goldendict-ng/locale/ie_001.ts

5676 lines
228 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ie_001" sourcelanguage="en">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="17"/>
<source>About</source>
<translation>Pri li application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="66"/>
<source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source>
<translation>Programma de sercha in dictionariums GoldenDict, v. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="101"/>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation type="unfinished">Licensed under GNU GPLv3 or later</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="129"/>
<source>Copy version info</source>
<translation>Copiar li version pri li version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="142"/>
<source>Copy dictionaries list</source>
<translation>Copiar li liste de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="168"/>
<source>Credits:</source>
<translation type="unfinished">Credits:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cc" line="20"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation>[Ínconosset]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.cc" line="35"/>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Usa Qt %1 (%2, %3-bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation type="unfinished">(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="23"/>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation>anki: impossibil a crear un carte sin un parol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="65"/>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
<translation type="unfinished">Anki search: AnkiConnect is not enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="96"/>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="113"/>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translatorcomment>anki:发布成功</translatorcomment>
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ankiconnector.cc" line="110"/>
<source>anki: post to anki success</source>
<translation type="unfinished">anki: post to anki success</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleInspector</name>
<message>
<location filename="../src/ui/article_inspect.cc" line="8"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Inspecter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="313"/>
<source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
<translation type="unfinished">Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="306"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Expander li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="145"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Contraer li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="234"/>
<source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Null traduction por &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esset trovat in li gruppe &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="304"/>
<source>Working with popup</source>
<translation type="unfinished">Working with popup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="394"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(sin titul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="286"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Benvenit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="316"/>
<source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
<translation type="unfinished">Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="238"/>
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Null traduction esset trovat in li gruppe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="288"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Benevenit a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Redacter|Dictionariums&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order o crear gruppes de dictionariums.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Redacter|Preferenties&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, vu es benevenit in li &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions&quot;&gt;forum&lt;/a&gt; del programma.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;https://github.com/xiaoyifang/goldendict&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="406"/>
<source>(picture)</source>
<translation>(pictura)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="674"/>
<source>Expand article</source>
<translation>Expander li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="675"/>
<source>From </source>
<translation>Ex </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="678"/>
<source>Collapse article</source>
<translation>Contraer li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="693"/>
<source>Make a new Anki note</source>
<translation type="unfinished">Make a new Anki note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="706"/>
<source>Query error: %1</source>
<translation>Errore de demanda: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="830"/>
<source>Close words: </source>
<translation>Proxim paroles: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="897"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Composit expressiones: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/article_maker.cc" line="925"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Individual paroles: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleView</name>
<message>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sequent</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Trovar:</translation>
</message>
<message>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation type="unfinished">The referenced resource failed to download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2096"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation type="unfinished">Failed to create temporary file.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1807"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>S&amp;erchar «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished">about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Precedent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1815"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Serchar «%1» in &amp;nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1367"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished">The referenced resource doesn&apos;t exist.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Aperter li ligament</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>Atenter MA&amp;J/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2107"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation type="unfinished">Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1841"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Serchar «%1» in %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="332"/>
<source>Select Current Article</source>
<translation>Select li actual articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="337"/>
<source>Copy as text</source>
<translation>Copiar quam textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="342"/>
<source>Inspect</source>
<translation>Inspecter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1849"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Serchar «%1» in %2, in &amp;nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1759"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Aperter li ligament in nov car&amp;te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1766"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Aperter li ligament in li &amp;extern navigator</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>M&amp;arcar omni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1004"/>
<source>Resource</source>
<translation>Ressurse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1009"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1014"/>
<source>TTS Voice</source>
<translation type="unfinished">TTS Voice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1019"/>
<source>Picture</source>
<translation>Pictura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1026"/>
<source>Video</source>
<translatorcomment>: %1</translatorcomment>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1035"/>
<source>Video: %1</source>
<translation>Video: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1052"/>
<source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>Li definition del dictionarium «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1060"/>
<source>Definition: %1</source>
<translation>Definition: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1406"/>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation type="unfinished">The referenced audio program doesn&apos;t exist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1753"/>
<source>Op&amp;en Link</source>
<translation>Ap&amp;erter li ligament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1860"/>
<source>Save &amp;Bookmark &quot;%1...&quot;</source>
<translation>Marcar li págine «%1»...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send &quot;%1&quot; to anki with selected text.</source>
<translation>&amp;Inviar «%1» con li selectet textu a anki.</translation>
</message>
<message>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
<translation>Files de son (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2137"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation>AVISE: Reproductor de audio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1292"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1327"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1551"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ERRORE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2009"/>
<source>Save sound</source>
<translation>Gardar li son</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2024"/>
<source>Save image</source>
<translation>Gardar li image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2026"/>
<source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
<translation>Files de images (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1782"/>
<source>Save &amp;image...</source>
<translation>Gardar li &amp;image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="199"/>
<source>Phrase not found</source>
<translation>Frase ne trovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="207"/>
<source>%1 of %2 matches</source>
<translation type="unfinished">%1 of %2 matches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1789"/>
<source>Save s&amp;ound...</source>
<translation>Gardar li s&amp;on...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1820"/>
<source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
<translation type="unfinished">Send &quot;%1&quot; to input line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1826"/>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1878"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>&amp;Adjunter «%1» al diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1868"/>
<source>&amp;Send Current Article to Anki</source>
<translation>&amp;Inviar li actual articul a anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="1869"/>
<source>&amp;Send selected text to Anki</source>
<translation type="unfinished">&amp;Send selected text to Anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2011"/>
<source>Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source>
<translation>Files de son (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2081"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation>Ne successat reproducter un file de son: %1</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.hh" line="59"/>
<source>&amp;Create Anki note</source>
<translation type="unfinished">&amp;Create Anki note</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BelarusianTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="417"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
<translation type="unfinished">Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="420"/>
<source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
<translation type="unfinished">Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation type="unfinished">Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChineseConversion</name>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>Chinese Conversion</source>
<translation>Conversion del chinese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation>Con&amp;version del chinese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation>SC a TC (variante Taiwanesi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation>SC a TC (variante de Hong Kong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation type="unfinished">Enable conversion from traditional characters to simplified characters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation>TC a SC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation type="unfinished">Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation type="unfinished">Traditional to simplified Chinese conversion</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished">Proxy authentication required</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation type="unfinished">You need to supply a Username and a Password to access via proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nómine de usator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasigne:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="28"/>
<source>Group icon:</source>
<translation>Icone de gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="76"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Rapid-taste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictgroupwidget.ui" line="120"/>
<source>Favorites folder:</source>
<translation>Fólder del preferet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="45"/>
<source>None</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="50"/>
<source>From file...</source>
<translation>Ex un file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="96"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation type="unfinished">Choose a file to use as group icon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="98"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished">Images</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="99"/>
<source>All files</source>
<translation>Omni files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="106"/>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation>Ne successat leer li providet file de image.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictGroupsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="691"/>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="692"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="851"/>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
<translation type="unfinished">Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="868"/>
<source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="785"/>
<source>Auto group by folder failed.</source>
<translation type="unfinished">Auto group by folder failed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="786"/>
<source>The parent directory of %1 can be reached.</source>
<translation type="unfinished">The parent directory of %1 can be reached.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="791"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="892"/>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="886"/>
<source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="904"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="923"/>
<source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
<translation>Combinar gruppes per «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="592"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="666"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="835"/>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1010"/>
<source>Dictionaries: </source>
<translation>Dictionariums: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="717"/>
<source>Unassigned</source>
<translation>Ínassignat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictHeadwords</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="67"/>
<source>Search mode</source>
<translation>Mode de sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="73"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation type="unfinished">This element determines how filter string will be interpreted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="80"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation type="unfinished">If checked on the symbols case will be take in account when filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="83"/>
<source>Match case</source>
<translation>Att. MAJ/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="93"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation type="unfinished">Exports headwords to file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="96"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="119"/>
<source>Help</source>
<translation>Auxilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="129"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="35"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation type="unfinished">Press this button to apply filter to headwords list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="38"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="22"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation type="unfinished">If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="25"/>
<source>Auto apply</source>
<translation>Applicar automaticmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="58"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.ui" line="51"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation type="unfinished">Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="43"/>
<source>Text</source>
<translation>Textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="44"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Jocon-simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="45"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Exp. reg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="266"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation>Unic paroles: total: %1, filtrat: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="282"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation type="unfinished">Save headwords to file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="284"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Files textual (*.txt);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="292"/>
<source>Can not open exported file</source>
<translation type="unfinished">Can not open exported file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation type="unfinished">Export headwords...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="303"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="367"/>
<source>Export process is interrupted</source>
<translation type="unfinished">Export process is interrupted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictheadwords.cc" line="375"/>
<source>Export finished</source>
<translation>Exportation sta completat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictInfo</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="83"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Total articules:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="52"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Traducte de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="59"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Total paroles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="66"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Traducte a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="36"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Aperter li fólder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="76"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="130"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Files includet in ti-ci dictionarium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="174"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrition:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="196"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation>Monstar omni unic titules de articulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.ui" line="199"/>
<source>Headwords</source>
<translation>Paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictinfo.cc" line="30"/>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Redacter li dictionarium med comande:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="243"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>Articules: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServer</name>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="274"/>
<source>Url: </source>
<translation>Adress: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="275"/>
<source>Databases: </source>
<translation>Bases de data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="276"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation>Strategies de sercha: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/dictserver.cc" line="280"/>
<source>Server databases</source>
<translation type="unfinished">Server databases</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictServersModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="817"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="819"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="821"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="823"/>
<source>Databases</source>
<translation>Bases de data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="825"/>
<source>Strategies</source>
<translation>Strategies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="827"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="860"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation type="unfinished">Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="863"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation type="unfinished">Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictionaryBar</name>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="22"/>
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
<translation type="unfinished">Extended menu with all dictionaries...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="96"/>
<source>Edit this group</source>
<translation>Redacter ti-ci gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="120"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Info pri li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="125"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Paroles in li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="127"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="134"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/dictionarybar.cc" line="14"/>
<source>&amp;Dictionary Bar</source>
<translation>Panel de &amp;dictionariums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="47"/>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="248"/>
<source>&amp;Dictionaries</source>
<translation>&amp;Dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.ui" line="14"/>
<source>Dictionaries</source>
<translation>Dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="131"/>
<source>Accept</source>
<translation>Acceptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="133"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="127"/>
<source>Sources changed</source>
<translation type="unfinished">Sources changed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="46"/>
<source>&amp;Sources</source>
<translation>&amp;Fontes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="48"/>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="250"/>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Gruppes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/editdictionaries.cc" line="128"/>
<source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
<translation type="unfinished">Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Epwing::EpwingDictionary</name>
<message>
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="348"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Precedent págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/epwing.cc" line="386"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Sequent págine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalViewer</name>
<message>
<location filename="../src/externalviewer.cc" line="51"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>Li programma de visor ne assignat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="234"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Sercha plentextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="243"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Integri paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="244"/>
<source>Plain text</source>
<translation>Simplic textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="245"/>
<source>Wildcards</source>
<translation>Jocon-simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="247"/>
<source>RegExp</source>
<translation>Exp. reg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="257"/>
<source>support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</source>
<translation type="unfinished">support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="263"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation>Max distantie inter paroles (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="272"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation>Max articules por dictionarium (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="311"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="441"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="562"/>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="575"/>
<source>Articles found: </source>
<translation>Articules trovat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="394"/>
<source>Now indexing: </source>
<translation>Indexante: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="395"/>
<source>None</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes &quot;Whole words&quot; and &quot;Plain text&quot;</source>
<translation>Simboles CJK en li sercha es íncompatibil con modes de sercha «Integri paroles» e «Simplic textu»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="452"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation>Li sercha deve haver adminim ún parol que contene </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="453"/>
<source> or more symbols</source>
<translation> o plu simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/fulltextsearch.cc" line="464"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation>Null dictionariums disponibil por sercha plentextual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesModel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="644"/>
<source>Error in favorities file</source>
<translation>Un errore in li file del preferet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FavoritesPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="30"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Deleter li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="38"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Copiar li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="46"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Adjunter un fólder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="60"/>
<source>Favorites:</source>
<translation>Preferet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/favoritespanewidget.cc" line="163"/>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation>Omni selectet elementes va esser removet. Continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="194"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Errore de analise de XML: %1 ye %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="270"/>
<source>Added %1</source>
<translation>Adjuntet ye %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="273"/>
<source>by</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
<source>Male</source>
<translation>Masculin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="277"/>
<source>Female</source>
<translation>Féminin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="279"/>
<source>from</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/forvo.cc" line="317"/>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished">Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtsSearchPanel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="19"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Precedent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/ftssearchpanel.cc" line="20"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sequent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullTextSearchDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="206"/>
<source>Search</source>
<translation>Sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="60"/>
<source>Match case</source>
<translation>Att. MAJ/min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="37"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="81"/>
<source>Ignore words order</source>
<translation>Ignorar li órdine de paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="88"/>
<source>Ignore diacritics</source>
<translation>Ignorar signes diacritic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="111"/>
<source>Articles found:</source>
<translation>Articules trovat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="133"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation>Disponibil dictionariums in li gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="139"/>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation>Atende indexation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="252"/>
<source>Help</source>
<translation>Auxilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="160"/>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Total:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="167"/>
<source>Indexed:</source>
<translation>Indexat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="184"/>
<source>Now indexing: None</source>
<translation>Indexante: null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/fulltextsearch.ui" line="232"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anullar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/german.cc" line="48"/>
<source>German Transliteration</source>
<translation>German transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/greektranslit.cc" line="839"/>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation>Grec transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groupcombobox.cc" line="14"/>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Selecter un gruppe (Alt+G)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Groups</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="92"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="67"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="95"/>
<source>Del</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="70"/>
<source>Ins</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="133"/>
<source>Tab 2</source>
<translation type="unfinished">Tab 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="162"/>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Esque vu vole remover omni gruppes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="149"/>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Esque vu vole remover li gruppe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="29"/>
<source>Group tabs</source>
<translation>Cartes de gruppes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="35"/>
<source>Open groups list</source>
<translation>Aperter li liste de gruppes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="148"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Remover li gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="136"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Renominar li gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="137"/>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Nov nómine del gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="22"/>
<source>Dictionaries available:</source>
<translation>Disponibil dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="146"/>
<source>&amp;Add group</source>
<translation>&amp;Adjunter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="110"/>
<source>Add group</source>
<translation>Adjunter un gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="143"/>
<source>Create new dictionary group</source>
<translation>Crear un nov gruppe de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="197"/>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Usa li mus por tirar dictionariums al e del gruppes, reordinar les o li gruppes self.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="163"/>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Renominar li actual gruppe de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="173"/>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Remover li actual gruppe de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="111"/>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Nómine del gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="186"/>
<location filename="../src/ui/groups.cc" line="161"/>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Remover omni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="89"/>
<source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
<translation type="unfinished">Remove selected dictionaries from group (Del)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="64"/>
<source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
<translation type="unfinished">Add selected dictionaries to group (Ins)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="176"/>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="119"/>
<source>Groups:</source>
<translation>Gruppes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="166"/>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>Re&amp;nominar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="183"/>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Remover omni gruppes de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="153"/>
<source>Create language-based groups</source>
<translation>Crear gruppes secun li lingues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups.ui" line="156"/>
<source>Auto groups</source>
<translation>Automaticmen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help::HelpWindow</name>
<message>
<source>GoldenDict help</source>
<translation>Auxilie de GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hem</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Retro</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avan</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Augmentar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Size</source>
<translation>Dimension predefinit</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Contenete</translation>
</message>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryPaneWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="22"/>
<source>&amp;Delete Selected</source>
<translation>&amp;Deleter li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="30"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Copiar li selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="46"/>
<source>History:</source>
<translation>Diarium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="215"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/historypanewidget.cc" line="219"/>
<source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
<translation>Elementes in li diarium: %1, %2 max</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
<message>
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="285"/>
<source>Spelling suggestions: </source>
<translation>Suggestiones: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/hunspell.cc" line="856"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>Morfologie de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HunspellDictsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1398"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1396"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Initializing</name>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="44"/>
<source>Dictionary Name</source>
<translation>Nómine de dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="22"/>
<source>GoldenDict-ng - Initializing</source>
<translation>GoldenDict-ng - Inicialisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/initializing.ui" line="28"/>
<location filename="../src/initializing.cc" line="31"/>
<source>Please wait while indexing dictionary</source>
<translation>Ples atender: li dictionarium essent indexat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/initializing.cc" line="22"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Ples atender...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language</name>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="87"/>
<source>Ewe</source>
<translation type="unfinished">Ewe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="122"/>
<source>Ido</source>
<translation>Ido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="148"/>
<source>Lao</source>
<translation type="unfinished">Lao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="220"/>
<source>Twi</source>
<translation type="unfinished">Twi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
<source>Afar</source>
<translation type="unfinished">Afar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
<source>Akan</source>
<translation type="unfinished">Akan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
<source>Cree</source>
<translation type="unfinished">Cree</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="119"/>
<source>Igbo</source>
<translation type="unfinished">Igbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="140"/>
<source>Komi</source>
<translation type="unfinished">Komi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="106"/>
<source>Manx</source>
<translation type="unfinished">Manx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="179"/>
<source>Pali</source>
<translation type="unfinished">Pali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="211"/>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished">Thai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="224"/>
<source>Urdu</source>
<translation type="unfinished">Urdu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="236"/>
<source>Zulu</source>
<translation type="unfinished">Zulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tscec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="167"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nederlandesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="145"/>
<source>Ganda</source>
<translation type="unfinished">Ganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="95"/>
<source>Fulah</source>
<translation type="unfinished">Fulah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="88"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="107"/>
<source>Hausa</source>
<translation type="unfinished">Hausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="109"/>
<source>Hindi</source>
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="101"/>
<source>Irish</source>
<translation>Irlandesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="134"/>
<source>Khmer</source>
<translation type="unfinished">Khmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="129"/>
<source>Kongo</source>
<translation type="unfinished">Kongo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="143"/>
<source>Latin</source>
<translation type="unfinished">Latin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="159"/>
<source>Malay</source>
<translation type="unfinished">Malay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="154"/>
<source>Maori</source>
<translation type="unfinished">Maori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="162"/>
<source>Nauru</source>
<translation type="unfinished">Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="176"/>
<source>Oriya</source>
<translation type="unfinished">Oriya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="175"/>
<source>Oromo</source>
<translation type="unfinished">Oromo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="193"/>
<source>Sango</source>
<translation type="unfinished">Sango</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="199"/>
<source>Shona</source>
<translation type="unfinished">Shona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="210"/>
<source>Tajik</source>
<translation type="unfinished">Tajik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="208"/>
<source>Tamil</source>
<translation type="unfinished">Tamil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="219"/>
<source>Tatar</source>
<translation type="unfinished">Tatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="203"/>
<source>Swati</source>
<translation type="unfinished">Swati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="216"/>
<source>Tonga</source>
<translation type="unfinished">Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="121"/>
<source>Inupiaq</source>
<translation type="unfinished">Inupiaq</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="226"/>
<source>Venda</source>
<translation type="unfinished">Venda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="225"/>
<source>Uzbek</source>
<translation type="unfinished">Uzbek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="82"/>
<source>Welsh</source>
<translation type="unfinished">Welsh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="230"/>
<source>Wolof</source>
<translation type="unfinished">Wolof</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="231"/>
<source>Xhosa</source>
<translation type="unfinished">Xhosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="124"/>
<source>Italian</source>
<translation type="unfinished">Italian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="184"/>
<source>Raeto-Romance</source>
<translation type="unfinished">Raeto-Romance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="86"/>
<source>Dzongkha</source>
<translation type="unfinished">Dzongkha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="135"/>
<source>Kannada</source>
<translation type="unfinished">Kannada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="164"/>
<source>North Ndebele</source>
<translation type="unfinished">North Ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
<source>Abkhazian</source>
<translation type="unfinished">Abkhazian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="142"/>
<source>Kirghiz</source>
<translation type="unfinished">Kirghiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="185"/>
<source>Kirundi</source>
<translation type="unfinished">Kirundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="102"/>
<source>Scottish Gaelic</source>
<translation type="unfinished">Scottish Gaelic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="201"/>
<source>Albanian</source>
<translation type="unfinished">Albanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="151"/>
<source>Latvian</source>
<translation type="unfinished">Latvian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="156"/>
<source>Malayalam</source>
<translation type="unfinished">Malayalam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="139"/>
<source>Kurdish</source>
<translation type="unfinished">Kurdish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="147"/>
<source>Lingala</source>
<translation type="unfinished">Lingala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="160"/>
<source>Maltese</source>
<translation type="unfinished">Maltese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="158"/>
<source>Marathi</source>
<translation type="unfinished">Marathi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="93"/>
<source>Basque</source>
<translation type="unfinished">Basque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
<source>Avaric</source>
<translation type="unfinished">Avaric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
<source>Bihari</source>
<translation type="unfinished">Bihari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
<source>Aymara</source>
<translation type="unfinished">Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
<source>Breton</source>
<translation type="unfinished">Breton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="205"/>
<source>Sundanese</source>
<translation type="unfinished">Sundanese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="83"/>
<source>Danish</source>
<translation>Danesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="85"/>
<source>Divehi</source>
<translation type="unfinished">Divehi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="150"/>
<source>Luba-Katanga</source>
<translation type="unfinished">Luba-Katanga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="97"/>
<source>Fijian</source>
<translation type="unfinished">Fijian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="113"/>
<source>Hungarian</source>
<translation type="unfinished">Hungarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="99"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="84"/>
<source>German</source>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="157"/>
<source>Mongolian</source>
<translation type="unfinished">Mongolian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="108"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebreic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="115"/>
<source>Herero</source>
<translation type="unfinished">Herero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="144"/>
<source>Luxembourgish</source>
<translation type="unfinished">Luxembourgish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="137"/>
<source>Kanuri</source>
<translation type="unfinished">Kanuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="132"/>
<source>Kazakh</source>
<translation type="unfinished">Kazakh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="130"/>
<source>Kikuyu</source>
<translation type="unfinished">Kikuyu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="136"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="171"/>
<source>Navajo</source>
<translation type="unfinished">Navajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="166"/>
<source>Ndonga</source>
<translation type="unfinished">Ndonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="165"/>
<source>Nepali</source>
<translation type="unfinished">Nepali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="174"/>
<source>Ojibwa</source>
<translation type="unfinished">Ojibwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="181"/>
<source>Pashto</source>
<translation type="unfinished">Pashto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="180"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="198"/>
<source>Samoan</source>
<translation type="unfinished">Samoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="173"/>
<source>Occitan</source>
<translation type="unfinished">Occitan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="191"/>
<source>Sindhi</source>
<translation type="unfinished">Sindhi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="196"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="200"/>
<source>Somali</source>
<translation type="unfinished">Somali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="209"/>
<source>Telugu</source>
<translation type="unfinished">Telugu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="218"/>
<source>Tsonga</source>
<translation type="unfinished">Tsonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="215"/>
<source>Tswana</source>
<translation type="unfinished">Tswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="222"/>
<source>Uighur</source>
<translation type="unfinished">Uighur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="194"/>
<source>Serbo-Croatian</source>
<translation type="unfinished">Serbo-Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="233"/>
<source>Yoruba</source>
<translation type="unfinished">Yoruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="234"/>
<source>Zhuang</source>
<translation type="unfinished">Zhuang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="186"/>
<source>Romanian</source>
<translation>Rumanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="117"/>
<source>Indonesian</source>
<translation type="unfinished">Indonesian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="178"/>
<source>Panjabi</source>
<translation type="unfinished">Panjabi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="204"/>
<source>Southern Sotho</source>
<translation type="unfinished">Southern Sotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
<source>Corsican</source>
<translation type="unfinished">Corsican</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="90"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="94"/>
<source>Persian</source>
<translation type="unfinished">Persian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="197"/>
<source>Slovenian</source>
<translation type="unfinished">Slovenian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="100"/>
<source>Western Frisian</source>
<translation>West-Frisian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
<source>Aragonese</source>
<translation type="unfinished">Aragonese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="221"/>
<source>Tahitian</source>
<translation type="unfinished">Tahitian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="152"/>
<source>Malagasy</source>
<translation type="unfinished">Malagasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="103"/>
<source>Galician</source>
<translation>Galician</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
<source>Azerbaijani</source>
<translation type="unfinished">Azerbaijani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
<source>Amharic</source>
<translation type="unfinished">Amharic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="189"/>
<source>Sanskrit</source>
<translation type="unfinished">Sanskrit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="126"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished">Japanese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="223"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
<source>Bambara</source>
<translation type="unfinished">Bambara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="133"/>
<source>Kalaallisut</source>
<translation type="unfinished">Kalaallisut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
<source>Bashkir</source>
<translation type="unfinished">Bashkir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="138"/>
<source>Kashmiri</source>
<translation type="unfinished">Kashmiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="190"/>
<source>Sardinian</source>
<translation type="unfinished">Sardinian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="110"/>
<source>Hiri Motu</source>
<translation type="unfinished">Hiri Motu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="183"/>
<source>Quechua</source>
<translation type="unfinished">Quechua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
<source>Bengali</source>
<translation type="unfinished">Bengali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="127"/>
<source>Javanese</source>
<translation type="unfinished">Javanese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
<source>Avestan</source>
<translation type="unfinished">Avestan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="188"/>
<source>Kinyarwanda</source>
<translation type="unfinished">Kinyarwanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
<source>Afrikaans</source>
<translation type="unfinished">Afrikaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
<source>Bislama</source>
<translation type="unfinished">Bislama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="114"/>
<source>Armenian</source>
<translation type="unfinished">Armenian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="163"/>
<source>Norwegian Bokmal</source>
<translation type="unfinished">Norwegian Bokmal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="111"/>
<source>Croatian</source>
<translation type="unfinished">Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
<source>Bosnian</source>
<translation type="unfinished">Bosnian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="116"/>
<source>Interlingua</source>
<translation>Interlingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="118"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="202"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished">Serbian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="161"/>
<source>Burmese</source>
<translation type="unfinished">Burmese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="187"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="146"/>
<source>Limburgish</source>
<translation type="unfinished">Limburgish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="169"/>
<source>Norwegian</source>
<translation type="unfinished">Norwegian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
<source>Chechen</source>
<translation type="unfinished">Chechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="235"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished">Chinese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
<source>Chuvash</source>
<translation type="unfinished">Chuvash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="195"/>
<source>Sinhala</source>
<translation type="unfinished">Sinhala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="91"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Hispan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="141"/>
<source>Cornish</source>
<translation type="unfinished">Cornish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="214"/>
<source>Tagalog</source>
<translation type="unfinished">Tagalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
<source>Assamese</source>
<translation type="unfinished">Assamese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="177"/>
<source>Ossetian</source>
<translation type="unfinished">Ossetian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="92"/>
<source>Estonian</source>
<translation>Estonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="207"/>
<source>Swahili</source>
<translation type="unfinished">Swahili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="206"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
<source>Tibetan</source>
<translation type="unfinished">Tibetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="227"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="155"/>
<source>Macedonian</source>
<translation>Macedonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="182"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portuguesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="217"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="213"/>
<source>Turkmen</source>
<translation type="unfinished">Turkmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="105"/>
<source>Gujarati</source>
<translation type="unfinished">Gujarati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="123"/>
<source>Icelandic</source>
<translation>Islandesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="125"/>
<source>Inuktitut</source>
<translation type="unfinished">Inuktitut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="89"/>
<source>English</source>
<translation>Anglesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="128"/>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished">Georgian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
<source>Church Slavic</source>
<translation type="unfinished">Church Slavic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="98"/>
<source>Faroese</source>
<translation type="unfinished">Faroese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="96"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="228"/>
<source>Volapuk</source>
<translation>Volapük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="229"/>
<source>Walloon</source>
<translation type="unfinished">Walloon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="131"/>
<source>Kwanyama</source>
<translation type="unfinished">Kwanyama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="153"/>
<source>Marshallese</source>
<translation type="unfinished">Marshallese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="192"/>
<source>Northern Sami</source>
<translation type="unfinished">Northern Sami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="112"/>
<source>Haitian</source>
<translation type="unfinished">Haitian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
<source>Chamorro</source>
<translation type="unfinished">Chamorro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="168"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<translation type="unfinished">Norwegian Nynorsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="104"/>
<source>Guarani</source>
<translation type="unfinished">Guarani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="170"/>
<source>South Ndebele</source>
<translation type="unfinished">South Ndebele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="172"/>
<source>Chichewa</source>
<translation type="unfinished">Chichewa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="149"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="120"/>
<source>Sichuan Yi</source>
<translation type="unfinished">Sichuan Yi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="212"/>
<source>Tigrinya</source>
<translation type="unfinished">Tigrinya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="232"/>
<source>Yiddish</source>
<translation type="unfinished">Yiddish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="373"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished">Traditional Chinese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="374"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="unfinished">Simplified Chinese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="375"/>
<source>Other</source>
<translation>Altri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="376"/>
<source>Other Simplified Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished">Other Simplified Chinese dialects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="377"/>
<source>Other Traditional Chinese dialects</source>
<translation type="unfinished">Other Traditional Chinese dialects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="378"/>
<source>Other Eastern-European languages</source>
<translation type="unfinished">Other Eastern-European languages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="379"/>
<source>Other Western-European languages</source>
<translation type="unfinished">Other Western-European languages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="380"/>
<source>Other Russian languages</source>
<translation type="unfinished">Other Russian languages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="381"/>
<source>Other Japanese languages</source>
<translation type="unfinished">Other Japanese languages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="382"/>
<source>Other Baltic languages</source>
<translation>Altri baltic lingues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="383"/>
<source>Other Greek languages</source>
<translation type="unfinished">Other Greek languages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="384"/>
<source>Other Korean dialects</source>
<translation type="unfinished">Other Korean dialects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="385"/>
<source>Other Turkish dialects</source>
<translation type="unfinished">Other Turkish dialects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="386"/>
<source>Other Thai dialects</source>
<translation type="unfinished">Other Thai dialects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="387"/>
<source>Tamazight</source>
<translation type="unfinished">Tamazight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="237"/>
<source>Lojban</source>
<translation>Lojban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Language::Db</name>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="41"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="42"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Hispan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="43"/>
<source>Belarusian</source>
<translation type="unfinished">Belarusian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="44"/>
<source>Bulgarian</source>
<translation>Bulgarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="45"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tchec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="46"/>
<source>German</source>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="47"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="48"/>
<source>Finnish</source>
<translation>Finn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="49"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="50"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japanese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="51"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished">Korean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="52"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="53"/>
<source>Macedonian</source>
<translation type="unfinished">Macedonian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="54"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Hollandese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="55"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polonese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="56"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="57"/>
<source>Russian</source>
<translation>Russ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="58"/>
<source>Slovak</source>
<translation type="unfinished">Slovak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="59"/>
<source>Albanian</source>
<translation type="unfinished">Albanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="60"/>
<source>Serbian (Cyrillic)</source>
<translation type="unfinished">Serbian (Cyrillic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="61"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished">Swedish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="62"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turcian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="63"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="64"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation type="unfinished">Chinese Simplified</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="65"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation type="unfinished">Chinese Traditional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="66"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="67"/>
<source>Portuguese, Brazilian</source>
<translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="68"/>
<source>Persian</source>
<translation type="unfinished">Persian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="69"/>
<source>Spanish, Argentina</source>
<translation type="unfinished">Spanish, Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="70"/>
<source>Hindi</source>
<translation type="unfinished">Hindi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="71"/>
<source>Esperanto</source>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="72"/>
<source>German, Switzerland</source>
<translation>German, Svissia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="73"/>
<source>Spanish, Bolivia</source>
<translation>Hispan, Bolivia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="74"/>
<source>Tajik</source>
<translation type="unfinished">Tajik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="75"/>
<source>Quechua</source>
<translation type="unfinished">Quechua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="76"/>
<source>Aymara</source>
<translation type="unfinished">Aymara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="77"/>
<source>Arabic, Saudi Arabia</source>
<translation type="unfinished">Arabic, Saudi Arabia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="78"/>
<source>Turkmen</source>
<translation type="unfinished">Turkmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="79"/>
<source>Interlingue</source>
<translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="80"/>
<source>Lojban</source>
<translation>Lojban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/language.cc" line="81"/>
<source>English</source>
<translation>Anglese</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<location filename="../src/dict/loaddictionaries.cc" line="194"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Un errore evenit cargante dictionariums</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="328"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation>Un errore in li file de configuration. Continuar con parametres predefinit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="553"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="388"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="143"/>
<source>Favo&amp;rites</source>
<translation>P&amp;referet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="299"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="314"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1494"/>
<source>All</source>
<translation>Omni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="197"/>
<source>Back</source>
<translation>Retro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1465"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 dictionariums, %2 articules, %3 paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="95"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edacter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="78"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Au&amp;xilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="136"/>
<source>Search</source>
<translation>Sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="341"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="388"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>S&amp;urtir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Surtir li application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation type="unfinished">&amp;Close To Tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3391"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Ne successat gardar li article: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="242"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Augmentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="296"/>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Dictionariums...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="330"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Pri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Forum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="400"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Printar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="382"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Gardar li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3373"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Gardar li articul quam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="403"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="347"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="366"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation type="unfinished">Minimizes the window to tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="411"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation type="unfinished">Page Set&amp;up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="322"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Hem-págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3059"/>
<source>New Release Available</source>
<translation type="unfinished">New Release Available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Serchar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="248"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="381"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Monstrar li &amp;fenestre principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="333"/>
<source>About GoldenDict-ng</source>
<translation>Pri GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3065"/>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3270"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Formate de págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="304"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1476"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Serchar in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="252"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Dimension predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="2908"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3060"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de GoldenDict es disponibil por descarga.&lt;br&gt;Fa un clic sur &lt;b&gt;Descargar&lt;/b&gt; por ear al págine de descarga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="369"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="581"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Carga...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1662"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(sin nómine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="311"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Preferenties...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="732"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Benvenit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="230"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar li parol (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Gardar li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3066"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation type="unfinished">Skip This Release</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="199"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3292"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Printar li articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3271"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation type="unfinished">No printer is available. Please install one first.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="115"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="126"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>D&amp;iarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="438"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vacuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="119"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Sca&amp;le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="367"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Agrandar li paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="371"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Diminuer li paroles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="373"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation type="unfinished">Words Normal Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="420"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Cluder li actual carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="428"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Cluder omni cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="435"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Cluder omni cartes except li actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="410"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Apertet cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="590"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="453"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="464"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>Fólder del &amp;configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="120"/>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>Panel de &amp;menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="342"/>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Trovat in dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Tracking Clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="455"/>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation>Adjunter omni cartes al preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1012"/>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation type="unfinished">String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1605"/>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Aperter li liste de cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1862"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1941"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4473"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4501"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4537"/>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Remover li actual carte ex li preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1893"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3170"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation type="unfinished">You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3171"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="472"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3762"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3774"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>Mon&amp;strar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="483"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3758"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3770"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>C&amp;elar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3816"/>
<source>Export history to file</source>
<translation type="unfinished">Export history to file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3818"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3880"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3994"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Files textual (*.txt);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3857"/>
<source>History export complete</source>
<translation type="unfinished">History export complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3860"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3975"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4024"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Errore de exportation: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="475"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="491"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3878"/>
<source>Import history from file</source>
<translation type="unfinished">Import history from file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3927"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation type="unfinished">Import error: invalid data in file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3931"/>
<source>History import complete</source>
<translation type="unfinished">History import complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3934"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4076"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Errore de importation: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3951"/>
<source>Export Favorites to file</source>
<translation>Exportar li preferet in un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3953"/>
<source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation>Files XML (*.xml);;Omni files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3972"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4021"/>
<source>Favorites export complete</source>
<translation type="unfinished">Favorites export complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3992"/>
<source>Export Favorites to file as plain list</source>
<translation type="unfinished">Export Favorites to file as plain list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4041"/>
<source>Import Favorites from file</source>
<translation>Importar li preferet ex un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4043"/>
<source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4072"/>
<source>Favorites import complete</source>
<translation type="unfinished">Favorites import complete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4078"/>
<source>Data parsing error</source>
<translation type="unfinished">Data parsing error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4288"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Info pri li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4292"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Paroles in li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4294"/>
<source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4300"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4444"/>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexante por sercha plentextual: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4486"/>
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Remover li parol «%1» ex li Preferet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="162"/>
<source>&amp;Search Pane</source>
<translation>Panel de &amp;sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="208"/>
<source>&amp;Results Navigation Pane</source>
<translation>Panel de &amp;resultates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="235"/>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation>Panel del pre&amp;feret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="419"/>
<source>Print Pre&amp;view</source>
<translation type="unfinished">Print Pre&amp;view</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="427"/>
<source>&amp;Rescan Files</source>
<translation>Ree&amp;xaminar files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="450"/>
<source>&amp;New Tab</source>
<translation>&amp;Nov carte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="502"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation>S&amp;empre in avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="505"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Sempre in avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="508"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="517"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="520"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="296"/>
<source>Menu Button</source>
<translation>Buton del menú</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="525"/>
<source>Search in page</source>
<translation>Sercha in li págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="536"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Sercha plentextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="539"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="550"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation>Manuale de GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="558"/>
<source>Show</source>
<translation>Monstrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="571"/>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="576"/>
<source>Add</source>
<translation>Adjunter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="579"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="267"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1867"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="1946"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="4493"/>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation>Adjunter li actual carte al preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="582"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="587"/>
<source>Export to list</source>
<translation>Exportar a un liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="118"/>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Monstrar nómines in li &amp;panel de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="119"/>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Micri icones in li &amp;instrumentarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="194"/>
<source>&amp;Navigation</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="222"/>
<source>Enable Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3368"/>
<source>Article, Complete (*.html)</source>
<translation>Articul, complet (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3369"/>
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
<translation>Articul, solmen HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3455"/>
<source>Saving article...</source>
<translation>Gardante li articul...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="3517"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation type="unfinished">The main window is set to be always on top.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.ui" line="262"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>Panel de &amp;diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="781"/>
<location filename="../src/ui/mainwindow.cc" line="864"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>API de accessibilitá ne es activat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="628"/>
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
<translation type="unfinished">Dictionary file was tampered or corrupted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/mdx.cc" line="639"/>
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
<translation>Ne successat cargar un artucul de %1, cause: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="485"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Errore de analise de XML: %1 ye %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../src/dict/mediawiki.cc" line="178"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Errore de analise de XML: %1 ye %2,%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWikisModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="475"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="477"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="473"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="479"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaAudioPlayer</name>
<message>
<location filename="../src/multimediaaudioplayer.cc" line="35"/>
<source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
<translation type="unfinished">Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OrderAndProps</name>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="53"/>
<source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
<translation>Ínactiv dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="75"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nómine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="105"/>
<source>Total articles:</source>
<translation>Total articules:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="129"/>
<source>Translates from:</source>
<translation>Traducte de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="136"/>
<source>Translates to:</source>
<translation>Traducte a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="112"/>
<source>Total words:</source>
<translation>Total paroles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="251"/>
<source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
<translation type="unfinished">Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="37"/>
<source>Dictionary order:</source>
<translation>Órdine de dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="208"/>
<source>Files comprising this dictionary:</source>
<translation>Files includet in ti-ci dictionarium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="67"/>
<source>Dictionary information</source>
<translation>Information pri li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.ui" line="165"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrition:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="263"/>
<source>Sort by name</source>
<translation>Ordinar secun nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="265"/>
<source>Sort by languages</source>
<translation>Ordinar secun lingues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="259"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation>Paroles in li dictionarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/orderandprops.cc" line="288"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation>Dictionariums: activ: %1, ínactiv: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1177"/>
<source>Path</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1179"/>
<source>Recursive</source>
<translation>Recursiv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="521"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="193"/>
<source>Start to system tray</source>
<translation type="unfinished">Start to system tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="578"/>
<source>Left Shift only</source>
<translation>Solmen li levul Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="531"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation type="unfinished">secs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="591"/>
<source>Win/Meta</source>
<translation>Win/Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="171"/>
<source>Enable system tray icon</source>
<translation type="unfinished">Enable system tray icon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="930"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1010"/>
<source>Host:</source>
<translation type="unfinished">Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="940"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1027"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="551"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="917"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="961"/>
<source>User:</source>
<translation>Usator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="397"/>
<source>&amp;Scan Popup</source>
<translation>&amp;Monitor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="313"/>
<source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</source>
<translation type="unfinished">Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="880"/>
<source>Use proxy server</source>
<translation>Usar un servitor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="706"/>
<source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
<translation>Usar ti rapid-taste por traducter un parol in li Paperiere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="588"/>
<source>Windows key or Meta key</source>
<translation type="unfinished">Windows key or Meta key</translation>
</message>
<message>
<source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation>Monstrar li fenestre quande li tot selectet tastes es presset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="789"/>
<source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Auto-pronunciar paroles in li principal fenestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="382"/>
<source>Start with system</source>
<translation>Lansar al inicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="538"/>
<source>Left Alt only</source>
<translation>Solmel li levul Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="307"/>
<source>Tabbed browsing</source>
<translation>Navigation in cartes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="508"/>
<source>Right Shift only</source>
<translation>Solmen li dextri Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="200"/>
<source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</source>
<translation type="unfinished">With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="777"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="876"/>
<source>Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</source>
<translation type="unfinished">Enable if you wish to use a proxy server
for all program&apos;s network requests.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="63"/>
<source>Interface language:</source>
<translation>Lingue de interfacie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="498"/>
<source>Left Ctrl only</source>
<translation>Solmen li levul Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="318"/>
<source>Open new tabs in background</source>
<translation>Aperter nov cartes in li funde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="870"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>R&amp;ete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="568"/>
<source>Right Ctrl only</source>
<translation>Solmen li dextri Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="114"/>
<source>Lingvo</source>
<translation>popup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="511"/>
<source>Right Shift</source>
<translation>Dextri Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="581"/>
<source>Left Shift</source>
<translation>Levul Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="446"/>
<source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</source>
<translation type="unfinished">With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.</translation>
</message>
<message>
<source>Display style:</source>
<translation>Aspecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="796"/>
<source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in scan popup</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scan popup functionality</source>
<translation>Activar li function de monitoring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="330"/>
<source>Open new tabs after the current one</source>
<translation>Aperter nov cartes pos li actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="620"/>
<source>Restart the program to apply the language change.</source>
<translation>Relansa li programma por cambiar li lingue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="518"/>
<source>Alt key</source>
<translation>Taste Alt</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1228"/>
<source>Check for new program releases periodically</source>
<translation type="unfinished">Check for new program releases periodically</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="325"/>
<source>With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</source>
<translation type="unfinished">With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="204"/>
<source>Close to system tray</source>
<translation type="unfinished">Close to system tray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="59"/>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="61"/>
<source>System default</source>
<translation>Predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="167"/>
<source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1221"/>
<source>When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</source>
<translation type="unfinished">When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="373"/>
<source>Startup</source>
<translation>Inicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="971"/>
<source>Password:</source>
<translation>Contrasigne:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="111"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="50"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfacie</translation>
</message>
<message>
<source>To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</source>
<translation type="unfinished">To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection&apos;s done for a limited amount of
seconds, which is specified here.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="619"/>
<source>Changing Language</source>
<translation>Cambiar li lingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="528"/>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Taste Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="679"/>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
<translation>Usar ti rapid-taste por monstar o celar li fenestre principal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="541"/>
<source>Left Alt</source>
<translation>Levul Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="558"/>
<source>Right Alt only</source>
<translation>Solmel li dextri Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenties</translation>
</message>
<message>
<source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
<translation type="unfinished">Keys may also be pressed afterwards, within</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="501"/>
<source>Left Ctrl</source>
<translation>Levul Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="561"/>
<source>Right Alt</source>
<translation>Dextri Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="749"/>
<source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
<translation>Li rapid-tastes es global e functiona in chascun programma durante que GoldenDict opera in li funde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="571"/>
<source>Right Ctrl</source>
<translation>Dextri Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="673"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Rapid-tastes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="407"/>
<source>Start with scan popup turned on</source>
<translation>Activar li monitor al inicie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="189"/>
<source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</source>
<translation type="unfinished">With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="548"/>
<source>Shift key</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="379"/>
<source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
<translation type="unfinished">Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="403"/>
<source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.</translation>
</message>
<message>
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</source>
<translation type="unfinished">Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="642"/>
<source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
<translation type="unfinished">Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="645"/>
<source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
<translation>Ignorar li cambias del selection e li Paperiere fat per GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="812"/>
<source>Play audio files via built-in audio support</source>
<translation type="unfinished">Play audio files via built-in audio support</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="815"/>
<source>Use internal player:</source>
<translation>Internal reproductor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="822"/>
<source>Choose audio back end</source>
<translation>Selecte li infrastructura de audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="842"/>
<source>Enter audio player command line</source>
<translation>Provide li comande del reproduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1145"/>
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
<translation type="unfinished">Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1150"/>
<source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
<translation>Ne cargar contenete de altri sites (cela pluparte de reclams)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="783"/>
<source>Pronunciation</source>
<translation type="unfinished">Pronunciation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="806"/>
<source>Playback</source>
<translation>Reproduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="832"/>
<source>Use external program:</source>
<translation>Extern programma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="224"/>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation>Un duplic clic traducte li parol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="829"/>
<source>Use any external program to play audio files</source>
<translation>Usar alquel extern programma por reproducter audiofiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="280"/>
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</source>
<translation type="unfinished">Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="284"/>
<source>ESC key hides main window</source>
<translation>Celar li fenestre principal per taste Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</source>
<translation type="unfinished">Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable web plugins</source>
<translation>Activar web-plugines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="337"/>
<source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
<translation type="unfinished">Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="340"/>
<source>Hide single tab</source>
<translation>Celar li singul carte</translation>
</message>
<message>
<source>Help language</source>
<translation>Lingue de auxilie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="239"/>
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
<translation type="unfinished">Adjust this value to avoid huge context menus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="242"/>
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
<translation>Max dictionariums in li menú:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="414"/>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="417"/>
<source>Send translated word to main window</source>
<translation>Inviar li traductet parol al fenestre principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="632"/>
<source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
<translation type="unfinished">Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="291"/>
<source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
<translation type="unfinished">Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up
selection in an article loads the translation and almost immediately
scrolls to the article from the same dictionary. With this option off,
however, the article from the topmost dictionary is shown.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="297"/>
<source>Automatically scroll to target article</source>
<translation type="unfinished">Automatically scroll to target article</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="73"/>
<source>Dictionary Font: </source>
<translation>Fonde de dictionarium: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="86"/>
<source>set the fallback font family for dictionary</source>
<translation type="unfinished">set the fallback font family for dictionary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="110"/>
<source>Article Display style:</source>
<translation type="unfinished">Article Display style:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="145"/>
<source>Turn the UI to dark.</source>
<translation type="unfinished">Turn the UI to dark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="148"/>
<source>Dark Mode</source>
<translation>Mode obscur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="155"/>
<source>Turn the article display style to dark.</source>
<translation type="unfinished">Turn the article display style to dark.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="158"/>
<source>Dark Reader Mode</source>
<translation type="unfinished">Dark Reader Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="347"/>
<source>MRU order: Most recently used order.</source>
<translation type="unfinished">MRU order: Most recently used order.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="424"/>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation type="unfinished">Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="427"/>
<source>Track Clipboard change</source>
<translation type="unfinished">Track Clipboard change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="434"/>
<source>Track Selection change</source>
<translation type="unfinished">Track Selection change</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="450"/>
<source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source>
<translation type="unfinished">Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="635"/>
<source>Show scan flag when word is selected</source>
<translation>Monstrar li ballon del monitor quande un parol es selectet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="892"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Proxy del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="899"/>
<source>Custom proxy</source>
<translation type="unfinished">Custom proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="909"/>
<source>Custom settings</source>
<translation>Parametres personal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="996"/>
<source>Anki Connect</source>
<translation>Conexer a Anki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1017"/>
<source>http://</source>
<translation>http://</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1061"/>
<source>Deck:</source>
<translation type="unfinished">Deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1071"/>
<source>Model:</source>
<translation>Modelle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1098"/>
<source>Word</source>
<translation>Parol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1105"/>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation type="unfinished">Vocabulary field...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1112"/>
<source>Text</source>
<translation>Textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1119"/>
<source>Definition field...</source>
<translation type="unfinished">Definition field...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1126"/>
<source>Sentence</source>
<translation>Frase</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1133"/>
<source>Sentence field (can be empty)...</source>
<translation type="unfinished">Sentence field (can be empty)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1157"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation type="unfinished">Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1161"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation type="unfinished">Do not identify GoldenDict in HTTP headers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1170"/>
<source>Maximum network cache size:</source>
<translation type="unfinished">Maximum network cache size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1177"/>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation type="unfinished">Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1182"/>
<source> MiB</source>
<translation> Mio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1195"/>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation type="unfinished">When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1199"/>
<source>Clear network cache on exit</source>
<translation type="unfinished">Clear network cache on exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1253"/>
<source>Full-text search</source>
<translation>Sercha plentextual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1259"/>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation>Usar sercha plentextual por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1357"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation>Ne serchar dictionariums con plu quam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1374"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation>articules (0 - ínlimitat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1417"/>
<source>Ad&amp;vanced</source>
<translation>A&amp;vansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1741"/>
<source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source>
<translation type="unfinished">During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1744"/>
<source>Session collapse</source>
<translation type="unfinished">Session collapse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1765"/>
<source>When using clipboard,strip everything after newline</source>
<translation type="unfinished">When using clipboard,strip everything after newline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1772"/>
<source>On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</source>
<translation type="unfinished">On a new search, focus the main or popup window even if it&apos;s visible</translation>
</message>
<message>
<source>ScanPopup unpinned window flags</source>
<translation>Flaggas del ballon del monitor</translation>
</message>
<message>
<source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
<translation type="unfinished">Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;default&gt;</source>
<translation>&lt;predefinit&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Popup</source>
<translation>Ballon</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Instrument</translation>
</message>
<message>
<source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
<translation type="unfinished">This hint can be combined with non-default window flags</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass window manager hint</source>
<translation type="unfinished">Bypass window manager hint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1550"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1558"/>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished">Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1584"/>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to confirm every operation of items deletion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1587"/>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation>Confirmar li deletion de elementes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1658"/>
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1662"/>
<source>Ignore input phrases longer than</source>
<translation type="unfinished">Ignore input phrases longer than</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1625"/>
<source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
<translation type="unfinished">Input phrases longer than this size will be ignored</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1718"/>
<source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1721"/>
<source>Ignore diacritics while searching</source>
<translation>Ignorar signes diacritic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1708"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to always expand optional parts of articles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1711"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Expander li facultativ &amp;partes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1648"/>
<source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
<translation>Selecte ti-ci option por contracter grand articules automaticmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1651"/>
<source>Collapse articles more than</source>
<translation>Contraer articules plu long quam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1692"/>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation type="unfinished">Articles longer than this size will be collapsed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1618"/>
<source>Ignore punctuation while searching</source>
<translation type="unfinished">Ignore punctuation while searching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1754"/>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1758"/>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation>Serchar per sinonims</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1641"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1685"/>
<source>symbols</source>
<translation>simboles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="350"/>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation type="unfinished">Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="115"/>
<source>Babylon</source>
<translation type="unfinished">Babylon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1425"/>
<source>History</source>
<translation>Diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1431"/>
<source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on to store history of the translated words</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1434"/>
<source>Store &amp;history</source>
<translation>&amp;Mantener diarium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1612"/>
<source>Articles</source>
<translation>Articules</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="214"/>
<source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
<translation type="unfinished">Turn this option on if you want to select words by single mouse click</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="217"/>
<source>Select word by single click</source>
<translation>Selecter paroles per un singul clic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="120"/>
<source>Add-on style:</source>
<translation type="unfinished">Add-on style:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1449"/>
<source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
<translation type="unfinished">Specify the maximum number of entries to keep in history.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1452"/>
<source>Maximum history size:</source>
<translation>Max grandore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1489"/>
<source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished">History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1495"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Save every</source>
<translation>Gardar chascun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1512"/>
<location filename="../src/ui/preferences.ui" line="1575"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="60"/>
<source>English</source>
<translation>Anglese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="112"/>
<source>Classic</source>
<translation>Classic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="113"/>
<source>Modern</source>
<translation>Modern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="116"/>
<source>Lingoes</source>
<translation type="unfinished">Lingoes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="117"/>
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation type="unfinished">Lingoes-Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/preferences.cc" line="128"/>
<source> MB</source>
<translation> Mo</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Dictionary Font Family</source>
<translation type="unfinished">Changing Dictionary Font Family</translation>
</message>
<message>
<source>Restart the program to apply the dictionary font family change.</source>
<translation type="unfinished">Restart the program to apply the dictionary font family change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1085"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1087"/>
<source>Plain Text</source>
<translation type="unfinished">Plain Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1089"/>
<source>Html</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1091"/>
<source>Prefix Match</source>
<translation>Correspondentie de un prefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1093"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ínconosset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Programs::RunInstance</name>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="182"/>
<source>No program name was given.</source>
<translation>Nómine de programma es mancant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="198"/>
<source>The program has crashed.</source>
<translation>Li programma ha terminat abnormalmen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/programs.cc" line="201"/>
<source>The program has returned exit code %1.</source>
<translation>Li programma ha retrodat li code %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="993"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="995"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="997"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="999"/>
<source>Command Line</source>
<translation>Linea de comandes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1001"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="430"/>
<location filename="../src/dict/dsl.cc" line="1698"/>
<source>Article loading error</source>
<translation>Errore evenit cargante un articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="522"/>
<location filename="../src/dict/slob.cc" line="801"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation>Errore evenit decodificante un articul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="563"/>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="394"/>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="710"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1107"/>
<source>Copyright: %1%2</source>
<translation>Jure editorial: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/aard.cc" line="567"/>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="726"/>
<source>Version: %1%2</source>
<translation>Version: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="157"/>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation>avformat_alloc_context() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="165"/>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation>av_malloc() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="174"/>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation>avio_alloc_context() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="191"/>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">avformat_open_input() failed: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="198"/>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">avformat_find_stream_info() failed: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="213"/>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation type="unfinished">Could not find audio stream.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="220"/>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation type="unfinished">Codec [id: %1] not found.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="226"/>
<source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
<translation>avcodec_alloc_context3() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="234"/>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation>avcodec_open2() ne successat: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="324"/>
<source>Can not found default audio output device</source>
<translation type="unfinished">Can not found default audio output device</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation type="unfinished">Cannot find usable audio output device.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation type="unfinished">Unsupported sample format.</translation>
</message>
<message>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation>ao_open_live() ne successat: </translation>
</message>
<message>
<source>No driver.</source>
<translation>Driver es mancant.</translation>
</message>
<message>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation type="unfinished">This driver is not a live output device.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation type="unfinished">A valid option key has an invalid value.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation>Ne successat aperter li aparate: %1, canales: %2, rapidore: %3, bits: %4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation>Ínconosset errore.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ffmpegaudio.cc" line="343"/>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation>avcodec_alloc_frame() ne successat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="401"/>
<location filename="../src/dict/gls.cc" line="550"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1115"/>
<source>Author: %1%2</source>
<translation>Autor: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/bgl.cc" line="408"/>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1123"/>
<source>E-mail: %1%2</source>
<translation>E-post: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sdict.cc" line="678"/>
<source>Title: %1%2</source>
<translation>Titul: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1131"/>
<source>Website: %1%2</source>
<translation type="unfinished">Website: %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/stardict.cc" line="1139"/>
<source>Date: %1%2</source>
<translation>Date: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>anki: post to anki failed</source>
<translation type="unfinished">anki: post to anki failed</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Precedent págine</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Sequent págine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="124"/>
<source>A dictionary lookup program.</source>
<translation>Un programma de sercha in un dictionarium.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="127"/>
<source>Word or sentence to query.</source>
<translation type="unfinished">Word or sentence to query.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="131"/>
<source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source>
<translation type="unfinished">Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="135"/>
<source>Change the group of main window.</source>
<translation type="unfinished">Change the group of main window.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="139"/>
<source>Change the group of popup.</source>
<translation type="unfinished">Change the group of popup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cc" line="144"/>
<source>Toggle scan popup.</source>
<translation type="unfinished">Toggle scan popup.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickFilterLine</name>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1019"/>
<source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
<translation>Sercha/filtre de dictionariums (Ctrl+F)</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Search</source>
<translation>Rapid sercha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/groups_widgets.cc" line="1024"/>
<source>Clear Search</source>
<translation>Vacuar li sercha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResourceToSaveHandler</name>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
<source>ERROR: %1</source>
<translation>ERRORE: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2709"/>
<source>Resource saving error: </source>
<translation type="unfinished">Resource saving error: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation type="unfinished">The referenced resource failed to download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/articleview.cc" line="2735"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISE: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="117"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Romaji de Hepburn por katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/romaji.cc" line="108"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Romaji de Hepburn por hiragana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RussianTranslit</name>
<message>
<location filename="../src/dict/russiantranslit.cc" line="107"/>
<source>Russian Transliteration</source>
<translation>Russ transliteration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFlag</name>
<message>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished">MainWindow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanPopup</name>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="116"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="144"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="211"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="255"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="151"/>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Alt+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="141"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar li parol (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="178"/>
<source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
<translation>Adjunter li parol al preferet (Ctrl+E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="208"/>
<source>Shows or hides the dictionary bar</source>
<translation>Monstrar o celar li panel de dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="231"/>
<source>Always stay on top of all other windows</source>
<translation>Sempre in avan del altri fenestres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="251"/>
<source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</source>
<translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="161"/>
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
<translation>Inviar li parol al fenestre principal (Alt+W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="171"/>
<source>Alt+W</source>
<translation type="unfinished">Alt+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="113"/>
<source>Back</source>
<translation>Retro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.ui" line="127"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="598"/>
<location filename="../src/ui/scanpopup.cc" line="994"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPanel</name>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="14"/>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Precedent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="18"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;Next</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="22"/>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation type="unfinished">Highlight &amp;all</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="26"/>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Case Sensitive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/searchpanel.cc" line="28"/>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished">Find:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundDirsModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1285"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1283"/>
<source>Path</source>
<translation>Rute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="1287"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sources</name>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="40"/>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="813"/>
<source>Hiragana</source>
<translation type="unfinished">Hiragana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="753"/>
<source>Systems:</source>
<translation>Sistemas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="780"/>
<source>Nihon-shiki</source>
<translation type="unfinished">Nihon-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="259"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="283"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="307"/>
<source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Remover li site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ex li liste?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="227"/>
<source>Wikipedia</source>
<translation type="unfinished">Wikipedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="820"/>
<source>Katakana Japanese syllabary</source>
<translation>Sillabarium japanesi «katakana»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="109"/>
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
<translation type="unfinished">Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="192"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="219"/>
<source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Remover li fólder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ex li list?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="741"/>
<source>Japanese Romaji</source>
<translation>Romaji japanesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="790"/>
<source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished">Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="233"/>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Sites de Wikipedia o MediaWiki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="103"/>
<source>Sound Dirs</source>
<translation>Fólderes de sones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="412"/>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source>
<translation type="unfinished">Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="465"/>
<source>Lingua Libre</source>
<translation>Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="471"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prouncations provied by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prouncations provied by &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Lingua Libre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="481"/>
<source>Enable Lingua Libre</source>
<translation type="unfinished">Enable Lingua Libre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="490"/>
<source>ISO 639-3 language code</source>
<translation type="unfinished">ISO 639-3 language code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="500"/>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for Enligh, &amp;quot;fra&amp;quot; for French) &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished">Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for Enligh, &amp;quot;fra&amp;quot; for French) &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="582"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="605"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="760"/>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</source>
<translation type="unfinished">The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="810"/>
<source>Hiragana Japanese syllabary</source>
<translation>Sillabarium japanesi «hiragana»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="681"/>
<source>Transliteration</source>
<translation type="unfinished">Transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="774"/>
<source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished">The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="703"/>
<source>Russian transliteration</source>
<translation>Russ transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="159"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="181"/>
<source>&amp;Change...</source>
<translation>&amp;Modificar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="823"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="165"/>
<source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
<translation>Fólder con dictionariums Hunspell/Myspell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="87"/>
<source>Re&amp;scan now</source>
<translation>Ree&amp;xaminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="714"/>
<source>German transliteration</source>
<translation type="unfinished">German transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="292"/>
<source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
<translation>Alquel websites. Un catene %GDWORD% va esser remplazzat per li demandat parole:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="60"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="123"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="247"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="306"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="370"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="429"/>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Adjunter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="177"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="204"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="231"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selecte un fólder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="67"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="130"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="254"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="313"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="377"/>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="436"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="286"/>
<source>Websites</source>
<translation type="unfinished">Websites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="46"/>
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
<translation>Rutes de sercha por files de dictionariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="191"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="218"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="258"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="282"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="306"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="330"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="unfinished">Confirm removal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="803"/>
<source>Syllabaries:</source>
<translation>Sillabariums:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="190"/>
<source>Available morphology dictionaries:</source>
<translation>Disponibil dictionariums de morfologie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="738"/>
<source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
<translation type="unfinished">Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="202"/>
<source>Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</source>
<translation type="unfinished">Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="764"/>
<source>Hepburn</source>
<translation>Hepburn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="796"/>
<source>Kunrei-shiki</source>
<translation type="unfinished">Kunrei-shiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="533"/>
<source>Forvo</source>
<translation>Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="350"/>
<source>DICT servers</source>
<translation>Servitores DICT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="356"/>
<source>DICT servers:</source>
<translation>Servitores DICT:</translation>
</message>
<message>
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
<translation>Alquel extern programmas. Un catene %GDWORD% va esser remplazzat per li demandat parole.
Altrimen, li parole va esser dat in li standard intrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="545"/>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished">Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="558"/>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation>Activar pronunciationes de Forvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="575"/>
<source>API Key:</source>
<translation>Clave de API:</translation>
</message>
<message>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation type="unfinished">Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="618"/>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation>Codes de lingues:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="625"/>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation>Liste de codes de lingues, p.ex. «en, ie».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="648"/>
<source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Li &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;complet liste&lt;/a&gt; de codes es disponibil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="692"/>
<source>Greek transliteration</source>
<translation>Grec transliteration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="140"/>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation type="unfinished">(not available in portable version)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="406"/>
<source>Programs</source>
<translation>Programmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="331"/>
<source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation>Remover li programa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ex li liste?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="725"/>
<source>Belarusian transliteration</source>
<translation type="unfinished">Belarusian transliteration</translation>
</message>
<message>
<source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
<translation type="unfinished">Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/sources.ui" line="337"/>
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
<translation>Usa %GD1251% por codification CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% por ISO 8859-1...ISO 8859-16,
%GDBIG5% por Big-5, %GDBIG5HKSCS% por Big5-HKSCS, %GDGBK% por GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% por Shift-JIS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="125"/>
<source>Text to Speech</source>
<translation>Diction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StylesComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/stylescombobox.cc" line="17"/>
<source>None</source>
<translation>Null</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToSpeechSource</name>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="20"/>
<source>Selected voice engines:</source>
<translation type="unfinished">Selected voice engines:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="40"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Adjunter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="47"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="147"/>
<source>Preview</source>
<translation>Previder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="161"/>
<source>Available voice engines:</source>
<translation type="unfinished">Available voice engines:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="179"/>
<source>Text to be previewed:</source>
<translation type="unfinished">Text to be previewed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="186"/>
<source>Type text to be previewed here.</source>
<translation type="unfinished">Type text to be previewed here.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="220"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="79"/>
<source>No TTS voice available</source>
<translation type="unfinished">No TTS voice available</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="110"/>
<source>Confirm removal</source>
<translation type="unfinished">Confirm removal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="111"/>
<source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
<translation type="unfinished">Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="80"/>
<source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
<translation type="unfinished">Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="71"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="77"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Volúmine:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/texttospeechsource.ui" line="106"/>
<source>Rate:</source>
<translation>Rapidore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateBox</name>
<message>
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="108"/>
<source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
<translation>Tippa un parol o frase por serchar dictionariums</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/translatebox.cc" line="120"/>
<source>Drop-down</source>
<translation type="unfinished">Drop-down</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VoiceEnginesModel</name>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="280"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="282"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="284"/>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished">Id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/texttospeechsource.cc" line="286"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="644"/>
<source>Name</source>
<translation>Nómine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="646"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="640"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="631"/>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="664"/>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation type="unfinished">Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="642"/>
<source>As link</source>
<translation>Quam un ligament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dict/sources.cc" line="648"/>
<source>Icon</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<location filename="../src/wordfinder.cc" line="201"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation type="unfinished">Failed to query some dictionaries.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordList</name>
<message>
<location filename="../src/wordlist.cc" line="82"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISE: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>