2013-09-16 10:59:17 +00:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
2013-09-16 13:07:20 +00:00
< TS version = "2.0" language = "sv_SE" >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< context >
< name > About < / name >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "17" / >
< source > About < / source >
< translation > Om < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "66" / >
< source > GoldenDict dictionary lookup program , version < / source >
< translation > Ordliste - och uppslagsverksprogrammet GoldenDict , version < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "91" / >
< source > ( c ) 2008 - 2013 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / source >
< translation > ( c ) 2008 - 2013 Konstantin Isakov ( ikm @goldendict . org ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "101" / >
< source > Licensed under GNU GPLv3 or later < / source >
< translation > Licensierat under GNU GPLv3 eller senare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "125" / >
< source > Credits : < / source >
< translation > Tack till : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "17" / >
< source > [ Unknown ] < / source >
< translation > [ Okänd ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.cc" line = "32" / >
< source > Based on Qt % 1 ( % 2 , % 3 bit ) < / source >
< translation > Baserat på Qt % 1 ( % 2 , % 3 bitar ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleMaker < / name >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "187" / >
< source > No translation for & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; w a s f o u n d i n g r o u p & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ingen ö versättning för & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; h i t t a d e s i g r u p p e n & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "192" / >
< source > No translation was found in group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Ingen ö versättning hittades i gruppen & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "211" / >
< source > Welcome ! < / source >
< translation > Välkommen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "152" / >
< source > Expand article < / source >
< translation > Visa artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "158" / >
< source > Collapse article < / source >
< translation > Dölj artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "213" / >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Welcome to & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; T o s t a r t w o r k i n g w i t h t h e p r o g r a m , f i r s t v i s i t & l t ; b & g t ; E d i t | D i c t i o n a r i e s & l t ; / b & g t ; t o a d d s o m e d i r e c t o r y p a t h s w h e r e t o s e a r c h f o r t h e d i c t i o n a r y f i l e s , s e t u p v a r i o u s W i k i p e d i a s i t e s o r o t h e r s o u r c e s , a d j u s t d i c t i o n a r y o r d e r o r c r e a t e d i c t i o n a r y g r o u p s . & l t ; p & g t ; A n d t h e n y o u & a p o s ; r e r e a d y t o l o o k u p y o u r w o r d s ! Y o u c a n d o t h a t i n t h i s w i n d o w b y u s i n g a p a n e t o t h e l e f t , o r y o u c a n & l t ; a h r e f = & q u o t ; W o r k i n g w i t h p o p u p & q u o t ; & g t ; l o o k u p w o r d s f r o m o t h e r a c t i v e a p p l i c a t i o n s & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; T o c u s t o m i z e p r o g r a m , c h e c k o u t t h e a v a i l a b l e p r e f e r e n c e s a t & l t ; b & g t ; E d i t | P r e f e r e n c e s & l t ; / b & g t ; . A l l s e t t i n g s t h e r e h a v e t o o l t i p s , b e s u r e t o r e a d t h e m i f y o u a r e i n d o u b t a b o u t a n y t h i n g . & l t ; p & g t ; S h o u l d y o u n e e d f u r t h e r h e l p , h a v e a n y q u e s t i o n s , s u g g e s t i o n s o r j u s t w o n d e r w h a t t h e o t h e r s t h i n k , y o u a r e w e l c o m e a t t h e p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; C h e c k p r o g r a m & a p o s ; s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b s i t e & l t ; / a & g t ; f o r t h e u p d a t e s . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 3 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s e d u n d e r G P L v 3 o r l a t e r . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Välkommen till & lt ; b & gt ; GoldenDict & lt ; / b & g t ; ! & l t ; / h 3 & g t ; & l t ; p & g t ; F ö r a t t k o m m a i g å n g m e d p r o g r a m m e t m å s t e d u f ö r s t g å t i l l & l t ; b & g t ; R e d i g e r a | O r d l i s t o r & l t ; / b & g t ; f ö r a t t l ä g g a t i l l m a p p s ö k v ä g a r d ä r p r o g r a m m e t s k a l l s ö k a e f t e r d i n a o r d l i s t e f i l e r . D ä r k a n d u ä v e n k o n f i g u r e r a o l i k a W i k i p e d i a - w e b b p l a t s e r e l l e r a n d r a k ä l l o r , ä n d r a o r d n i n g p å o r d l i s t o r o c h s k a p a o r d l i s t e g r u p p e r . & l t ; p & g t ; N ä r d e t ä r a v k l a r a t k a n d u b ö r j a s l å u p p o r d ! D u k a n g ö r a d e t t a i d e t h ä r f ö n s t r e t g e n o m a t t a n v ä n d a s ö k p a n e l e n t i l l v ä n s t e r , e l l e r g e n o m a t t & l t ; a h r e f = & q u o t ; A r b e t a m e d p o p u p r u t o r & q u o t ; & g t ; s l å u p p o r d i n i f r å n a n d r a ö p p n a p r o g r a m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; V i l l d u a n p a s s a p r o g r a m m e t h i t t a r d u a l l a t i l l g ä n g l i g a i n s t ä l l n i n g s a l t e r n a t i v i & l t ; b & g t ; R e d i g e r a | I n s t ä l l n i n g a r & l t ; / b & g t ; . A l l a i n s t ä l l n i n g a r d ä r h a r v e r k t y g s t i p s , l ä s d e m o m d e t ä r n å g o t d u u n d r a r ö v e r . & l t ; p & g t ; O m d u b e h ö v e r y t t e r l i g a r e h j ä l p , b e h ö v e r s t ä l l a e n f r å g a , h a r f ö r s l a g e l l e r b a r a u n d r a r v a d a n d r a t y c k e r , s å ä r d u v ä l k o m m e n t i l l p r o g r a m m e t s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / f o r u m / & q u o t ; & g t ; f o r u m & l t ; / a & g t ; . & l t ; p & g t ; G å t i l l p r o g r a m m e t s & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p : / / g o l d e n d i c t . o r g / & q u o t ; & g t ; w e b b p l a t s & l t ; / a & g t ; f ö r a t t h i t t a u p p d a t e r i n g a r . & l t ; p & g t ; ( c ) 2 0 0 8 - 2 0 1 3 K o n s t a n t i n I s a k o v . L i c e n s i e r a t u n d e r G N U G P L v 3 e l l e r s e n a r e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "229" / >
< source > Working with popup < / source >
< translation > Arbeta med popuprutor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "231" / >
< source > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Working with the popup & lt ; /h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i & gt ; in & lt ; b & gt ; Preferences & lt ; / b & g t ; , a n d t h e n e n a b l e i t a t a n y t i m e e i t h e r b y t r i g g e r i n g t h e & a p o s ; P o p u p & a p o s ; i c o n a b o v e , o r b y c l i c k i n g t h e t r a y i c o n d o w n b e l o w w i t h y o u r r i g h t m o u s e b u t t o n a n d c h o o s i n g s o i n t h e m e n u y o u & a p o s ; v e p o p p e d . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 align = & quot ; center & quot ; & gt ; Arbeta med popuprutor & lt ; /h3>För att slå upp ord inifrån andra öppna program, så måste du först aktivera alternativet <i>"Använd sökning med popupruta"</i & gt ; i & lt ; b & gt ; Inställningar & lt ; / b & g t ; . D ä r e f t e r k a n d u s l å p å / s t ä n g a a v f u n k t i o n e n v i d b e h o v g e n o m a t t a n t i n g e n k l i c k a p å p o p u p r u t e f u n k t i o n e n s i k o n h ä r o v a n e l l e r g e n o m a t t h ö g e r k l i c k a p å i k o n e n i m e d d e l a n d e f ä l t e t o c h v ä l j a a l t e r n a t i v e t i m e n y n s o m v i s a s . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "238" / >
< source > Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application , and a window would pop up which would describe it to you . < / source >
< translation > Håll sedan muspekaren ö ver det ord som du vill slå upp i det andra programmet , så visas en popupruta med sökresultat från de ordlistor du använder . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "241" / >
< source > Then just select any word you want to look up in another application by your mouse ( double - click it or swipe it with mouse with the button pressed ) , and a window would pop up which would describe the word to you . < / source >
< translation > Använd sedan musen för att markera det ord som du vill slå upp i det andra programmet ( dubbelklicka eller klicka och dra med musknappen nedtryckt ) , så visas en popupruta med sökresultat från de ordlistor du använder . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "322" / >
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( namnlös ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../article_maker.cc" line = "336" / >
< source > ( picture ) < / source >
< translation > ( bild ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleRequest < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "603" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Expand article < / source >
< translation > Visa artikel < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "606" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > From < / source >
< translation > Från < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "611" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Collapse article < / source >
< translation > Dölj artikel < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "628" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Query error : % 1 < / source >
< translation > Frågefel : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "734" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Close words : < / source >
< translation > Närliggande ord : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "805" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Compound expressions : < / source >
< translation > Sammansättningar : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../article_maker.cc" line = "833" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Individual words : < / source >
< translation > Enskilda ord : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ArticleView < / name >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulär < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "36" / >
< source > about :blank < / source >
< translation > about :blank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "74" / >
< source > x < / source >
< translation > x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "64" / >
< source > Find : < / source >
< translation > Sök : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "92" / >
< source > & amp ; Previous < / source >
< translation > & amp ; Föregående < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "109" / >
< source > & amp ; Next < / source >
< translation > & amp ; Nästa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "116" / >
< source > Ctrl + G < / source >
< translation > Ctrl + G < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "152" / >
< source > & amp ; Case Sensitive < / source >
< translation > & amp ; Skiftlägeskänslig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../articleview.ui" line = "129" / >
< source > Highlight & amp ; all < / source >
< translation > Färgmarkera & amp ; alla < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "148" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Select Current Article < / source >
< translation > Markera aktuell artikel < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "154" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Copy as text < / source >
< translation > Kopiera som oformaterad text < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "160" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Inspect < / source >
< translation > Granska källkod < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "755" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Resource < / source >
< translation > Resurs < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "760" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Audio < / source >
< translation > Ljud < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "765" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > TTS Voice < / source >
< translation > Text till tal - modul < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "770" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Picture < / source >
< translation > Bild < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "777" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Video < / source >
< translation > Video < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "786" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Video : % 1 < / source >
< translation > Video : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "803" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Definition from dictionary & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > Definition ur ordlistan & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "807" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Definition : % 1 < / source >
< translation > Definition : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1004" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1158" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > The referenced resource doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > Den refererade resursen finns inte . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1044" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > The referenced audio program doesn & apos ; t exist . < / source >
< translation > Det refererade ljudprogrammet finns inte . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "964" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1158" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > ERROR : % 1 < / source >
< translation > FEL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1550" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Save sound < / source >
< translation > Spara ljud < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1552" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Sound files ( * . wav * . ogg * . mp3 * . mp4 * . aac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > Ljudfiler ( * . wav * . ogg * . mp3 * . mp4 * . aac * . flac * . mid * . wv * . ape ) ; ; Alla filer ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1565" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Save image < / source >
< translation > Spara bild < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1567" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Image files ( * . bmp * . jpg * . png * . tif ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > Bildfiler ( * . bmp * . jpg * . png * . tif ) ; ; Alla filer ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1310" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Open Link < / source >
< translation > Ö ppna & amp ; länk < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1316" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Open Link in New & amp ; Tab < / source >
< translation > Ö ppna länk i ny & amp ; flik < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1323" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Open Link in & amp ; External Browser < / source >
< translation > Ö ppna länk i extern & amp ; webbläsare < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1338" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Save & amp ; image . . . < / source >
< translation > Spara & amp ; bild … < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1346" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Save s & amp ; ound . . . < / source >
< translation > Spara l & amp ; jud … < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1365" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Look up & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Slå upp & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1373" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Slå upp & quot ; % 1 & quot ; i & amp ; ny flik < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1378" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Send & quot ; % 1 & quot ; to input line < / source >
< translation > Skicka & quot ; % 1 & quot ; till sökfältet < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1384" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "1416" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Add & quot ; % 1 & quot ; to history < / source >
< translation > & amp ; Lägg till & quot ; % 1 & quot ; i historiken < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1398" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 < / source >
< translation > Slå upp & quot ; % 1 & quot ; i % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1406" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Look up & quot ; % 1 & quot ; in % 2 in & amp ; New Tab < / source >
< translation > Slå upp & quot ; % 1 & quot ; i % 2 i & amp ; ny flik < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1698" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > WARNING : FFmpeg Audio Player : % 1 < / source >
< translation > VARNING : Ljudspelare för FFmpeg : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1691" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > VARNING : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1639" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Failed to run a player to play sound file : % 1 < / source >
< translation > Det gick inte att köra en spelare när en ljudfil skulle spelas upp : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1657" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Failed to create temporary file . < / source >
< translation > Det gick inte att skapa en tillfällig fil . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1668" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Failed to auto - open resource file , try opening manually : % 1 . < / source >
< translation > Det gick inte att automatiskt ö ppna en resursfil . Försök att ö ppna den manuellt : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "1691" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
< translation > Det gick inte att hämta den refererade resursen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BelarusianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "417" / >
< source > Belarusian transliteration from latin to cyrillic ( classic orthography ) < / source >
< translation > Translitterering av vitryska från latinska till kyrilliska tecken ( klassisk rättstavning ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "420" / >
< source > Belarusian transliteration from latin to cyrillic ( school orthography ) < / source >
< translation > Translitterering av vitryska från latinska till kyrilliska tecken ( skolrättstavning ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../belarusiantranslit.cc" line = "423" / >
< source > Belarusian transliteration ( smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic ) < / source >
< translation > Translitterering av vitryska ( jämnar ut skillnaden mellan
klassisk rättstavning och skolrättstavning i kyrillisk skrift ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulär < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "37" / >
< source > Group icon : < / source >
< translation > Gruppikon : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictgroupwidget.ui" line = "85" / >
< source > Shortcut : < / source >
< translation > Kortkommando : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "38" / >
< source > None < / source >
< translation > Ingen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "43" / >
< source > From file . . . < / source >
< translation > Från fil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "90" / >
< source > Choose a file to use as group icon < / source >
< translation > Välj en fil att använda som gruppikon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "92" / >
< source > Images < / source >
< translation > Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "93" / >
< source > All files < / source >
< translation > Alla filer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "100" / >
< source > Error < / source >
< translation > Fel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "100" / >
< source > Can & apos ; t read the specified image file . < / source >
< translation > Det gick inte att läsa den angivna bildfilen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictGroupsWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "590" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "665" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "838" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1013" / >
< source > Dictionaries : < / source >
< translation > Ordlistor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "690" / >
< source > Confirmation < / source >
< translation > Bekräftelse < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "691" / >
< source > Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs ? < / source >
< translation > Ä r du säker på att du vill skapa en uppsättning grupper baserade på språkpar ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "716" / >
< source > Unassigned < / source >
< translation > Ej tilldelad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "854" / >
< source > Combine groups by source language to & quot ; % 1 - & gt ; & quot ; < / source >
< translation > Kombinera grupper efter källspråk till & quot ; % 1 & gt ; & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "871" / >
< source > Combine groups by target language to & quot ; - & gt ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Kombinera grupper efter målspråk till & quot ; & gt ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "889" / >
< source > Make two - side translate group & quot ; % 1 - % 2 - % 1 & quot ; < / source >
< translation > Skapa den dubbelsidiga språkgruppen & quot ; % 1 - % 2 - % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "907" / >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "926" / >
< source > Combine groups with & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Kombinera grupper med & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< context >
< name > DictHeadwords < / name >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "27" / >
< source > Search mode < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "33" / >
< source > This element determines how filter string will be interpreted < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "40" / >
< source > If checked on the symbols case will be take in account when filtering < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "43" / >
< source > Match case < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "53" / >
< source > Exports headwords to file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "56" / >
< source > Export < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "79" / >
< source > OK < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "91" / >
< source > Press this button to apply filter to headwords list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "94" / >
< source > Apply < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "107" / >
< source > If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "110" / >
< source > Auto apply < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "117" / >
< source > Filter : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.ui" line = "124" / >
< source > Filter string ( fixed string , wildcards or regular expression ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "29" / >
< source > Text < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "30" / >
< source > Wildcards < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "31" / >
< source > RegExp < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-14 12:40:28 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "214" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< source > Unique headwords total : % 1 , filtered : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-14 12:40:28 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "231" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< source > Save headwords to file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-14 12:40:28 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "233" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Textfiler ( * . txt ) ; ; Alla filer ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-14 12:40:28 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "257" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< source > Export headwords . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-14 12:40:28 +00:00
< location filename = "../dictheadwords.cc" line = "257" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation type = "unfinished" > Avbryt < / translation >
< / message >
< / context >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< context >
< name > DictInfo < / name >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "29" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > Antal artiklar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "46" / >
< source > Translates from : < / source >
< translation > Källspråk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "60" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > Antal ord : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "77" / >
< source > Translates to : < / source >
< translation > Målspråk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "91" / >
< source > Open folder < / source >
< translation > Ö ppna mapp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "110" / >
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > Redigera ordlista < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "120" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > Filer som omfattas av ordlistan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "201" / >
< source > Description : < / source >
< translation > Beskrivning : < / translation >
< / message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "263" / >
< source > Show all unique dictionary headwords < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictinfo.ui" line = "266" / >
< source > Headwords < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< message >
< location filename = "../dictinfo.cc" line = "29" / >
< source > Edit the dictionary via command :
% 1 < / source >
< translation > Redigera ordlistan via kommando :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictListModel < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "233" / >
< source > % 1 entries < / source >
< translation > % 1 poster < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DictionaryBar < / name >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "15" / >
< source > & amp ; Dictionary Bar < / source >
< translation > & amp ; Ordlistefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "25" / >
< source > Extended menu with all dictionaries . . . < / source >
< translation > Visa alla ordlistor i en utökad meny … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "112" / >
< source > Edit this group < / source >
< translation > Redigera denna grupp < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "136" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Dictionary info < / source >
< translation > Ordlisteinformation < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "141" / >
< source > Dictionary headwords < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "143" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Open dictionary folder < / source >
< translation > Ö ppna ordlistans lagringsmapp < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../dictionarybar.cc" line = "150" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > Redigera ordlista < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditDictionaries < / name >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.ui" line = "14" / >
< source > Dictionaries < / source >
< translation > Ordlistor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "41" / >
< source > & amp ; Sources < / source >
< translation > & amp ; Källor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "42" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "225" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Dictionaries < / source >
< translation > & amp ; Ordlistor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "43" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "228" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupper < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "107" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Sources changed < / source >
< translation > Källor har ä ndrats < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "108" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Some sources were changed . Would you like to accept the changes ? < / source >
< translation > Några källor har ä ndrats . Godkänner du ä ndringarna ? < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "111" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Accept < / source >
< translation > Godkänn < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../editdictionaries.cc" line = "113" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Avbryt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExternalViewer < / name >
< message >
< location filename = "../externalviewer.cc" line = "54" / >
< source > the viewer program name is empty < / source >
< translation > fältet för visningsprogrammets namn ä r tomt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Forvo : : ForvoArticleRequest < / name >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "224" / >
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > XML - tolkningsfel : % 1 vid % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "300" / >
< source > Added % 1 < / source >
< translation > Lade till % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "303" / >
< source > by < / source >
< translation > av < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "307" / >
< source > Male < / source >
< translation > Man < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "307" / >
< source > Female < / source >
< translation > Kvinna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "309" / >
< source > from < / source >
< translation > från < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forvo.cc" line = "347" / >
< source > Go to Edit | Dictionaries | Sources | Forvo and apply for our own API key to make this error disappear . < / source >
< translation > Gå till Redigera | Ordlistor | Källor | Forvo och ansök om att få vår egen API - nyckel för att få problemet att försvinna . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GermanTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../german.cc" line = "48" / >
< source > German Transliteration < / source >
< translation > Translitterering av tyska < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreekTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../greektranslit.cc" line = "839" / >
< source > Greek Transliteration < / source >
< translation > Translitterering av grekiska < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../groupcombobox.cc" line = "14" / >
< source > Choose a Group ( Alt + G ) < / source >
< translation > Välj en grupp ( Alt + G ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GroupSelectorWidget < / name >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "13" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulär < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groupselectorwidget.ui" line = "19" / >
< source > Look in < / source >
< translation > Sök i < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Groups < / name >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "22" / >
< source > Dictionaries available : < / source >
< translation > Tillgängliga ordlistor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "64" / >
< source > Add selected dictionaries to group ( Ins ) < / source >
< translation > Lägg till markerade ordlistor i gruppen ( Insert ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "67" / >
< source > & gt ; < / source >
< translation > & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "70" / >
< source > Ins < / source >
< translation > Insert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "89" / >
< source > Remove selected dictionaries from group ( Del ) < / source >
< translation > Ta bort markerade ordlistor ur gruppen ( Delete ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "92" / >
< source > & lt ; < / source >
< translation > & lt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "95" / >
< source > Del < / source >
< translation > Delete < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "119" / >
< source > Groups : < / source >
< translation > Grupper : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "133" / >
< source > Tab 2 < / source >
< translation > Flik 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "143" / >
< source > Create new dictionary group < / source >
< translation > Skapa en ny ordlistegrupp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "146" / >
< source > & amp ; Add group < / source >
< translation > & amp ; Lägg till grupp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "153" / >
< source > Create language - based groups < / source >
< translation > Skapa språkbaserade grupper < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "156" / >
< source > Auto groups < / source >
< translation > Autogruppering < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "163" / >
< source > Rename current dictionary group < / source >
< translation > Byt namn på den aktuella ordlistegruppen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "166" / >
< source > Re & amp ; name group < / source >
< translation > Byt & amp ; namn på grupp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "173" / >
< source > Remove current dictionary group < / source >
< translation > Ta bort den aktuella ordlistegruppen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "176" / >
< source > & amp ; Remove group < / source >
< translation > Ta & amp ; bort grupp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "183" / >
< source > Remove all dictionary groups < / source >
< translation > Ta bort alla ordlistegrupper < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "186" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "174" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Remove all groups < / source >
< translation > Ta bort alla grupper < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.ui" line = "197" / >
< source > Drag & amp ; drop dictionaries to and from the groups , move them inside the groups , reorder the groups using your mouse . < / source >
< translatorcomment > & quot ; & amp ; & quot ; is not an accelerator here , should be replaced by & amp ; amp ; in the source file < / translatorcomment >
< translation > Använd musen för att dra och släppa ordlistor till och från grupperna , ä ndra ordlistornas ordning inom grupperna samt ä ndra gruppernas inbördes ordning . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "29" / >
< source > Group tabs < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "35" / >
< source > Open groups list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups.cc" line = "123" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Add group < / source >
< translation > Lägg till grupp < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "124" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Give a name for the new group : < / source >
< translation > Ange ett namn på den nya gruppen : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "149" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Rename group < / source >
< translation > Byt namn på grupp < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "150" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Give a new name for the group : < / source >
< translation > Ange ett nytt namn på gruppen : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "161" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Remove group < / source >
< translation > Ta bort grupp < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "162" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Are you sure you want to remove the group & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / s o u r c e >
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort gruppen & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../groups.cc" line = "175" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Are you sure you want to remove all the groups ? < / source >
< translation > Ä r du säker på att du vill ta bort alla grupper ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HistoryPaneWidget < / name >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "21" / >
< source > & amp ; Delete Selected < / source >
< translation > Ta & amp ; bort markerade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "30" / >
< source > Copy Selected < / source >
< translation > Kopiera markerade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "47" / >
< source > History : < / source >
< translation > Historik : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "219" / >
< source > % 1 / % 2 < / source >
< translation > % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../historypanewidget.cc" line = "223" / >
< source > History size : % 1 entries out of maximum % 2 < / source >
< translation > Historikstorlek : % 1 poster av maximalt % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Hunspell < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../hunspell.cc" line = "253" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Spelling suggestions : < / source >
< translation > Stavningsförslag : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../hunspell.cc" line = "793" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > % 1 Morphology < / source >
< translation > Morfologi för % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HunspellDictsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1131" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1133" / >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Initializing < / name >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "22" / >
< source > GoldenDict - Initializing < / source >
< translation > GoldenDict - Initierar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "28" / >
< location filename = "../initializing.cc" line = "30" / >
< source > Please wait while indexing dictionary < / source >
< translation > Var god vänta medan ordlistan indexeras < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.ui" line = "44" / >
< source > Dictionary Name < / source >
< translation > Ordlistans namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../initializing.cc" line = "21" / >
< source > Please wait . . . < / source >
< translation > Var god vänta … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Language < / name >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "55" / >
< source > Afar < / source >
< translation > Afar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "56" / >
< source > Abkhazian < / source >
< translation > Abchaziska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "57" / >
< source > Avestan < / source >
< translation > Avestiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "58" / >
< source > Afrikaans < / source >
< translation > Afrikaans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "59" / >
< source > Akan < / source >
< translation > Akan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "60" / >
< source > Amharic < / source >
< translation > Amhariska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "61" / >
< source > Aragonese < / source >
< translation > Aragonska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "62" / >
< source > Arabic < / source >
< translation > Arabiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "63" / >
< source > Assamese < / source >
< translation > Assamesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "64" / >
< source > Avaric < / source >
< translation > Avariska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "65" / >
< source > Aymara < / source >
< translation > Aymara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "66" / >
< source > Azerbaijani < / source >
< translation > Azerbajdzjanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "67" / >
< source > Bashkir < / source >
< translation > Basjkiriska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "68" / >
< source > Belarusian < / source >
< translation > Vitryska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "69" / >
< source > Bulgarian < / source >
< translation > Bulgariska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "70" / >
< source > Bihari < / source >
< translation > Bihari < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "71" / >
< source > Bislama < / source >
< translation > Bislama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "72" / >
< source > Bambara < / source >
< translation > Bambara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "73" / >
< source > Bengali < / source >
< translation > Bengali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "74" / >
< source > Tibetan < / source >
< translation > Tibetanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "75" / >
< source > Breton < / source >
< translation > Bretonska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "76" / >
< source > Bosnian < / source >
< translation > Bosniska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "77" / >
< source > Catalan < / source >
< translation > Katalanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "78" / >
< source > Chechen < / source >
< translation > Tjetjenska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "79" / >
< source > Chamorro < / source >
< translation > Chamorro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "80" / >
< source > Corsican < / source >
< translation > Korsikanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "81" / >
< source > Cree < / source >
< translation > Cree < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "82" / >
< source > Czech < / source >
< translation > Tjeckiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "83" / >
< source > Church Slavic < / source >
< translation > Kyrkoslaviska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "84" / >
< source > Chuvash < / source >
< translation > Tjuvasjiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "85" / >
< source > Welsh < / source >
< translation > Kymriska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "86" / >
< source > Danish < / source >
< translation > Danska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "87" / >
< source > German < / source >
< translation > Tyska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "88" / >
< source > Divehi < / source >
< translation > Divehi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "89" / >
< source > Dzongkha < / source >
< translation > Dzongkha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "90" / >
< source > Ewe < / source >
< translation > Ewe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "91" / >
< source > Greek < / source >
< translation > Grekiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "92" / >
< source > English < / source >
< translation > Engelska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "93" / >
< source > Esperanto < / source >
< translation > Esperanto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "94" / >
< source > Spanish < / source >
< translation > Spanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "95" / >
< source > Estonian < / source >
< translation > Estniska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "96" / >
< source > Basque < / source >
< translation > Baskiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "97" / >
< source > Persian < / source >
< translation > Persiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "98" / >
< source > Fulah < / source >
< translation > Fula < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "99" / >
< source > Finnish < / source >
< translation > Finska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "100" / >
< source > Fijian < / source >
< translation > Fijianska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "101" / >
< source > Faroese < / source >
< translation > Färöiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "102" / >
< source > French < / source >
< translation > Franska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "103" / >
< source > Western Frisian < / source >
< translation > Västfrisiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "104" / >
< source > Irish < / source >
< translation > Iriska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "105" / >
< source > Scottish Gaelic < / source >
< translation > Skotsk gäliska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "106" / >
< source > Galician < / source >
< translation > Galiciska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "107" / >
< source > Guarani < / source >
< translation > Guarani < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "108" / >
< source > Gujarati < / source >
< translation > Gujarati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "109" / >
< source > Manx < / source >
< translation > Manx < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "110" / >
< source > Hausa < / source >
< translation > Hausa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "111" / >
< source > Hebrew < / source >
< translation > Hebreiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "112" / >
< source > Hindi < / source >
< translation > Hindi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "113" / >
< source > Hiri Motu < / source >
< translation > Hiri motu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "114" / >
< source > Croatian < / source >
< translation > Kroatiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "115" / >
< source > Haitian < / source >
< translation > Haitiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "116" / >
< source > Hungarian < / source >
< translation > Ungerska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "117" / >
< source > Armenian < / source >
< translation > Armeniska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "118" / >
< source > Herero < / source >
< translation > Herero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "119" / >
< source > Interlingua < / source >
< translation > Interlingua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "120" / >
< source > Indonesian < / source >
< translation > Indonesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "121" / >
< source > Interlingue < / source >
< translation > Occidental < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "122" / >
< source > Igbo < / source >
< translation > Igbo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "123" / >
< source > Sichuan Yi < / source >
< translation > Sichuanesisk yi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "124" / >
< source > Inupiaq < / source >
< translation > Iñupiaq < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "125" / >
< source > Ido < / source >
< translation > Ido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "126" / >
< source > Icelandic < / source >
< translation > Isländska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "127" / >
< source > Italian < / source >
< translation > Italienska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "128" / >
< source > Inuktitut < / source >
< translation > Inuktitut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "129" / >
< source > Japanese < / source >
< translation > Japanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "130" / >
< source > Javanese < / source >
< translation > Javanesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "131" / >
< source > Georgian < / source >
< translation > Georgiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "132" / >
< source > Kongo < / source >
< translation > Kikongo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "133" / >
< source > Kikuyu < / source >
< translation > Kikuyu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "134" / >
< source > Kwanyama < / source >
< translation > Kwanyama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "135" / >
< source > Kazakh < / source >
< translation > Kazakiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "136" / >
< source > Kalaallisut < / source >
< translation > Grönländska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "137" / >
< source > Khmer < / source >
< translation > Khmer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "138" / >
< source > Kannada < / source >
< translation > Kannada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "139" / >
< source > Korean < / source >
< translation > Koreanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "140" / >
< source > Kanuri < / source >
< translation > Kanuri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "141" / >
< source > Kashmiri < / source >
< translation > Kashmiri < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "142" / >
< source > Kurdish < / source >
< translation > Kurdiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "143" / >
< source > Komi < / source >
< translation > Komi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "144" / >
< source > Cornish < / source >
< translation > Korniska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "145" / >
< source > Kirghiz < / source >
< translation > Kirgiziska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "146" / >
< source > Latin < / source >
< translation > Latin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "147" / >
< source > Luxembourgish < / source >
< translation > Luxemburgiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "148" / >
< source > Ganda < / source >
< translation > Luganda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "149" / >
< source > Limburgish < / source >
< translation > Limburgiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "150" / >
< source > Lingala < / source >
< translation > Lingala < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "151" / >
< source > Lao < / source >
< translation > Lao < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "152" / >
< source > Lithuanian < / source >
< translation > Litauiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "153" / >
< source > Luba - Katanga < / source >
< translation > Luba - katanga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "154" / >
< source > Latvian < / source >
< translation > Lettiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "155" / >
< source > Malagasy < / source >
< translation > Malagassiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "156" / >
< source > Marshallese < / source >
< translation > Marshallesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "157" / >
< source > Maori < / source >
< translation > Maori < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "158" / >
< source > Macedonian < / source >
< translation > Makedonska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "159" / >
< source > Malayalam < / source >
< translation > Malayalam < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "160" / >
< source > Mongolian < / source >
< translation > Mongoliska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "161" / >
< source > Marathi < / source >
< translation > Marathi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "162" / >
< source > Malay < / source >
< translation > Malajiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "163" / >
< source > Maltese < / source >
< translation > Maltesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "164" / >
< source > Burmese < / source >
< translation > Burmesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "165" / >
< source > Nauru < / source >
< translation > Nauruanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "166" / >
< source > Norwegian Bokmal < / source >
< translation > Norska ( bokmål ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "167" / >
< source > North Ndebele < / source >
< translation > Nordndebele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "168" / >
< source > Nepali < / source >
< translation > Nepali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "169" / >
< source > Ndonga < / source >
< translation > Ndonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "170" / >
< source > Dutch < / source >
< translation > Nederländska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "171" / >
< source > Norwegian Nynorsk < / source >
< translation > Norska ( nynorsk ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "172" / >
< source > Norwegian < / source >
< translation > Norska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "173" / >
< source > South Ndebele < / source >
< translation > Sydndebele < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "174" / >
< source > Navajo < / source >
< translation > Navajo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "175" / >
< source > Chichewa < / source >
< translation > Chichewa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "176" / >
< source > Occitan < / source >
< translation > Occitanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "177" / >
< source > Ojibwa < / source >
< translation > Ojibwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "178" / >
< source > Oromo < / source >
< translation > Oromo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "179" / >
< source > Oriya < / source >
< translation > Oriya < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "180" / >
< source > Ossetian < / source >
< translation > Ossetiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "181" / >
< source > Panjabi < / source >
< translation > Punjabi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "182" / >
< source > Pali < / source >
< translation > Pali < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "183" / >
< source > Polish < / source >
< translation > Polska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "184" / >
< source > Pashto < / source >
< translation > Pashto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "185" / >
< source > Portuguese < / source >
< translation > Portugisiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "186" / >
< source > Quechua < / source >
< translation > Quechua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "187" / >
< source > Raeto - Romance < / source >
< translation > Rätoromanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "188" / >
< source > Kirundi < / source >
< translation > Kirundi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "189" / >
< source > Romanian < / source >
< translation > Rumänska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "190" / >
< source > Russian < / source >
< translation > Ryska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "191" / >
< source > Kinyarwanda < / source >
< translation > Rwanda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "192" / >
< source > Sanskrit < / source >
< translation > Sanskrit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "193" / >
< source > Sardinian < / source >
< translation > Sardiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "194" / >
< source > Sindhi < / source >
< translation > Sindhi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "195" / >
< source > Northern Sami < / source >
< translation > Nordsamiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "196" / >
< source > Sango < / source >
< translation > Sango < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "197" / >
< source > Serbo - Croatian < / source >
< translation > Serbokroatiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "198" / >
< source > Sinhala < / source >
< translation > Singalesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "199" / >
< source > Slovak < / source >
< translation > Slovakiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "200" / >
< source > Slovenian < / source >
< translation > Slovenska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "201" / >
< source > Samoan < / source >
< translation > Samoanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "202" / >
< source > Shona < / source >
< translation > Shona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "203" / >
< source > Somali < / source >
< translation > Somaliska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "204" / >
< source > Albanian < / source >
< translation > Albanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "205" / >
< source > Serbian < / source >
< translation > Serbiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "206" / >
< source > Swati < / source >
< translation > SiSwati < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "207" / >
< source > Southern Sotho < / source >
< translation > Sesotho < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "208" / >
< source > Sundanese < / source >
< translation > Sundanesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "209" / >
< source > Swedish < / source >
< translation > Svenska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "210" / >
< source > Swahili < / source >
< translation > Swahili < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "211" / >
< source > Tamil < / source >
< translation > Tamil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "212" / >
< source > Telugu < / source >
< translation > Telugu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "213" / >
< source > Tajik < / source >
< translation > Tadzjikiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "214" / >
< source > Thai < / source >
< translation > Thailändska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "215" / >
< source > Tigrinya < / source >
< translation > Tigrinska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "216" / >
< source > Turkmen < / source >
< translation > Turkmeniska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "217" / >
< source > Tagalog < / source >
< translation > Tagalog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "218" / >
< source > Tswana < / source >
< translation > Tswana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "219" / >
< source > Tonga < / source >
< translation > Tonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "220" / >
< source > Turkish < / source >
< translation > Turkiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "221" / >
< source > Tsonga < / source >
< translation > Tsonga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "222" / >
< source > Tatar < / source >
< translation > Tatariska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "223" / >
< source > Twi < / source >
< translation > Twi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "224" / >
< source > Tahitian < / source >
< translation > Tahitiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "225" / >
< source > Uighur < / source >
< translation > Uiguriska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "226" / >
< source > Ukrainian < / source >
< translation > Ukrainska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "227" / >
< source > Urdu < / source >
< translation > Urdu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "228" / >
< source > Uzbek < / source >
< translation > Uzbekiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "229" / >
< source > Venda < / source >
< translation > Venda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "230" / >
< source > Vietnamese < / source >
< translation > Vietnamesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "231" / >
< source > Volapuk < / source >
< translation > Volapük < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "232" / >
< source > Walloon < / source >
< translation > Vallonska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "233" / >
< source > Wolof < / source >
< translation > Wolof < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "234" / >
< source > Xhosa < / source >
< translation > Xhosa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "235" / >
< source > Yiddish < / source >
< translation > Jiddisch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "236" / >
< source > Yoruba < / source >
< translation > Yoruba < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "237" / >
< source > Zhuang < / source >
< translation > Zhuang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "238" / >
< source > Chinese < / source >
< translation > Kinesiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "239" / >
< source > Zulu < / source >
< translation > Zulu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "240" / >
< source > Lojban < / source >
< translation > Lojban < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "375" / >
< source > Traditional Chinese < / source >
< translation > Kinesiska ( traditionell ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "376" / >
< source > Simplified Chinese < / source >
< translation > Kinesiska ( förenklad ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "377" / >
< source > Other < / source >
< translation > Annat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "378" / >
< source > Other Simplified Chinese dialects < / source >
< translation > Andra förenklade kinesiska dialekter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "379" / >
< source > Other Traditional Chinese dialects < / source >
< translation > Andra traditionella kinesiska dialekter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "380" / >
< source > Other Eastern - European languages < / source >
< translation > Andra ö steuropeiska språk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "381" / >
< source > Other Western - European languages < / source >
< translation > Andra västeuropeiska språk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "382" / >
< source > Other Russian languages < / source >
< translation > Andra ryska språk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "383" / >
< source > Other Japanese languages < / source >
< translation > Andra japanska språk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "384" / >
< source > Other Baltic languages < / source >
< translation > Andra baltiska språk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "385" / >
< source > Other Greek languages < / source >
< translation > Andra grekiska språk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "386" / >
< source > Other Korean dialects < / source >
< translation > Andra koreanska dialekter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "387" / >
< source > Other Turkish dialects < / source >
< translation > Andra turkiska dialekter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "388" / >
< source > Other Thai dialects < / source >
< translation > Andra thailändska dialekter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../language.cc" line = "389" / >
< source > Tamazight < / source >
< translation > Tamazight < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LoadDictionaries < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../loaddictionaries.cc" line = "241" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Error loading dictionaries < / source >
< translation > Fel vid inläsning av ordlistorna < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Main < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../main.cc" line = "205" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Error in configuration file . Continue with default settings ? < / source >
< translation > Fel i konfigurationsfilen . Vill du använda standardinställningarna istället ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "46" / >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "729" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Welcome ! < / source >
< translation > Välkommen ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "69" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Arkiv < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Redigera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hjälp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Visa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "108" / >
< source > & amp ; Zoom < / source >
< translation > & amp ; Zooma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "115" / >
< source > H & amp ; istory < / source >
< translation > & amp ; Historik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "131" / >
< source > & amp ; Search Pane < / source >
< translation > & amp ; Sökpanel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
< source > & amp ; Results Navigation Pane < / source >
< translation > & amp ; Resultatpanel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "285" / >
< source > & amp ; History Pane < / source >
< translation > & amp ; Historikpanel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "319" / >
< source > & amp ; Dictionaries . . . < / source >
< translation > & amp ; Ordlistor … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "322" / >
< source > F3 < / source >
< translation > F3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "334" / >
< source > & amp ; Preferences . . . < / source >
< translation > & amp ; Inställningar … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "337" / >
< source > F4 < / source >
< translation > F4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "345" / >
< source > & amp ; Homepage < / source >
< translation > & amp ; Webbplats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "353" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Om < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "356" / >
< source > About GoldenDict < / source >
< translation > Om GoldenDict < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "359" / >
< source > F1 < / source >
< translation > F1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "367" / >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "326" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Avsluta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "370" / >
< source > Quit from application < / source >
< translation > Avslutar programmet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "373" / >
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Ctrl + Q < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "381" / >
< source > & amp ; Forum < / source >
< translation > & amp ; Forum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "389" / >
< source > & amp ; Close To Tray < / source >
< translation > & amp ; Stäng till meddelandefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "392" / >
< source > Minimizes the window to tray < / source >
< translation > Minimerar programfönstret till meddelandefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "395" / >
< source > Ctrl + F4 < / source >
< translation > Ctrl + F4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "407" / >
< source > & amp ; Save Article < / source >
< translation > & amp ; Spara artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "410" / >
< source > Save Article < / source >
< translation > Spara artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "413" / >
< source > F2 < / source >
< translation > F2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "425" / >
< source > & amp ; Print < / source >
< translation > Skriv & amp ; ut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "428" / >
< source > Ctrl + P < / source >
< translation > Ctrl + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "436" / >
< source > Page Set & amp ; up < / source >
< translation > Utskrifts & amp ; format < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "444" / >
< source > Print Pre & amp ; view < / source >
< translation > Förhands & amp ; granska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "452" / >
< source > & amp ; Rescan Files < / source >
< translation > Sök igenom filer & amp ; igen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "475" / >
< source > & amp ; New Tab < / source >
< translation > & amp ; Ny flik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "527" / >
< source > & amp ; Always on Top < / source >
< translation > & amp ; Alltid ö verst < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "530" / >
< source > Always on Top < / source >
< translation > Alltid ö verst < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "533" / >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "542" / >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "545" / >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "232" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Menu Button < / source >
< translation > Menyknapp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "455" / >
< source > Ctrl + F5 < / source >
< translation > Ctrl + F5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "463" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
< translation > & amp ; Rensa < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "560" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > New Tab < / source >
< translation > Ny flik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "478" / >
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Ctrl + T < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "489" / >
< source > & amp ; Configuration Folder < / source >
< translation > & amp ; Konfigurationsfilmapp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "497" / >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3368" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Show < / source >
< translation > & amp ; Visa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "500" / >
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Ctrl + H < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "508" / >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportera < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "516" / >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importera < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "89" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Menubar < / source >
< translation > & amp ; Menyrad < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "87" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Show Names in Dictionary & amp ; Bar < / source >
< translation > Visa namn i ordliste & amp ; fältet < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "88" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Show Small Icons in & amp ; Toolbars < / source >
< translation > Visa små ikoner i & amp ; verktygsfält < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "133" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Navigation < / source >
< translation > & amp ; Navigeringsfältet < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "136" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Back < / source >
< translation > Bakåt < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "138" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Forward < / source >
< translation > Framåt < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "163" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Scan Popup < / source >
< translation > Sökpopupruta < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "178" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Läs upp ord ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "190" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Zoom In < / source >
< translation > Zooma in < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "196" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Zooma ut < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "200" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Normal Size < / source >
< translation > Normal storlek < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "240" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1162" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Look up in : < / source >
< translation > Slå upp i : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "278" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Found in Dictionaries : < / source >
< translation > Träffar hittades i följande ordlistor : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "308" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Words Zoom In < / source >
< translation > Zooma in ord < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "312" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Words Zoom Out < / source >
< translation > Zooma ut ord < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "314" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Words Normal Size < / source >
< translation > Normal storlek på ord < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "322" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Show & amp ; Main Window < / source >
< translation > Visa & amp ; huvudfönstret < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "372" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Opened tabs < / source >
< translation > Ö ppnade flikar < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "383" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Close current tab < / source >
< translation > Stäng aktuell flik < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "393" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Close all tabs < / source >
< translation > Stäng alla flikar < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "401" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > Stäng alla flikar utom aktuell flik < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "550" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Loading . . . < / source >
< translation > Läser in … < / translation >
< / message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1151" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > % 1 dictionaries , % 2 articles , % 3 words < / source >
< translation > % 1 ordlistor , % 2 artiklar , % 3 ord < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1162" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Look up : < / source >
< translation > Slå upp : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1180" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > All < / source >
< translation > Alla < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1335" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Open Tabs List < / source >
< translation > Ö ppna lista ö ver flikar < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1393" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > ( untitled ) < / source >
< translation > ( namnlös ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "1606" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2638" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism . & lt ; br & gt ; Make sure your XServer has RECORD extension turned on . < / source >
< translation > Det gick inte att initiera ö vervakningsmekanismen för kortkommandon . & lt ; br & gt ; Säkerställ att tillägget RECORD för din XServer ä r aktiverat . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2775" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > New Release Available < / source >
< translation > Ny version tillgänglig < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2776" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; o f G o l d e n D i c t i s n o w a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . & l t ; b r & g t ; C l i c k & l t ; b & g t ; D o w n l o a d & l t ; / b & g t ; t o g e t t o t h e d o w n l o a d p a g e . < / s o u r c e >
< translation > Version & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; a v G o l d e n D i c t f i n n s n u t i l l g ä n g l i g f ö r h ä m t n i n g . & l t ; b r & g t ; K l i c k a p å & l t ; b & g t ; H ä m t a & l t ; / b & g t ; f ö r a t t g å t i l l h ä m t n i n g s s i d a n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2781" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Download < / source >
< translation > Hämta < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2782" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Skip This Release < / source >
< translation > Hoppa ö ver denna version < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "788" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2835" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Accessibility API is not enabled < / source >
< translation > API för hjälpmedel har inte aktiverats < / translation >
< / message >
2014-03-14 12:40:28 +00:00
< message >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "857" / >
< source > String to search in dictionaries . The wildcards & apos ; * & apos ; , & apos ; ? & apos ; and sets of symbols & apos ; [ . . . ] & apos ; are allowed .
To find & apos ; * & apos ; , & apos ; ? & apos ; , & apos ; [ & apos ; , & apos ; ] & apos ; symbols use & apos ; \ * & apos ; , & apos ; \ ? & apos ; , & apos ; \ [ & apos ; , & apos ; \ ] & apos ; respectively < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2912" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > You have chosen to hide a menubar . Use % 1 to show it back . < / source >
< translation > Du har valt att dölja en menyrad . Använd % 1 för att visa den igen . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "2913" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Ctrl + M < / source >
< translation > Ctrl + M < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3011" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Page Setup < / source >
< translation > Utskriftsformat < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3012" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > No printer is available . Please install one first . < / source >
< translation > Inga tillgängliga skrivare . Du måste installera eller ansluta dig till en . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3030" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Print Article < / source >
< translation > Skriv ut artikel < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3099" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Article , Complete ( * . html ) < / source >
< translation > Artikel , fullständig ( * . html ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3100" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Article , HTML Only ( * . html ) < / source >
< translation > Artikel , endast HTML ( * . html ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3103" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Save Article As < / source >
< translation > Spara artikel som < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3117" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Error < / source >
< translation > Fel < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3118" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Can & apos ; t save article : % 1 < / source >
< translation > Det gick inte att spara artikeln : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3155" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Saving article . . . < / source >
< translation > Sparar artikel … < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3204" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > The main window is set to be always on top . < / source >
< translation > Huvudfönstret har ställts in att alltid ligga ö verst . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3364" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > & amp ; Hide < / source >
< translation > & amp ; Dölj < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3390" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Export history to file < / source >
< translation > Exportera historik till fil < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3392" / >
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3454" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Text files ( * . txt ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > Textfiler ( * . txt ) ; ; Alla filer ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3431" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > History export complete < / source >
< translation > Historiken har exporterats < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3434" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Export error : < / source >
< translation > Fel vid export : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3452" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Import history from file < / source >
< translation > Importera historik från fil < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3501" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Import error : invalid data in file < / source >
< translation > Fel vid import : felaktiga data i fil < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3505" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > History import complete < / source >
< translation > Historiken har importerats < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3508" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Import error : < / source >
< translation > Fel vid import : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3743" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Dictionary info < / source >
< translation > Information om ordlista < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3747" / >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< source > Dictionary headwords < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3749" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Open dictionary folder < / source >
< translation > Ö ppna ordlistans mapp < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-13 14:09:41 +00:00
< location filename = "../mainwindow.cc" line = "3755" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Edit dictionary < / source >
< translation > Redigera ordlista < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mdx : : MdxArticleRequest < / name >
< message >
< location filename = "../mdx.cc" line = "552" / >
< source > Dictionary file was tampered or corrupted < / source >
< translation > Ordlistefilen har manipulerats eller ä r skadad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mdx.cc" line = "563" / >
< source > Failed loading article from % 1 , reason : % 2 < / source >
< translation > Det gick inte att läsa in en artikel från % 1 , orsak : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiArticleRequest < / name >
< message >
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "310" / >
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > XML - tolkningsfel : % 1 på % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWiki : : MediaWikiWordSearchRequest < / name >
< message >
< location filename = "../mediawiki.cc" line = "185" / >
< source > XML parse error : % 1 at % 2 , % 3 < / source >
< translation > XML - tolkningsfel : % 1 på % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaWikisModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "415" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "417" / >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "419" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adress < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "421" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OrderAndProps < / name >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formulär < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "76" / >
< source > Dictionary order : < / source >
< translation > Ordlisteordning : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "41" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "51" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "101" / >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "111" / >
< source > . . . < / source >
< translation > … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "139" / >
< source > Inactive ( disabled ) dictionaries : < / source >
< translation > Inaktiverade ordlistor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "153" / >
< source > Dictionary information < / source >
< translation > Information om ordlista < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "161" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Namn : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "188" / >
< source > Total articles : < / source >
< translation > Antal artiklar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "195" / >
< source > Total words : < / source >
< translation > Antal ord : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "212" / >
< source > Translates from : < / source >
< translation > Källspråk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "219" / >
< source > Translates to : < / source >
< translation > Målspråk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "248" / >
< source > Description : < / source >
< translation > Beskrivning : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "328" / >
< source > Files comprising this dictionary : < / source >
< translation > Filer som omfattas av ordlistan : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.ui" line = "408" / >
< source > Adjust the order by dragging and dropping items in it . Drop dictionaries to the inactive group to disable their use . < / source >
< translation > Ä ndra ordningen genom att dra och släppa objekten i listan . Släpp ordlistor i gruppen & quot ; Inaktiverade ordlistor & quot ; för att inaktivera dem . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "248" / >
< source > Sort by name < / source >
< translation > Sortera efter namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "250" / >
< source > Sort by languages < / source >
< translation > Sortera efter språk < / translation >
< / message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< message >
< location filename = "../orderandprops.cc" line = "268" / >
< source > Dictionary headwords < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< / context >
< context >
< name > PathsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "913" / >
< source > Path < / source >
< translation > Sökväg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "915" / >
< source > Recursive < / source >
< translation > Rekursiv < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Preferences < / name >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "14" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "47" / >
< source > & amp ; Interface < / source >
< translation > & amp ; Gränssnitt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "187" / >
< source > Tabbed browsing < / source >
< translation > Flikar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "193" / >
< source > Normally , opening a new tab switches to it immediately .
With this on however , new tabs will be opened without
switching to them . < / source >
< translation > I vanliga fall fokuseras en nyöppnad flik omedelbart .
Aktivera detta alternativ för att ö ppna nya flikar utan
att växla till dem på en gång . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "198" / >
< source > Open new tabs in background < / source >
< translation > Ö ppna nya flikar i bakgrunden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "205" / >
< source > With this on , new tabs are opened just after the
current , active one . Otherwise they are added to
be the last ones . < / source >
< translation > Aktivera detta alternativ för att ö ppna nya flikar
bredvid den aktuella , aktiva fliken . Annars ö ppnas
de efter den sista fliken i flikfältet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "210" / >
< source > Open new tabs after the current one < / source >
< translation > Ö ppna nya flikar bredvid den aktuella fliken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "217" / >
< source > Select this option if you don & apos ; t want to see the main tab bar when only a single tab is opened . < / source >
< translation > Välj detta alternativ om du inte fill se flikfältet när endast en flik ä r ö ppen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "220" / >
< source > Hide single tab < / source >
< translation > Dölj fliken och flikfältet om endast en flik ä r ö ppen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "227" / >
< source > Ctrl - Tab navigates tabs in MRU order < / source >
< translation > Ctrl + Tabb bläddrar igenom flikarna i den ordning de senast användes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "99" / >
< source > When enabled , an icon appears in the sytem tray area which can be used
to open main window and perform other tasks . < / source >
< translation > När detta alternativ ä r aktiverat visas en ikon i meddelandefältet , som kan
användas för att ö ppna huvudfönstret och utföra andra uppgifter . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "103" / >
< source > Enable system tray icon < / source >
< translation > Visa ikon i meddelandefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "121" / >
< source > With this on , the application starts directly to system tray without showing
its main window . < / source >
< translation > Aktivera detta alternativ för att ö ppna programmet direkt i meddelande -
fältet , utan att visa huvudfönstret . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "125" / >
< source > Start to system tray < / source >
< translation > Starta programmet minimerat i meddelandefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "132" / >
< source > With this on , an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application . < / source >
< translation > När detta alternativ ä r aktiverat kommer ett klick på stängknappen ( X ) att
minimera fönstret till meddelandefältet istället för att avsluta programmet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "136" / >
< source > Close to system tray < / source >
< translation > Stäng till meddelandefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "164" / >
< source > Turn this option on if you want to select words by single mouse click < / source >
< translation > Aktivera detta alternativ om du vill markera ord med ett enkelklick . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "167" / >
< source > Select word by single click < / source >
< translation > Markera ord med enkelklick < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "53" / >
< source > Startup < / source >
< translation > Programstart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "59" / >
< source > Automatically starts GoldenDict after operation system bootup . < / source >
< translation > Startar GoldenDict automatiskt efter att operativsystemet har startats . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "62" / >
< source > Start with system < / source >
< translation > Starta automatiskt när datorn startar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "239" / >
< source > Interface language : < / source >
< translation > Språk för användargränssnittet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "265" / >
< source > Display style : < / source >
< translation > Visningsformat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "146" / >
< source > Double - click translates the word clicked < / source >
< translation > Dubbelklick ö versätter det klickade ordet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "153" / >
< source > Normally , pressing ESC key moves focus to the translation line .
With this on however , it will hide the main window . < / source >
< translation > Vanligtvis flyttar ett tryck på Esc - tangenten fokus till sökfältet .
Med detta alternativ aktiverat döljer den istället huvudfönstret . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "157" / >
< source > ESC key hides main window < / source >
< translation > Esc - tangenten döljer huvudfönstert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "74" / >
< source > Add - on style : < / source >
< translation > Tilläggsformat : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "311" / >
< source > Adjust this value to avoid huge context menus . < / source >
< translation > Justera detta värde för att undvika alltför stora snabbmenyer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "314" / >
< source > Context menu dictionaries limit : < / source >
< translation > Högsta antal ordlistor i snabbmenyer : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "357" / >
< source > & amp ; Scan Popup < / source >
< translation > & amp ; Sökpopupruta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "376" / >
< source > When enabled , a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen ( Windows ) or select
any word with mouse ( Linux ) . When enabled , you can switch it on and
off from main window or tray icon . < / source >
< translation > När detta ä r aktiverat visas en popupruta varje gång som du hovrar
med musspekaren ö ver ett ord på skärmen ( Windows ) eller markerar
ett ord med musen ( Linux ) . Ä r alternativet aktiverat kan det slås på
och stängas av från huvudfönstret eller ikonen i meddelandefältet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "382" / >
< source > Enable scan popup functionality < / source >
< translation > Aktivera sökpopuprutefunktionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "394" / >
< source > Chooses whether the scan popup mode is on by default or not . If checked ,
the program would always start with the scan popup active . < / source >
< translation > Avgör om sökpopuprutelägets standardinställning ä r PÅ eller AV . Om kryss -
rutan ä r markerad startar programmet alltid med sökpopuprutan påslagen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "398" / >
< source > Start with scan popup turned on < / source >
< translation > Starta med sökpopuprutan påslagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "405" / >
< source > With this enabled , the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes . < / source >
< translation > När alternativet ä r aktiverat visas sökpopuprutan endast om alla de
angivna tangenterna ä r nedtryckta när ordet markeras . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "409" / >
< source > Only show popup when all selected keys are kept pressed : < / source >
< translation > Visa endast sökpopuprutan när följande tangenter hålls nedtryckta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "448" / >
< source > Left Ctrl only < / source >
< translation > Endast vänster Ctrl - tangent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "451" / >
< source > Left Ctrl < / source >
< translation > Vänster Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "458" / >
< source > Right Shift only < / source >
< translation > Endast höger Skift - tangent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "461" / >
< source > Right Shift < / source >
< translation > Höger Skift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "468" / >
< source > Alt key < / source >
< translation > Alt - tangenten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "471" / >
< source > Alt < / source >
< translation > Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "478" / >
< source > Ctrl key < / source >
< translation > Ctrl - tangenten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "481" / >
< source > Ctrl < / source >
< translation > Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "488" / >
< source > Left Alt only < / source >
< translation > Endast vänster Alt - tangent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "491" / >
< source > Left Alt < / source >
< translation > Vänster Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "498" / >
< source > Shift key < / source >
< translation > Skift - tangenten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "501" / >
< source > Shift < / source >
< translation > Skift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "508" / >
< source > Right Alt only < / source >
< translation > Endast höger Alt - tangent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "511" / >
< source > Right Alt < / source >
< translation > Höger Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "518" / >
< source > Right Ctrl only < / source >
< translation > Endast höger Ctrl - tangent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "521" / >
< source > Right Ctrl < / source >
< translation > Höger Ctrl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "528" / >
< source > Left Shift only < / source >
< translation > Endast vänster Skift - tangent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "531" / >
< source > Left Shift < / source >
< translation > Vänster Skift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "538" / >
< source > Windows key or Meta key < / source >
< translation > Windows - eller Meta - tangenten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "541" / >
< source > Win / Meta < / source >
< translation > Win / Meta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "575" / >
< source > Normally , in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word . With this enabled , the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done . < / source >
< translation > I normala fall kan du bara aktivera en popupruta om
du håller de angivna tangenterna nedtryckta medan
du markerar ett ord . Med detta alternativ aktiverat kan
tangenterna ä ven tryckas ned strax efter att ordet har
markerats . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "581" / >
< source > Keys may also be pressed afterwards , within < / source >
< translation > Tillåt att tangenter trycks ned efter markering , inom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "588" / >
< source > To avoid false positives , the keys are only monitored
after the selection & apos ; s done for a limited amount of
seconds , which is specified here . < / source >
< translation > För att undvika falska positiva identifieringar ö vervakas
tangenterna endast under ett begränsat antal sekunder
efter slutförd markering . Här anges den tidsperioden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "612" / >
< source > secs < / source >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "634" / >
< source > Send translated word to main window instead of to show it in popup window < / source >
< translation > Skicka ö versatta ord till huvudfönstret istället för att visa dem i popuprutan . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "637" / >
< source > Send translated word to main window < / source >
< translation > Skicka ö versatta ord till huvudfönstret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "665" / >
< source > Hotkeys < / source >
< translation > Kortkommandon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "684" / >
< source > Use the following hotkey to show or hide the main window : < / source >
< translation > Använd följande kortkommando för att visa eller dölja huvudfönstret : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "715" / >
< source > Use the following hotkey to translate a word from clipboard : < / source >
< translation > Använd följande kortkommando för att ö versätta ett ord från Urklipp : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "762" / >
< source > The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background . < / source >
< translation > Kortkommandona ä r globala och fungerar inifrån alla program och i alla sammanhang , förutsatt att GoldenDict körs i bakgrunden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "772" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Note : You appear to be running an X . Org XServer release which has the RECORD extension broken . Hotkeys in GoldenDict will probably not work . This must be fixed in the server itself . Please refer to the following & lt ; /span><a href="https:/ / bugs . freedesktop . org / show_bug . cgi ? id = 20500 & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 0000 ff ; & quot ; & gt ; bug entry & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; a n d l e a v e a c o m m e n t t h e r e i f y o u l i k e . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; D e j a V u S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 9 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; color : # ff0000 ; & quot ; & gt ; Obs : Det verkar som att du kör en XServer - version ( från X . Org ) vars tillägg & lt ; b & gt ; Record & lt ; / b & g t ; ä r s k a d a t . K o r t k o m m a n d o n k o m m e r a n t a g l i g e n i n t e a t t f u n g e r a i G o l d e n D i c t . P r o b l e m e t m å s t e å t g ä r d a s i s j ä l v a s e r v e r n . G å t i l l f ö l j a n d e & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; a h r e f = & q u o t ; h t t p s : / / b u g s . f r e e d e s k t o p . o r g / s h o w _ b u g . c g i ? i d = 2 0 5 0 0 & q u o t ; & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; t e x t - d e c o r a t i o n : u n d e r l i n e ; c o l o r : # 0 0 0 0 f f ; & q u o t ; & g t ; b u g g r a p p o r t & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / a & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; c o l o r : # f f 0 0 0 0 ; & q u o t ; & g t ; o c h l ä m n a e n k o m m e n t a r d ä r o m d u s å ö n s k a r . & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "810" / >
< source > & amp ; Audio < / source >
< translation > L & amp ; jud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "829" / >
< source > Pronunciation < / source >
< translation > Text till tal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "835" / >
< source > Auto - pronounce words in main window < / source >
< translation > Läs automatiskt upp ord i huvudfönstret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "842" / >
< source > Auto - pronounce words in scan popup < / source >
< translation > Läs automatiskt upp ord i popuprutan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "852" / >
< source > Playback < / source >
< translation > Uppspelning < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "858" / >
< source > Play audio files via FFmpeg ( libav ) and libao < / source >
< translation > Spela upp ljudfiler via FFmpeg ( libav ) och libao . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "861" / >
< source > Use internal player < / source >
< translation > Använd intern spelare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1294" / >
< source > Select this option to automatic collapse big articles < / source >
< translation > Välj detta alternativ för att automatiskt dölja stora artiklar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1297" / >
< source > Collapse articles more than < / source >
< translation > Dölj artiklar längre ä n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1304" / >
< source > Articles longer than this size will be collapsed < / source >
< translation > Artiklar som ä r längre ä n följande antal tecken kommer att komprimeras . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1320" / >
< source > symbols < / source >
< translation > tecken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "870" / >
< source > Use any external program to play audio files < / source >
< translation > Använd ett externt program för att spela upp ljudfiler . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "873" / >
< source > Use external program : < / source >
< translation > Använd externt program : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "910" / >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Nätverk < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "929" / >
< source > Enable if you wish to use a proxy server
for all program & apos ; s network requests . < / source >
< translation > Aktivera detta alternativ om du vill använda
en proxyserver för programmets alla nätverks -
förfrågningar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "933" / >
< source > Use proxy server < / source >
< translation > Använd proxyserver < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "947" / >
< source > Type : < / source >
< translation > Typ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "957" / >
< source > Host : < / source >
< translation > Värd : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "967" / >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "988" / >
< source > User : < / source >
< translation > Användare : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "998" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Lösenord : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1033" / >
< source > Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content ( images , frames ) not originating from the site
you are browsing . If some site breaks because of this , try disabling this . < / source >
< translation > Om du aktiverar detta alternativ blockerar GoldenDict de flesta av de
annonser som finns på olika sidor genom att blockera innehåll ( bilder , ramar )
som inte ursprungligen kommer från webbplatsen du surfar på . Om en
webbplats slutar fungera p . g . a . det här , testa att inaktivera alternativet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1038" / >
< source > Disallow loading content from other sites ( hides most advertisements ) < / source >
< translation > Blockera inläsning av innehåll från andra webbplatser ( döljer merparten av annonserna ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1045" / >
< source > Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins .
Plugin must be installed for this option to work . < / source >
< translation > Detta alternativ låter dig lyssna till ljudfiler , där uppslagsordet
uttalas , från webbordlistor som använder Flash eller andra webb -
insticksmoduler . Insticksmodulerna måste vara installerade för att
detta alternativ skall fungera . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1050" / >
< source > Enable web plugins < / source >
< translation > Aktivera webbinsticksmoduler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1057" / >
< source > Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests .
Enable this option to workaround the problem . < / source >
< translation > Vissa webbplatser identifierar GoldenDict m . h . a . HTTP - huvuden och
blockerar alla förfrågningar . Aktivera detta alternativ för att lösa
det problemet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1061" / >
< source > Do not identify GoldenDict in HTTP headers < / source >
< translation > Identifiera inte GoldenDict i HTTP - huvuden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1084" / >
< source > When this is enabled , the program periodically
checks if a new , updated version of GoldenDict
is available for download . If it is so , the program
informs the user about it and prompts to open a
download page . < / source >
< translation > När detta alternativ ä r aktiverat kontrollerar
programmet med jämna mellanrum om det finns
en ny , uppdaterad version av GoldenDict . Om så
ä r fallet informerar programmet användaren om
saken och ber denna att ö ppna en hämtningssida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1091" / >
< source > Check for new program releases periodically < / source >
< translation > Sök med jämna mellanrum efter nya programversioner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1112" / >
< source > Ad & amp ; vanced < / source >
< translation > A & amp ; vancerat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1118" / >
< source > ScanPopup extra technologies < / source >
< translation > Ytterligare teknologier för sökpopuprutan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1124" / >
< source > Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it
( for example Internet Explorer 9 ) .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > Försök att använda IAccessibleEx - teknologi för att hämta ett ord
under muspekaren . Denna teknologi fungerar endast med program
som stöder den ( t . ex . Internet Explorer 9 ) . Om du inte använder
sådana program , så behöver du inte aktivera det här alternativet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1130" / >
< source > Use & amp ; IAccessibleEx < / source >
< translation > Använd & amp ; IAccessibleEx < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1137" / >
< source > Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > Försök att använda UI Automation - teknologi för att hämta ett ord
under muspekaren . Denna teknologi fungerar endast med program
som stöder den . Om du inte använder sådana program , så behöver
du inte aktivera det här alternativet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1142" / >
< source > Use & amp ; UIAutomation < / source >
< translation > Använd & amp ; UIAutomation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1149" / >
< source > Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor .
This technology works only with some programs that support it .
It is not needed to select this option if you don & apos ; t use such programs . < / source >
< translation > Försök att använda ett särskilt GoldenDict - meddelandei för att hämta
ett ord under muspekaren . Denna teknologi fungerar endast med program
som stöder den . Om du inte använder sådana program , så behöver
du inte aktivera det här alternativet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1154" / >
< source > Use & amp ; GoldenDict message < / source >
< translation > Använd & amp ; GoldenDict - meddelande < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1164" / >
< source > History < / source >
< translation > Historik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1170" / >
< source > Turn this option on to store history of the translated words < / source >
< translation > Aktivera detta alternativ för att lagra en historik ö ver ö versatta ord . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1173" / >
< source > Store & amp ; history < / source >
< translation > Lagra & amp ; historik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1188" / >
< source > Specify the maximum number of entries to keep in history . < / source >
< translation > Ange det maximala antalet poster som får behållas i historiken . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1191" / >
< source > Maximum history size : < / source >
< translation > Största historikstorlek : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1228" / >
< source > History saving interval . If set to 0 history will be saved only during exit . < / source >
< translation > Sparintervall för historiken . Ange till 0 för att endast spara historiken vid programavslut . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1234" / >
< source > Save every < / source >
< translation > Spara var < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1251" / >
< source > minutes < / source >
< translation > minut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1276" / >
< source > Articles < / source >
< translation > Artiklar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1282" / >
< source > Turn this option on to always expand optional parts of articles < / source >
< translation > Aktivera detta alternativ för att alltid visa valfria delar av artiklar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.ui" line = "1285" / >
< source > Expand optional & amp ; parts < / source >
< translation > Visa valfria & amp ; delar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "42" / >
< source > System default < / source >
< translation > Systemstandard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "80" / >
< source > Default < / source >
< translation > Standard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "81" / >
< source > Modern < / source >
< translation > Modernt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "82" / >
< source > Lingvo < / source >
< translation > Lingvo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "83" / >
< source > Babylon < / source >
< translation > Babylon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "84" / >
< source > Lingoes < / source >
< translation > Lingoes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences.cc" line = "85" / >
< source > Lingoes - Blue < / source >
< translation > Lingoes ( blå ) < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "368" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Changing Language < / source >
< translation > Språkbyte < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../preferences.cc" line = "369" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Restart the program to apply the language change . < / source >
< translation > Starta om programmet för att verkställa bytet av språk . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramTypeEditor < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "821" / >
< source > Audio < / source >
< translation > Ljud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "823" / >
< source > Plain Text < / source >
< translation > Oformaterad text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "825" / >
< source > Html < / source >
< translation > HTML < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "827" / >
< source > Prefix Match < / source >
< translation > Prefixmatchning < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "829" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > Okänd < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Programs : : RunInstance < / name >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "176" / >
< source > No program name was given . < / source >
< translation > Inget programnamn har angivits . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "192" / >
< source > The program has crashed . < / source >
< translation > Programmet har kraschat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../programs.cc" line = "195" / >
< source > The program has returned exit code % 1 . < / source >
< translation > Programmet returnerade avslutningskoden % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgramsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "729" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "731" / >
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "733" / >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "735" / >
< source > Command Line < / source >
< translation > Kommandorad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "737" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../aard.cc" line = "392" / >
< location filename = "../dsl.cc" line = "1314" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Article loading error < / source >
< translation > Artikelinläsningsfel < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../aard.cc" line = "479" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Article decoding error < / source >
< translation > Artikelavkodningsfel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "140" / >
< source > avformat_alloc_context ( ) failed . < / source >
< translation > avformat_alloc_context ( ) misslyckades . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "147" / >
< source > av_malloc ( ) failed . < / source >
< translation > av_malloc ( ) misslyckades . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "156" / >
< source > avio_alloc_context ( ) failed . < / source >
< translation > avio_alloc_context ( ) misslyckades . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "173" / >
< source > avformat_open_input ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation > avformat_open_input ( ) misslyckades : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "180" / >
< source > avformat_find_stream_info ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation > avformat_find_stream_info ( ) misslyckades : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "195" / >
< source > Could not find audio stream . < / source >
< translation > Det gick inte att hitta ljudströmmen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "203" / >
< source > Codec [ id : % 1 ] not found . < / source >
< translation > Det gick inte att hitta kodeken [ id : % 1 ] . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "210" / >
< source > avcodec_open2 ( ) failed : % 1 . < / source >
< translation > avcodec_open2 ( ) misslyckades : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "271" / >
< source > Cannot find usable audio output device . < / source >
< translation > Det gick inte att hitta en användbar utdataenhet för ljud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "284" / >
< source > Unsupported sample format . < / source >
< translation > Sampelformatet stöds inte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "294" / >
< source > ao_open_live ( ) failed : < / source >
< translation > ao_open_live ( ) misslyckades : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "299" / >
< source > No driver . < / source >
< translation > Ingen drivrutin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "302" / >
< source > This driver is not a live output device . < / source >
< translation > Denna drivrutin ä r inte en ansluten utdataenhet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "305" / >
< source > A valid option key has an invalid value . < / source >
< translation > En giltig alternativnyckel har ett ogiltigt värde . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "308" / >
< source > Cannot open the device : % 1 , channels : % 2 , rate : % 3 , bits : % 4 . < / source >
< translation > Det gick inte att ö ppna enheten : % 1 , kanaler : % 2 , hastighet : % 3 , bitar : % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "315" / >
< source > Unknown error . < / source >
< translation > Okänt fel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../ffmpegaudio.cc" line = "340" / >
< source > avcodec_alloc_frame ( ) failed . < / source >
< translation > avcodec_alloc_frame ( ) misslyckades . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QuickFilterLine < / name >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1023" / >
< source > Dictionary search / filter ( Ctrl + F ) < / source >
< translation > Sök i / filtrera ordlista ( Ctrl + F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1032" / >
< source > Quick Search < / source >
< translation > Snabbsökning < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../groups_widgets.cc" line = "1037" / >
< source > Clear Search < / source >
< translation > Rensa sökning < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResourceToSaveHandler < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2289" / >
< location filename = "../articleview.cc" line = "2296" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > ERROR : % 1 < / source >
< translation > FEL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2289" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Resource saving error : < / source >
< translation > Fel när resurs skulle sparas : < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../articleview.cc" line = "2296" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > The referenced resource failed to download . < / source >
< translation > Det gick inte att hämta den refererade resursen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Romaji < / name >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "107" / >
< source > Hepburn Romaji for Hiragana < / source >
< translation > Romanisering för hiragana enl . Hepburn - systemet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../romaji.cc" line = "116" / >
< source > Hepburn Romaji for Katakana < / source >
< translation > Romanisering för katakana enl . Hepburn - systemet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RussianTranslit < / name >
< message >
< location filename = "../russiantranslit.cc" line = "107" / >
< source > Russian Transliteration < / source >
< translation > Translitterering av ryska < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScanPopup < / name >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "107" / >
< source > Back < / source >
< translation > Bakåt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "110" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "124" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "138" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "188" / >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "212" / >
< source > . . . < / source >
< translation > … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "121" / >
< source > Forward < / source >
< translation > Framåt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "135" / >
< source > Pronounce Word ( Alt + S ) < / source >
< translation > Läs upp ord ( Alt + S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "145" / >
< source > Alt + S < / source >
< translation > Alt + S < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "155" / >
< source > Send word to main window ( Alt + W ) < / source >
< translation > Skicka ord till huvudfönstret ( Alt + W ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "165" / >
< source > Alt + W < / source >
< translation > Alt + W < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "185" / >
< source > Shows or hides the dictionary bar < / source >
< translation > Visar / döljer ordlistefältet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../scanpopup.ui" line = "208" / >
< source > Use this to pin down the window so it would stay on screen ,
could be resized or managed in other ways . < / source >
< translation > Klicka här för att nåla fast rutan så att den stannar kvar på skärmen .
Rutan kan storleksändras och hanteras på andra sätt . < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../scanpopup.cc" line = "494" / >
< location filename = "../scanpopup.cc" line = "839" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundDirsModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1019" / >
< source > Path < / source >
< translation > Sökväg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1021" / >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "1023" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sources < / name >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "37" / >
< source > Files < / source >
< translation > Filer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "43" / >
< source > Paths to search for the dictionary files : < / source >
< translation > Sökvägar där programmet skall söka efter ordlistefiler : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "57" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "120" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "244" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "303" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "370" / >
< source > & amp ; Add . . . < / source >
< translation > & amp ; Lägg till … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "64" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "127" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "251" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "310" / >
< location filename = "../sources.ui" line = "377" / >
< source > & amp ; Remove < / source >
< translation > Ta & amp ; bort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "84" / >
< source > Re & amp ; scan now < / source >
< translation > & amp ; Sök igenom < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "100" / >
< source > Sound Dirs < / source >
< translation > Ljudmappar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "106" / >
< source > Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here : < / source >
< translation > Skapa ordlistor från samlingar av ljudfiler genom att lägga till sökvägar här : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "156" / >
< source > Morphology < / source >
< translation > Morfologi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "162" / >
< source > Path to a directory with Hunspell / Myspell dictionaries : < / source >
< translation > Sökväg till mapp som inehåller Hunspell - / M y s p e l l - o r d l i s t o r : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "178" / >
< source > & amp ; Change . . . < / source >
< translation > & amp ; Bläddra … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "187" / >
< source > Available morphology dictionaries : < / source >
< translation > Tillgängliga mofologiska ordlistor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "199" / >
< source > Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words .
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them . < / source >
< translation > Varje mofologisk ordlista visas som en
separat hjälpordlista , som tillhandahåller
ordstammar för sök - och stavningsförslag
till felstavade ord . Lägg till ordlistorna
nederst i därtill passande grupper för att
använda dem . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "224" / >
< source > Wikipedia < / source >
< translation > Wikipedia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "230" / >
< source > Wikipedia ( MediaWiki ) sites : < / source >
< translation > Wikiwebbplatser ( MediaWiki ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "283" / >
< source > Websites < / source >
< translation > Webbplatser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "289" / >
< source > Any websites . A string % GDWORD % will be replaced with the query word : < / source >
< translation > Ange de webbplatser du vill använda . Strängen % GDWORD % ersätts av sökordet vid sökning : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "347" / >
< source > Programs < / source >
< translation > Program < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "406" / >
< source > Forvo < / source >
< translation > Forvo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "418" / >
< source > Live pronunciations from & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
< translation > Uppläsning av ord från & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/">forvo.com</a>, en webbplats som låter människor spela in och dela uttal av ord. Du kan lyssna på inspelningarna inifrån GoldenDict.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "431" / >
< source > Enable pronunciations from Forvo < / source >
< translation > Aktivera orduppläsningar från Forvo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "461" / >
< source > API Key : < / source >
< translation > API - nyckel : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "468" / >
< source > Use of Forvo currently requires an API key . Leave this field
blank to use the default key , which may become unavailable
in the future , or register on the site to get your own key . < / source >
< translation > För närvarande krävs en API - nyckel för att kunna använda
Forvo . Lämna fältet tomt för att använda standardnyckeln ,
som kan komma att bli otillgänglig i framtiden , eller registrera
dig på webbplatsen för att få din egen nyckel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "493" / >
< source > Get your own key & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
< translation > Skaffa en egen nyckel & lt ; a href = & quot ; http : //api.forvo.com/key/">här</a> eller lämna fältet tomt för att använda standardnyckeln.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "334" / >
< source > Alternatively , use % GD1251 % for CP1251 , % GDISO1 % . . . % GDISO16 % for ISO 8859 - 1 . . . ISO 8859 - 16 respectively ,
% GDBIG5 % for Big - 5 , % GDBIG5HKSCS % for Big5 - HKSCS , % GDGBK % for GBK and GB18030 , % GDSHIFTJIS % for Shift - JIS . < / source >
< translation > Du kan också använda % GD1251 % för Windows - 1251 , % GDISO1 % - % GDISO16 % för ISO 8859 - 1 till ISO 8859 - 16 ,
% GDBIG5 % för Big5 , % GDBIG5HKSCS % för Big5 - HKSCS , % GDGBK % för GBK och GB18030 , samt % GDSHIFTJIS % för Shift JIS . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "353" / >
< source > Any external programs . A string % GDWORD % will be replaced with the query word . If such string is not presented , the word will be fed into standard input . < / source >
< translation > Ange de program du vill använda . Strängen % GDWORD % ersätts av sökordet . Om strängen inte finns kommer sökordet att matas in som standardindata . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "506" / >
< source > Language codes ( comma - separated ) : < / source >
< translation > Språkkoder : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "513" / >
< source > List of language codes you would like to have . Example : & quot ; en , ru & quot ; . < / source >
< translation > Lista ö ver språkkoder för de som du vill ha tillgång till . Exempel : & quot ; en , fr , sv & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "536" / >
< source > Full list of language codes is available & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
< translation > Avgränsa språkkoderna med kommatecken . En fullständig lista ö ver språkkoder finns tillgänglig & lt ; a href = & quot ; http : //www.forvo.com/languages-codes/">här</a>.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "578" / >
< source > Transliteration < / source >
< translation > Translitterering < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "599" / >
< source > Russian transliteration < / source >
< translation > Translitterering av ryska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "610" / >
< source > Greek transliteration < / source >
< translation > Translitterering av grekiska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "634" / >
< source > German transliteration < / source >
< translation > Translitterering av tyska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "645" / >
< source > Belarusian transliteration < / source >
< translation > Translitterering av vitryska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "671" / >
< source > Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language < / source >
< translation > Låter dig använda det latinska alfabetet för att skriva på japanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "674" / >
< source > Japanese Romaji < / source >
< translation > Romanisering av japanska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "686" / >
< source > Systems : < / source >
< translation > System : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "693" / >
< source > The most widely used method of transcription of Japanese ,
based on English phonology < / source >
< translation > Den mest utbredda metoden för transkribering av japanska ,
baserad på engelsk fonologi . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "697" / >
< source > Hepburn < / source >
< translation > Hepburn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "707" / >
< source > The most regular system , having a one - to - one relation to the
kana writing systems . Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > Det regelbundnaste systemet , med direkta motsvarigheter i
stavelseskriftsystemet kana . Standardiserat som ISO 3602 .
Har ä nnu inte implementerats i GoldenDict . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "713" / >
< source > Nihon - shiki < / source >
< translation > Nihon - shiki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "723" / >
< source > Based on Nihon - shiki system , but modified for modern standard Japanese .
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict . < / source >
< translation > Baserat på Nihon - shiki , men anpassat till modern standardjapanska .
Standardiserat som ISO 3602 .
Har ä nnu inte implementerats i GoldenDict . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "729" / >
< source > Kunrei - shiki < / source >
< translation > Kunrei - shiki < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "736" / >
< source > Syllabaries : < / source >
< translation > Stavelseskrifter : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "743" / >
< source > Hiragana Japanese syllabary < / source >
< translation > Den japanska stavelseskriften hiragana . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "746" / >
< source > Hiragana < / source >
< translation > Hiragana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "753" / >
< source > Katakana Japanese syllabary < / source >
< translation > Den japanska stavelseskriften katakana . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.ui" line = "756" / >
< source > Katakana < / source >
< translation > Katakana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "100" / >
< source > Text to Speech < / source >
< translation > Text till tal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "116" / >
< source > ( not available in portable version ) < / source >
< translation > ( inte tillgängligt i den portabla versionen ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "153" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "180" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "207" / >
< source > Choose a directory < / source >
< translation > Välj en mapp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "167" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "194" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "234" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "258" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "282" / >
< source > Confirm removal < / source >
< translation > Bekräfta borttagning < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "168" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "195" / >
< source > Remove directory & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Vill du ta bort mappen & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; u r l i s t a n ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "235" / >
< location filename = "../sources.cc" line = "259" / >
< source > Remove site & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Vill du ta bort webbplatsen & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; u r l i s t a n ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "283" / >
< source > Remove program & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Vill du ta bort programmet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; u r l i s t a n ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StylesComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../stylescombobox.cc" line = "17" / >
< source > None < / source >
< translation > Ingen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TextToSpeechSource < / name >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "33" / >
< source > Selected voice engines : < / source >
< translation > Valda talmoduler : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "53" / >
< source > & amp ; Add < / source >
< translation > & amp ; Lägg till < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Remove < / source >
< translation > Ta & amp ; bort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "84" / >
< source > Preferences < / source >
< translation > Inställningar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "90" / >
< source > Volume : < / source >
< translation > Volym : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "119" / >
< source > Rate : < / source >
< translation > Hastighet : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "151" / >
< source > Preview < / source >
< translation > Förhandsgranskning < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "165" / >
< source > Available voice engines : < / source >
< translation > Tillgängliga talmoduler : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "183" / >
< source > Text to be previewed : < / source >
< translation > Text som skall förhandsgranskas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "190" / >
< source > Type text to be previewed here . < / source >
< translation > Skriv texten du vill förhandsgranska här . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.ui" line = "224" / >
< source > & amp ; Preview < / source >
< translation > & amp ; Förhandsgranska < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "58" / >
< source > No TTS voice available < / source >
< translation > Inga text till tal - module r tillgängliga < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "59" / >
< source > Cannot find available TTS voice . & lt ; br & gt ; Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already . < / source >
< translation > Det gick inte att hitta någon tillgänglig talmodul . & lt ; br & gt ; Säkerställ att å tminstone en talmodul finns installerad på din dator . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "79" / >
< source > Confirm removal < / source >
< translation > Bekräfta borttagning < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "80" / >
< source > Remove voice engine & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; f r o m t h e l i s t ? < / s o u r c e >
< translation > Vill du ta bort talmodulen & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; u r l i s t a n ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TranslateBox < / name >
< message >
< location filename = "../translatebox.cc" line = "103" / >
< source > Type a word or phrase to search dictionaries < / source >
< translation > Ange ett ord eller en fras för att söka i ordlistor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../translatebox.cc" line = "125" / >
< source > Drop - down < / source >
< translation > Rullgardinsmeny < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VoiceEnginesModel < / name >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "233" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "235" / >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "237" / >
< source > Id < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../texttospeechsource.cc" line = "239" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebSitesModel < / name >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "572" / >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "574" / >
< source > Name < / source >
< translation > Namn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "576" / >
< source > Address < / source >
< translation > Adress < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../sources.cc" line = "578" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WordFinder < / name >
< message >
2014-03-04 16:01:28 +00:00
< location filename = "../wordfinder.cc" line = "178" / >
2013-09-16 10:59:17 +00:00
< source > Failed to query some dictionaries . < / source >
< translation > Det gick inte att fråga några av ordlistorna . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WordList < / name >
< message >
< location filename = "../wordlist.cc" line = "113" / >
< source > WARNING : % 1 < / source >
< translation > VARNING : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >