2012-02-22 05:44:58 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "es" >
< context >
< name > About < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "17" / >
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "51" / >
< source > GoldenDict dictionary lookup program , version < / source >
< translation > GoldenDict , programa para consulta de diccionarios , versión < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "73" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > ( c ) 2008 - 2012 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
< translation type = "unfinished" > © 2008 - 2011 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) { 2008 - 2012 ? } < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > ( c ) 2008 - 2011 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< translation type = "obsolete" > © 2008 - 2011 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / translation >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "97" / >
< source > Credits : < / source >
< translation > Créditos : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "83" / >
< source > Licensed under GNU GPLv3 or later < / source >
< translation > Licencia GNU GPLv3 o posterior < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "16" / >
< source > [ Unknown ] < / source >
< translation > [ Desconocido ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleMaker < / name >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "119" / >
< source > No translation for & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; w a s f o u n d i n g r o u p & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > No se ha encontrado ninguna traducción para & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; e n e l g r u p o & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "124" / >
< source > No translation was found in group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > No se ha encontrado ninguna traducción en el grupo & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "143" / >
< source > Welcome ! < / source >
< translation > ¡ Bienvenido ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 1 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< translation type = "obsolete" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; ¡ Bienvenido a & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; P a r a e m p e z a r a t r a b a j a r c o n e s t e p r o g r a m a , v a y a p r i m e r o a & l t ; b & g t ; E d i t a r | D i c c i o n a r i o s & l t ; / b & g t ; p a r a e s p e c i f i c a r l o s d i r e c t o r i o s p a r a l o s f i c h e r o s d e d i c c i o n a r i o s , c o n f i g u r a r v a r i o s s i t i o s d e W i k i p e d i a o d e o t r a s f u e n t e s , d e f i n i r e l o r d e n d e b ú s q u e d a e n l o s d i c c i o n a r i o s o c r e a r g r u p o s d e d i c c i o n a r i o s . & l t ; p & g t ; Y c o n e s o , ¡ y a e s t á l i s t o p a r a b u s c a r ! P u e d e h a c e r l o e n e s t a v e n t a n a e n e l p a n e l a l a i z q u i e r d a o p u e d e & l t ; a h r e f = & q u o t ; U t i l i z a c i ó n d e l a v e n t a n a e m e r g e n t e & q u o t ; & g t ; b u s c a r p a l a b r a s d e s d e o t r o s p r o g r a m a s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; P a r a p e r s o n a l i z a r e l p r o g r a m a , e c h e u n v i s t a z o a l a s o p c i o n e s d i s p o n i b l e s e n & l t ; b & g t ; E d i t a r | P r e f e r e n c i a s & l t ; / b & g t ; . C a d a o p c i ó n t i e n e s u p r o p i a d e s c r i p c i ó n , l é a l a s s i t i e n e c u a l q u i e r d u d a . & l t ; p & g t ; S i n e c e s i t a m á s a y u d a , t i e n e c u a l q u i e r d u d a o s u g e r e n c i a , o s i m p l e m e n t e l e i n t e r e s a l a o p i n i ó n d e l o s d e m á s , e s b i e n v e n i d o a l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r o & l t ; / a & g t ; d e l p r o g r a m a . & l t ; p & g t ; C o n s u l t e e l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; s i t i o w e b & l t ; / a & g t ; d e l p r o g r a m a p a r a e s t a r a l c o r r i e n t e d e l a s a c t u a l i z a c i o n e s . & l t ; p & g t ; © 2 0 0 8 - 2 0 1 1 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n c i a G N U G P L v 3 o p o s t e r i o r . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "145" / >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 2 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; ¡ Bienvenido a & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; P a r a e m p e z a r a t r a b a j a r c o n e s t e p r o g r a m a , v a y a p r i m e r o a & l t ; b & g t ; E d i t a r | D i c c i o n a r i o s & l t ; / b & g t ; p a r a e s p e c i f i c a r l o s d i r e c t o r i o s p a r a l o s f i c h e r o s d e d i c c i o n a r i o s , c o n f i g u r a r v a r i o s s i t i o s d e W i k i p e d i a o d e o t r a s f u e n t e s , d e f i n i r e l o r d e n d e b ú s q u e d a e n l o s d i c c i o n a r i o s o c r e a r g r u p o s d e d i c c i o n a r i o s . & l t ; p & g t ; Y c o n e s o , ¡ y a e s t á l i s t o p a r a b u s c a r ! P u e d e h a c e r l o e n e s t a v e n t a n a e n e l p a n e l a l a i z q u i e r d a o p u e d e & l t ; a h r e f = & q u o t ; U t i l i z a c i ó n d e l a v e n t a n a e m e r g e n t e & q u o t ; & g t ; b u s c a r p a l a b r a s d e s d e o t r o s p r o g r a m a s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; P a r a p e r s o n a l i z a r e l p r o g r a m a , e c h e u n v i s t a z o a l a s o p c i o n e s d i s p o n i b l e s e n & l t ; b & g t ; E d i t a r | P r e f e r e n c i a s & l t ; / b & g t ; . C a d a o p c i ó n t i e n e s u p r o p i a d e s c r i p c i ó n , l é a l a s s i t i e n e c u a l q u i e r d u d a . & l t ; p & g t ; S i n e c e s i t a m á s a y u d a , t i e n e c u a l q u i e r d u d a o s u g e r e n c i a , o s i m p l e m e n t e l e i n t e r e s a l a o p i n i ó n d e l o s d e m á s , e s b i e n v e n i d o a l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . b e r l i o s . d e / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r o & l t ; / a & g t ; d e l p r o g r a m a . & l t ; p & g t ; C o n s u l t e e l & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; s i t i o w e b & l t ; / a & g t ; d e l p r o g r a m a p a r a e s t a r a l c o r r i e n t e d e l a s a c t u a l i z a c i o n e s . & l t ; p & g t ; © 2 0 0 8 - 2 0 1 1 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n c i a G N U G P L v 3 o p o s t e r i o r . { 3 ? } { 3 & g t ; ? } { 2 0 0 8 - 2 0 1 2 ? } { 3 ? } < / t r a n s l a t i o n >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "161" / >
< source > Working with popup < / source >
< translation > Utilización de la ventana emergente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "163" / >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Working with the popup & lt ; /h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i & gt ; in & lt ; b & gt ; Preferences & lt ; / b & g t ; , a n d t h e n e n a b l e i t a t a n y t i m e e i t h e r b y t r i g g e r i n g t h e & a p o s ; P o p u p & a p o s ; i c o n a b o v e , o r b y c l i c k i n g t h e t r a y i c o n d o w n b e l o w w i t h y o u r r i g h t m o u s e b u t t o n a n d c h o o s i n g s o i n t h e m e n u y o u & a p o s ; v e p o p p e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Utilización de la ventana emergente & lt ; /h3>Para buscar palabras desde otras aplicaciones, tiene que habilitar antes la <i>"función de ventana emergente de búsqueda"</i & gt ; en & lt ; b & gt ; Preferencias & lt ; / b & g t ; , y e n t o n c e s a c t i v a r l a e n c u a l q u i e r m o m e n t o c o n e l i c o n o & a p o s ; V e n t a n a e m e r g e n t e & a p o s ; m o s t r a d o a r r i b a , o p u l s a n d o e l i c o n o d e l a b a n d e j a m o s t r a d o a b a j o c o n e l b o t ó n d e r e c h o d e l r a t ó n y e l i g i e n d o l a o p c i ó n e n e l m e n ú q u e a p a r e c e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "170" / >
< source > Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application , and a window would pop up which would describe it to you . < / source >
< translation > Entonces puede situar el cursor sobre la palabra que quiere buscar en otra aplicación , y aparecerá una ventana mostrando los resultados de la búsqueda . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "173" / >
< source > Then just select any word you want to look up in another application by your mouse ( double - click it or swipe it with mouse with the button pressed ) , and a window would pop up which would describe the word to you . < / source >
< translation > Entonces puede seleccionar cualquier palabra que quiera buscar en otra aplicación con el ratón ( haga doble click o seleccionela con el ratón mientras mantiene pulsado el botón derecho ) , y aparecerá una ventana que mostrará los resultados de la búsqueda . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "250" / >
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( sin título ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleRequest < / name >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "412" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > From < / source >
< translation > De < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "425" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Query error : % 1 < / source >
< translation > Error de consulta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "524" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Close words : < / source >
< translation > Palabras parecidas : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "595" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Compound expressions : < / source >
< translation > Expresiones compuestas : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "623" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Individual words : < / source >
< translation > Palabras sueltas : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleView < / name >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "606" / >
< source > Resource < / source >
< translation > Recurso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "611" / >
< source > Audio < / source >
< translation > Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "621" / >
< source > Definition : % 1 < / source >
< translation > Definición : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "792" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "822" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "831" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1210" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1228" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1238" / >
< source > GoldenDict < / source >
< translation > GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "792" / >
< source > The referenced resource doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > El recurso indicado no existe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "832" / >
< source > The referenced audio program doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > El programa de audio indicado no existe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "963" / >
< source > & amp ; Open Link < / source >
< translation > & amp ; Abrir Enlace < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "969" / >
< source > Open Link in New & amp ; Tab < / source >
< translation > Abrir Enlace en Nueva & amp ; Pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "976" / >
< source > Open Link in & amp ; External Browser < / source >
< translation > Abrir Enlace en Navegador Web & amp ; Externo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "989" / >
< source > & amp ; Look up & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Buscar & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "997" / >
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Buscar & quot ; % 1 & quot ; en una & amp ; Nueva Pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1012" / >
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 < / source >
< translation > Buscar & quot ; % 1 & quot ; en & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1020" / >
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Buscar & quot ; % 1 & quot ; en & quot ; % 2 & quot ; en una & amp ; Nueva Pestaña < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1167" / >
< source > Playing a non - WAV file < / source >
< translation > Reproduciendo un fichero que no es de tipo WAV < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1168" / >
< source > To enable playback of files different than WAV , please go to Edit | Preferences , choose the Audio tab and select & quot ; Play via DirectShow & quot ; there . < / source >
< translation > Para habilitar la reproducción de ficheros en formatos distintos de WAV , vaya a Editar | Preferencias , y en la pestaña Audio seleccione & quot ; Reproducir con DirectShow & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1210" / >
< source > Failed to run a player to play sound file : % 1 < / source >
< translation > No se ha podido ejecutar un reproductor para reproducir el fichero de audio : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1228" / >
< source > Failed to create temporary file . < / source >
< translation > No se ha podido crear un fichero temporal . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1239" / >
< source > Failed to auto - open resource file , try opening manually : % 1 . < / source >
< translation > No se ha podido abrir automáticamente el fichero de recursos , intente abrirlo manualmente : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1262" / >
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
< translation > No se ha podido descargar el fichero de recursos indicado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1262" / >
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > ATENCIÓN : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "36" / >
< source > about :blank < / source >
< translation > about :blank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "65" / >
< source > x < / source >
< translation > x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "79" / >
< source > Find : < / source >
< translation > Buscar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "89" / >
< source > & amp ; Previous < / source >
< translation > A & amp ; nterior < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "106" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Siguiente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "113" / >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "126" / >
< source > & amp ; Case Sensitive < / source >
< translation > & amp ; Diferenciar entre mayúsculas y minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "133" / >
< source > Highlight & amp ; all < / source >
< translation > & amp ; Resaltar todo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "37" / >
< source > Group icon : < / source >
< translation > Icono de grupo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "85" / >
< source > Shortcut : < / source >
< translation > Atajo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "35" / >
< source > None < / source >
< translation > Ninguno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "40" / >
< source > From file . . . < / source >
< translation > De fichero . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "80" / >
< source > Choose a file to use as group icon < / source >
< translation > Elija un fichero para utilizar como icono de grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "82" / >
< source > Images < / source >
< translation > Imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "83" / >
< source > All files < / source >
< translation > Todos los ficheros < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "90" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "90" / >
< source > Can & apos ; t read the specified image file . < / source >
< translation > No se puede leer el fichero de imagen especificado . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupsWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "572" / >
< source > Confirmation < / source >
< translation > Confirmación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "573" / >
< source > Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs ? < / source >
< translation > ¿ Está seguro que quiere generar un conjunto de grupos basado en pares de idiomas ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictListModel < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "188" / >
< source > % 1 entries < / source >
< translation > % 1 entradas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictionaryBar < / name >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "13" / >
< source > Dictionary Bar < / source >
< translation > Barra de diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "107" / >
< source > Edit this group < / source >
< translation > Editar este grupo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditDictionaries < / name >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "41" / >
< source > & amp ; Sources < / source >
< translation > & amp ; Fuentes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "42" / >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "217" / >
< source > & amp ; Dictionaries < / source >
< translation > & amp ; Diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "43" / >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "220" / >
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "101" / >
< source > Sources changed < / source >
< translation > Fuentes modificadas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "102" / >
< source > Some sources were changed . Would you like to accept the changes ? < / source >
< translation > Se han modificado algunas fuentes . ¿ Quiere aceptar las modificaciones ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "105" / >
< source > Accept < / source >
< translation > Aceptar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "107" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.ui" line = "14" / >
< source > Dictionaries < / source >
< translation > Diccionarios < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExternalViewer < / name >
< message >
< location filename = "../externalviewer.cc" line = "49" / >
< source > the viewer program name is empty < / source >
< translation > no se ha proporcionado el nombre del programa visualizador < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Forvo : : ForvoArticleRequest < / name >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "217" / >
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > Error de sintaxis XML : % 1 en % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "293" / >
< source > Added % 1 < / source >
< translation > % 1 Añadido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "296" / >
< source > by < / source >
< translation > por < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "300" / >
< source > Male < / source >
< translation > Masculino < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "300" / >
< source > Female < / source >
< translation > Femenino < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "302" / >
< source > from < / source >
< translation > de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "340" / >
< source > Go to Edit | Dictionaries | Sources | Forvo and apply for our own API key to make this error disappear . < / source >
< translation > Vaya a Editar | Diccionarios | Fuentes | Forvo y solicite su propia clave de API para que este error desaparezca . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GermanTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../german.cc" line = "48" / >
< source > German Transliteration < / source >
< translation > Transliteración del alemán < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreekTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../greektranslit.cc" line = "839" / >
< source > Greek Transliteration < / source >
< translation > Transliteración del griego < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../groupcombobox.cc" line = "12" / >
< source > Choose a Group ( Alt + G ) < / source >
< translation > Elegir un grupo ( Alt + G ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupSelectorWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "13" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "19" / >
< source > Look in < / source >
< translation > Buscar en < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Groups < / name >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "94" / >
< source > Add group < / source >
< translation > Añadir grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "95" / >
< source > Give a name for the new group : < / source >
< translation > Introduzca un nombre para el nuevo grupo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "120" / >
< source > Rename group < / source >
< translation > Renombrar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "121" / >
< source > Give a new name for the group : < / source >
< translation > Introduzca un nuevo nombre para el grupo : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "132" / >
< source > Remove group < / source >
< translation > Eliminar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "133" / >
< source > Are you sure you want to remove the group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / s o u r c e >
< translation > ¿ Esta seguro de que quiere eliminar el grupo & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "183" / >
< location filename = "../groups.cc" line = "145" / >
< source > Remove all groups < / source >
< translation > Eliminar todos los grupos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "146" / >
< source > Are you sure you want to remove all the groups ? < / source >
< translation > ¿ Esta seguro que quiere eliminar todos los grupos ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "22" / >
< source > Dictionaries available : < / source >
< translation > Diccionarios disponibles : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "61" / >
< source > Add selected dictionaries to group ( Ins ) < / source >
< translation > Añadir los diccionarios seleccionados al grupo ( Ins ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "64" / >
< source > & gt ; < / source >
< translation > & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "67" / >
< source > Ins < / source >
< translation > Ins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "86" / >
< source > Remove selected dictionaries from group ( Del ) < / source >
< translation > Eliminar los diccionarios seleccionados del grupo ( Supr ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "89" / >
< source > & lt ; < / source >
< translation > & lt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "92" / >
< source > Del < / source >
< translation > Supr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "116" / >
< source > Groups : < / source >
< translation > Grupos : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "130" / >
< source > Tab 2 < / source >
< translation > Pestaña 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "140" / >
< source > Create new dictionary group < / source >
< translation > Crear un nuevo grupo de diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "143" / >
< source > & amp ; Add group < / source >
< translation > Añad & amp ; ir grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "150" / >
< source > Create language - based groups < / source >
< translation > Crear grupos de diccionarios según los idiomas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "153" / >
< source > Auto groups < / source >
< translation > Agrupación automática < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "160" / >
< source > Rename current dictionary group < / source >
< translation > Renombrar el grupo de diccionarios actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "163" / >
< source > Re & amp ; name group < / source >
< translation > Re & amp ; nombrar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "170" / >
< source > Remove current dictionary group < / source >
< translation > Eliminar el grupo de diccionarios actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "173" / >
< source > & amp ; Remove group < / source >
< translation > & amp ; Eliminar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "180" / >
< source > Remove all dictionary groups < / source >
< translation > Eliminar todos los grupos de diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "194" / >
< source > Drag & amp ; drop dictionaries to and from the groups , move them inside the groups , reorder the groups using your mouse . < / source >
< translation > Arrastre y suelte con el ratón para pasar diccionarios de un grupo a otro , para moverlos dentro de un grupo o para ordenar los grupos . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Hunspell < / name >
< message >
< location filename = "../hunspell.cc" line = "217" / >
< source > Spelling suggestions : < / source >
< translation > Sugerencias ortográficas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../hunspell.cc" line = "751" / >
< source > % 1 Morphology < / source >
< translation > Morfología del % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HunspellDictsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1075" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1077" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Initializing < / name >
< message >
< location filename = "../initializing.cc" line = "21" / >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation > Espere por favor . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "22" / >
< location filename = "../initializing.cc" line = "30" / >
< source > Please wait while indexing dictionary < / source >
< translation > Espere mientras se indexa el diccionario , por favor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "16" / >
< source > GoldenDict - Initializing < / source >
< translation > GoldenDict - Inicializando < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "38" / >
< source > Dictionary Name < / source >
< translation > Nombre del diccionario < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Language < / name >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "55" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Afar < / source >
< translation > Afar < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "56" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Abkhazian < / source >
< translation > Abjasio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "57" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Avestan < / source >
< translation > Avestán < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "58" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Afrikaans < / source >
< translation > Afrikaans < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "59" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Akan < / source >
< translation > Acano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "60" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Amharic < / source >
< translation > Amárico < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "61" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Aragonese < / source >
< translation > Aragonés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "62" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Arabic < / source >
< translation > Á rabe < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "63" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Assamese < / source >
< translation > Asamés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "64" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Avaric < / source >
< translation > Á varo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "65" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Aymara < / source >
< translation > Aimará < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "66" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Azerbaijani < / source >
< translation > Azerí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "67" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bashkir < / source >
< translation > Bashkir < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "68" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Belarusian < / source >
< translation > Bielorruso < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "69" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bulgarian < / source >
< translation > Búlgaro < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "70" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bihari < / source >
< translation > Bihari < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "71" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bislama < / source >
< translation > Bislama < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "72" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bambara < / source >
< translation > Bambara < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "73" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bengali < / source >
< translation > Bengalí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "74" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tibetan < / source >
< translation > Tibetano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "75" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Breton < / source >
< translation > Bretón < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "76" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Bosnian < / source >
< translation > Bosnio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "77" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Catalan < / source >
< translation > Catalán < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "78" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Chechen < / source >
< translation > Checheno < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "79" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Chamorro < / source >
< translation > Chamorro < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "80" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Corsican < / source >
< translation > Corso < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "81" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Cree < / source >
< translation > Cree < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "82" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Czech < / source >
< translation > Checo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "83" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Church Slavic < / source >
< translation > Eslavo eclesiástico < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "84" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Chuvash < / source >
< translation > Chuvash < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "85" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Welsh < / source >
< translation > Galés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "86" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Danish < / source >
< translation > Danés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "87" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > German < / source >
< translation > Alemán < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "88" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Divehi < / source >
< translation > Divehi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "89" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Dzongkha < / source >
< translation > Dzongkha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "90" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ewe < / source >
< translation > Ewé < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "91" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Greek < / source >
< translation > Griego < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "92" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > English < / source >
< translation > Inglés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "93" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Esperanto < / source >
< translation > Esperanto < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "94" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Spanish < / source >
< translation > Español < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "95" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Estonian < / source >
< translation > Estonio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "96" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Basque < / source >
< translation > Vasco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "97" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Persian < / source >
< translation > Farsí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "98" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Fulah < / source >
< translation > Fula < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "99" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Finnish < / source >
< translation > Finlandés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "100" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Fijian < / source >
< translation > Fiyiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "101" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Faroese < / source >
< translation > Feroés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "102" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > French < / source >
< translation > Francés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "103" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Western Frisian < / source >
< translation > Frisio occidental < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "104" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Irish < / source >
< translation > Irlandés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "105" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Scottish Gaelic < / source >
< translation > Gaélico escocés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "106" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Galician < / source >
< translation > Gallego < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "107" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Guarani < / source >
< translation > Guaraní < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "108" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Gujarati < / source >
< translation > Gujarati < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "109" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Manx < / source >
< translation > Manés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "110" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Hausa < / source >
< translation > Hausa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "111" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Hebrew < / source >
< translation > Hebreo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "112" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Hindi < / source >
< translation > Hindi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "113" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Hiri Motu < / source >
< translation > Hiri Motu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "114" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Croatian < / source >
< translation > Croata < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "115" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Haitian < / source >
< translation > Haitiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "116" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Hungarian < / source >
< translation > Húngaro < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "117" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Armenian < / source >
< translation > Armenio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "118" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Herero < / source >
< translation > Herero < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "119" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Interlingua < / source >
< translation > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "120" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Indonesian < / source >
< translation > Indonesio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "121" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Interlingue < / source >
< translation > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "122" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Igbo < / source >
< translation > Igbo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "123" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sichuan Yi < / source >
< translation > Sichuan Yi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "124" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Inupiaq < / source >
< translation > Iñupiaq < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "125" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ido < / source >
< translation > Ido < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "126" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Icelandic < / source >
< translation > Islandés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "127" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Italian < / source >
< translation > Italiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "128" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Inuktitut < / source >
< translation > Inuktitut < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "129" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Japanese < / source >
< translation > Japonés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "130" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Javanese < / source >
< translation > Javanés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "131" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Georgian < / source >
< translation > Georgiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "132" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kongo < / source >
< translation > Kongo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "133" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kikuyu < / source >
< translation > Kikuyu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "134" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kwanyama < / source >
< translation > Kuanyama < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "135" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kazakh < / source >
< translation > kazajo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "136" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kalaallisut < / source >
< translation > Groenlandés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "137" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Khmer < / source >
< translation > Khmer < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "138" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kannada < / source >
< translation > Kannada < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "139" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Korean < / source >
< translation > Coreano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "140" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kanuri < / source >
< translation > Kanuri < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "141" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kashmiri < / source >
< translation > Cachemir < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "142" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kurdish < / source >
< translation > Kurdo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "143" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Komi < / source >
< translation > Komi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "144" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Cornish < / source >
< translation > Córnico < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "145" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kirghiz < / source >
< translation > Kirguís < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "146" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Latin < / source >
< translation > Latín < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "147" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Luxembourgish < / source >
< translation > Luxemburgués < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "148" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ganda < / source >
< translation > Luganda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "149" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Limburgish < / source >
< translation > Limburgués < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "150" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Lingala < / source >
< translation > Lingala < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "151" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Lao < / source >
< translation > Laosiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "152" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Lithuanian < / source >
< translation > Lituano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "153" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Luba - Katanga < / source >
< translation > Luba - Katanga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "154" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Latvian < / source >
< translation > Letón < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "155" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Malagasy < / source >
< translation > Malgache < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "156" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Marshallese < / source >
< translation > Marshalés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "157" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Maori < / source >
< translation > Maorí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "158" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Macedonian < / source >
< translation > Macedonio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "159" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Malayalam < / source >
< translation > Malayalam < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "160" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Mongolian < / source >
< translation > Mongol < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "161" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Marathi < / source >
< translation > Marathi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "162" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Malay < / source >
< translation > Malayo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "163" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Maltese < / source >
< translation > Maltés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "164" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Burmese < / source >
< translation > Birmano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "165" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Nauru < / source >
< translation > Nauru < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "166" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Norwegian Bokmal < / source >
< translation > Bokmål noruego < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "167" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > North Ndebele < / source >
< translation > Sindebele < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "168" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Nepali < / source >
< translation > Nepalí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "169" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ndonga < / source >
< translation > Ndonga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "170" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Dutch < / source >
< translation > Holandés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "171" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Norwegian Nynorsk < / source >
< translation > Nynorsk noruego < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "172" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Norwegian < / source >
< translation > Noruego < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "173" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > South Ndebele < / source >
< translation > Nrebele < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "174" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Navajo < / source >
< translation > Navajo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "175" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Chichewa < / source >
< translation > Chichewa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "176" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Occitan < / source >
< translation > Occitano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "177" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ojibwa < / source >
< translation > Ojibwa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "178" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Oromo < / source >
< translation > Oromo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "179" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Oriya < / source >
< translation > Oriya < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "180" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ossetian < / source >
< translation > Osetio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "181" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Panjabi < / source >
< translation > Punjabí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "182" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Pali < / source >
< translation > Pali < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "183" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Polish < / source >
< translation > Polaco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "184" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Pashto < / source >
< translation > Pashto < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "185" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Portuguese < / source >
< translation > Portugués < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "186" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Quechua < / source >
< translation > Quechua < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "187" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Raeto - Romance < / source >
< translation > Retorrománica < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "188" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kirundi < / source >
< translation > Kirundi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "189" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Romanian < / source >
< translation > Rumano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "190" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Russian < / source >
< translation > Ruso < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "191" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Kinyarwanda < / source >
< translation > Quiñaruanda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "192" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sanskrit < / source >
< translation > Sánscrito < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "193" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sardinian < / source >
< translation > Sardo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "194" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sindhi < / source >
< translation > Sindhi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "195" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Northern Sami < / source >
< translation > Sami septentrional < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "196" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sango < / source >
< translation > Sango < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "197" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Serbo - Croatian < / source >
< translation > Serbocroata < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "198" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sinhala < / source >
< translation > Cingalés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "199" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Slovak < / source >
< translation > Eslovaco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "200" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Slovenian < / source >
< translation > Esloveno < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "201" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Samoan < / source >
< translation > Samoano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "202" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Shona < / source >
< translation > Shona < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "203" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Somali < / source >
< translation > Somalí < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "204" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Albanian < / source >
< translation > Albanés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "205" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Serbian < / source >
< translation > Serbio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "206" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Swati < / source >
< translation > Suazi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "207" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Southern Sotho < / source >
< translation > Sesotho < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "208" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Sundanese < / source >
< translation > Sudanés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "209" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Swedish < / source >
< translation > Sueco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "210" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Swahili < / source >
< translation > Suahili < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "211" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tamil < / source >
< translation > Tamil < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "212" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Telugu < / source >
< translation > Telugu < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "213" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tajik < / source >
< translation > Tayiko < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "214" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Thai < / source >
< translation > Tailandés < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "215" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tigrinya < / source >
< translation > Tigriña < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "216" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Turkmen < / source >
< translation > Turcomano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "217" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tagalog < / source >
< translation > Tagalo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "218" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tswana < / source >
< translation > Setsuana < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "219" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tonga < / source >
< translation > Tonga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "220" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Turkish < / source >
< translation > Turco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "221" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tsonga < / source >
< translation > Tsonga < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "222" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tatar < / source >
< translation > Tártaro < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "223" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Twi < / source >
< translation > Twi < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "224" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Tahitian < / source >
< translation > Tahitiano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "225" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Uighur < / source >
< translation > Uigur < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "226" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ukrainian < / source >
< translation > Ucraniano < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "227" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Urdu < / source >
< translation > Urdú < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "228" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Uzbek < / source >
< translation > Uzbeco < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "229" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Venda < / source >
< translation > Venda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "230" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Vietnamese < / source >
< translation > Vietnamita < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "231" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Volapuk < / source >
< translation > Volapük < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "232" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Walloon < / source >
< translation > Valón < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "233" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Wolof < / source >
< translation > Wolof < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "234" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Xhosa < / source >
< translation > Xhosa < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "235" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Yiddish < / source >
< translation > Yiddish < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "236" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Yoruba < / source >
< translation > Yoruba < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "237" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Zhuang < / source >
< translation > Chuan < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "238" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Chinese < / source >
< translation > Chino < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../language.cc" line = "239" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Zulu < / source >
< translation > Zulú < / translation >
< / message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "374" / >
< source > Traditional Chinese < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "375" / >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "376" / >
< source > Other < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "377" / >
< source > Other Simplified Chinese dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "378" / >
< source > Other Traditional Chinese dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "379" / >
< source > Other Eastern - European languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "380" / >
< source > Other Western - European languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "381" / >
< source > Other Russian languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "382" / >
< source > Other Japanese languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "383" / >
< source > Other Baltic languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "384" / >
< source > Other Greek languages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "385" / >
< source > Other Korean dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "386" / >
< source > Other Turkish dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "387" / >
< source > Other Thai dialects < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "388" / >
< source > Tamazight < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< / context >
< context >
< name > LoadDictionaries < / name >
< message >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< location filename = "../loaddictionaries.cc" line = "204" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Error loading dictionaries < / source >
< translation > Error al cargar diccionarios < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "102" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Navigation < / source >
< translation > Navegación < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "105" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Back < / source >
< translation > Atrás < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "106" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Forward < / source >
< translation > Adelante < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "115" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Scan Popup < / source >
< translation > Ventana emergente de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "166" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Show & amp ; Main Window < / source >
< translation > & amp ; Mostrar Ventana Principal < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "322" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "170" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Salir < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "343" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Cargando . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2154" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Skip This Release < / source >
< translation > Saltarse esta versión < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2267" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > You have chosen to hide a menubar . Use % 1 to show it back . < / source >
< translation > Ha elegido ocultar una barra de menú . Utilice % 1 para volver a mostrarla . < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2268" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2416" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Page Setup < / source >
< translation > Configuración de Página < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2417" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > No printer is available . Please install one first . < / source >
< translation > No hay ninguna impresora disponible . Por favor instale una primero . < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2434" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Print Article < / source >
< translation > Imprimir Artículo < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2455" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Save Article As < / source >
< translation > Grabar Artículo Como < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2455" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Html files ( * . html * . htm ) < / source >
< translation > Ficheros Html ( * . html * . htm ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2470" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2471" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Can & apos ; t save article : % 1 < / source >
< translation > No se puede grabar el artículo : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "745" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > % 1 dictionaries , % 2 articles , % 3 words < / source >
< translation > % 1 diccionarios , % 2 artículos , % 3 palabras < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2013" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism . & lt ; br & gt ; Make sure your XServer has RECORD extension turned on . < / source >
< translation > Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido . & lt ; br & gt ; Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD . < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2147" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > New Release Available < / source >
< translation > Nueva Versión Disponible < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2148" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; o f G o l d e n D i c t i s n o w a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . & l t ; b r & g t ; C l i c k & l t ; b & g t ; D o w n l o a d & l t ; / b & g t ; t o g e t t o t h e d o w n l o a d p a g e . < / s o u r c e >
< translation > La versión & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e G o l d e n D i c t e s t á d i s p o n i b l e p a r a s u d e s c a r g a . & l t ; b r & g t ; H a g a c l i c k e n & l t ; b & g t ; D e s c a r g a r & l t ; / b & g t ; p a r a i r a l a p á g i n a d e d e s c a r g a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2153" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Download < / source >
< translation > Descargar < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "80" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "756" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Look up in : < / source >
< translation > Buscar en : < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "50" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Show Names in Dictionary Bar < / source >
< translation > Mostrar nombres en la barra de diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "51" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Show Small Icons in Toolbars < / source >
< translation > Mostrar Iconos Pequeños en las Barras de Herramientas < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "52" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Menubar < / source >
< translation > Barra de & amp ; menús < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "93" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Found in Dictionaries : < / source >
< translation > Encontrado en los Diccionarios : < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "125" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Pronunciar palabra ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "134" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Zoom In < / source >
< translation > Acercar < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "136" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Alejar < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "138" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Normal Size < / source >
< translation > Tamaño normal < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "154" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Words Zoom In < / source >
< translation > Aumentar tamaño de palabras < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "156" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Words Zoom Out < / source >
< translation > Reducir tamaño de palabras < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "158" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Words Normal Size < / source >
< translation > Tamaño normal de palabras < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "225" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Close current tab < / source >
< translation > Cerrrar la pestaña actual < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "235" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Close all tabs < / source >
< translation > Cerrar todas las pestañas < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "243" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > Cerrar todas las pestañas excepto la actual < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "756" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Look up : < / source >
< translation > Buscar : < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "774" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > All < / source >
< translation > Todo < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2753" / >
< source > Import history from file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2796" / >
< source > Import error : invalid data in file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2800" / >
< source > History import complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2803" / >
< source > Import error : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "214" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Opened tabs < / source >
< translation > Pestañas abiertas < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "885" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Open Tabs List < / source >
< translation > Abrir lista de pestañas < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "943" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( sin título ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1132" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1574" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > AVISO : % 1 < / translation >
< / message >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2674" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > & amp ; Hide < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2678" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > History view mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2703" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > Export history to file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2705" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2755" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2743" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > History export complete < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2746" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > Export error : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "14" / >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1132" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2012" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > GoldenDict < / source >
< translation > GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "46" / >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "465" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
< translation > ¡ Bienvenido ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "69" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Fichero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ayuda < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "289" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > & amp ; Dictionaries . . . F3 < / source >
< translation > & amp ; Diccionarios . . . F3 < / translation >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "298" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Preferences . . . < / source >
< translation > & amp ; Preferencias . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "359" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > F2 < / source >
< translation > F2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Ver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "108" / >
< source > & amp ; Zoom < / source >
< translation > & amp ; Ampliación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "115" / >
< source > H & amp ; istory < / source >
< translation > & amp ; Historial < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Results Navigation Pane < / source >
< translation > Panel de navegación de resultados < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "301" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > F4 < / source >
< translation > F4 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "306" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Homepage < / source >
< translation > & amp ; Sitio web < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "311" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Acerca de < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "314" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > About GoldenDict < / source >
< translation > Acerca de Goldendict < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "317" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > F1 < / source >
< translation > F1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "325" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Quit from application < / source >
< translation > Salir del programa < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "328" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "333" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Forum < / source >
< translation > & amp ; Foro < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "338" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Close To Tray < / source >
< translation > & amp ; С errar en la Bandeja del Sistema < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "341" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Minimizes the window to tray < / source >
< translation > Minimiza la ventana en la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "344" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl + F4 < / source >
< translation > Ctrl + F4 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "353" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Save Article < / source >
< translation > & amp ; Guardar artículo < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "356" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Save Article < / source >
< translation > Guardar artículo < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "368" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Print < / source >
< translation > & amp ; Imprimir < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "371" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "376" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Page Set & amp ; up < / source >
< translation > Config & amp ; uración de Página < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "381" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Print Preview < / source >
< translation > Vista preliminar < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "386" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Rescan Files < / source >
< translation > Reescanear ficheros < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "389" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl + F5 < / source >
< translation > Ctrl + F5 < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "394" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > & amp ; Borrar < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "403" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "353" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > New Tab < / source >
< translation > Nueva Pestaña < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "406" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "414" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Configuration Folder < / source >
< translation > & amp ; Carpeta de configuración < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "419" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2642" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > & amp ; Show < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "422" / >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "427" / >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-10 13:43:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "432" / >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "131" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Search Pane < / source >
< translation > Panel de Búsqueda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiArticleRequest < / name >
< message >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "276" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > Error de sintaxis XML : % 1 en % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiWordSearchRequest < / name >
< message >
2012-02-22 05:45:30 +00:00
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "151" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > Error de sintaxis XML : % 1 en % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWikisModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "390" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "392" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "394" / >
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OrderAndProps < / name >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulario < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "26" / >
< source > Dictionary order : < / source >
< translation > Orden de los diccionarios : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "51" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "61" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "101" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "111" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "136" / >
< source > Inactive ( disabled ) dictionaries : < / source >
< translation > Diccionarios no activos ( deshabilitados ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "150" / >
< source > Dictionary information < / source >
< translation > Información de diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "158" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Nombre : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "185" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > Número de artículos : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "192" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > Número de palabras : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "209" / >
< source > Translates from : < / source >
< translation > Idioma origen : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "216" / >
< source > Translates to : < / source >
< translation > Idioma destino : < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-07 18:16:41 +00:00
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "245" / >
< source > Description : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "325" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > Ficheros que componen este diccionario : < / translation >
< / message >
< message >
2012-09-07 18:16:41 +00:00
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "405" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Adjust the order by dragging and dropping items in it . Drop dictionaries to the inactive group to disable their use . < / source >
< translation > Ajuste el orden arrastrando y soltando diccionarios . Arrastre diccionarios al grupo de no activos para deshabilitar su uso . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PathsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "864" / >
< source > Path < / source >
< translation > Ruta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "866" / >
< source > Recursive < / source >
< translation > Recursiva < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "14" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Preferencias < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "41" / >
< source > & amp ; Interface < / source >
< translation > & amp ; Interfaz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "60" / >
< source > Tabbed browsing < / source >
< translation > Navegación con pestañas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "66" / >
< source > Normally , opening a new tab switches to it immediately .
With this on however , new tabs will be opened without
switching to them . < / source >
< translation > Normalmente , al abrir una nueva pestaña se pasa a ella inmediatamente .
Con esta opción activada , en cambio , las nuevas pestañas se abrirán sin que se pase a ellas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "71" / >
< source > Open new tabs in background < / source >
< translation > Abrir nuevas pestañas en segundo plano < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "78" / >
< source > With this on , new tabs are opened just after the
current , active one . Otherwise they are added to
be the last ones . < / source >
< translation > Con esta opción activada , las nuevas pestañas se abrirán
justo después de la actual . Si no , se situarán las ú ltimas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "83" / >
< source > Open new tabs after the current one < / source >
< translation > Abrir nuevas pestañas después de la actual < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "110" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > When enabled , an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks . < / source >
< translation > Con esta opción habilitada , aparece un icono en el á rea de la bandeja del sistema que se puede usar
para abrir la ventana actual y realizar otras tareas . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "114" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Enable system tray icon < / source >
< translation > Habilitar icono de bandeja del sistema < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "132" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > With this on , the application starts directly to system tray without showing
its main window . < / source >
< translation > Al activar esta opción , el programa aparecerá directamente
en la bandeja del sistema , sin mostrar la ventana principal . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "136" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Start to system tray < / source >
< translation > Iniciar en bandeja del sistema < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "143" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > With this on , an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application . < / source >
< translation > Si se habilita esta opción , al intentar cerrar la ventana principal é sta se oculta
en lugar de cerrrarse . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "147" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Close to system tray < / source >
< translation > Cerrar en la bandeja del sistema < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "157" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Startup < / source >
< translation > Inicio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "166" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Start with system < / source >
< translation > Ejecutar automáticamente al arrancar el sistema < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "178" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Interface language : < / source >
< translation > Idioma de la interfaz de usuario : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "204" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Display style : < / source >
< translation > Estilo de visualización : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "258" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Double - click translates the word clicked < / source >
< translation > Al hacer doble clic sobre una palabra é sta se traduce < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "318" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Chooses whether the scan popup mode is on by default or not . If checked ,
the program would always start with the scan popup active . < / source >
< translation > Elige si la ventana emergente de búsqueda está habilitada por defecto o no . Si se marca ,
el programa empezará siempre con la ventana emergente de búsqueda activada . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "499" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Normally , in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word . With this enabled , the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done . < / source >
< translation > Normalmente , para activar una ventana emergente , tiene que
mantener pulsadas las teclas elegidas mientras selecciona
una palabra . Con esta opción activada , las teclas elegidas pueden también
pulsarse un poco después de realizar la selección . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "589" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Hotkeys < / source >
< translation > Teclas de acceso rápido < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "608" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use the following hotkey to show or hide the main window : < / source >
< translation > Use la siguiente tecla de acceso rápido para mostra u ocultar la ventana principal : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "639" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use the following hotkey to translate a word from clipboard : < / source >
< translation > Use la siguiente tecla de acceso rápido para traducir una palabra desde el portapapeles : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "686" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background . < / source >
< translation > Las teclas de acceso rápido son globales y funcionan desde cualquier programa y en cualquier situación , siempre que GoldenDict se esté ejecutando en segundo plano . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "281" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Scan Popup < / source >
< translation > & amp ; Ventana emergente de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "90" / >
< source > Select this option if you don & apos ; t want to see the main tab bar when only a single tab is opened . < / source >
< translation > Seleccione esta opción si no quiere que se muestre la barra de pestañas cuando sólo hay abierta una pestaña . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "93" / >
< source > Hide single tab < / source >
< translation > Ocultar una pesaña < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "100" / >
< source > Ctrl - Tab navigates tabs in MRU order < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "163" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Automatically starts GoldenDict after operation system bootup . < / source >
< translation > Inicia automáticamente GoldenDict al arrancar el sistema operativo . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "265" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Normally , pressing ESC key moves focus to the translation line .
With this on however , it will hide the main window . < / source >
< translation > Normalmente , al pulsar la tecla ESC se pasa a la línea de traducción .
Pero con esta opción seleccionada , se esconderá la ventana principal . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "269" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > ESC key hides main window < / source >
< translation > La tecla ESC oculta la ventana principal < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "300" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > When enabled , a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen ( Windows ) or select
any word with mouse ( Linux ) . When enabled , you can switch it on and
off from main window or tray icon . < / source >
< translation > Con esta opción , se mostrará una ventana emergente de traducción
al apuntar con su ratón a cualquier palabra en la pantalla ( en Windows )
o al seleccionar cualquier palabra con el ratón ( en Linux ) .
Si se habilita , puede activarlo y desactivarlo desde la ventana principal
o desde el icono de la bandeja . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "306" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Enable scan popup functionality < / source >
< translation > Habilita la funcionalidad de ventana emergente de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "322" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Start with scan popup turned on < / source >
< translation > Empezar con la ventana emergente de búsqueda activada < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "329" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > With this enabled , the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes . < / source >
< translation > Al habilitar esta opción , la ventana emergente aparecerá si se pulsan todas
las teclas elegidas cuando cambia la palabra seleccionada . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "333" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Only show popup when all selected keys are kept pressed : < / source >
< translation > Mostrar la ventana emergente sólo si todas las teclas seleccionadas se mantienen pulsadas : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "372" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Left Ctrl only < / source >
< translation > Sólo Ctrl izquierda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "375" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Left Ctrl < / source >
< translation > Ctrl Izquierda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "382" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Right Shift only < / source >
< translation > Sólo Mayúsculas derecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "385" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Right Shift < / source >
< translation > Mayúsculas derecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "392" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Alt key < / source >
< translation > Tecla Alt < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "395" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Alt < / source >
< translation > Alt < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "402" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl key < / source >
< translation > Tecla Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "405" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ctrl < / source >
< translation > Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "412" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Left Alt only < / source >
< translation > Sólo Alt izquierda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "415" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Left Alt < / source >
< translation > Alt izquierda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "422" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Shift key < / source >
< translation > Tecla mayúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "425" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Shift < / source >
< translation > Mayúsculas < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "432" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Right Alt only < / source >
< translation > Sólo Alt derecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "435" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Right Alt < / source >
< translation > Alt derecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "442" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Right Ctrl only < / source >
< translation > Sólo Ctrl derecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "445" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Right Ctrl < / source >
< translation > Ctrl derecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "452" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Left Shift only < / source >
< translation > Sólo Shift izquierda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "455" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Left Shift < / source >
< translation > Shift izquierda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "462" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Windows key or Meta key < / source >
< translation > Tecla Windows o tecla Meta < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "465" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Win / Meta < / source >
< translation > Win / Meta < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "505" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Keys may also be pressed afterwards , within < / source >
< translation > También se pueden pulsar las teclas despues , dentro de < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "512" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > To avoid false positives , the keys are only monitored
after the selection & apos ; s done for a limited amount of
seconds , which is specified here . < / source >
< translation > Para evitar falsos positivos , las teclas sólo se monitorizan ,
una vez hecha la selección , durante un número determinado
de segundos , que se especifica aquí . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "536" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > secs < / source >
< translation > segundos < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "558" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Send translated word to main window instead of to show it in popup window < / source >
< translation > Enviar palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "561" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Send translated word to main window < / source >
< translation > Enviar palabra traducida a la ventana principal < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1040" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Ad & amp ; vanced < / source >
< translation > A & amp ; vanzado < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1046" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > ScanPopup extra technologies < / source >
< translation > Opciones avanzadas de ventana emergente de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1052" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it
( for example Internet Explorer 9 ) .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > Intenta utilizar la tecnología IAccessibleEx para obtener la palabra bajo el cursor .
Esta tecnología funciona sólo con algunos programas que la soportan
( Por ejemplo Internet Explorer 9 ) .
No hace falta seleccionar esta opción si no utiliza estos programas . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1058" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use & amp ; IAccessibleEx < / source >
< translation > Utilizar & amp ; IAccessibleEx < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1065" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > Intenta utilizar la tecnología de automatización IAccessibleEx para obtener la palabra bajo el cursor .
Esta tecnología funciona sólo con algunos programas que la soportan .
No hace falta seleccionar esta opción si no utiliza estos programas . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1070" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use & amp ; UIAutomation < / source >
< translation > Utilizar & amp ; UIAutomation < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1077" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > Intenta utilizar la tecnología GoldenDict message para obtener la palabra bajo el cursor .
Esta tecnología funciona sólo con los programas que la soportan .
No necesita seleccionar esta opción si no utiliza tales programas . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1082" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use & amp ; GoldenDict message < / source >
< translation > Utilizar & amp ; GoldenDict message < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "696" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Note : You appear to be running an X . Org XServer release which has the RECORD extension broken . Hotkeys in GoldenDict will probably not work . This must be fixed in the server itself . Please refer to the following & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; bug entry & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; a n d l e a v e a c o m m e n t t h e r e i f y o u l i k e . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Nota : parece que está utilizando una versión del servidor X de X . Org para la que no funciona la extensión RECORD . Las teclas de acceso rápido en GoldenDict seguramente no funcionarán . Esto debe arreglarse en el propio servidor . Por favor , diríjase al siguiente & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; informe de error & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; y d e j e u n c o m e n t a r i o s i a s í l o d e s e a . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "734" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Audio < / source >
< translation > & amp ; А udio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "753" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Pronunciation < / source >
< translation > Pronunciación < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "759" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Auto - pronounce words in main window < / source >
< translation > Pronunciar palabras automáticamente en la ventana principal < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "766" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Auto - pronounce words in scan popup < / source >
< translation > Pronunciar palabras automáticamente en la ventana emergente de búsqueda < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "776" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Playback < / source >
< translation > Reproducción < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "782" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use Windows native playback API . Limited to . wav files only ,
but works very well . < / source >
< translation > Utilice la API de reproducción de audio nativa de Windows .
Sólo para ficheros . wav , pero funciona muy bien . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "786" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Play via Windows native API < / source >
< translation > Reproducir con la API nativa de Windows < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "793" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Play audio via Phonon framework . May be somewhat unstable ,
but should support most audio file formats . < / source >
< translation > Reproducir audio con el framework Phonon . Puede ser un poco inestable ,
pero seguramente funcionará con la mayoría de los formatos de audio . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "797" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Play via Phonon < / source >
< translation > Reproducir con Phonon < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "809" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use any external program to play audio files < / source >
< translation > Utilizar cualquier programa externo para reproducir ficheros de audio < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "812" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use external program : < / source >
< translation > Utilizar un programa externo : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "849" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Red < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "868" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Enable if you wish to use a proxy server
for all program & apos ; s network requests . < / source >
< translation > Habilitar si desea utilizar un servidor proxy
para todos los accesos a la red del programa . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "872" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Use proxy server < / source >
< translation > Utilizar un servidor proxy < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "886" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Type : < / source >
< translation > Tipo : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "896" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Host : < / source >
< translation > Host : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "906" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Port : < / source >
< translation > Puerto : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "927" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > User : < / source >
< translation > Usuario : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "937" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "972" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content ( images , frames ) not originating from the site
you are browsing . If some site breaks because of this , try disabling this . < / source >
< translation > Con esta opción activada , GoldenDict bloqueará la mayoría de los anuncios de publicidad
al desactivar el contenido ( imágenes , marcos , etc . ) que no procedan del sitio web al
que está accediendo . Si algunos sitios web dejan de funcionar , intente desactivar esta opción . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "977" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Disallow loading content from other sites ( hides most advertisements ) < / source >
< translation > No permitir la descarga de contenido desde otros sitios ( oculta la mayoría de los anuncios ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "984" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins .
Plugin must be installed for this option to work . < / source >
< translation > Esta opción permite escuchar las pronunciaciones de
diccionarios online que utilizan Flash u otros plugins para la web .
El plugin debe estar instalado para que funcione esta opción . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "989" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Enable web plugins < / source >
< translation > Habilitar plugins para la web < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1012" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > When this is enabled , the program periodically
checks if a new , updated version of GoldenDict
is available for download . If it is so , the program
informs the user about it and prompts to open a
download page . < / source >
< translation > Al habilitar esta opción , el programa comprueba periódicamente
si existe una versión más reciente de GoldenDict disponible para su descarga .
Si es así , el programa informará acerca de ello y permitirá abrir una página
para su descarga . < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.ui" line = "1019" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Check for new program releases periodically < / source >
< translation > Comprobar periódicamente la existencia de nuevas versiones del programa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "41" / >
< source > System default < / source >
< translation > Idioma por defecto del sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "79" / >
< source > Default < / source >
< translation > Por defecto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "80" / >
< source > Lingvo < / source >
< translation > Lingvo < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "81" / >
< source > Babylon < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "152" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Play via DirectShow < / source >
< translation > Reproducir con DirectShow < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "337" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Changing Language < / source >
< translation > Cambiando Idioma < / translation >
< / message >
< message >
2012-05-07 08:28:54 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "338" / >
2012-02-22 05:44:58 +00:00
< source > Restart the program to apply the language change . < / source >
< translation > Vuelva a ejecutar el programa para hacer efectivo el cambio de idioma . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramTypeEditor < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "772" / >
< source > Audio < / source >
< translation > Audio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "774" / >
< source > Plain Text < / source >
< translation > Texto simple < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "776" / >
< source > Html < / source >
< translation > Html < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "778" / >
< source > Prefix Match < / source >
< translation > Coincidencia con prefijo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "780" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Desconocido < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Programs : : RunInstance < / name >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "152" / >
< source > No program name was given . < / source >
< translation > No se proporcionó el nombre del programa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "168" / >
< source > The program has crashed . < / source >
< translation > El programa ha fallado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "171" / >
< source > The program has returned exit code % 1 . < / source >
< translation > El programa ha devuelto el código de error % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "688" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "690" / >
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "692" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "694" / >
< source > Command Line < / source >
< translation > Línea de comandos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Romaji < / name >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "107" / >
< source > Hepburn Romaji for Hiragana < / source >
< translation > Hepburn Romaji para Hiragana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "116" / >
< source > Hepburn Romaji for Katakana < / source >
< translation > Hepburn Romaji para Katakana < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RussianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../russiantranslit.cc" line = "107" / >
< source > Russian Transliteration < / source >
< translation > Transliteración del ruso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanPopup < / name >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diálogo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "60" / >
< source > word < / source >
< translation > palabra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "67" / >
< source > List Matches ( Alt + M ) < / source >
< translation > Listar Coincidencias ( Alt + M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "83" / >
< source > Alt + M < / source >
< translation > Alt + M < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "90" / >
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Pronunciar palabra ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "100" / >
< source > Alt + S < / source >
< translation > Alt + S < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "110" / >
< source > Send word to main window ( Alt + W ) < / source >
< translation > Enviar palabra a la ventana principal ( Alt + W ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "120" / >
< source > Alt + W < / source >
< translation > Alt + W < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "140" / >
< source > Shows or hides the dictionary bar < / source >
< translation > Muestra u oculta la barra de diccionarios < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "163" / >
< source > Use this to pin down the window so it would stay on screen ,
could be resized or managed in other ways . < / source >
< translation > Utilice esta opción para fijar la ventana de manera que permanezca inmóvil en la pantalla ,
se pueda redimensionar o se pueda manipular de otras maneras . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "70" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "93" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "143" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "167" / >
< source > . . . < / source >
< translation > . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundDirsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "970" / >
< source > Path < / source >
< translation > Ruta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "972" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sources < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "104" / >
< source > ( not available in portable version ) < / source >
< translation > ( no disponible en la versión portátil ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "140" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "167" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "194" / >
< source > Choose a directory < / source >
< translation > Elija un directorio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "154" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "181" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "221" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "245" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "269" / >
< source > Confirm removal < / source >
< translation > Confirmar la eliminación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "155" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "182" / >
< source > Remove directory & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Eliminar el directorio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e l a l i s t a ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "222" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "246" / >
< source > Remove site & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Eliminar el sitio & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e l a l i s t a ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "270" / >
< source > Remove program & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Eliminar el programa & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; d e l a l i s t a ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "34" / >
< source > Files < / source >
< translation > Ficheros < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "40" / >
< source > Paths to search for the dictionary files : < / source >
< translation > Rutas para buscar los ficheros de diccionarios : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "54" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "117" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "241" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "300" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "366" / >
< source > & amp ; Add . . . < / source >
< translation > Añad & amp ; ir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "61" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "124" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "248" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "307" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "373" / >
< source > & amp ; Remove < / source >
< translation > & amp ; Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "81" / >
< source > Re & amp ; scan now < / source >
< translation > Ree & amp ; scanear ahora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "97" / >
< source > Sound Dirs < / source >
< translation > Directorios de Sonido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "103" / >
< source > Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here : < / source >
< translation > Añada rutas aquí para crear diccionarios a partir de un conjunto de ficheros de sonido : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "153" / >
< source > Morphology < / source >
< translation > Morfología < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "159" / >
< source > Path to a directory with Hunspell / Myspell dictionaries : < / source >
< translation > Ruta a un directorio con diccionarios de Hunspell / Myspell : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "175" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > Ca & amp ; mbiar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "184" / >
< source > Available morphology dictionaries : < / source >
< translation > Diccionarios de morfología disponibles : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "196" / >
< source > Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words .
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them . < / source >
< translation > Cada diccionario de morfología aparece como
un diccionario auxiliar independiente que
proporciona raíces para búsquedas y posibles
correcciones para palabras mal escritas .
Añada diccionarios apropiados al final
de los grupos apropiados para utilizarlos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "280" / >
< source > Websites < / source >
< translation > Sitios Web < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "286" / >
< source > Any websites . A string % GDWORD % will be replaced with the query word : < / source >
< translation > Cualquier sitio web . Se reemplazará la cadena % GDWORD % con la palabra buscada : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "331" / >
< source > Alternatively , use % GD1251 % for CP1251 , % GDISO1 % for ISO 8859 - 1 . < / source >
< translation > También puede utilizar % GD1251 % para CP1251 , % GDISO1 % para ISO 8859 - 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "343" / >
< source > Programs < / source >
< translation > Programas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "349" / >
< source > Any external programs . A string % GDWORD % will be replaced with the query word . The word will also be fed into standard input . < / source >
< translation > Cualquier programa externo . La cadena % GDWORD % se reemplazará por la palabra buscada . La palabra se enviará también a la entrada estándar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "402" / >
< source > Forvo < / source >
< translation > Forvo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "414" / >
< source > Live pronunciations from & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
< translation > Pronunciación de palabras de & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. Este sitio permite a la gente grabar y compartir pronunciaciones de palabras. Puede escucharlas desde GoldenDict.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "427" / >
< source > Enable pronunciations from Forvo < / source >
< translation > Habilitar pronunciaciones desde Forvo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "457" / >
< source > API Key : < / source >
< translation > clave de la API : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "464" / >
< source > Use of Forvo currently requires an API key . Leave this field
blank to use the default key , which may become unavailable
in the future , or register on the site to get your own key . < / source >
< translation > Para utilizar Forvo se necesita una clave de la API . Deje vacío este campo
para usar la clave por defecto , que puede no estar disponible en el futuro ,
o regístrese en el sitio para obtener su propia clave . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "489" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; table style = & quot ; - qt - table - type : root ; margin - top :4px ; margin - bottom :4px ; margin - left :4px ; margin - right :4px ; & quot ; & gt ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td style = & quot ; border : none ; & quot ; & gt ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Get your own key & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">(new line)
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ; ( n e w l i n e )
p , li { white - space : pre - wrap ; } ( new line )
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ; ( n e w l i n e )
& lt ; table style = & quot ; - qt - table - type : root ; margin - top :4px ; margin - bottom :4px ; margin - left :4px ; margin - right :4px ; & quot ; & gt ; ( new line )
& lt ; tr & gt ; ( new line )
& lt ; td style = & quot ; border : none ; & quot ; & gt ; ( new line )
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Obtenga su propia clave & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">aquí</span></a>, o deje vacío para usar la clave por defecto.</p></td></tr></table></body></html></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "509" / >
< source > Language codes ( comma - separated ) : < / source >
< translation > Códigos de idioma ( separados por comas ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "516" / >
< source > List of language codes you would like to have . Example : & quot ; en , ru & quot ; . < / source >
< translation > Lista de códigos de lenguaje que desea . Ejemplo : & quot ; en , ru & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "539" / >
< source > Full list of language codes is available & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
< translation > La lista completa de códigos de lenguaje está disponible & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">aquí</a>.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "581" / >
< source > Transliteration < / source >
< translation > Transliteración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "602" / >
< source > Russian transliteration < / source >
< translation > Transliteración del ruso < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "613" / >
< source > Greek transliteration < / source >
< translation > Transliteración del griego < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "637" / >
< source > German transliteration < / source >
< translation > Transliteración del alemán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "663" / >
< source > Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language < / source >
< translation > Permite utilizar el alfabeto latino para escribir en el idioma japonés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "666" / >
< source > Japanese Romaji < / source >
< translation > Romaji Japonés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "678" / >
< source > Systems : < / source >
< translation > Sistemas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "685" / >
< source > The most widely used method of transcription of Japanese ,
based on English phonology < / source >
< translation > El método más utilizado para la transcripción del japonés ,
basado en la fonología del inglés < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "689" / >
< source > Hepburn < / source >
< translation > Hepburn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "699" / >
< source > The most regular system , having a one - to - one relation to the
kana writing systems . Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > El sistema más regular , con una relación de uno a uno con el
sistema de escritura kana . Estandarizado como ISO 3602
Todavía no implementado en GoldenDict . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "705" / >
< source > Nihon - shiki < / source >
< translation > Nihon - shiki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "715" / >
< source > Based on Nihon - shiki system , but modified for modern standard Japanese .
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > Basado en el sistema Nihon - shiki , pero modificado para el japonés estándar moderno .
Estandarizado como ISO 3602
Todavía no implementado en GoldenDict . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "721" / >
< source > Kunrei - shiki < / source >
< translation > Kunrei - shiki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "728" / >
< source > Syllabaries : < / source >
< translation > Silabarios : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "735" / >
< source > Hiragana Japanese syllabary < / source >
< translation > Silabario japonés Hiragana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "738" / >
< source > Hiragana < / source >
< translation > Hiragana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "745" / >
< source > Katakana Japanese syllabary < / source >
< translation > Silabario japonés Katakana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "748" / >
< source > Katakana < / source >
< translation > Katakana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "221" / >
< source > Wikipedia < / source >
< translation > Wikipedia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "227" / >
< source > Wikipedia ( MediaWiki ) sites : < / source >
< translation > Sitios de Wikipedia ( MediaWiki ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebSitesModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "539" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "541" / >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "543" / >
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WordFinder < / name >
< message >
< location filename = "../wordfinder.cc" line = "170" / >
< source > Failed to query some dictionaries . < / source >
< translation > No se ha podido consultar algunos diccionarios . < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >