223"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Найдено в словарях:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="129"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Произнести слово (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="62"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>По&amp;казывать названия в панели словарей</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="63"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Маленькие значки в панели инструментов</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="92"/>
<source>&amp;Navigation</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Навигация</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="141"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="145"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="149"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Обычный размер</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="253"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Words Zoom In</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Увеличить список слов</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="255"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Words Zoom Out</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Уменьшить список слов</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="257"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Words Normal Size</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Обычный размер для списка слов</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="327"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Close current tab</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Закрыть текущую вкладку</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="337"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Close all tabs</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Закрыть все вкладки</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="345"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Close all tabs except current</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Закрыть все вкладки, кроме текущей</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1004"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Искать:</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1022"/>
<source>All</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="2878"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>The main window is set to be always on top.</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Главное окно всегда поверх других окон.</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3126"/>
<source>Import history from file</source>
<translation>Импорт журнала из файла</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3175"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Ошибка импорта: некорректные данные в файле</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3179"/>
<source>History import complete</source>
<translation>Импорт журнала завершён</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3182"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Ошибка импорта:</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3290"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Информация о словаре</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3291"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактировать словарь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="316"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Opened tabs</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Открытые вкладки</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1162"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Открыть список вкладок</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1220"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(без имени)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1426"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>%1 - %2</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>%1 - %2</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1944"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>Внимание: %1</translation>
</message>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3038"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>&amp;Hide</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Спрятать</translation>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3064"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>Export history to file</source>
<translation>Экспорт журнала в файл</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3066"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3128"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3105"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>History export complete</source>
<translation>Экспорт журнала завершён</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3108"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>Export error: </source>
<translation>Ошибка при экспорте: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="1426"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2437"/>
<source>GoldenDict</source>
<translation>GoldenDict</translation>
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="640"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Добро пожаловать!</translation>
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="93"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Панель по&amp;иска</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Панель на&amp;вигации по переводу</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<source>&amp;Dictionaries... F3</source>
<translation>&amp;Словари... F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="328"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Параметры...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="389"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="104"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="108"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>&amp;Zoom</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>&amp;Масштаб</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Журнал</translation>
</message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>Панель журнала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="331"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="336"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Веб-сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>О программе GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="355"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Выйти из приложения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="358"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="363"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Форум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="368"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Свернуть в лоток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="371"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Свёртывает окно в лоток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="374"/>
<source>Ctrl+F4</source>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Сохранить статью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<source>Save Article</source>
<translation>Сохранить статью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="398"/>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печатать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="401"/>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="406"/>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>П&amp;араметры страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>Print Pre&amp;view</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Пр&amp;едварительный просмотр</translation>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="416"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>&amp;Rescan Files</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Пе&amp;ресканировать файлы</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="433"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>&amp;New Tab</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Новая вкладка</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="470"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>П&amp;оверх других окон</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="473"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>Always on Top</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Поверх других окон</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="476"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>Ctrl+O</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Ctrl+O</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="485"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="488"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="181"/>
<source>Menu Button</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Ctrl+F5</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="424"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="498"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Ctrl+T</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Ctrl+T</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>&amp;Configuration Folder</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Папка конфигурации</translation>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="449"/>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../mainwindow.cc" line="3042"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>&amp;Show</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Показать</translation>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="452"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="457"/>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
<source>&amp;Export</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Экспортировать</translation>
2012-02-17 12:35:38 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="462"/>
<source>&amp;Import</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>&amp;Импортировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="299"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Ошибка разбора XML: %1 на строке %2, столбце %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="168"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Ошибка разбора XML: %1 на строке %2, столбце %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="395"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="397"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="399"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="401"/>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<location filename="../orderandprops.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="76"/>
<source>Dictionary order:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Порядок словарей:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="41"/>
<location filename="../orderandprops.ui" line="51"/>
<location filename="../orderandprops.ui" line="101"/>
<location filename="../orderandprops.ui" line="111"/>
<source>...</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="139"/>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Неактивные (отключенные) словари:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="153"/>
<source>Dictionary information</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Информация о словаре</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="161"/>
<source>Name:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="188"/>
<source>Total articles:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Количество статей:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="195"/>
<source>Total words:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Количество слов:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="212"/>
<source>Translates from:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Исходный язык:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="219"/>
<source>Translates to:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Целевой язык:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="248"/>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="328"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Файлы, из которых состоит словарь:</translation>
</message>
<message>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<location filename="../orderandprops.ui" line="408"/>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Изменяйте порядок словарей, перетаскивая словари мышкой. Для отключения словаря перетащите его в неактивную группу снизу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="248"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Сортировать по имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="250"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Сортировать по языкам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="893"/>
<source>Path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="895"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Рекурсивно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="41"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="47"/>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Работа со вкладками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="53"/>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation>Обычно при открытии новой вкладки переключение на неё происходит
сразу же. Однако при включенной данной опции новые вкладки будут
открываться в фоне, без переключения на них.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="58"/>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Открывать новые вкладки в фоне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="65"/>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation>Если данная опция включена, новые вкладки будут
открываться сразу за текущей, вместо того чтобы
добавляться в конец..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="70"/>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Открывать новые вкладки за текущей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="97"/>
<source>When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation>При включении этого параметра в системном лотке появится значок,
который можно использовать для вызова основного окна и других
действий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="101"/>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation>Показывать значок в системном лотке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="119"/>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation>При включении этого параметра приложение будет запущено в системном лотке
без показа основного окна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="123"/>
<source>Start to system tray</source>
<translation>Запустить в системном лотке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="130"/>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation>При включении этого параметра закрытие основного окна свернёт его в
системный лоток.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="134"/>
<source>Close to system tray</source>
<translation>Сворачивать в системный лоток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="154"/>
<source>Startup</source>
<translation>Запуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="163"/>
<source>Start with system</source>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<translation>Автозапуск программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="188"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Язык программы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="214"/>
<source>Display style:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Стиль интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="252"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Double-click translates the word clicked</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Переводить выбранное слово по двойному щелчку</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="339"/>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation>Включать или нет режим всплывающего окна при запуске программы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="520"/>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translatorcomment>Может быть, лучше так:
Обычно, всплывающее окно активируется, только если выбранные
клавиши были зажаты в процессе выделения. Если включён данный режим,
выбранные клавиши можно нажать после того, как текст выделен.</translatorcomment>
<translation>В обычном состоянии, чтобы активизировать всплывающее
окно, необходимо удерживать выбранные клавиши в процессе
выделения слова. Однако, если включить данный режим, клавиши
могут быть нажаты также и в течение некоторого времени после
того, как слово было выделено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="610"/>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<source>Hotkeys</source>
<translation>Горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="629"/>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Использовать следующую комбинацию для показа/скрытия основного окна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="660"/>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Использовать следующую комбинацию для перевода слова из буфера обмена:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="707"/>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Горячие клавиши являются глобальными и работают из любой программы и в любом состоянии, до тех пор пока GoldenDict работает в фоне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="302"/>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Всплывающее окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="77"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation>Включите эту опцию, если не хотите видеть панель закладок
при единственной открытой вкладке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="80"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Hide single tab</source>
<translation>Скрывать закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="87"/>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Ctrl-Tab переключает закладки в порядке использования</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="160"/>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation>Автоматически запускать GoldenDict при старте операционной системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="259"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation>В обычном режиме клавиша ESC переключает фокус на строку ввода
Если включить эту опцию, она будет прятать главное окно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="263"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>Прятать главное окно по клавише ESC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="144"/>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation>Включите эту опцию, если хотите выделять слова одиночным щелчком мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="147"/>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Выделять слово одиночным щелчком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="272"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation>Дополнительный стиль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="321"/>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation>При включении этого параметра при наведении курсора мыши (в Windows)
или при выделении текста (в Linux) в любом приложении будет показано
всплывающее окно с переводом или значением этого слова. Этот параметр можно
включить или отключить в основном окне и в контекстом меню значка в системном лотке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="327"/>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Разрешить всплывающее окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="343"/>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Включить режим всплывающего окна при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="350"/>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation>Показывать всплывающее окно, только если все выбранные клавиши
находятся в зажатом состоянии в момент выделения слова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="354"/>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Показывать всплывающее окно только при зажатых клавишах:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="393"/>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>При зажатии левой клавиши Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="396"/>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Левый Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="403"/>
<source>Right Shift only</source>
<translation>При зажатии правой клавиши Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="406"/>
<source>Right Shift</source>
<translation>Правый Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="413"/>
<source>Alt key</source>
<translation>При зажатии любой клавиши Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="416"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="423"/>
<source>Ctrl key</source>
<translation>При зажатии любой клавиши Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="426"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="433"/>
<source>Left Alt only</source>
<translation>При зажатии левой клавиши Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="436"/>
<source>Left Alt</source>
<translation>Левый Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="443"/>
<source>Shift key</source>
<translation>При зажатии любой клавиши Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="446"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="453"/>
<source>Right Alt only</source>
<translation>При зажатии правой клавиши Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="456"/>
<source>Right Alt</source>
<translation>Правый Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="463"/>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>При зажатии правой клавиши Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="466"/>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Правый Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="473"/>
<source>Left Shift only</source>
<translation>При зажатии левой клавиши Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="476"/>
<source>Left Shift</source>
<translation>Левый Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="483"/>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation>При зажатии клавиши Windows или Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="486"/>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win или Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="526"/>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<translation>Задержка проверки модификаторов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="533"/>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation>Чтобы избежать ложных срабатываний, после выделения слова
клавиши опрашиваются только в течение ограниченного
промежутка времени, который и задается здесь.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="557"/>
<source>secs</source>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<translation>секунд(ы)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="579"/>
2011-11-16 13:03:42 +00:00
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Отправлять переводимое слово в главное окно программы вместо перевода его во всплывающем окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="582"/>
2011-11-16 13:03:42 +00:00
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Отправлять переводимое слово в главное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="828"/>
<source>Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode
you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
<translation>Воспроизводить через библиотеку Bass. Оптимальный выбор. Чтобы воспользоваться этим режимом,
поместите файл bass.dll (http://www.un4seen.com) в папку GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="832"/>
<source>Play via Bass library</source>
<translation>Воспроизведение через библиотеку Bass</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1072"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1078"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>ScanPopup extra technologies</source>
<translation>Дополнительные методы определения слова под курсором</translation>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1084"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it
(for example Internet Explorer 9).
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<translation>Использовать интерфейс IAccessibleEx для поиска слова под курсором.
Эта технология работает лишь с теми программами, что поддерживают её
(например Internet Explorer 9).
Если вы не пользуетесь такими программами, включать эту опцию не нужно.</translation>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1090"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Use &amp;IAccessibleEx</source>
<translation>Использовать &amp;IAccessibleEx</translation>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1097"/>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<translation>Использовать технологию UI Automation для поиска слова под курсором.
Эта технология работает лишь с теми программами, что поддерживают её.
Если вы не пользуетесь такими программами, включать эту опцию не нужно.</translation>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1102"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Use &amp;UIAutomation</source>
<translation>Использовать &amp;UIAutomation</translation>
2011-07-09 22:01:06 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1109"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<translation>Использовать специальный запрос GoldenDict для поиска слова под курсором.
Эта технология работает лишь с теми программами, что поддерживают её.
Если вы не пользуетесь такими программами, включать эту опцию не нужно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1114"/>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<source>Use &amp;GoldenDict message</source>
<translation>Использовать запрос &amp;GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1124"/>
<source>History</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1130"/>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation>Включите эту опцию, чтобы вести журнал переведённых слов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1133"/>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>Вести журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1148"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation>Определяет максимальное количество записей в журнале</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1151"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Максимальный размер журнала:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1189"/>
<source>Articles</source>
<translation>Статьи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1195"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Включите эту опцию, если хотите всегда раскрывать дополнительные области статей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1198"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Раскрывать дополнительные области</translation>
</message>
2011-07-30 10:33:24 +00:00
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="717"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Замечание: Кажется, Вы используете версию X.Org XServer, в которой отсутствует поддержка расширения RECORD. Вероятно, горячие клавиши в GoldenDict не заработают. Эта проблема должна быть исправлена на стороне XServer. Более подробную информацию смотрите на &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; и, если хотите, оставляйте там свои пожелания.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="755"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="774"/>
<source>Pronunciation</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>произношение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="780"/>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Автоматически произносить слова в главном окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="787"/>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation>Автоматически произносить слова во всплывающем окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="797"/>
<source>Playback</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="803"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
but works very well.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Использовать внутренние средства Windows для проигрывания. Поддерживаются
только файлы типа .wav, однако воспроизведение всегда работает хорошо.</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="807"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>Play via Windows native API</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Воспроизведение внутренними средствами Windows</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="814"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
but should support most audio file formats.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Воспроизводить через систему Phonon. Иногда работает нестабильно,
зато поддерживает большинство аудио-форматов.</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="818"/>
<source>Play via Phonon</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Воспроизведение через Phonon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="841"/>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
<source>Use any external program to play audio files</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Использовать любую внешнюю программу для проигрывания аудио-файлов</translation>
2010-11-14 16:30:28 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="844"/>
<source>Use external program:</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Воспроизведение через внешнее приложение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="881"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="900"/>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation>Включите, если хотите использовать прокси-сервер
для всех сетевых запросов программы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="904"/>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Использовать прокси-сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="918"/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="928"/>
<source>Host:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="938"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="959"/>
<source>User:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="969"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1004"/>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation>Включение этой опции позволяет GoldenDict блокировать большую часть
рекламы путём запрещения определённых данных (картинок, фреймов итп),
не находящихся на исходном сайте. Если некоторые сайты перестанут
2010-11-17 16:45:14 +00:00
из-за этого функционировать, попробуйте запретить эту опцию.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1009"/>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Запретить загрузку информации с других сайтов (убирает большую часть рекламы)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1016"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Включение этой опции позволит вам прослушивать произношение с внешних
сайтов, которые требуют наличия Flash или других плагинов.
2011-06-29 13:42:37 +00:00
Чтобы это работало, плагины должны быть установлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1021"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Enable web plugins</source>
<translation>Разрешить веб-плагины</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1044"/>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation>Если эта опция включена, программа будет время от
времени проверять, не появилась ли новая версия
GoldenDict. Если новая версия появилась, программа
проинформирует об этом и предложит перейти на
страницу загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1051"/>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation>Проверять наличие новой версии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="42"/>
<source>System default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="80"/>
<source>Default</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="81"/>
<source>Lingvo</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Lingvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="82"/>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
<source>Babylon</source>
2012-05-07 08:49:05 +00:00
<translation>Babylon</translation>
2012-05-07 08:28:54 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="158"/>
<source>Play via DirectShow</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Воспроизведение через DirectShow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="359"/>
<source>Changing Language</source>
<translation>Смена языка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="360"/>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Перезапустите программу, чтобы изменение языка вошло в силу.</translation>
</message>
</context>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="801"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Audio</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Аудио</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="803"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Plain Text</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Текст</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="805"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Html</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Html</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="807"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Prefix Match</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>По префиксу</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="809"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Unknown</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Неизвестно</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="164"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>No program name was given.</source>
<translation>Программа не указана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="180"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Программа завершилась с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../programs.cc" line="183"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Программа вернула значение %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="709"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Enabled</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Включено</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="711"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Type</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Тип</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="713"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Name</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Имя программы</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="715"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Command Line</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Командная строка</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="717"/>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</context>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1023"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Поиск по названию словарей (Ctrl+F)</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1032"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>Quick Search</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Быстрый поиск</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="1037"/>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
<source>Clear Search</source>
2013-01-06 14:17:55 +00:00
<translation>Очистить</translation>
2013-01-06 12:53:17 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<location filename="../romaji.cc" line="107"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Система Хэпбёрна (Хирагана)</translation>
</message>
<message>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<location filename="../romaji.cc" line="116"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Система Хэпбёрна (Катакана)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<location filename="../russiantranslit.cc" line="107"/>
<source>Russian Transliteration</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Транслитерация (Русский)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<location filename="../scanpopup.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="63"/>
<source>word</source>
<translation>слово</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="70"/>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
<source>Back</source>
2012-12-26 13:15:39 +00:00
<translation>Назад</translation>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="84"/>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
<source>Forward</source>
2012-12-26 13:15:39 +00:00
<translation>Вперёд</translation>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="98"/>
<source>List Matches (Alt+M)</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Список совпадений (Alt+M)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="114"/>
<source>Alt+M</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Alt+M</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="121"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Произнести слово (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="131"/>
<source>Alt+S</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="141"/>
2011-11-16 13:03:42 +00:00
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Отправить слово в главное окно (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="151"/>
2011-11-16 13:03:42 +00:00
<source>Alt+W</source>
<translation>Alt+W</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="171"/>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Показать или спрятать словарную панель</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="194"/>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Нажмите, чтобы закрепить окно на экране, изменить его размер
2010-11-17 16:45:14 +00:00
или какие-либо другие свойства.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../scanpopup.ui" line="73"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="87"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="101"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="124"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="174"/>
<location filename="../scanpopup.ui" line="198"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="999"/>
<source>Path</source>
<translation>Путь</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="1001"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="108"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>(not available in portable version)</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>(не реализовано в переносимой версии)</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="144"/>
<location filename="../sources.cc" line="171"/>
<location filename="../sources.cc" line="198"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбор пути</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="158"/>
<location filename="../sources.cc" line="185"/>
<location filename="../sources.cc" line="225"/>
<location filename="../sources.cc" line="249"/>
<location filename="../sources.cc" line="273"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation>Подтверждение удаления</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="159"/>
<location filename="../sources.cc" line="186"/>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Удалить путь &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из списка?</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="226"/>
<location filename="../sources.cc" line="250"/>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Удалить веб-сайт &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из списка?</translation>
</message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="274"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Удалить программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; из списка?</translation>
</message>
<message>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="34"/>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="40"/>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Пути для поиска файлов словарей:</translation>
</message>
<message>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="54"/>
<location filename="../sources.ui" line="117"/>
<location filename="../sources.ui" line="241"/>
<location filename="../sources.ui" line="300"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="366"/>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Добавить...</translation>
</message>
<message>
2009-05-01 20:17:41 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="61"/>
<location filename="../sources.ui" line="124"/>
<location filename="../sources.ui" line="248"/>
<location filename="../sources.ui" line="307"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="373"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="81"/>
<source>Re&amp;scan now</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Пере&amp;сканировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="97"/>
<source>Sound Dirs</source>
2009-04-22 22:32:11 +00:00
<translation>Папки со звуками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="103"/>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation>Все найденные звуковые файлы каждой папки компонуются в словари:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="153"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Морфология</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="159"/>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Путь к словарям Hunspell/Myspell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="175"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Изменить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="184"/>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Доступные морфологические словари:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="196"/>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation>Каждый морфологический словарь
представляется в виде отдельного
вспомогательного словаря,
предоставляющего корни слов при
поиске, а также варианты написания
неправильно написанных слов.
Для использования словарей
добавляйте соответствующие словари
в конец соответствующих групп.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="280"/>
<source>Websites</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Веб-сайты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="286"/>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Любые веб-сайты. Строка %GDWORD% будет заменена на запрашиваемое слово:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="331"/>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1.</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Также можно использовать %GD1251% для кодировки CP1251, %GDISO1% для кодировки ISO 8859-1.</translation>
</message>
<message>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="343"/>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<source>Programs</source>
<translation>Программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="349"/>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
2011-07-02 09:45:11 +00:00
<translation>Любые внешние программы. Строка %GDWORD% будет заменена на запрашиваемое слово. Это же слово будет отправлено в стандартный входной поток.</translation>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="402"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Forvo</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Forvo</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="414"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Живое произношение с сайта &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. Сайт позволяет людям записывать и обмениваться произношениями слов. Вы можете прослушивать их из GoldenDict.</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="427"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Включить произношения с Forvo</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="457"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>API Key:</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Ключ API:</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="464"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Использования сайта Forvo требует наличие ключа API. Оставьте
данное поле пустым, чтобы использовать ключ по умолчанию, который
может перестать работать в будущем, или же зарегистрируйтесь на
сайте, чтобы получить свой собственный ключ.</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="489"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Получите ваш ключ &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;здесь&lt;/a&gt;, или оставьте пустым для использования ключа по умолчанию.</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="509"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Language codes (comma-separated):</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Список языковых кодов (через запятую):</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="516"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Список кодов для языков, которые вы хотели бы использовать. Пример: &quot;en, ru&quot;.</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="539"/>
2010-11-26 17:48:25 +00:00
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Полный список языковых кодов доступен &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;здесь&lt;/a&gt;.</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="581"/>
<source>Transliteration</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Транслитерация</translation>
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="602"/>
<source>Russian transliteration</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Транслитерация (Русский)</translation>
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="613"/>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
<source>Greek transliteration</source>
2010-11-17 16:45:14 +00:00
<translation>Транслитерация (Греческий)</translation>
2010-09-29 05:05:48 +00:00
</message>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="637"/>
<source>German transliteration</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Транслитерация (Немецкий)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="648"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
2013-01-21 13:40:13 +00:00
<translation>Транслитерация (Белорусский)</translation>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="674"/>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Позволяет использовать латинский алфавит для ввода на Японском</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="677"/>
<source>Japanese Romaji</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Ромадзи (Японский)</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="689"/>
<source>Systems:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Системы:</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="696"/>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Наиболее популярный метод транскрибирования Японского,
основанный на Английской фонологии</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="700"/>
<source>Hepburn</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Хэпбёрн</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="710"/>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Система, передающая отображения на знаки каны наиболее точно.
Стандартизована в ISO 3602.
В GoldenDict пока не реализована.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="716"/>
<source>Nihon-shiki</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="726"/>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Основана на системе Nihon-shiki, но модицирована в соответствии с
современным Японским. Стандартизована в ISO 3602.
В GoldenDict пока не реализована.</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="732"/>
<source>Kunrei-shiki</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="739"/>
<source>Syllabaries:</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Слоговые азбуки:</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="746"/>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Слоговая азбука &quot;Хирагана&quot;</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="749"/>
<source>Hiragana</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Хирагана</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="756"/>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Слоговая азбука &quot;Катакана&quot;</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.ui" line="759"/>
<source>Katakana</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="221"/>
<source>Wikipedia</source>
<translatorcomment>Пишется по-русски, источник: ru.wikipedia.org</translatorcomment>
<translation>Википедия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="227"/>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Веб-сайты Википедии (MediaWiki):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<location filename="../stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
</context>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="72"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
2012-12-26 13:15:39 +00:00
<translation>Введите слово или словосочестание для поиска в словарях</translation>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../translatebox.cc" line="92"/>
<source>Drop-down</source>
2012-12-26 13:15:39 +00:00
<translation>Выпадающий список</translation>
2012-12-24 19:45:46 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="552"/>
<source>Enabled</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="554"/>
<source>Name</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="556"/>
<source>Address</source>
2009-05-24 17:39:00 +00:00
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
2013-01-20 21:47:52 +00:00
<location filename="../sources.cc" line="558"/>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
2011-06-29 13:42:37 +00:00
<location filename="../wordfinder.cc" line="170"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Ошибка поиска в некоторых словарях.</translation>
</message>
</context>
</TS>