fix:merge conflict

This commit is contained in:
YiFang Xiao 2023-09-10 18:58:34 +08:00
commit 1287ac9cf7
76 changed files with 361 additions and 192 deletions

View file

@ -133,7 +133,8 @@ jobs:
uses: johnwason/vcpkg-action@v5
id: vcpkg
with:
pkgs: ffmpeg[core,avcodec,avformat,mp3lame,opus,speex,swresample,vorbis,fdk-aac,gpl] breakpad
# pkgs: ffmpeg[core,avcodec,avformat,mp3lame,opus,speex,swresample,vorbis,fdk-aac,gpl] breakpad
pkgs: breakpad
triplet: x64-windows-release
token: ${{ github.token }}
- name: copy vcpkg packages into winlibs

View file

@ -3065,10 +3065,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>ال&amp;واجهة</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>يغيّر اللغة</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>مفتاح Ctrl</translation>
@ -3637,6 +3633,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3156,10 +3156,6 @@ Apnaqañatakispa apaqanataki yatiyatam.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Programa ajanu</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Aru turkawi</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>CTRL tecla</translation>
@ -3771,6 +3767,14 @@ Kunapachanakas thaqhat arunaka imt&apos;aña.
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3060,10 +3060,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Інтэрфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Змена мовы</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Клавіша Ctrl</translation>
@ -3627,6 +3623,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Адладжванне слоўніка</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Шрыфт інтэрфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Перазапусціце, каб прымяніць змяненне шрыфта інтэрфейсу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Промяна на езика</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Клавиш Ctrl</translation>
@ -3639,6 +3635,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Отстраняване на грешки в речника</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Шрифт на интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Рестартирайте, за да приложите промяната на интерфейсния шрифт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3061,10 +3061,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctr l键</translation>
@ -3623,6 +3619,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3065,10 +3065,6 @@ a nabídne otevření stránky s aktualizací ke stažení.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Měním jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Klávesa Ctrl</translation>
@ -3637,6 +3633,14 @@ ze Stardict, Babylon a GLS slovníků</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Ladění slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Písmo rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Restartujte pro aplikaci změny písma rozhraní.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3058,10 +3058,6 @@ Sollte eine neuere Version verfügbar sein informiert GoldenDict den Benutzer un
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Sprache ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>CTRL-Taste</translation>
@ -3627,6 +3623,14 @@ Stardict, Babylon und GLS Wörterbüchern wünschen.</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3062,10 +3062,6 @@ Download-Seite.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Sprache ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Strg-Taste</translation>
@ -3632,6 +3628,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Wörterbuch-Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Schnittstellenschriftart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Neustarten, um die Änderung der Schnittstellenschriftart anzuwenden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ GoldenDict. Αν ναι, το πρόγραμμα θα ειδοποιεί το
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Αλλαγή γλώσσας</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Πλήκτρο Ctrl</translation>
@ -3642,6 +3638,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Αποσφαλμάτωση λεξικού</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Γραμματοσειρά Διεπαφής</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Επανεκκινήστε για να εφαρμόσετε την αλλαγή γραμματοσειράς της διασύνδεσης.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ elŝutan paĝon.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfaco</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Ŝanĝanta Lingvo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl-klavo</translation>
@ -3640,6 +3636,14 @@ el Stardict, Babylon kaj GLS-vortaroj</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Vortaro elpurigi</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Interfaco Tiparo</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Rekomencu por apliki la interfacan tiparo-ŝanĝon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ página web de descarga utilizando el navegador de internet.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Modificar idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tecla Ctrl</translation>
@ -3639,6 +3635,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3066,10 +3066,6 @@ la página web para descargarla.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Cambiando la lengua</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tecla CTRL</translation>
@ -3635,6 +3631,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3065,10 +3065,6 @@ para su descarga.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Cambiando Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tecla Ctrl</translation>
@ -3637,6 +3633,14 @@ de diccionarios Stardict, Babylon y GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Depuración del diccionario</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Fuente de interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Reinicie para aplicar el cambio de fuente de la interfaz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3065,10 +3065,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;رابط</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>تغییر دادن زبان</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>کلید مهار</translation>
@ -3637,6 +3633,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>دیکشنری اشکال زدایی</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>فونت رابط</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>برای اعمال تغییر فونت رابط، راه اندازی مجدد کنید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ lataussivun.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Vaihdetaan Kieltä</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl-näppäin</translation>
@ -3640,6 +3636,14 @@ alkaen alkaen alkupisteestä, Babylonista ja GLS-sanakirjoista</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Sanakirjan virheenkorjaus</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Käyttöliittymän Kirjasin</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Käynnistä uudelleen ottaaksesi käyttöön käyttöliittymän kirjasimen muutokset.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3064,10 +3064,6 @@ téléchargement.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Changement de langue</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Touche Ctrl</translation>
@ -3636,6 +3632,14 @@ des dictionnaires Stardict, Babylon et GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Débogage du dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Police de l'interface</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Redémarrez pour appliquer le changement de police de l'interface.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3055,10 +3055,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation> ि</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation> </translation>
@ -3624,6 +3620,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation> ि ि </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ download page.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfacie</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Cambiar li lingue</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Taste Ctrl</translation>
@ -3640,6 +3636,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3066,10 +3066,6 @@ e si collega al sito del programma.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Modifica della lingua</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tasto Ctrl</translation>
@ -3638,6 +3634,14 @@ dai dizionari di Stardict, Babylon e GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Debug del dizionario</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Carattere Dell'Interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Riavvia per applicare il cambiamento del carattere dell'interfaccia.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl </translation>
@ -3639,6 +3635,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ download page.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>sazycimde</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>basti fi lo ka bangu</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation type="unfinished">Ctrl key</translation>
@ -3640,6 +3636,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3064,10 +3064,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl </translation>
@ -3636,6 +3632,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation> .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Sąsaja</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Kalbos keitimas</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Vald klavišas</translation>
@ -3637,6 +3633,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Žodyno derinimas</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Sąsajos šriftas</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Paleiskite naujo, kad pritaikytumėte sąsajos šrifto pakeitimą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3075,10 +3075,6 @@ GoldenDict. Ако се појави нова верзија, програмо
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Промена на јазик</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Тастер Ctrl</translation>
@ -3648,6 +3644,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Отстранување грешки во речник</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Фонт за интерфејс</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Рестартирајте за да ја примените промената на фонтот на интерфејсот.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3063,10 +3063,6 @@ gevraagd een downloadpagina te openen.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Toepassingstaal wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl-toets</translation>
@ -3636,6 +3632,14 @@ van Stardict, Babylon en GLS woordenboeken</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Woordenboek debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Lettertype interface</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Herstart om de lettertypewijziging van de interface toe te passen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3066,10 +3066,6 @@ otwarcia strony pobierania.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfejs</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Zmiana języka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Klawisz Ctrl</translation>
@ -3639,6 +3635,14 @@ ze słowników Stardict, Babylon i GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Debugowanie słownika</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Czcionka interfejsu</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Uruchom ponownie, aby zastosować zmianę czcionki interfejsu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3071,10 +3071,6 @@ e pergunta se ele deseja visitar a página de download.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Modificando Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tecla Ctrl</translation>
@ -3645,6 +3641,14 @@ dos dicionários Stardict, Babylon e GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Depuração do dicionário</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Fonte da Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Reinicie para aplicar a alteração da fonte da interface.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ página de download.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Mudança de Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl tecla</translation>
@ -3640,6 +3636,14 @@ no Stardict, Babilônia e dicionários GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Depuração do dicionário</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Fonte da Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Reinicie para aplicar a alteração da fonte da interface.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ la página web para descargarla.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Programaqpa uyan</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Simita t&apos;ikrachkan</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tecla CTRL</translation>
@ -3636,6 +3632,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation type="unfinished">Dictionary debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation type="unfinished">Interface Font</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation type="unfinished">Restart to apply the interface font change.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3071,10 +3071,6 @@ GoldenDict. Если новая версия появилась, програм
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Смена языка</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>При зажатии любой клавиши Ctrl</translation>
@ -3645,6 +3641,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Отладка словаря</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Шрифт интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Перезапустите, чтобы применить изменение шрифта интерфейса.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3065,10 +3065,6 @@ na stiahnutie.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Rozhranie</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Zmena jazyka</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Kláves Ctrl</translation>
@ -3633,6 +3629,14 @@ zo slovníkov Stardict, Babylon a GLS.</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Ladenie slovníka</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Písmo rozhrania</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Ak chcete použiť zmenu písma rozhrania, reštartujte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3062,10 +3062,6 @@ kërkon ta shkarkojë.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Grafika</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Ndryshimi i Gjuhës</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Tasti Ctrl</translation>
@ -3632,6 +3628,14 @@ nga fjalorët Stardict, Babylon dhe GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Korrigjimi i fjalorit</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Fonti i ndërfaqes</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Rinisni për aplikuar ndryshimin e fontit ndërfaqes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3069,10 +3069,6 @@ GoldenDict. Ако се појавила нова верзија, програм
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Сучеље</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Промена језика</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Тастер Ctrl</translation>
@ -3642,6 +3638,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Отклањање грешака у речнику</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Интерфејс Фонт</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Поново покрените да бисте применили промену фонта интерфејса.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3069,10 +3069,6 @@ saken och ber denna att öppna en hämtningssida.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Gränssnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Språkbyte</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl-tangenten</translation>
@ -3642,6 +3638,14 @@ från Stardict, Babylon och GLS ordböcker</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Ordbok debug</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Gränssnittets teckensnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Starta om för att tillämpa gränssnittets teckensnittsändring.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Забонро иваз кунед</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Тугмаи Ctrl</translation>
@ -3640,6 +3636,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>ислоҳи луғат</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Шрифти интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Барои татбиқи тағири ҳуруфи интерфейс аз нав оғоз кунед.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ göçürip alyş sahypasyny açmagy teklip edýär.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Interfeýs</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Dili çalşmak</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl düwmesi</translation>
@ -3639,6 +3635,14 @@ arkaly goşmaça makalalary gözlemek üçin bu opsiýany açyň</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Sözlük düzediş</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Interfeýs şrifti</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Interfeýs şriftini üýtgetmek üçin täzeden başlaň.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3067,10 +3067,6 @@ ve muhtemelen indirme sayfasını açar.</translation>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Dili Değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctrl düğmesi</translation>
@ -3638,6 +3634,14 @@ eşanlamlı listeleri aracılığıyla ekstra makale aramasını etkinleştirmek
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Sözlük hata ayıklaması</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Arayüz Yazı Tipi</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Arayüz yazı tipi değişikliğini uygulamak için yeniden başlatın.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3068,10 +3068,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Зміна мови</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Будь-яка Ctrl</translation>
@ -3641,6 +3637,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Налагодження словника</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Шрифт інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Перезапустіть програму, щоб застосувати зміни шрифту інтерфейсу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -3062,10 +3062,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>G&amp;iao diện</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation>Thay đi ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Phím Ctrl</translation>
@ -3633,6 +3629,14 @@ từ các từ điển Stardict, Babylon và GLS</translation>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>Gỡ lỗi từ điển</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation>Phông chữ giao diện</translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation>Khởi đng lại đ áp dụng thay đi phông chữ giao diện.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -36,7 +36,7 @@
<name>AnkiConnector</name>
<message>
<source>anki: can&apos;t create a card without a word</source>
<translation>anki</translation>
<translation>Anki: 无法创建一个没有单词的卡</translation>
</message>
<message>
<source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source>
@ -242,7 +242,7 @@
</message>
<message>
<source>ERROR: %1</source>
<translation> %1</translation>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save sound</source>
@ -453,7 +453,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source>
<translation>metadata.toml生成分组吗</translation>
<translation> metadata.toml </translation>
</message>
<message>
<source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
@ -3061,13 +3061,9 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctr l</translation>
<translation>Ctrl </translation>
</message>
<message>
<source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
@ -3257,7 +3253,7 @@ however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
</message>
<message>
<source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source>
<translation>Linux系统</translation>
<translation> Linux </translation>
</message>
<message>
<source>Track Clipboard change</source>
@ -3297,7 +3293,7 @@ however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
</message>
<message>
<source>Anki Connect</source>
<translation>Anki连接</translation>
<translation>Anki </translation>
</message>
<message>
<source>http://</source>
@ -3317,7 +3313,7 @@ however, the article from the topmost dictionary is shown.</source>
</message>
<message>
<source>Vocabulary field...</source>
<translation>anki里面的变量word{{Word}}</translation>
<translation> Anki word{{Word}}</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
@ -3352,7 +3348,7 @@ Enable this option to workaround the problem.</source>
<source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<translation>GoldenDict使用的最大磁盘容量位于%1
<translation>GoldenDict 使%1
0</translation>
</message>
<message>
@ -3362,7 +3358,7 @@ If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
<message>
<source>When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.</source>
<translation>GoldenDict退出时清空网络缓存</translation>
<translation>GoldenDict 退</translation>
</message>
<message>
<source>Clear network cache on exit</source>
@ -3477,7 +3473,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
<translation> Ctrl-tab 使</translation>
<translation> Ctrl-Tab 使</translation>
</message>
<message>
<source>Babylon</source>
@ -3557,11 +3553,11 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Positional information is required to use Xapian&apos;s phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
<translation>使Xapian的短语搜索和NEAR运算符需要位置信息 </translation>
<translation>使 Xapian NEAR </translation>
</message>
<message>
<source>Enable index with positional information</source>
@ -3617,12 +3613,20 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>When debugging with dictionary css/js, disable certain cache to make it easier.</source>
<translation>使css/js进行调试时使</translation>
<translation>使 css/js 使</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary debug</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3741,7 +3745,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Disable tts.</source>
<translation> tts</translation>
<translation> TTS</translation>
</message>
<message>
<source>Change the group of main window.</source>
@ -3787,7 +3791,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation> %1</translation>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3884,7 +3888,7 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
</message>
<message>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>(&amp;a)</translation>
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
@ -3996,7 +4000,7 @@ GoldenDict 尚不支持此方案。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;这里&lt;/a&gt;获取自己的API Key。</translation>
<translation>&lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;这里&lt;/a&gt;获取自己的 API Key。</translation>
</message>
<message>
<source>The most widely used method of transcription of Japanese,
@ -4013,7 +4017,7 @@ based on English phonology</source>
</message>
<message>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation> ae;æae代替实际要输入的æ</translation>
<translation> ae;æ ae æ</translation>
</message>
<message>
<source>ae;æ #this is an example</source>
@ -4029,7 +4033,7 @@ kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<translation>
ISO 3602
ISO 3602
GoldenDict </translation>
</message>
@ -4049,9 +4053,9 @@ GoldenDict 尚不支持此方案。</translation>
<source>Examples: &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; for French &lt;br&gt;
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation> &amp;quot;eng&amp;quot; for English, &amp;quot;fra&amp;quot; &lt;br&gt;
<translation>&amp;quot;eng&amp;quot; , &amp;quot;fra&amp;quot; &lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; &lt;/a&gt;</translation>
&lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt;这里&lt;/a&gt;获取。</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>

View file

@ -3065,10 +3065,6 @@ download page.</source>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Changing Language</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl key</source>
<translation>Ctr l鍵</translation>
@ -3631,6 +3627,14 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Dictionary debug</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Font</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface font change.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgramTypeEditor</name>

View file

@ -42,7 +42,7 @@
<id>org.goldendict_ng.desktop</id>
</provides>
<releases>
<release version="23.09.08" date="2023-07-31"/>
<release version="23.09.08" date="2023-09-08"/>
<release version="23.07.23" date="2023-07-23"/>
<release version="23.06.01" date="2023-06-01"/>
</releases>

View file

@ -670,7 +670,7 @@ MainWindow::MainWindow( Config::Class & cfg_ ):
connect( ui.translateLine, &QLineEdit::returnPressed, [ this ]() {
translateInputFinished( true );
} );
connect( translateBox->translateLine(), &QLineEdit::returnPressed, [ this ]() {
connect( translateBox, &TranslateBox::returnPressed, [ this ]() {
translateInputFinished( true );
} );

View file

@ -53,8 +53,9 @@ TranslateBox::TranslateBox( QWidget * parent ):
connect( completer,
QOverload< const QString & >::of( &QCompleter::activated ),
translate_line,
[ & ]( const QString & ) {
emit translate_line->returnPressed();
[ & ]( const QString & text ) {
translate_line->setText( text );
emit returnPressed();
} );
}
@ -89,7 +90,7 @@ void TranslateBox::setModel( QStringList & _words )
translate_line,
[ & ]( const QString & text) {
translate_line->setText(text);
emit translate_line->returnPressed();
emit returnPressed();
} );
}

View file

@ -27,6 +27,9 @@ public:
public slots:
void setPopupEnabled( bool enable );
signals:
void returnPressed();
private slots:
void showPopup();
void rightButtonClicked();

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/* Automatically generated by version.sh, do not manually edit! */
#ifndef AVUTIL_FFVERSION_H
#define AVUTIL_FFVERSION_H
#define FFMPEG_VERSION "5.1.2"
#define FFMPEG_VERSION "5.1.3"
#endif /* AVUTIL_FFVERSION_H */

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.