mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-24 04:24:09 +00:00
commit
18a2f29b83
|
@ -250,12 +250,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="710"/>
|
||||
<source>Video</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vaizdo klipas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="719"/>
|
||||
<source>Video: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vaizdo klipas: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1229"/>
|
||||
|
@ -544,12 +544,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../dictinfo.ui" line="91"/>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Atverti aplanką</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dictinfo.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Edit dictionary</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Keisti žodyną</translation>
|
||||
<translation>Keisti žodyną</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dictinfo.ui" line="120"/>
|
||||
|
@ -565,7 +565,8 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
|
||||
<source>Edit the dictionary via command:
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodyną keisti naudojant komandą:
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -590,7 +591,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../dictionarybar.cc" line="25"/>
|
||||
<source>Extended menu with all dictionaries...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Išplėstinis meniu su visais žodynais...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
|
||||
|
@ -605,7 +606,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../dictionarybar.cc" line="139"/>
|
||||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Atverti žodyno aplanką</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../dictionarybar.cc" line="146"/>
|
||||
|
@ -1888,7 +1889,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../language.cc" line="240"/>
|
||||
<source>Lojban</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lojban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../language.cc" line="375"/>
|
||||
|
@ -2052,12 +2053,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2994"/>
|
||||
<source>Article, Complete (*.html)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Visas straipsnis (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2995"/>
|
||||
<source>Article, HTML Only (*.html)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Straipsnis, tik HTML (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2998"/>
|
||||
|
@ -2207,7 +2208,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<location filename="../mainwindow.cc" line="763"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2730"/>
|
||||
<source>Accessibility API is not enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>API prieinamumui nėra įgalinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="3050"/>
|
||||
|
@ -2251,7 +2252,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="3593"/>
|
||||
<source>Open dictionary folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Atverti žodyno aplanką</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="3599"/>
|
||||
|
@ -2580,12 +2581,12 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mdx.cc" line="552"/>
|
||||
<source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodyno failas sugadintas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mdx.cc" line="563"/>
|
||||
<source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nepavyko įkelti straipsnio iš %1 dėl to, kad %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2876,12 +2877,12 @@ Tačiau įgalinus šią parinktį, būtų paslepiamas pagrindinis langas.</trans
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="311"/>
|
||||
<source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Šią reikšmę keiskite tam, kad išvengtumėte didelių kontekstinių meniu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="314"/>
|
||||
<source>Context menu dictionaries limit:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodynų kiekio riba kontekstiniame meniu:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="394"/>
|
||||
|
@ -3107,7 +3108,7 @@ po to, kai pasikeis pažymėtas žodis.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1304"/>
|
||||
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Suskleisti straipsnis, kurių dydis viršija</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Artiles longer than this size will be collapsed</source>
|
||||
|
@ -3162,12 +3163,13 @@ bass.dll (http://www.un4seen.com) nukopijavę į GoldenDict aplanką.</translati
|
|||
<location filename="../preferences.ui" line="1057"/>
|
||||
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
|
||||
Enable this option to workaround the problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Kai kurios svetainės aptinka GoldenDict pagal HTTP antraštę ir dėl to blokuoja užklausas.
|
||||
Ši parinktis leidžia apeiti problemą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1061"/>
|
||||
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HTTP antraštėse neidentifikuoti GoldenDict</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1112"/>
|
||||
|
@ -3450,7 +3452,7 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.cc" line="81"/>
|
||||
<source>Modern</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Šiuolaikinis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.cc" line="82"/>
|
||||
|
@ -3465,12 +3467,12 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.cc" line="84"/>
|
||||
<source>Lingoes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lingoes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.cc" line="85"/>
|
||||
<source>Lingoes-Blue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lingoes mėlynas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play via DirectShow</source>
|
||||
|
@ -3576,57 +3578,57 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="140"/>
|
||||
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
|
||||
<translation>avformat_alloc_context() klaida</translation>
|
||||
<translation>avformat_alloc_context() klaida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="147"/>
|
||||
<source>av_malloc() failed.</source>
|
||||
<translation>av_malloc() klaida</translation>
|
||||
<translation>av_malloc() klaida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="156"/>
|
||||
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
|
||||
<translation>avio_alloc_context() klaida</translation>
|
||||
<translation>avio_alloc_context() klaida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="173"/>
|
||||
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
|
||||
<translation>avformat_open_input() </translation>
|
||||
<translation>avformat_open_input() klaida: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="180"/>
|
||||
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
|
||||
<translation>avformat_find_stream_info() klaida</translation>
|
||||
<translation>avformat_find_stream_info() klaida: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="195"/>
|
||||
<source>Could not find audio stream.</source>
|
||||
<translation>Nepavyksta rasti garso srauto</translation>
|
||||
<translation>Nepavyksta rasti garso srauto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="203"/>
|
||||
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
|
||||
<translation>Kodeko [id: %1] neradome</translation>
|
||||
<translation>Kodeko [id: %1] neradome.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="210"/>
|
||||
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
|
||||
<translation>avcodec_open2() klaida</translation>
|
||||
<translation>avcodec_open2() klaida: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="271"/>
|
||||
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
|
||||
<translation>Nepavyksta rasti garso išvedimo įrenginio</translation>
|
||||
<translation>Nepavyksta rasti garso išvedimo įrenginio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="284"/>
|
||||
<source>Unsupported sample format.</source>
|
||||
<translation>Nepalaikomas formatas</translation>
|
||||
<translation>Nepalaikomas formatas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="294"/>
|
||||
<source>ao_open_live() failed: </source>
|
||||
<translation>ao_open_live() klaida</translation>
|
||||
<translation>ao_open_live() klaida:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="299"/>
|
||||
|
@ -3636,27 +3638,27 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="302"/>
|
||||
<source>This driver is not a live output device.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ši tvarkyklė nėra „live“ išvedimo įrenginys.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="305"/>
|
||||
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Parinkties raktas tinkamas, bet netinkama jo reikšmė.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="308"/>
|
||||
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nepavyksta atverti įrenginio: %1, kanalų: %2, dažnio: %3, bitų: %4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="315"/>
|
||||
<source>Unknown error.</source>
|
||||
<translation>Nežinoma klaida</translation>
|
||||
<translation>Nežinoma klaida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="340"/>
|
||||
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
|
||||
<translation>avcodec_alloc_frame() klaida</translation>
|
||||
<translation>avcodec_alloc_frame() klaida.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3821,7 +3823,7 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="100"/>
|
||||
<source>Text to Speech</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Balso sintezavimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="116"/>
|
||||
|
@ -3993,7 +3995,7 @@ Deja, ateityje numatytasis raktas gali nebegalioti, tad siūlome užsiregistruot
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="493"/>
|
||||
<source>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Savo asmeninį raktą gausite <a href="http://api.forvo.com/key/">čia</a>. Norėdami naudoti numatytąjį, palikite laukelį tuščią.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
|
@ -4017,12 +4019,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<location filename="../sources.ui" line="334"/>
|
||||
<source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
|
||||
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Arba naudokite %GD1251% – CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% – ISO 8859-1...ISO 8859-16 atitinkamai koduotei,
|
||||
%GDBIG5% – Big-5, %GDBIG5HKSCS% – Big5-HKSCS, %GDGBK% – GBK ir GB18030, %GDSHIFTJIS% – Shift-JIS.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="353"/>
|
||||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bet kokia išoriinė programa. „%GDWORD%“ eilutė (be kabučių) bus pakeista į užklausos žodį. Jei šios eilutės nebus, žodis bus perduotas į standartinį įvedimą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="506"/>
|
||||
|
@ -4218,7 +4221,7 @@ Dar įtraukta į GoldenDict.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="190"/>
|
||||
<source>Type text to be previewed here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Parašykite tekstą, kurį norėsite išmėginti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../texttospeechsource.ui" line="224"/>
|
||||
|
@ -4233,7 +4236,7 @@ Dar įtraukta į GoldenDict.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="59"/>
|
||||
<source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nepavyksta rasti TTS balsų.<br>Įsitikinkite, kad savo kompiuteryje įdiegėte kokį nors TTS variklį.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="79"/>
|
||||
|
@ -4243,7 +4246,7 @@ Dar įtraukta į GoldenDict.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../texttospeechsource.cc" line="80"/>
|
||||
<source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Iš meniu sąrašo pašalinti balso variklį <b>%1</b>?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue