Lupdate all translations (this only have changed the newly added Spanish one).

This commit is contained in:
Konstantin Isakov 2012-02-21 21:45:30 -08:00
parent a86431a6f4
commit 0c38bb8519

View file

@ -15,8 +15,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="73"/> <location filename="../about.ui" line="73"/>
<source>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation type="unfinished">© 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) {2008-2012 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source> <source>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>© 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation> <translation type="obsolete">© 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../about.ui" line="97"/> <location filename="../about.ui" line="97"/>
@ -52,9 +56,13 @@
<translation>¡Bienvenido!</translation> <translation>¡Bienvenido!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../article_maker.cc" line="145"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source> <source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;¡Bienvenido a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a &lt;b&gt;Editar|Diccionarios&lt;/b&gt; para especificar los directorios para los ficheros de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o crear grupos de diccionarios.&lt;p&gt;Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana en el panel a la izquierda o puede &lt;a href=&quot;Utilización de la ventana emergente&quot;&gt;buscar palabras desde otros programas&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Para personalizar el programa, eche un vistazo a las opciones disponibles en &lt;b&gt;Editar|Preferencias&lt;/b&gt;. Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier duda.&lt;p&gt;Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;foro&lt;/a&gt; del programa.&lt;p&gt;Consulte el &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sitio web&lt;/a&gt; del programa para estar al corriente de las actualizaciones.&lt;p&gt;© 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior.</translation> <translation type="obsolete">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;¡Bienvenido a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a &lt;b&gt;Editar|Diccionarios&lt;/b&gt; para especificar los directorios para los ficheros de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o crear grupos de diccionarios.&lt;p&gt;Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana en el panel a la izquierda o puede &lt;a href=&quot;Utilización de la ventana emergente&quot;&gt;buscar palabras desde otros programas&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Para personalizar el programa, eche un vistazo a las opciones disponibles en &lt;b&gt;Editar|Preferencias&lt;/b&gt;. Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier duda.&lt;p&gt;Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;foro&lt;/a&gt; del programa.&lt;p&gt;Consulte el &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sitio web&lt;/a&gt; del programa para estar al corriente de las actualizaciones.&lt;p&gt;© 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="145"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;¡Bienvenido a &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Para empezar a trabajar con este programa, vaya primero a &lt;b&gt;Editar|Diccionarios&lt;/b&gt; para especificar los directorios para los ficheros de diccionarios, configurar varios sitios de Wikipedia o de otras fuentes, definir el orden de búsqueda en los diccionarios o crear grupos de diccionarios.&lt;p&gt;Y con eso, ¡ya está listo para buscar! Puede hacerlo en esta ventana en el panel a la izquierda o puede &lt;a href=&quot;Utilización de la ventana emergente&quot;&gt;buscar palabras desde otros programas&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Para personalizar el programa, eche un vistazo a las opciones disponibles en &lt;b&gt;Editar|Preferencias&lt;/b&gt;. Cada opción tiene su propia descripción, léalas si tiene cualquier duda.&lt;p&gt;Si necesita más ayuda, tiene cualquier duda o sugerencia, o simplemente le interesa la opinión de los demás, es bienvenido al &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;foro&lt;/a&gt; del programa.&lt;p&gt;Consulte el &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sitio web&lt;/a&gt; del programa para estar al corriente de las actualizaciones.&lt;p&gt;© 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia GNU GPLv3 o posterior. {3 ?} {3&gt;?} {2008-2012 ?} {3 ?}</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../article_maker.cc" line="161"/> <location filename="../article_maker.cc" line="161"/>
@ -1598,7 +1606,7 @@
<context> <context>
<name>LoadDictionaries</name> <name>LoadDictionaries</name>
<message> <message>
<location filename="../loaddictionaries.cc" line="179"/> <location filename="../loaddictionaries.cc" line="204"/>
<source>Error loading dictionaries</source> <source>Error loading dictionaries</source>
<translation>Error al cargar diccionarios</translation> <translation>Error al cargar diccionarios</translation>
</message> </message>
@ -1606,237 +1614,267 @@
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="94"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="95"/>
<source>Navigation</source> <source>Navigation</source>
<translation>Navegación</translation> <translation>Navegación</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="97"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="98"/>
<source>Back</source> <source>Back</source>
<translation>Atrás</translation> <translation>Atrás</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="98"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="99"/>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Adelante</translation> <translation>Adelante</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="107"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="108"/>
<source>Scan Popup</source> <source>Scan Popup</source>
<translation>Ventana emergente de búsqueda</translation> <translation>Ventana emergente de búsqueda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="158"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="159"/>
<source>Show &amp;Main Window</source> <source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>&amp;Mostrar Ventana Principal</translation> <translation>&amp;Mostrar Ventana Principal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="321"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="162"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="163"/>
<source>&amp;Quit</source> <source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation> <translation>&amp;Salir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="331"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="333"/>
<source>Loading...</source> <source>Loading...</source>
<translation>Cargando...</translation> <translation>Cargando...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2023"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2056"/>
<source>Skip This Release</source> <source>Skip This Release</source>
<translation>Saltarse esta versión</translation> <translation>Saltarse esta versión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2136"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2169"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source> <source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Ha elegido ocultar una barra de menú. Utilice %1 para volver a mostrarla.</translation> <translation>Ha elegido ocultar una barra de menú. Utilice %1 para volver a mostrarla.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2137"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2170"/>
<source>Ctrl+M</source> <source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation> <translation>Ctrl+M</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2278"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2318"/>
<source>Page Setup</source> <source>Page Setup</source>
<translation>Configuración de Página</translation> <translation>Configuración de Página</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2279"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2319"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source> <source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>No hay ninguna impresora disponible. Por favor instale una primero.</translation> <translation>No hay ninguna impresora disponible. Por favor instale una primero.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2296"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2336"/>
<source>Print Article</source> <source>Print Article</source>
<translation>Imprimir Artículo</translation> <translation>Imprimir Artículo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2317"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2357"/>
<source>Save Article As</source> <source>Save Article As</source>
<translation>Grabar Artículo Como</translation> <translation>Grabar Artículo Como</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2317"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2357"/>
<source>Html files (*.html *.htm)</source> <source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Ficheros Html (*.html *.htm)</translation> <translation>Ficheros Html (*.html *.htm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2332"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2372"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation>Error</translation> <translation>Error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2333"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2373"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source> <source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>No se puede grabar el artículo: %1</translation> <translation>No se puede grabar el artículo: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="719"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="723"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source> <source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 diccionarios, %2 artículos, %3 palabras</translation> <translation>%1 diccionarios, %2 artículos, %3 palabras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1882"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="1915"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation> <translation>Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2016"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2049"/>
<source>New Release Available</source> <source>New Release Available</source>
<translation>Nueva Versión Disponible</translation> <translation>Nueva Versión Disponible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2017"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2050"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source> <source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de GoldenDict está disponible para su descarga.&lt;br&gt;Haga click en &lt;b&gt;Descargar&lt;/b&gt; para ir a la página de descarga.</translation> <translation>La versión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de GoldenDict está disponible para su descarga.&lt;br&gt;Haga click en &lt;b&gt;Descargar&lt;/b&gt; para ir a la página de descarga.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2022"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="2055"/>
<source>Download</source> <source>Download</source>
<translation>Descargar</translation> <translation>Descargar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="72"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="73"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="730"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="734"/>
<source>Look up in:</source> <source>Look up in:</source>
<translation>Buscar en:</translation> <translation>Buscar en:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="42"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="43"/>
<source>Show Names in Dictionary Bar</source> <source>Show Names in Dictionary Bar</source>
<translation>Mostrar nombres en la barra de diccionarios</translation> <translation>Mostrar nombres en la barra de diccionarios</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="43"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="44"/>
<source>Show Small Icons in Toolbars</source> <source>Show Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar Iconos Pequeños en las Barras de Herramientas</translation> <translation>Mostrar Iconos Pequeños en las Barras de Herramientas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="44"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="45"/>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barra de &amp;menús</translation> <translation>Barra de &amp;menús</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="85"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="86"/>
<source>Found in Dictionaries:</source> <source>Found in Dictionaries:</source>
<translation>Encontrado en los Diccionarios:</translation> <translation>Encontrado en los Diccionarios:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="117"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="118"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation> <translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="126"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="127"/>
<source>Zoom In</source> <source>Zoom In</source>
<translation>Acercar</translation> <translation>Acercar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="128"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="129"/>
<source>Zoom Out</source> <source>Zoom Out</source>
<translation>Alejar</translation> <translation>Alejar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="130"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="131"/>
<source>Normal Size</source> <source>Normal Size</source>
<translation>Tamaño normal</translation> <translation>Tamaño normal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="146"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="147"/>
<source>Words Zoom In</source> <source>Words Zoom In</source>
<translation>Aumentar tamaño de palabras</translation> <translation>Aumentar tamaño de palabras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="148"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="149"/>
<source>Words Zoom Out</source> <source>Words Zoom Out</source>
<translation>Reducir tamaño de palabras</translation> <translation>Reducir tamaño de palabras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="150"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="151"/>
<source>Words Normal Size</source> <source>Words Normal Size</source>
<translation>Tamaño normal de palabras</translation> <translation>Tamaño normal de palabras</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="214"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="215"/>
<source>Close current tab</source> <source>Close current tab</source>
<translation>Cerrrar la pestaña actual</translation> <translation>Cerrrar la pestaña actual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="224"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="225"/>
<source>Close all tabs</source> <source>Close all tabs</source>
<translation>Cerrar todas las pestañas</translation> <translation>Cerrar todas las pestañas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="232"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="233"/>
<source>Close all tabs except current</source> <source>Close all tabs except current</source>
<translation>Cerrar todas las pestañas excepto la actual</translation> <translation>Cerrar todas las pestañas excepto la actual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="730"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="734"/>
<source>Look up:</source> <source>Look up:</source>
<translation>Buscar:</translation> <translation>Buscar:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="748"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="752"/>
<source>All</source> <source>All</source>
<translation>Todo</translation> <translation>Todo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="851"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="855"/>
<source>Opened tabs</source> <source>Opened tabs</source>
<translation>Pestañas abiertas</translation> <translation>Pestañas abiertas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="860"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="864"/>
<source>Open Tabs List</source> <source>Open Tabs List</source>
<translation>Abrir lista de pestañas</translation> <translation>Abrir lista de pestañas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="893"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="897"/>
<source>(untitled)</source> <source>(untitled)</source>
<translation>(sin título)</translation> <translation>(sin título)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1050"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="1054"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1484"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="1489"/>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISO: %1</translation> <translation>AVISO: %1</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2574"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2578"/>
<source>History view mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2603"/>
<source>Export history to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2605"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2643"/>
<source>History export complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2646"/>
<source>Export error: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1050"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="1054"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1881"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="1914"/>
<source>GoldenDict</source> <source>GoldenDict</source>
<translation>GoldenDict</translation> <translation>GoldenDict</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="46"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="451"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="453"/>
<source>Welcome!</source> <source>Welcome!</source>
<translation>¡Bienvenido!</translation> <translation>¡Bienvenido!</translation>
</message> </message>
@ -1856,17 +1894,17 @@
<translation>&amp;Ayuda</translation> <translation>&amp;Ayuda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="286"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="288"/>
<source>&amp;Dictionaries...<byte value="x9"/>F3</source> <source>&amp;Dictionaries... F3</source>
<translation>&amp;Diccionarios...<byte value="x9"/>F3</translation> <translation>&amp;Diccionarios... F3</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="297"/>
<source>&amp;Preferences...</source> <source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Preferencias...</translation> <translation>&amp;Preferencias...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="356"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="358"/>
<source>F2</source> <source>F2</source>
<translation>F2</translation> <translation>F2</translation>
</message> </message>
@ -1886,128 +1924,139 @@
<translation>&amp;Historial</translation> <translation>&amp;Historial</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="257"/>
<source>Results Navigation Pane</source> <source>Results Navigation Pane</source>
<translation>Panel de navegación de resultados</translation> <translation>Panel de navegación de resultados</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="300"/>
<source>F4</source> <source>F4</source>
<translation>F4</translation> <translation>F4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="303"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="305"/>
<source>&amp;Homepage</source> <source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Sitio web</translation> <translation>&amp;Sitio web</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="308"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="310"/>
<source>&amp;About</source> <source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca de</translation> <translation>&amp;Acerca de</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="311"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="313"/>
<source>About GoldenDict</source> <source>About GoldenDict</source>
<translation>Acerca de Goldendict</translation> <translation>Acerca de Goldendict</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<source>F1</source> <source>F1</source>
<translation>F1</translation> <translation>F1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="324"/>
<source>Quit from application</source> <source>Quit from application</source>
<translation>Salir del programa</translation> <translation>Salir del programa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="325"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Ctrl+Q</source> <source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation> <translation>Ctrl+Q</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<source>&amp;Forum</source> <source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Foro</translation> <translation>&amp;Foro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="335"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="337"/>
<source>&amp;Close To Tray</source> <source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Сerrar en la Bandeja del Sistema</translation> <translation>&amp;Сerrar en la Bandeja del Sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="340"/>
<source>Minimizes the window to tray</source> <source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Minimiza la ventana en la bandeja del sistema</translation> <translation>Minimiza la ventana en la bandeja del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Ctrl+F4</source> <source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation> <translation>Ctrl+F4</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="350"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="352"/>
<source>&amp;Save Article</source> <source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Guardar artículo</translation> <translation>&amp;Guardar artículo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="353"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="355"/>
<source>Save Article</source> <source>Save Article</source>
<translation>Guardar artículo</translation> <translation>Guardar artículo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<source>&amp;Print</source> <source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Imprimir</translation> <translation>&amp;Imprimir</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="368"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="370"/>
<source>Ctrl+P</source> <source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation> <translation>Ctrl+P</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="373"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="375"/>
<source>Page Set&amp;up</source> <source>Page Set&amp;up</source>
<translation>Config&amp;uración de Página</translation> <translation>Config&amp;uración de Página</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="378"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
<source>Print Preview</source> <source>Print Preview</source>
<translation>Vista preliminar</translation> <translation>Vista preliminar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="383"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="385"/>
<source>Rescan Files</source> <source>Rescan Files</source>
<translation>Reescanear ficheros</translation> <translation>Reescanear ficheros</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="386"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="388"/>
<source>Ctrl+F5</source> <source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation> <translation>Ctrl+F5</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="391"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="393"/>
<source>&amp;Clear</source> <source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation> <translation>&amp;Borrar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="402"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="341"/> <location filename="../mainwindow.cc" line="343"/>
<source>New Tab</source> <source>New Tab</source>
<translation>Nueva Pestaña</translation> <translation>Nueva Pestaña</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="403"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="405"/>
<source>Ctrl+T</source> <source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation> <translation>Ctrl+T</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="413"/>
<source>&amp;Configuration Folder</source> <source>&amp;Configuration Folder</source>
<translation>&amp;Carpeta de configuración</translation> <translation>&amp;Carpeta de configuración</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="128"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="418"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2544"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="130"/>
<source>Search Pane</source> <source>Search Pane</source>
<translation>Panel de Búsqueda</translation> <translation>Panel de Búsqueda</translation>
</message> </message>
@ -2015,7 +2064,7 @@
<context> <context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name> <name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
<message> <message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="272"/> <location filename="../mediawiki.cc" line="276"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source> <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Error de sintaxis XML: %1 en %2,%3</translation> <translation>Error de sintaxis XML: %1 en %2,%3</translation>
</message> </message>
@ -2023,7 +2072,7 @@
<context> <context>
<name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name> <name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
<message> <message>
<location filename="../mediawiki.cc" line="150"/> <location filename="../mediawiki.cc" line="151"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source> <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Error de sintaxis XML: %1 en %2,%3</translation> <translation>Error de sintaxis XML: %1 en %2,%3</translation>
</message> </message>