mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 00:14:06 +00:00
New translations Belarusian from Crowdin
This commit is contained in:
parent
e6a2be83ae
commit
029f678c5e
|
@ -91,7 +91,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||||
<translation><h3 align="center">Вітаем у <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Каб пачаць працаваць з праграмай, спачатку наведайце <em>Edit | Слоўнікі</em> , каб дадаць некалькі шляхоў да каталогаў, дзе можна шукаць файлы слоўнікаў, наладзіць розныя сайты Вікіпедыі ці іншыя крыніцы, наладзіць парадак слоўнікаў або стварыць групы слоўнікаў.<p>І тады вы'гатовыя шукаць свае словы! Вы можаце зрабіць гэта ў гэтым акне, выкарыстоўваючы панэль злева, або вы можаце <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">шукаць словы з іншых актыўных праграм</a>. <p>Каб наладзіць праграму, азнаёмцеся з даступнымі параметрамі ў <em>Рэдагаваць | Перавагі</em>. Усе налады там маюць падказкі, абавязкова прачытайце іх, калі ў чымсьці сумняваецеся.<p>Калі вам патрэбна дадатковая дапамога, ёсць якія-небудзь пытанні, прапановы або проста цікава, што думаюць іншыя, запрашаем вас на форум праграмы's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Праверце праграмы's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">сайт</a> на наяўнасць абнаўленняў. <p>(с) 2008-2013 Канстанцін Ісакаў. Ліцэнзія GPLv3 або больш позняя.</translation>
|
<translation><h3 align="center">Вітаем у <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Каб пачаць працаваць з праграмай, спачатку наведайце <em>Edit | Слоўнікі</em>, каб дадаць некалькі шляхоў да каталогаў, дзе можна шукаць файлы слоўнікаў, наладзіць розныя сайты Вікіпедыі ці іншыя крыніцы, наладзіць парадак слоўнікаў або стварыць групы слоўнікаў.<p>І тады вы гатовыя шукаць свае словы! Вы можаце зрабіць гэта ў гэтым акне, выкарыстоўваючы панэль злева, або вы можаце <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">шукаць словы з іншых актыўных праграм</a>. <p>Каб наладзіць праграму, азнаёмцеся з даступнымі параметрамі ў <em>Рэдагаваць | Перавагі</em>. Усе налады там маюць падказкі, абавязкова прачытайце іх, калі ў чымсьці сумняваецеся.<p>Калі вам патрэбна дадатковая дапамога, ёсць якія-небудзь пытанні, прапановы або проста цікава, што думаюць іншыя, запрашаем вас на форум праграмы <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Праверце праграмы <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">сайт</a> на наяўнасць абнаўленняў. <p>(с) 2008-2013 Канстанцін Ісакаў. Ліцэнзія GPLv3 або больш позняя.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -286,7 +286,7 @@
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Open image in system viewer...</source>
|
<source>Open image in system viewer...</source>
|
||||||
<translation>Адкрыць выяву ў сістэмным аглядзе...</translation>
|
<translation>Адкрыць выяву ў сістэмнай праграме для прагляду...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Edit the dictionary via command:
|
<source>Edit the dictionary via command:
|
||||||
%1</source>
|
%1</source>
|
||||||
<translation>Рэдагаваць слоўнік з дапамогай загаду: %1</translation>
|
<translation>Рэдагаваць слоўнік з дапамогай каманды: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Index filename:</source>
|
<source>Index filename:</source>
|
||||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Create folder-based groups.</source>
|
<source>Create folder-based groups.</source>
|
||||||
<translation>Стварыыць групы на аснове каталогаў.</translation>
|
<translation>Стварыць групы на аснове каталогаў.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Group by Folders</source>
|
<source>Group by Folders</source>
|
||||||
|
@ -3137,7 +3137,7 @@ the program would always start with the scan popup active.</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Enter audio player command line</source>
|
<source>Enter audio player command line</source>
|
||||||
<translation>Увайсці ў загадны радок аўдыяпрайгравальніка</translation>
|
<translation>Увайсці ў камандны радок аўдыяпрайгравальніка</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||||||
|
@ -3412,7 +3412,7 @@ clears its network cache from disk during exit.</source>
|
||||||
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
<source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
|
||||||
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
|
||||||
<translation>Уключыце гэты параметр, каб ігнараваць неапраўдана доўгі тэкст, якія атрымліваецца
|
<translation>Уключыце гэты параметр, каб ігнараваць неапраўдана доўгі тэкст, якія атрымліваецца
|
||||||
пры навядзенні мышы, выбары, з буфера абмену або загаднага радка</translation>
|
пры навядзенні мышы, выбары, з буфера абмену або каманднага радка</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
<source>Ignore input phrases longer than</source>
|
||||||
|
@ -3613,7 +3613,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
|
||||||
<translation>Перазапусціце, каб прымяніць змяненне шрыфта інтэрфейсу.</translation>
|
<translation>Перазапусціце, каб ужыць новы шрыфт інтэрфейсу.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -3670,7 +3670,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Command Line</source>
|
<source>Command Line</source>
|
||||||
<translation>Загадны радок</translation>
|
<translation>Камандны радок</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Icon</source>
|
<source>Icon</source>
|
||||||
|
@ -3753,7 +3753,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
<source>Force the word to be translated in scanpopup</source>
|
||||||
<translation>Прымусіць слова быць перакладзены ў scanpopup</translation>
|
<translation>Прымусова перакласці слова ў scanpopup</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
<source>Force the word to be translated in the mainwindow</source>
|
||||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ of the appropriate groups to use them.</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source>
|
||||||
<translation><html><head/><body><p>Вымаўленне прадстаўлена <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, сумеснай лінгвістычнай медыятэкай Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
<translation><html><head/><body><p>Вымаўленне пададзена <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, сумеснай лінгвістычнай медыятэкай Wikimedia France. </p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue