Lupdate all translations (this only have changed the newly added Spanish one).

This commit is contained in:
Konstantin Isakov 2012-02-21 21:45:30 -08:00
parent a86431a6f4
commit 0c38bb8519

View file

@ -15,8 +15,12 @@
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="73"/>
<source>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation type="unfinished">© 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) {2008-2012 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>© 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
<translation type="obsolete">© 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="97"/>
@ -52,9 +56,13 @@
<translation>¡Bienvenido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="145"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;¡Bienvenido a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a &lt;b&gt;Editar|Diccionarios&lt;/b&gt; para especificar los directorios para los ficheros de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o crear grupos de diccionarios.&lt;p&gt;Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana en el panel a la izquierda o puede &lt;a href=&quot;Utilización de la ventana emergente&quot;&gt;buscar palabras desde otros programas&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Para personalizar el programa, eche un vistazo a las opciones disponibles en &lt;b&gt;Editar|Preferencias&lt;/b&gt;. Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier duda.&lt;p&gt;Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;foro&lt;/a&gt; del programa.&lt;p&gt;Consulte el &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sitio web&lt;/a&gt; del programa para estar al corriente de las actualizaciones.&lt;p&gt;© 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior.</translation>
<translation type="obsolete">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;¡Bienvenido a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a &lt;b&gt;Editar|Diccionarios&lt;/b&gt; para especificar los directorios para los ficheros de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o crear grupos de diccionarios.&lt;p&gt;Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana en el panel a la izquierda o puede &lt;a href=&quot;Utilización de la ventana emergente&quot;&gt;buscar palabras desde otros programas&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Para personalizar el programa, eche un vistazo a las opciones disponibles en &lt;b&gt;Editar|Preferencias&lt;/b&gt;. Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier duda.&lt;p&gt;Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;foro&lt;/a&gt; del programa.&lt;p&gt;Consulte el &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sitio web&lt;/a&gt; del programa para estar al corriente de las actualizaciones.&lt;p&gt;© 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="145"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;¡Bienvenido a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a &lt;b&gt;Editar|Diccionarios&lt;/b&gt; para especificar los directorios para los ficheros de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o crear grupos de diccionarios.&lt;p&gt;Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana en el panel a la izquierda o puede &lt;a href=&quot;Utilización de la ventana emergente&quot;&gt;buscar palabras desde otros programas&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Para personalizar el programa, eche un vistazo a las opciones disponibles en &lt;b&gt;Editar|Preferencias&lt;/b&gt;. Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier duda.&lt;p&gt;Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;foro&lt;/a&gt; del programa.&lt;p&gt;Consulte el &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sitio web&lt;/a&gt; del programa para estar al corriente de las actualizaciones.&lt;p&gt;© 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior. {3 ?} {3&gt;?} {2008-2012 ?} {3 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="161"/>
@ -1598,7 +1606,7 @@
<context>
<name>LoadDictionaries</name>
<message>
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="179"/>
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="204"/>
<source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Error al cargar diccionarios</translation>
</message>
@ -1606,237 +1614,267 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="94"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="95"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Navegación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="97"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="98"/>
<source>Back</source>
<translation>Atrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="98"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="99"/>
<source>Forward</source>
<translation>Adelante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="107"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="108"/>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Ventana emergente de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="158"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="159"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Mostrar Ventana Principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="162"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="321"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="163"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="331"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="333"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2023"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2056"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Saltarse esta versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2136"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2169"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Ha elegido ocultar una barra de menú. Utilice %1 para volver a mostrarla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2137"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2170"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2278"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2318"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Configuración de Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2279"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2319"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>No hay ninguna impresora disponible. Por favor instale una primero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2296"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2336"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Imprimir Artículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2317"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2357"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Grabar Artículo Como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2317"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2357"/>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Ficheros Html (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2332"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2372"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2333"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2373"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>No se puede grabar el artículo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="719"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="723"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 diccionarios, %2 artículos, %3 palabras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1882"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1915"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2016"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2049"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Nueva Versión Disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2017"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2050"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de GoldenDict está disponible para su descarga.&lt;br&gt;Haga click en &lt;b&gt;Descargar&lt;/b&gt; para ir a la página de descarga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2022"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2055"/>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="72"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="730"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="73"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="734"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Buscar en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="42"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="43"/>
<source>Show Names in Dictionary Bar</source>
<translation>Mostrar nombres en la barra de diccionarios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="43"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="44"/>
<source>Show Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar Iconos Pequeños en las Barras de Herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="44"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="45"/>
<source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barra de &amp;menús</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="85"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="86"/>
<source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Encontrado en los Diccionarios:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="117"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="118"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="126"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="127"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="128"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="129"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="130"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="131"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Tamaño normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="146"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="147"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation>Aumentar tamaño de palabras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="148"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="149"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation>Reducir tamaño de palabras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="150"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="151"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation>Tamaño normal de palabras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="214"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="215"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Cerrrar la pestaña actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="224"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="225"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Cerrar todas las pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="232"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="233"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Cerrar todas las pestañas excepto la actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="730"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="734"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Buscar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="748"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="752"/>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="851"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="855"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation>Pestañas abiertas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="860"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="864"/>
<source>Open Tabs List</source>
<translation>Abrir lista de pestañas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="893"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="897"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(sin título)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1050"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1054"/>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1484"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1489"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISO: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2574"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2578"/>
<source>History view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2603"/>
<source>Export history to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2605"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2643"/>
<source>History export complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2646"/>
<source>Export error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1050"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1881"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1054"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1914"/>
<source>GoldenDict</source>
<translation>GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="451"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="453"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>¡Bienvenido!</translation>
</message>
@ -1856,17 +1894,17 @@
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="286"/>
<source>&amp;Dictionaries...<byte value="x9"/>F3</source>
<translation>&amp;Diccionarios...<byte value="x9"/>F3</translation>
<location filename="../mainwindow.ui" line="288"/>
<source>&amp;Dictionaries... F3</source>
<translation>&amp;Diccionarios... F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="297"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Preferencias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="356"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="358"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
@ -1886,128 +1924,139 @@
<translation>&amp;Historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
<source>Results Navigation Pane</source>
<translation>Panel de navegación de resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="300"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="303"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Sitio web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="310"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="311"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>Acerca de Goldendict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="324"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Salir del programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="325"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Foro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="335"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="337"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Сerrar en la Bandeja del Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Minimiza la ventana en la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="350"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Guardar artículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="355"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Guardar artículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="368"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="373"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Config&amp;uración de Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="378"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Vista preliminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Rescan Files</source>
<translation>Reescanear ficheros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="388"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="391"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="393"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="341"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="402"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="343"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nueva Pestaña</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="403"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="405"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="413"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>&amp;Carpeta de configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="128"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="418"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2544"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="130"/>
<source>Search Pane</source>
<translation>Panel de Búsqueda</translation>
</message>
@ -2015,7 +2064,7 @@
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="272"/>
<location filename="../mediawiki.cc" line="276"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Error de sintaxis XML: %1 en %2,%3</translation>
</message>
@ -2023,7 +2072,7 @@
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="150"/>
<location filename="../mediawiki.cc" line="151"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Error de sintaxis XML: %1 en %2,%3</translation>
</message>