mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 15:24:05 +00:00
Update Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
30af9a91d9
commit
0cfcbfa436
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../about.ui" line="73"/>
|
||||
<source>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">© 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) {2008-2012 ?}</translation>
|
||||
<translation>© 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
|
||||
|
@ -98,8 +98,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../article_maker.cc" line="145"/>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad pravers, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ie
|
||||
škokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. {3 ?} {3>?} {2008-2012 ?} {3 ?}</translation>
|
||||
<translation><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Taisa > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų failų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Taisa > Nuostatos</b>. Visos nuostatos turi paaiškinimus, kurios pravers, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../article_maker.cc" line="161"/>
|
||||
|
@ -230,27 +229,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1167"/>
|
||||
<source>Playing a non-WAV file</source>
|
||||
<translation>Groti ne-WAV rinkmeną</translation>
|
||||
<translation>Groti ne-WAV failą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1168"/>
|
||||
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there.</source>
|
||||
<translation>Norėdami įgalinti kitokių nei WAV rinkmenų grojimą, eikite į meniu Keisti > Nuostatos, pasirinkite Garso kortelę ir pažymėkite „Groti per DirectShow“.</translation>
|
||||
<translation>Norėdami įgalinti kitokių nei WAV failų grojimą, eikite į meniu Taisa > Nuostatos, pasirinkite Garso kortelę ir pažymėkite „Groti per DirectShow“.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1210"/>
|
||||
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
|
||||
<translation>Nepavyko paleisti grotuvo garso rinkmenai atkurti: %1</translation>
|
||||
<translation>Nepavyko paleisti grotuvo garso failui atkurti: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1228"/>
|
||||
<source>Failed to create temporary file.</source>
|
||||
<translation>Nepavyko sukurti laikinosios rinkmenos.</translation>
|
||||
<translation>Nepavyko sukurti laikinojo failo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1239"/>
|
||||
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
|
||||
<translation>Nepavyko automatiškai atverti šaltinio rinkmenos, mėginkite rankiniu būdu: %1.</translation>
|
||||
<translation>Nepavyko automatiškai atverti šaltinio failo, mėginkite rankiniu būdu: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1262"/>
|
||||
|
@ -333,12 +332,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="40"/>
|
||||
<source>From file...</source>
|
||||
<translation>Iš rinkmenos...</translation>
|
||||
<translation>Iš failo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="80"/>
|
||||
<source>Choose a file to use as group icon</source>
|
||||
<translation>Pasirinkite rinkmeną, naudosimą kaip gruįės ženkliuką</translation>
|
||||
<translation>Pasirinkite failą, naudosimą kaip grupės ženkliuką</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="82"/>
|
||||
|
@ -348,7 +347,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="83"/>
|
||||
<source>All files</source>
|
||||
<translation>Visos rinkmenos</translation>
|
||||
<translation>Visi failai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="90"/>
|
||||
|
@ -358,7 +357,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../groups_widgets.cc" line="90"/>
|
||||
<source>Can't read the specified image file.</source>
|
||||
<translation>Nepavyksta nuskaityti pasirinkto paveiksliuko rinkmenos.</translation>
|
||||
<translation>Nepavyksta nuskaityti pasirinkto paveiksliuko failo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -483,7 +482,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../forvo.cc" line="340"/>
|
||||
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
|
||||
<translation>Jei nenorite matyti šios klaidos, eikite į meniu Keisti > Žodynai > Ištekliai > Forvo ir nurodykite nuosavą API raktą.</translation>
|
||||
<translation>Jei nenorite matyti šios klaidos, eikite į meniu Taisa > Žodynai > Ištekliai > Forvo ir nurodykite nuosavą API raktą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1876,32 +1875,32 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2574"/>
|
||||
<source>&Hide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Slėpti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2578"/>
|
||||
<source>History view mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Istorijos rodymas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2603"/>
|
||||
<source>Export history to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Istoriją įrašyti į failą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2605"/>
|
||||
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tekstiniai failai (*.txt);;Visi failai (*.*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2643"/>
|
||||
<source>History export complete</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Istorija įrašyta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2646"/>
|
||||
<source>Export error: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eksporto klaida:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
|
||||
|
@ -1919,12 +1918,12 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="69"/>
|
||||
<source>&File</source>
|
||||
<translation>&Rinkmena</translation>
|
||||
<translation>&Failas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="86"/>
|
||||
<source>&Edit</source>
|
||||
<translation>&Keisti</translation>
|
||||
<translation>&Taisa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="93"/>
|
||||
|
@ -1958,7 +1957,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="104"/>
|
||||
<source>&View</source>
|
||||
<translation>Ro&dinys</translation>
|
||||
<translation>Ro&dymas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="108"/>
|
||||
|
@ -2066,7 +2065,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="385"/>
|
||||
<source>Rescan Files</source>
|
||||
<translation>Peržvelgti rinkmenas</translation>
|
||||
<translation>Peržvelgti failus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="388"/>
|
||||
|
@ -2098,12 +2097,12 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<location filename="../mainwindow.ui" line="418"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2544"/>
|
||||
<source>&Show</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Rodyti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="423"/>
|
||||
<source>&Export</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Eksportuoti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="130"/>
|
||||
|
@ -2203,7 +2202,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../orderandprops.ui" line="271"/>
|
||||
<source>Files comprising this dictionary:</source>
|
||||
<translation>Žodyną sudarančios rinkmenos:</translation>
|
||||
<translation>Žodyną sudarantys failai:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../orderandprops.ui" line="336"/>
|
||||
|
@ -2561,8 +2560,8 @@ po to, kai pasikeis pažymėtas žodis.</translation>
|
|||
<location filename="../preferences.ui" line="775"/>
|
||||
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
|
||||
but works very well.</source>
|
||||
<translation>Naudoti Windows sistemos grojimo sąsają. Palikomos
|
||||
tik .wav rinkmenos, tačiau gerai groja.</translation>
|
||||
<translation>Naudoti Windows sistemos grojimo sąsają. Palaikomi
|
||||
tik .wav failai, tačiau groja labai gerai.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="779"/>
|
||||
|
@ -2573,8 +2572,8 @@ tik .wav rinkmenos, tačiau gerai groja.</translation>
|
|||
<location filename="../preferences.ui" line="786"/>
|
||||
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
|
||||
but should support most audio file formats.</source>
|
||||
<translation>Garsą leisti naudojant Phonon. Ji gali būti nestabili,
|
||||
tačiau palaiko daugelį garso rinkmenų formatų.</translation>
|
||||
<translation>Garsą leisti naudojant Phonon sistemą. Ji gali būti nestabili,
|
||||
tačiau palaiko daugelį garso failų formatų.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="790"/>
|
||||
|
@ -2584,7 +2583,7 @@ tačiau palaiko daugelį garso rinkmenų formatų.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="802"/>
|
||||
<source>Use any external program to play audio files</source>
|
||||
<translation>Naudoti bet kokią išorinę programą garso rinkmenų grojimui</translation>
|
||||
<translation>Naudoti bet kokią išorinę programą garso failų grojimui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="805"/>
|
||||
|
@ -3044,12 +3043,12 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="34"/>
|
||||
<source>Files</source>
|
||||
<translation>Rinkmenos</translation>
|
||||
<translation>Failai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="40"/>
|
||||
<source>Paths to search for the dictionary files:</source>
|
||||
<translation>Keliai, kuriuose ieškoma žodynų rinkmenų:</translation>
|
||||
<translation>Keliai, kuriuose ieškoma žodynų failų:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="54"/>
|
||||
|
@ -3082,7 +3081,7 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
|
||||
<translation>Nurodydami kelius, sukurkite žodynus iš garsų rinkmenų rinkinių:</translation>
|
||||
<translation>Nurodydami kelius, sukurkite žodynus iš garsų failų rinkinių:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="153"/>
|
||||
|
@ -3097,7 +3096,7 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="175"/>
|
||||
<source>&Change...</source>
|
||||
<translation>&Keisti...</translation>
|
||||
<translation>&Taisa...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="184"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue