New Crowdin updates (#1880)
Some checks failed
SonarCloud / Build and analyze (push) Has been cancelled

* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Hungarian from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Spanish, Argentina from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations Lojban from Crowdin

* New translations German, Switzerland from Crowdin

* New translations Spanish, Bolivia from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Arabic, Saudi Arabia from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin

* New translations Interlingue from Crowdin

* New translations Kabyle from Crowdin

* New translations French from Crowdin

* New translations Spanish from Crowdin

* New translations Belarusian from Crowdin

* New translations Bulgarian from Crowdin

* New translations Czech from Crowdin

* New translations German from Crowdin

* New translations Greek from Crowdin

* New translations Finnish from Crowdin

* New translations Hungarian from Crowdin

* New translations Italian from Crowdin

* New translations Japanese from Crowdin

* New translations Korean from Crowdin

* New translations Lithuanian from Crowdin

* New translations Macedonian from Crowdin

* New translations Dutch from Crowdin

* New translations Polish from Crowdin

* New translations Portuguese from Crowdin

* New translations Russian from Crowdin

* New translations Slovak from Crowdin

* New translations Albanian from Crowdin

* New translations Serbian (Cyrillic) from Crowdin

* New translations Swedish from Crowdin

* New translations Turkish from Crowdin

* New translations Ukrainian from Crowdin

* New translations Chinese Simplified from Crowdin

* New translations Chinese Traditional from Crowdin

* New translations Vietnamese from Crowdin

* New translations Portuguese, Brazilian from Crowdin

* New translations Persian from Crowdin

* New translations Hindi from Crowdin

* New translations Esperanto from Crowdin

* New translations Tajik from Crowdin

* New translations Quechua from Crowdin

* New translations Aymara from Crowdin

* New translations Turkmen from Crowdin
This commit is contained in:
xiaoyifang 2024-10-29 08:21:51 +08:00 committed by GitHub
parent 1745faa298
commit 19bcd94834
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
42 changed files with 1177 additions and 2010 deletions

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>حرّر القاموس</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>افتح مجلد الفهرس</translation> <translation>افتح مجلد الفهرس</translation>
@ -651,11 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>تم تعطيل البحث عن النص الكامل</translation> <translation>تم تعطيل البحث عن النص الكامل</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>حرّر القاموس بالأمر: %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -748,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>افتح مجلد القاموس</translation> <translation>افتح مجلد القاموس</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>حرّر القاموس</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2426,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>أظهر الأسماء في &amp;شريط القواميس</translation> <translation>أظهر الأسماء في &amp;شريط القواميس</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>أظهر رموز صغيرة في شريط الأد&amp;وات</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>شريط ال&amp;قوائم</translation> <translation>شريط ال&amp;قوائم</translation>
@ -2446,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>تقدّم</translation> <translation>تقدّم</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>تمكين المسح</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>انطق الكلمة (Alt+S)</translation> <translation>انطق الكلمة (Alt+S)</translation>
@ -2544,10 +2523,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>إزالة علامة التبويب الحالية من المفضلة</translation> <translation>إزالة علامة التبويب الحالية من المفضلة</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>فشل تهيئة تقنية مراقبة المفاتيح الساخنة.&lt;br&gt;تأكد من أن امتداد RECORD في XServer ممكّن.</translation> <translation>فشل تهيئة تقنية مراقبة المفاتيح الساخنة.&lt;br&gt;تأكد من أن امتداد RECORD في XServer ممكّن.</translation>
@ -2700,10 +2675,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>افتح مجلد القاموس</translation> <translation>افتح مجلد القاموس</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>حرّر القاموس</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>الآن الفهرسة للبحث عن النص الكامل: </translation> <translation>الآن الفهرسة للبحث عن النص الكامل: </translation>
@ -2712,6 +2683,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>إزالة الكلمة الرئيسية &quot;%1&quot; من المفضلة؟</translation> <translation>إزالة الكلمة الرئيسية &quot;%1&quot; من المفضلة؟</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3041,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>منبثقة الا&amp;ستكشاف</translation> <translation>منبثقة الا&amp;ستكشاف</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>يحدّد إن كان وضع منبثقة الاستكشاف ممكّن افتراضيًّا أو لا. إن عُلِّم،
سيبدأ البرنامج دائمًا ومنبثقة الاستكشاف نشطة.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>ابدأ و منبثقة الاستكشاف تعمل</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>أرسل الكلمة المترجمة إلى النافذة الرئيسية بدلًا من إظهارها في نافذة منبثقة</translation> <translation>أرسل الكلمة المترجمة إلى النافذة الرئيسية بدلًا من إظهارها في نافذة منبثقة</translation>
@ -3178,10 +3155,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>انطق تلقائيًّا الكلمات في النافذة الرئيسية</translation> <translation>انطق تلقائيًّا الكلمات في النافذة الرئيسية</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>انطق تلقائيًّا الكلمات في منبثقة الاستكشاف</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>التشغيل</translation> <translation>التشغيل</translation>
@ -3571,6 +3544,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>إعادة التشغيل مطلوبة</translation> <translation>إعادة التشغيل مطلوبة</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3812,10 +3797,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>استخدم هذا لتثبيت النافذة فتبقى على الشاشة، <translation>استخدم هذا لتثبيت النافذة فتبقى على الشاشة،
يمكن تغيير حجمها أو إدارتها بطرق عدّة.</translation> يمكن تغيير حجمها أو إدارتها بطرق عدّة.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>تحذير: %1</translation> <translation>تحذير: %1</translation>

View file

@ -598,10 +598,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Jiska carpeta índice uka jistaraña</translation> <translation>Jiska carpeta índice uka jistaraña</translation>
@ -654,12 +650,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Phuqat qillqat thaqhañax chamanchatawa</translation> <translation>Phuqat qillqat thaqhañax chamanchatawa</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Aru-pirwa askichaña lurayaña ukampi:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -752,10 +742,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aru-pirwa ukat q&apos;ipi jist&apos;araña</translation> <translation>Aru-pirwa ukat q&apos;ipi jist&apos;araña</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2468,10 +2454,6 @@ Añadir la pestaña actual a favoritos</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Aru-pirwanak wak&apos;an &amp;sutinak uñachayaña</translation> <translation>Aru-pirwanak wak&apos;an &amp;sutinak uñachayaña</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Irnaqañatak &amp;wak&apos;an jisk&apos;a saltanak uñachayaña</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menú uka wak&apos;a</translation> <translation>&amp;Menú uka wak&apos;a</translation>
@ -2492,10 +2474,6 @@ Anterior</translation>
Posterior</translation> Posterior</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Escáner ukax chamanchatawa</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Aru arst&apos;aña (Alt+S) <translation>Aru arst&apos;aña (Alt+S)
@ -2601,10 +2579,6 @@ Abrir lista de pestañas</translation>
Eliminar la pestaña actual de favoritos</translation> Eliminar la pestaña actual de favoritos</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2Ukaxa juka pachanakwa lurasi</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Pantjiw teclas jank&apos;aki uñjañataki.&lt;br&gt;Uñjam XServer naqañapaw RECORD.&lt;br&gt; <translation>Pantjiw teclas jank&apos;aki uñjañataki.&lt;br&gt;Uñjam XServer naqañapaw RECORD.&lt;br&gt;
@ -2767,10 +2741,6 @@ Error de importación: datos incorrectos en el fichero.</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aru-pirwa ukat q&apos;ipi jist&apos;araña</translation> <translation>Aru-pirwa ukat q&apos;ipi jist&apos;araña</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Aru-pirwa askichaña</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Taqpach qillqat thaqhawix ullasiskiwa: </translation> <translation>Taqpach qillqat thaqhawix ullasiskiwa: </translation>
@ -2781,6 +2751,22 @@ Error de importación: datos incorrectos en el fichero.</translation>
¿Eliminar la palabra &quot;%1&quot; de favoritos?</translation> ¿Eliminar la palabra &quot;%1&quot; de favoritos?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Uñachtayaña &amp;Jiska Iconos ukanakax Barras de Herramientas ukan uñachtayatawa</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Uñachtayaña &amp;Jacha Iconos Barras de Herramientas ukan</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Uñachtayaña &amp;Normal Iconos ukanakax Barras de Herramientas ukan uñachtayatawa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Toggle portapapeles uñakipaña</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3139,18 +3125,6 @@ Aka jakhu mayjacham jach&apos;a menus jithiqañataki.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Uñstir wintanampi ullaña</translation> <translation>&amp;Uñstir wintanampi ullaña</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Habilitar escaneo en una ventana emergente cuando inicia.
Jisa uskum thaqhañataki jan walikitaki janiwa.
Akasti marcado, thaqhawi ist&apos;araskaniwa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation> uñstiri wintananxa escaneo uk naktayaña, qalltkis ukja</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal <translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal
@ -3273,10 +3247,6 @@ Uñstir wintana uñachañatakixa salta ukan mä klik luram. </translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Nayrir wintanan justupak arunak arst&apos;awi</translation> <translation>Nayrir wintanan justupak arunak arst&apos;awi</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Uñstiri wintanan justupak arunak arst&apos;awi</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Arst&apos;awi</translation> <translation>Arst&apos;awi</translation>
@ -3696,6 +3666,18 @@ Activar esta opción para realizar búsquedas adicionales con listas de sinónim
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Wasitat qalltañaw wakisi</translation> <translation>Wasitat qalltañaw wakisi</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Ajlliñawa, portapapeles uñakipañaxa wakichawi&apos;s qalltawipanxa nayraqata uñakipatawa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Qalltañatakix portapapeles ukan uñjañax chamanchatawa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Uka popup ukanx arunakax auto-pronunciar sañ muni</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3941,10 +3923,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla, <translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla,
redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation> redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - QuriDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>AKHAM LURASMA: %1</translation> <translation>AKHAM LURASMA: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Рэдагаваць слоўнік</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Адкрыць індэксны каталог</translation> <translation>Адкрыць індэксны каталог</translation>
@ -652,11 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Паўнатэкставы пошук адключаны</translation> <translation>Паўнатэкставы пошук адключаны</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Рэдагаваць слоўнік з дапамогай каманды: %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Адкрыць каталог слоўніка</translation> <translation>Адкрыць каталог слоўніка</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Рэдагаваць слоўнік</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Паказваць &amp;назвы на панэлі слоўнікаў</translation> <translation>Паказваць &amp;назвы на панэлі слоўнікаў</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Паказваць малыя значкі на панэлі &amp;інструментаў</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Панэль &amp;меню</translation> <translation>Панэль &amp;меню</translation>
@ -2447,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Далей</translation> <translation>Далей</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Уключыць сканаванне</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Вымавіць слова (Alt+S)</translation> <translation>Вымавіць слова (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Выдаліць бягучую ўкладку з улюбёнага</translation> <translation>Выдаліць бягучую ўкладку з улюбёнага</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Не ўдалося ініцыялізаваць механізм назірання за спалучэннямі клавіш.&lt;br&gt;Пераканайцеся, што ў XServer уключана пашырэнне RECORD.</translation> <translation>Не ўдалося ініцыялізаваць механізм назірання за спалучэннямі клавіш.&lt;br&gt;Пераканайцеся, што ў XServer уключана пашырэнне RECORD.</translation>
@ -2701,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Адкрыць каталог слоўніка</translation> <translation>Адкрыць каталог слоўніка</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Рэдагаваць слоўнік</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Зараз індэксуюцца для паўнатэкставага пошуку: </translation> <translation>Зараз індэксуюцца для паўнатэкставага пошуку: </translation>
@ -2713,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Выдаліць загалоўнае слова &quot;%1&quot; з улюбёнана?</translation> <translation>Выдаліць загалоўнае слова &quot;%1&quot; з улюбёнана?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Паказваць &amp;маленькія значкі на панэлі інструментаў</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Паказваць &amp;вялікія значкі на панэлі інструментаў</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Паказваць &amp;звычайныя значкі на панэлі інструментаў</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Пераключыць маніторынг буфера абмену</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3048,16 +3035,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Апрацоўванне ў выплыўных вокнах</translation> <translation>&amp;Апрацоўванне ў выплыўных вокнах</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Вызначае, ці будзе прадвызначана ўключаная функцыя апрацоўвання ў выплыўных вокнах. Калі адзначана,
праграма заўсёды будзе запускацца з актываванай функцыяй.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Запускаць з уключанай функцыяй апрацоўвання ў выплыўных вокнах</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Адпраўляць слова для перакладу ў галоўнае акно замест выплыўнога</translation> <translation>Адпраўляць слова для перакладу ў галоўнае акно замест выплыўнога</translation>
@ -3171,10 +3148,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Аўтаматычна вымаўляць словы ў галоўным акне</translation> <translation>Аўтаматычна вымаўляць словы ў галоўным акне</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Аўтаматычна вымаўляць словы ў выплыўных вокнах</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Прайграванне</translation> <translation>Прайграванне</translation>
@ -3561,6 +3534,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Патрабуецца перазапуск</translation> <translation>Патрабуецца перазапуск</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Выбірае, ці будзе маніторынг буфера абмену ўключацца па змаўчанні пры запуску праграмы&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Пачніце з уключанага маніторынгу буфера абмену</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Аўтаматычнае вымаўленне слоў ва ўсплываючым акне</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3801,10 +3786,6 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
could be resized or managed in other ways.</source> could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Выкарыстоўвайце, каб замацаваць акно на экране, змяніць памер і інш.</translation> <translation>Выкарыстоўвайце, каб замацаваць акно на экране, змяніць памер і інш.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>УВАГА: %1</translation> <translation>УВАГА: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактирай речника</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Отворете индексната папка</translation> <translation>Отворете индексната папка</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Търсенето в пълен текст е деактивирано</translation> <translation>Търсенето в пълен текст е деактивирано</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Редакция на речник чрез команда:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Отвори папката на речника</translation> <translation>Отвори папката на речника</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактирай речника</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>По&amp;казвай името в панел речници</translation> <translation>По&amp;казвай името в панел речници</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Малки икони в панел инструменти</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Главно меню</translation> <translation>&amp;Главно меню</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Напред</translation> <translation>Напред</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Активиране на сканирането</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Произнасяне на думата (Alt+S)</translation> <translation>Произнасяне на думата (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Изтрий текущия подпрозорец от Любими</translation> <translation>Изтрий текущия подпрозорец от Любими</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Грешка при инициализирането на механизма за наблюдение на бързи клавиши.&lt;br&gt;Уверете се, че вашият XServer е с включено разширение RECORD.</translation> <translation>Грешка при инициализирането на механизма за наблюдение на бързи клавиши.&lt;br&gt;Уверете се, че вашият XServer е с включено разширение RECORD.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Отвори папката на речника</translation> <translation>Отвори папката на речника</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактирай речник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Индексират се за Цялотекстово търсене: </translation> <translation>Индексират се за Цялотекстово търсене: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Да изтрие заглавието &quot;%1&quot; от Любими?</translation> <translation>Да изтрие заглавието &quot;%1&quot; от Любими?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Показване на &amp;малки икони в лентите с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Показване на &amp;големи икони в лентите с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Показване на &amp;нормални икони в лентите с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Превключване на наблюдението на клипборда</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Изскачащ прозорец</translation> <translation>&amp;Изскачащ прозорец</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Избран ли е, Изкачащ прозорец по подразб. или не. Ако е проверено,
програмата винаги ще стартира с активен Изкачащ прозорец.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Пускане с включен изскачащ прозорец</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Изпрати превежданата дума в главния окно прозорец вместо превод в изскачащ</translation> <translation>Изпрати превежданата дума в главния окно прозорец вместо превод в изскачащ</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Автоматично произнасяне на думите в главния прозорец</translation> <translation>Автоматично произнасяне на думите в главния прозорец</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Автоматично произнасяне на думите в изскачащия прозорец</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Възпроизвеждане</translation> <translation>Възпроизвеждане</translation>
@ -3573,6 +3545,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Необходимо е рестартиране</translation> <translation>Необходимо е рестартиране</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Избира дали наблюдението на клипборда да бъде включено по подразбиране при стартиране на програмата&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Започнете с включен мониторинг на клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Автоматично произнасяне на думи в изскачащия прозорец</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3814,10 +3798,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Използвайте да закрепи отдолу прозореца, да бъде на екрана, <translation>Използвайте да закрепи отдолу прозореца, да бъде на екрана,
като променен или аранжиран по друг начин.</translation> като променен или аранжиран по друг начин.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %1</translation> <translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ a školní ortografií v cyrilici)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upravit slovník</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Otevřete složku indexu</translation> <translation>Otevřete složku indexu</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ a školní ortografií v cyrilici)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Fulltextové vyhledávání zakázáno</translation> <translation>Fulltextové vyhledávání zakázáno</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Upravit slovník příkazem:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ a školní ortografií v cyrilici)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otevřít složku slovníků</translation> <translation>Otevřít složku slovníků</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upravit slovník</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ a školní ortografií v cyrilici)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Zo&amp;brazit názvy v pruhu slovníků</translation> <translation>Zo&amp;brazit názvy v pruhu slovníků</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Zobrazi&amp;t malé ikony v nástrojových lištách</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Pruh &amp;nabídky</translation> <translation>Pruh &amp;nabídky</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ a školní ortografií v cyrilici)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation> <translation>Vpřed</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Povolit skenování</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Vyslovit slovo (Alt+S)</translation> <translation>Vyslovit slovo (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Pro zjištění &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbo
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Odstranit aktuální kartu z oblíbených</translation> <translation>Odstranit aktuální kartu z oblíbených</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nepovedlo se inicializovat klávesové zkratky monitorujícícho mechanismu.&lt;br&gt;Ujistěte se, že XServer zapnuto rozšíření RECORD.</translation> <translation>Nepovedlo se inicializovat klávesové zkratky monitorujícícho mechanismu.&lt;br&gt;Ujistěte se, že XServer zapnuto rozšíření RECORD.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Pro zjištění &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbo
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otevřít složku slovníků</translation> <translation>Otevřít složku slovníků</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upravit slovník</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexování pro fulltextové vyhledávání: </translation> <translation>Indexování pro fulltextové vyhledávání: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Pro zjištění &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbo
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Odstranit headword &quot;%1&quot; z oblíbených položek?</translation> <translation>Odstranit headword &quot;%1&quot; z oblíbených položek?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Zobrazit &amp;malé ikony na lištách nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Zobrazit &amp;velké ikony na lištách nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Zobrazit &amp;normální ikony na lištách nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Přepnout sledování schránky</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3040,6 @@ ukončení aplikace.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Vy&amp;skakovací okno</translation> <translation>Vy&amp;skakovací okno</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Určuje, zda je vyskakovací okno automaticky povoleno nebo zakázáno. Pokud
zaškrtnuto, program bude automaticky startovat s aktivovaným vyskakovacím oknem.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Spouštět s povoleným vyskakovacím oknem</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Poslat přeložené slovo do hlavního okna namísto zobrazení ve vyskakovacím okně</translation> <translation>Poslat přeložené slovo do hlavního okna namísto zobrazení ve vyskakovacím okně</translation>
@ -3178,10 +3154,6 @@ zvolené klávesy stisknuty při změně výběru.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automaticky vyslovovat slova v hlavním okně</translation> <translation>Automaticky vyslovovat slova v hlavním okně</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Automaticky vyslovovat slova ve vyskakovacím okně</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Přehrání</translation> <translation>Přehrání</translation>
@ -3571,6 +3543,18 @@ ze Stardict, Babylon a GLS slovníků</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Je potřeba restart</translation> <translation>Je potřeba restart</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Určuje, zda bude při startu programu&apos;standardně zapnuto sledování schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Začněte se zapnutým sledováním schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Automaticky vyslovovat slova ve vyskakovacím okně</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3812,10 +3796,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Toto použijte pro připíchnutí okna, aby zůstalo na obrazovce. <translation>Toto použijte pro připíchnutí okna, aby zůstalo na obrazovce.
Lze měnit jeho velikost a může s ním být i jinak manipulováno.</translation> Lze měnit jeho velikost a může s ním být i jinak manipulováno.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>UPOZORNĚNÍ: %1</translation> <translation>UPOZORNĚNÍ: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Index Ordner öffnen</translation> <translation>Index Ordner öffnen</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Volltextsuche deaktiviert</translation> <translation>Volltextsuche deaktiviert</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Das Wörterbuch mit folgendem Zeilenkommando bearbeiten:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -747,10 +737,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation> <translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2425,10 +2411,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Namen in &amp;Wörterbuchleiste anzeigen</translation> <translation>Namen in &amp;Wörterbuchleiste anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Kleine Symbole in der &amp;Toolbar anzeigen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menüleiste</translation> <translation>&amp;Menüleiste</translation>
@ -2445,10 +2427,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation> <translation>Vorwärts</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Scannen aktivieren</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Wort aussprechen (ALT+S)</translation> <translation>Wort aussprechen (ALT+S)</translation>
@ -2543,10 +2521,6 @@ Um folgende Symbole zu finden &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Aktuellen Tab von Lesezeichen entfernen</translation> <translation>Aktuellen Tab von Lesezeichen entfernen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.&lt;br&gt;Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat.</translation> <translation>Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.&lt;br&gt;Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat.</translation>
@ -2699,10 +2673,6 @@ Um folgende Symbole zu finden &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation> <translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexiere Volltextsuche: </translation> <translation>Indexiere Volltextsuche: </translation>
@ -2711,6 +2681,22 @@ Um folgende Symbole zu finden &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Entferne Überschrift &quot;%1&quot; von Lesezeichen ?</translation> <translation>Entferne Überschrift &quot;%1&quot; von Lesezeichen ?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3048,16 +3034,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Popup &amp;scannen</translation> <translation>Popup &amp;scannen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Gibt an, ob der Popup Modus standardmässig aktiviert ist oder nicht.
Falls aktiviert, wird das Programm immer mit aktiviertem Modus gestartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Mit aktiviertem Popup starten</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Übersetzte Wörter ans Hauptfenster senden, anstatt sie im Popup-Fenster anzuzeigen.</translation> <translation>Übersetzte Wörter ans Hauptfenster senden, anstatt sie im Popup-Fenster anzuzeigen.</translation>
@ -3171,10 +3147,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen</translation> <translation>Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Wörter im Popup automatisch aussprechen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Abspielen</translation> <translation>Abspielen</translation>
@ -3560,6 +3532,18 @@ Stardict, Babylon und GLS Wörterbüchern wünschen.</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Neustart erforderlich</translation> <translation>Neustart erforderlich</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3801,10 +3785,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Hiermit kann das Fenster fixiert werden, damit es am Bildschirm bleibt, <translation>Hiermit kann das Fenster fixiert werden, damit es am Bildschirm bleibt,
es in der Grösse verändert, oder andersweitig verwaltet werden kann.</translation> es in der Grösse verändert, oder andersweitig verwaltet werden kann.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>WARNUNG: %1</translation> <translation>WARNUNG: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Indexordner öffnen</translation> <translation>Indexordner öffnen</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Volltextsuche deaktiviert</translation> <translation>Volltextsuche deaktiviert</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Das Wörterbuch mit folgendem Kommando bearbeiten:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation> <translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Namen in &amp;Wörterbuchleiste anzeigen</translation> <translation>Namen in &amp;Wörterbuchleiste anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Kleine Icons in der &amp;Toolbar anzeigen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menüleiste</translation> <translation>&amp;Menüleiste</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation> <translation>Vorwärts</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Scannen aktivieren</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Wort aussprechen (Alt+S)</translation> <translation>Wort aussprechen (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ Um &apos;*&apos;, &apos;zu finden?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; Symbole v
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Aktuellen Tab von Lesezeichen entfernen</translation> <translation>Aktuellen Tab von Lesezeichen entfernen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.&lt;br&gt;Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat.</translation> <translation>Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.&lt;br&gt;Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat.</translation>
@ -2701,10 +2675,6 @@ Um &apos;*&apos;, &apos;zu finden?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; Symbole v
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation> <translation>Wörterbuch-Ordner öffnen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexierung für Volltextsuche: </translation> <translation>Indexierung für Volltextsuche: </translation>
@ -2713,6 +2683,22 @@ Um &apos;*&apos;, &apos;zu finden?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; Symbole v
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Schlagwort &quot;%1&quot; aus den Favoriten entfernen?</translation> <translation>Schlagwort &quot;%1&quot; aus den Favoriten entfernen?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Kleine Symbole in Symbolleisten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Große Symbole in Symbolleisten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Normale Symbole in Symbolleisten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Zwischenablageüberwachung ein-/ausschalten</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3052,16 +3038,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Popup &amp;scannen</translation> <translation>Popup &amp;scannen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Gibt an, ob der Popup Modus standardmäßig aktiviert ist oder nicht. Falls aktiviert,
wird das Programm immer mit aktiviertem Modus gestartet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Mit aktiviertem Popup starten</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Übersetzte Wörter ans Hauptfenster senden, anstatt sie im Popup-Fenster anzuzeigen</translation> <translation>Übersetzte Wörter ans Hauptfenster senden, anstatt sie im Popup-Fenster anzuzeigen</translation>
@ -3175,10 +3151,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen</translation> <translation>Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Wörter im Popup automatisch aussprechen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Abspielen</translation> <translation>Abspielen</translation>
@ -3566,6 +3538,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Neustart erforderlich</translation> <translation>Neustart erforderlich</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Wählt, ob die Zwischenablageüberwachung beim Start des Programms&apos;standardmäßig aktiviert wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Beginnen Sie mit aktivierter Zwischenablageüberwachung</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Wörter im Popup automatisch aussprechen</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3807,10 +3791,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Hiermit kann das Fenster fixiert werden, damit es am Bildschirm bleibt, <translation>Hiermit kann das Fenster fixiert werden, damit es am Bildschirm bleibt,
es in der Größe verändert, oder andersweitig verwaltet werden kann.</translation> es in der Größe verändert, oder andersweitig verwaltet werden kann.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>WARNUNG: %1</translation> <translation>WARNUNG: %1</translation>

View file

@ -598,10 +598,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Επεξεργασία λεξικού</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου ευρετηρίου</translation> <translation>Άνοιγμα φακέλου ευρετηρίου</translation>
@ -654,11 +650,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Η αναζήτηση πλήρους κειμένου απενεργοποιήθηκε</translation> <translation>Η αναζήτηση πλήρους κειμένου απενεργοποιήθηκε</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Επεξεργασία του λεξικού με χρήση της εντολής: %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -751,10 +742,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου λεξικού</translation> <translation>Άνοιγμα φακέλου λεξικού</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Επεξεργασία λεξικού</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2429,10 +2416,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;ονομάτων λεξικών</translation> <translation>Εμφάνιση &amp;ονομάτων λεξικών</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Μι&amp;κρά εικονίδια</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Γραμμή &amp;μενού</translation> <translation>Γραμμή &amp;μενού</translation>
@ -2449,10 +2432,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Μπροστά</translation> <translation>Μπροστά</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Ενεργοποίηση Σάρωσης</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Εκφώνηση λήμματος (Alt+S)</translation> <translation>Εκφώνηση λήμματος (Alt+S)</translation>
@ -2547,10 +2526,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Αφαίρεση τρέχουσας καρτέλας από τα αγαπημένα</translation> <translation>Αφαίρεση τρέχουσας καρτέλας από τα αγαπημένα</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Απέτυχε η φόρτωση του μηχανισμού παρακολούθησης πλήκτρων συντομεύσεων.&lt;br&gt;Βεβαιωθείτε ότι η επέκταση RECORD του XServer είναι ενεργοποιημένη.</translation> <translation>Απέτυχε η φόρτωση του μηχανισμού παρακολούθησης πλήκτρων συντομεύσεων.&lt;br&gt;Βεβαιωθείτε ότι η επέκταση RECORD του XServer είναι ενεργοποιημένη.</translation>
@ -2703,10 +2678,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου λεξικού</translation> <translation>Άνοιγμα φακέλου λεξικού</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Επεξεργασία λεξικού</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Τώρα ευρετηρίαση για αναζήτηση πλήρους κειμένου: </translation> <translation>Τώρα ευρετηρίαση για αναζήτηση πλήρους κειμένου: </translation>
@ -2715,6 +2686,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Αφαίρεση κεφαλίδας &quot;%1&quot; από τα Αγαπημένα?</translation> <translation>Αφαίρεση κεφαλίδας &quot;%1&quot; από τα Αγαπημένα?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;μικρών εικονιδίων στις γραμμές εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;μεγάλων εικονιδίων στις γραμμές εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;Κανονικών εικονιδίων στις γραμμές εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Εναλλαγή παρακολούθησης προχείρου</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,17 +3043,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Ανα&amp;δυόμενο παράθυρο</translation> <translation>Ανα&amp;δυόμενο παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Καθορίζει αν θα είναι προεπιλεγμένη η λειτουργία αναδυόμενου παραθύρου.
Αν σημειώσετε την επιλογή, η εφαρμογή θα εκκινείται πάντα με το αναδυόμενο
παράθυρο ενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Εκκίνηση με το αναδυόμενο παράθυρο ενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Εμφάνιση της μετάφρασης στο κύριο παράθυρο αντί για το αναδυόμενο</translation> <translation>Εμφάνιση της μετάφρασης στο κύριο παράθυρο αντί για το αναδυόμενο</translation>
@ -3181,10 +3157,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο κύριο παράθυρο</translation> <translation>Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο κύριο παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο αναδυόμενο παράθυρο</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Αναπαραγωγή</translation> <translation>Αναπαραγωγή</translation>
@ -3576,6 +3548,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Απαιτείται επανεκκίνηση</translation> <translation>Απαιτείται επανεκκίνηση</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Επιλέγει εάν η παρακολούθηση του προχείρου θα ενεργοποιείται από προεπιλογή κατά την εκκίνηση του προγράμματος&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Ξεκινήστε με ενεργοποιημένη την παρακολούθηση του προχείρου</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Αυτόματη προφορά λέξεων στο αναδυόμενο παράθυρο</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3816,10 +3800,6 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
could be resized or managed in other ways.</source> could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε το για να μετατρέψετε το αναδυόμενο σε κανονικό παράθυρο, που δεν εξαφανίζεται από την οθόνη και μπορεί π.χ. να αλλάξει μέγεθος.</translation> <translation>Χρησιμοποιήστε το για να μετατρέψετε το αναδυόμενο σε κανονικό παράθυρο, που δεν εξαφανίζεται από την οθόνη και μπορεί π.χ. να αλλάξει μέγεθος.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %1</translation> <translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ inter klasika kaj lerneja ortografio en cirila)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redakti vortaron</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Malfermu indeksan dosierujon</translation> <translation>Malfermu indeksan dosierujon</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ inter klasika kaj lerneja ortografio en cirila)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Plenteksta serĉo malŝaltita</translation> <translation>Plenteksta serĉo malŝaltita</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Redaktu la vortaron per komando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ inter klasika kaj lerneja ortografio en cirila)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Malfermu vortaran dosierujon</translation> <translation>Malfermu vortaran dosierujon</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redakti vortaron</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ inter klasika kaj lerneja ortografio en cirila)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Montri Nomojn en Vortaro &amp; Trinkejo</translation> <translation>Montri Nomojn en Vortaro &amp; Trinkejo</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Montru Malgrandajn Piktogramojn en &amp;Ilbretoj</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menubreto</translation> <translation>&amp;Menubreto</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ inter klasika kaj lerneja ortografio en cirila)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Antaŭen</translation> <translation>Antaŭen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Ebligu Skanadon</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prononcu Vorton (Alt+S)</translation> <translation>Prononcu Vorton (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Por trovi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; simboloj uz
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Forigu la nunan langeton el Favoritoj</translation> <translation>Forigu la nunan langeton el Favoritoj</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Malsukcesis pravalorigi la mekanismon de monitorado de klavoj.&lt;br&gt;Certiĝu, ke via XServer havas RECORD-etendon ŝaltita.</translation> <translation>Malsukcesis pravalorigi la mekanismon de monitorado de klavoj.&lt;br&gt;Certiĝu, ke via XServer havas RECORD-etendon ŝaltita.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Por trovi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; simboloj uz
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Malfermu vortaran dosierujon</translation> <translation>Malfermu vortaran dosierujon</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redakti vortaron</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Nun indeksante por plenteksta serĉo: </translation> <translation>Nun indeksante por plenteksta serĉo: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Por trovi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; simboloj uz
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Ĉu forigi kapvorton &quot;%1&quot; el Favoritoj?</translation> <translation>Ĉu forigi kapvorton &quot;%1&quot; el Favoritoj?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Montri &amp;Malgrandajn Ikonojn en Ilobretoj</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Montri &amp;Grandajn piktogramojn en Ilobretoj</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Montri &amp;Normalajn piktogramojn en Ilobretoj</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Ŝaltigi monitoradon de tondujo</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ la aplikaĵon.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Skani Ŝprucfenestron</translation> <translation>&amp;Skani Ŝprucfenestron</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Elektas ĉu la skana ŝprucfenestra reĝimo estas ŝaltita defaŭlte ne. Se markite,
la programo ĉiam komenciĝus kun la skana ŝprucfenestro aktiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Komencu kun skanado ŝprucfenestron ŝaltita</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Sendu tradukitan vorton al ĉefa fenestro anstataŭ montri ĝin en ŝprucfenestro</translation> <translation>Sendu tradukitan vorton al ĉefa fenestro anstataŭ montri ĝin en ŝprucfenestro</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ en la premita stato kiam la vortelekto ŝanĝiĝas.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Aŭtomate prononcu vortojn en ĉefa fenestro</translation> <translation>Aŭtomate prononcu vortojn en ĉefa fenestro</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Aŭtomate prononcu vortojn en skana ŝprucfenestro</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reproduktado</translation> <translation>Reproduktado</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ el Stardict, Babylon kaj GLS-vortaroj</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Rekomenco necesas</translation> <translation>Rekomenco necesas</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Elektas ĉu la monitorado de la tondujo estos ŝaltita defaŭlte ĉe la ekfunkciigo de la programo&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Komencu kun monitorado de tondujo ŝaltita</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Aŭtomate prononcu vortojn en la ŝprucfenestro</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Uzu ĉi tion por fiksi la fenestron por ke ĝi restu sur ekrano, <translation>Uzu ĉi tion por fiksi la fenestron por ke ĝi restu sur ekrano,
povus esti regrandigita administrita alimaniere.</translation> povus esti regrandigita administrita alimaniere.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>AVERTO: %1</translation> <translation>AVERTO: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Abrir carpeta de índice</translation> <translation>Abrir carpeta de índice</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Búsqueda de texto completo deshabilitada</translation> <translation>Búsqueda de texto completo deshabilitada</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Editar el diccionario vía comando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir carpeta del diccionario</translation> <translation>Abrir carpeta del diccionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ Reordene los grupos usando el mouse sobre las pestañas con los nombres de los m
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Mostrar n&amp;ombres en la barra de diccionarios</translation> <translation>Mostrar n&amp;ombres en la barra de diccionarios</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Mostrar íconos &amp;pequeños en las barras</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barra de &amp;menú</translation> <translation>Barra de &amp;menú</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ Reordene los grupos usando el mouse sobre las pestañas con los nombres de los m
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Adelante</translation> <translation>Adelante</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Habilitar escaneo</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation> <translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; uso de
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Eliminar la pestaña actual de Favoritos</translation> <translation>Eliminar la pestaña actual de Favoritos</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>No fue posible inicializar el mecanismo de monitoreo de las teclas de acceso rápido. Verifique que su XServer posea la extensión RECORD activada.</translation> <translation>No fue posible inicializar el mecanismo de monitoreo de las teclas de acceso rápido. Verifique que su XServer posea la extensión RECORD activada.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; uso de
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir carpeta del diccionario</translation> <translation>Abrir carpeta del diccionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Ahora indexando para búsqueda de texto completo: </translation> <translation>Ahora indexando para búsqueda de texto completo: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; uso de
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>¿Eliminar el encabezado &quot;%1&quot; de Favoritos?</translation> <translation>¿Eliminar el encabezado &quot;%1&quot; de Favoritos?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3058,16 +3044,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Ventana emergente de lectura</translation> <translation>&amp;Ventana emergente de lectura</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Elige si la ventana emergente de lectura se activará por defecto o no. Si estuviera tildada,
el programa siempre se iniciará con la ventana emergente de lectura activa.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Iniciar con la ventana emergente de lectura activada</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente de lectura</translation> <translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente de lectura</translation>
@ -3181,10 +3157,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Auto-pronunciar palabras en la ventana principal</translation> <translation>Auto-pronunciar palabras en la ventana principal</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Auto-pronunciar palabras en la ventana emergente de lectura</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reproducción</translation> <translation>Reproducción</translation>
@ -3573,6 +3545,18 @@ de los diccionarios Stardict, Babylon y GLS.</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Reiniciar necesario</translation> <translation>Reiniciar necesario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
quede en la pantalla, pueda ser redimensionada quede en la pantalla, pueda ser redimensionada
o pueda ser manipulada de otras formas.</translation> o pueda ser manipulada de otras formas.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ADVERTENCIA: %1</translation> <translation>ADVERTENCIA: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ entre la ortografía clásica y la escolar en cirílico)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Abrir carpeta de índice</translation> <translation>Abrir carpeta de índice</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ entre la ortografía clásica y la escolar en cirílico)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Búsqueda de texto completo deshabilitada</translation> <translation>Búsqueda de texto completo deshabilitada</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Edite el diccionario mediante el comando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ entre la ortografía clásica y la escolar en cirílico)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir carpeta del diccionario</translation> <translation>Abrir carpeta del diccionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ entre la ortografía clásica y la escolar en cirílico)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Mostrar nombres en el diccionario y la barra</translation> <translation>Mostrar nombres en el diccionario y la barra</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Mostrar iconos pequeños en las barras de herramientas</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Barra de menús</translation> <translation>&amp;Barra de menús</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ entre la ortografía clásica y la escolar en cirílico)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Siguiente</translation> <translation>Siguiente</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Habilitar escaneo</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar la Palabra (Alt+S)</translation> <translation>Pronunciar la Palabra (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; uso de
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Eliminar la pestaña actual de Favoritos</translation> <translation>Eliminar la pestaña actual de Favoritos</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Fallo de inicializar monitoreo de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese que su XServer tiene activada la extensión RECORD.</translation> <translation>Fallo de inicializar monitoreo de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese que su XServer tiene activada la extensión RECORD.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; uso de
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir carpeta del diccionario</translation> <translation>Abrir carpeta del diccionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Ahora indexando para búsqueda de texto completo: </translation> <translation>Ahora indexando para búsqueda de texto completo: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; uso de
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>¿Eliminar el encabezado &quot;%1&quot; de Favoritos?</translation> <translation>¿Eliminar el encabezado &quot;%1&quot; de Favoritos?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3053,16 +3039,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Escanear con ventana emergente</translation> <translation>&amp;Escanear con ventana emergente</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Selecciona si el modo de escaneo está activado por defecto o no. Si está
marcado, el programa siempre iniciará con el modo de escaneo habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Habilitar escaneo en una ventana emergente cuando inicia</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Enviar la palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente</translation> <translation>Enviar la palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente</translation>
@ -3177,10 +3153,6 @@ seleccionadas estén oprimidas cuando la selección de la palabra cambie.</trans
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Pronuncia palabras automáticamente en la ventana principal</translation> <translation>Pronuncia palabras automáticamente en la ventana principal</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Pronunciar palabras automáticamente a escanear con la ventana emergente</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reproducción</translation> <translation>Reproducción</translation>
@ -3569,6 +3541,18 @@ de los diccionarios Stardict, Babylon y GLS.</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Reiniciar necesario</translation> <translation>Reiniciar necesario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3809,10 +3793,6 @@ de los diccionarios Stardict, Babylon y GLS.</translation>
could be resized or managed in other ways.</source> could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla, redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation> <translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla, redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ADVERTENCIA: %1</translation> <translation>ADVERTENCIA: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ entre ortografía clásica y escolar en cirílico)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Abrir carpeta de índice</translation> <translation>Abrir carpeta de índice</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ entre ortografía clásica y escolar en cirílico)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Búsqueda de texto completo deshabilitada</translation> <translation>Búsqueda de texto completo deshabilitada</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Editar el diccionario mediante comando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ entre ortografía clásica y escolar en cirílico)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir carpeta del diccionario</translation> <translation>Abrir carpeta del diccionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ entre ortografía clásica y escolar en cirílico)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Mostrar N&amp;ombres en Barra de Diccionarios</translation> <translation>Mostrar N&amp;ombres en Barra de Diccionarios</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Mostrar &amp;Iconos Pequeños en Barras de Herramientas</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barra de &amp;menús</translation> <translation>Barra de &amp;menús</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ entre ortografía clásica y escolar en cirílico)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Adelante</translation> <translation>Adelante</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Habilitar escaneo</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation> <translation>Pronunciar palabra (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; símbo
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Eliminar la pestaña actual de Favoritos</translation> <translation>Eliminar la pestaña actual de Favoritos</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation> <translation>Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; símbo
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir directorio de diccionarios</translation> <translation>Abrir directorio de diccionarios</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar diccionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexando ahora la búsqueda de texto completo:</translation> <translation>Indexando ahora la búsqueda de texto completo:</translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; símbo
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>¿Eliminar el encabezado &quot;%1&quot; de Favoritos?</translation> <translation>¿Eliminar el encabezado &quot;%1&quot; de Favoritos?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar iconos pequeños en las barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar iconos grandes en las barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar iconos normales en las barras de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Activar o desactivar la supervisión del portapapeles</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3040,6 @@ en lugar de cerrrarse.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Ventana emergente de búsqueda</translation> <translation>&amp;Ventana emergente de búsqueda</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Elige si la ventana emergente de búsqueda está habilitada por defecto o no. Si se marca,
el programa empezará siempre con la ventana emergente de búsqueda activada.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Empezar con la ventana emergente de búsqueda activada</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente</translation> <translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal en lugar de mostrarla en la ventana emergente</translation>
@ -3178,10 +3154,6 @@ las teclas elegidas cuando cambia la palabra seleccionada.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Pronunciar palabras automáticamente en la ventana principal</translation> <translation>Pronunciar palabras automáticamente en la ventana principal</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Pronunciar palabras automáticamente en la ventana emergente de búsqueda</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reproducción</translation> <translation>Reproducción</translation>
@ -3571,6 +3543,18 @@ de diccionarios Stardict, Babylon y GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Reinicio necesario</translation> <translation>Reinicio necesario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Comience con la supervisión del portapapeles activada</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Pronunciar palabras automáticamente en la ventana emergente</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3812,10 +3796,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Utilice esta opción para fijar la ventana de manera que permanezca inmóvil en la pantalla, <translation>Utilice esta opción para fijar la ventana de manera que permanezca inmóvil en la pantalla,
se pueda redimensionar o se pueda manipular de otras maneras.</translation> se pueda redimensionar o se pueda manipular de otras maneras.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ADVERTENCIA: %1</translation> <translation>ADVERTENCIA: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>ویرایش واژهنامه</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>پوشه فهرست را باز کنید</translation> <translation>پوشه فهرست را باز کنید</translation>
@ -652,11 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>جستجوی متن کامل غیرفعال شد</translation> <translation>جستجوی متن کامل غیرفعال شد</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>ویرایش واژهنامه با دستور: %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>بازکردن پوشه واژهنامه</translation> <translation>بازکردن پوشه واژهنامه</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>ویرایش واژهنامه</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>نمایش نا&amp;مها در نوار واژهنامه</translation> <translation>نمایش نا&amp;مها در نوار واژهنامه</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>نمایش نشانههای &amp;کوچک در نوار ابزار</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>نوار &amp;منو</translation> <translation>نوار &amp;منو</translation>
@ -2447,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>پیش</translation> <translation>پیش</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>به کار انداختن پویش</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>بیان واژه (Alt+S)</translation> <translation>بیان واژه (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>حذف زبانهٔ کنونی از پسندیدهها</translation> <translation>حذف زبانهٔ کنونی از پسندیدهها</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>برپاسازی سازوکار بازبینی کلیدهای میانبر شکست خورد.&lt;br&gt;مطمئن شوید که افزونه RECORD مربوط به XServer روشن شده است.</translation> <translation>برپاسازی سازوکار بازبینی کلیدهای میانبر شکست خورد.&lt;br&gt;مطمئن شوید که افزونه RECORD مربوط به XServer روشن شده است.</translation>
@ -2701,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>باز کردن پوشه واژهنامه</translation> <translation>باز کردن پوشه واژهنامه</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>ویرایش واژهنامه</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>اکنون در حال نمایه سازی برای جستجوی متن کامل: </translation> <translation>اکنون در حال نمایه سازی برای جستجوی متن کامل: </translation>
@ -2713,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>عنوان &quot;%1&quot; از موارد دلخواه حذف شود؟</translation> <translation>عنوان &quot;%1&quot; از موارد دلخواه حذف شود؟</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>نمایش نمادهای &amp;کوچک در نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>نمایش نمادهای &amp;بزرگ در نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>نمایش نمادهای &amp;عادی در نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>تغییر وضعیت نظارت بر کلیپ بورد</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3041,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>پویش &amp;واشو</translation> <translation>پویش &amp;واشو</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>برگزینید که آیا حالت پویش واشو بهطور پیشفرض روشن باشد یا نه. اگر
بهکار افتاده باشد، برنامه همیشه با فعال بودن پویش واشو آغاز میشود.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>آغاز با روشن بودن پویش واشو</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>واژه ترجمه شده را بهجای نمایش در پنجره واشو به پنجره اصلی بفرست</translation> <translation>واژه ترجمه شده را بهجای نمایش در پنجره واشو به پنجره اصلی بفرست</translation>
@ -3178,10 +3155,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>بیان خودکار واژهها در پنجره اصلی</translation> <translation>بیان خودکار واژهها در پنجره اصلی</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>بیان خودکار واژهها در پویش واشو</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>بازپخش</translation> <translation>بازپخش</translation>
@ -3571,6 +3544,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>نیاز به راه اندازی مجدد</translation> <translation>نیاز به راه اندازی مجدد</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>انتخاب می کند که آیا هنگام راه اندازی برنامه&apos;نظارت بر کلیپ بورد به طور پیش فرض روشن شود یا خیر.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>با روشن بودن نظارت بر کلیپ بورد شروع کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>تلفظ خودکار کلمات در پنجره بازشو</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3812,10 +3797,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>این سنجاق را فشار دهید تا پنجره روی صفحه بماند، <translation>این سنجاق را فشار دهید تا پنجره روی صفحه بماند،
میتوان تغییر اندازه داد یا طور دیگری مدیریت کرد.</translation> میتوان تغییر اندازه داد یا طور دیگری مدیریت کرد.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>هشدار: %1</translation> <translation>هشدار: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ klassisen ja kouluortografian välillä kyrillisessä)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Avaa hakemistokansio</translation> <translation>Avaa hakemistokansio</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ klassisen ja kouluortografian välillä kyrillisessä)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Koko tekstihaku pois käytöstä</translation> <translation>Koko tekstihaku pois käytöstä</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa komennon kautta:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ klassisen ja kouluortografian välillä kyrillisessä)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Avaa sanakirjakansio</translation> <translation>Avaa sanakirjakansio</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ klassisen ja kouluortografian välillä kyrillisessä)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Näytä nimet sanakirjassa &amp;palkki</translation> <translation>Näytä nimet sanakirjassa &amp;palkki</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Näytä pienet kuvakkeet työkalupalkeissa</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Valikkopalkki</translation> <translation>Valikkopalkki</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ klassisen ja kouluortografian välillä kyrillisessä)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Eteenpäin</translation> <translation>Eteenpäin</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Ota Skannaus Käyttöön</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prounce Word (Alt+S)</translation> <translation>Prounce Word (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Löytääksesi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; tunnus
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Poista nykyinen välilehti suosikeista</translation> <translation>Poista nykyinen välilehti suosikeista</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Pikanäppäinten seurantamekanismin alustus epäonnistui.&lt;br&gt;Varmista, että XServer on ottanut RECORD-laajennuksen käyttöön.</translation> <translation>Pikanäppäinten seurantamekanismin alustus epäonnistui.&lt;br&gt;Varmista, että XServer on ottanut RECORD-laajennuksen käyttöön.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Löytääksesi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; tunnus
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Avaa sanakirjakansio</translation> <translation>Avaa sanakirjakansio</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Muokkaa sanakirjaa</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Nyt indeksoidaan koko tekstin hakuun: </translation> <translation>Nyt indeksoidaan koko tekstin hakuun: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Löytääksesi &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; tunnus
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Poista otsikkosana &quot;%1&quot; suosikeista?</translation> <translation>Poista otsikkosana &quot;%1&quot; suosikeista?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Näytä &amp;pienet kuvakkeet työkalupalkeissa</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Näytä &amp;suuret kuvakkeet työkalupalkeissa</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Näytä &amp;normaalit kuvakkeet työkalupalkissa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Vaihda leikepöydän valvontaa</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ sovellus.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Kartoita Ponnahdusikkuna</translation> <translation>&amp;Kartoita Ponnahdusikkuna</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Valitsee onko skannaus ponnahdusikkuna oletusarvoisesti päällä vai ei. Jos valittuna,
ohjelma alkaisi aina skannauksen ponnahdusikkunan ollessa aktiivinen.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Aloita skannaus ponnahdusikkuna otettu käyttöön</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Lähetä käännetty sana pääikkunaan sen sijaan, että se näytetään ponnahdusikkunassa</translation> <translation>Lähetä käännetty sana pääikkunaan sen sijaan, että se näytetään ponnahdusikkunassa</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ painettuna tilassa, kun sana valinta muuttuu.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Ääntää sanat automaattisesti pääikkunassa</translation> <translation>Ääntää sanat automaattisesti pääikkunassa</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Ääntää automaattisesti sanoja skannauksessa</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Toisto</translation> <translation>Toisto</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ alkaen alkaen alkupisteestä, Babylonista ja GLS-sanakirjoista</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Uudelleenkäynnistys tarvitaan</translation> <translation>Uudelleenkäynnistys tarvitaan</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Valitsee, otetaanko leikepöydän valvonta oletusarvoisesti käyttöön ohjelman&apos;käynnistyessä.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Aloita leikepöydän valvonnalla</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Äännä sanat automaattisesti ponnahdusikkunassa</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Tämän avulla voit kiinnittää ikkunan alaspäin, jotta se pysyisi ruudulla, <translation>Tämän avulla voit kiinnittää ikkunan alaspäin, jotta se pysyisi ruudulla,
voidaan muuttaa tai hallita muulla tavoin.</translation> voidaan muuttaa tai hallita muulla tavoin.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>VAROITUS: %1</translation> <translation>VAROITUS: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Éditer le dictionnaire</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier d'index</translation> <translation>Ouvrir le dossier d'index</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Recherche plein texte désactivée</translation> <translation>Recherche plein texte désactivée</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Éditer le dictionnaire avec la commande :
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation> <translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Éditer le dictionnaire</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Afficher les noms dans la &amp;barre de dictionnaire</translation> <translation>Afficher les noms dans la &amp;barre de dictionnaire</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Afficher de petites icônes dans les barres d&apos;ou&amp;tils</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barre du &amp;menu</translation> <translation>Barre du &amp;menu</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation> <translation>Suivant</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Activer le scan</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prononcer le mot (Alt+S)</translation> <translation>Prononcer le mot (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Supprimer l'onglet actuel des Favoris</translation> <translation>Supprimer l'onglet actuel des Favoris</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Échec lors de l&apos;initialisation du mécanisme d&apos;écoute des raccourcis.&lt;br&gt;Vérifiez que l&apos;extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée.</translation> <translation>Échec lors de l&apos;initialisation du mécanisme d&apos;écoute des raccourcis.&lt;br&gt;Vérifiez que l&apos;extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée.</translation>
@ -2701,10 +2675,6 @@ Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation> <translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Éditer le dictionnaire</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexation en cours pour la recherche plein texte : </translation> <translation>Indexation en cours pour la recherche plein texte : </translation>
@ -2713,6 +2683,22 @@ Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Supprimer le mot-vedette &quot;%1&quot; des favoris ?</translation> <translation>Supprimer le mot-vedette &quot;%1&quot; des favoris ?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Afficher les petites icônes dans les barres d'outils</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Afficher les grandes icônes dans les barres d'outils</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Afficher les icônes normales dans les barres d'outils</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Activer/désactiver la surveillance du presse-papiers</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3040,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Fenêtre de &amp;scan</translation> <translation>Fenêtre de &amp;scan</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Définit si la fonctionnalité de scan par fenêtre pop-up est activée par défaut ou non.
Si cette option est active, GoldenDict démarrera toujours avec la fenêtre de scan activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Démarrer avec la fenêtre de scan activée</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Envoyer la traduction du mot vers la fenêtre principale de GoldenDict au lieu de la montrer dans une pop-up</translation> <translation>Envoyer la traduction du mot vers la fenêtre principale de GoldenDict au lieu de la montrer dans une pop-up</translation>
@ -3177,10 +3153,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Prononciation automatique dans la fenêtre principale</translation> <translation>Prononciation automatique dans la fenêtre principale</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Prononciation automatique dans la fenêtre de scan</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Lecture</translation> <translation>Lecture</translation>
@ -3570,6 +3542,18 @@ des dictionnaires Stardict, Babylon et GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Redémarrage nécessaire</translation> <translation>Redémarrage nécessaire</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Choisissez si la surveillance du presse-papiers sera activée par défaut au démarrage du programme&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Commencez avec la surveillance du presse-papiers activée</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Prononciation automatique des mots dans la fenêtre contextuelle</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3811,10 +3795,6 @@ Erreur lors de l&apos;enregistrement de la ressource :</translation>
could be resized or managed in other ways.</source> could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Utiliser pour épingler la fenêtre de manière à ce qu&apos;elle reste à l&apos;écran, puisse être redimensionnée ou gérée par d&apos;autres moyens.</translation> <translation>Utiliser pour épingler la fenêtre de manière à ce qu&apos;elle reste à l&apos;écran, puisse être redimensionnée ou gérée par d&apos;autres moyens.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ATTENTION : %1</translation> <translation>ATTENTION : %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation> ि </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>- </translation> <translation>- </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation> ि :
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation> ि </translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Afficher les noms dans la &amp;barre de dictionnaire</translation> <translation>Afficher les noms dans la &amp;barre de dictionnaire</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Afficher de petites icônes dans les barres d&apos;ou&amp;tils</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barre du &amp;menu</translation> <translation>Barre du &amp;menu</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation> <translation>Suivant</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>ि </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Prononcer le mot (Alt+S)</translation> <translation>Prononcer le mot (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Échec lors de l&apos;initialisation du mécanisme d&apos;écoute des raccourcis.&lt;br&gt;Vérifiez que l&apos;extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée.</translation> <translation>Échec lors de l&apos;initialisation du mécanisme d&apos;écoute des raccourcis.&lt;br&gt;Vérifiez que l&apos;extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée.</translation>
@ -2701,10 +2675,6 @@ Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation> <translation>Ouvrir le dossier des dictionnaires</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Éditer le dictionnaire</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation> - ि : </translation> <translation> - ि : </translation>
@ -2713,6 +2683,22 @@ Pour rechercher les symboles &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation> &quot;%1&quot; ?</translation> <translation> &quot;%1&quot; ?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation> ि ि</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation> ि ि</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation> &amp; ि ि</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>ि िि </translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3048,17 +3034,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp; </translation> <translation>&amp; </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation> ि ि ि ,
ि
</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation> ि ि , ि ि </translation> <translation> ि ि , ि ि </translation>
@ -3172,10 +3147,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation> ि </translation> <translation> ि </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3558,6 +3529,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation> ि &apos; ि िि ि </translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>ि िि </translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation> </translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3799,10 +3782,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>ि ि ि ि ि , <translation>ि ि ि ि ि ,
िि ि ि </translation> िि ि ि </translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - ि-</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ a klasszikus és az iskolai helyesírás közt cirillben)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Szótár szerkesztése</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Indexmappa megnyitása</translation> <translation>Indexmappa megnyitása</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ a klasszikus és az iskolai helyesírás közt cirillben)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Keresés a teljes szövegben letiltva</translation> <translation>Keresés a teljes szövegben letiltva</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>A szótár szerkesztése a paranccsal:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ a klasszikus és az iskolai helyesírás közt cirillben)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Mappa megnyitása</translation> <translation>Mappa megnyitása</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Szótár szerkesztése</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ a klasszikus és az iskolai helyesírás közt cirillben)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Nevek megjelenítése a szótár &amp;gombokon</translation> <translation>Nevek megjelenítése a szótár &amp;gombokon</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Kis &amp;ikonok megjelenítése az eszköztáron</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menüsor</translation> <translation>&amp;Menüsor</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ a klasszikus és az iskolai helyesírás közt cirillben)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Előre</translation> <translation>Előre</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Felugróablak engedélyezése</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Szó kiejtése (Alt+S)</translation> <translation>Szó kiejtése (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ A &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos; és &apos;]&apos; karakterek keres
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>A jelenlegi lap eltávolítása a kedvencekből</translation> <translation>A jelenlegi lap eltávolítása a kedvencekből</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nem sikerült a gyorsbillentyűk beállítása.&lt;br&gt;Ellenőrizze, hogy a RECORD bővítmény engedélyezve van az XServeren.</translation> <translation>Nem sikerült a gyorsbillentyűk beállítása.&lt;br&gt;Ellenőrizze, hogy a RECORD bővítmény engedélyezve van az XServeren.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ A &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos; és &apos;]&apos; karakterek keres
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Mappa megnyitása</translation> <translation>Mappa megnyitása</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Szótár szerkesztése</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexelés alatt teljes szöveges kereséshez: </translation> <translation>Indexelés alatt teljes szöveges kereséshez: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ A &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos; és &apos;]&apos; karakterek keres
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Eltávolítja a címszót a kedvencekből: &quot;%1&quot;?</translation> <translation>Eltávolítja a címszót a kedvencekből: &quot;%1&quot;?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Kis ikonok megjelenítése az eszköztáron</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Nagy ikonok megjelenítése az eszköztáron</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Normál ikonok megjelenítése az eszköztáron</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Vágólap-figyelés be- és kikapcsolása</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ való kilépés helyett.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Fordító felugró&amp;ablak</translation> <translation>Fordító felugró&amp;ablak</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Megadja, hogy a fordító felugróablak a program indításakor be vagy ki
legyen kapcsolva.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Indulás bekapcsolt felugróablakkal</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>A lefordított szót a program főablakában keresi ki, a felugróablak megjelenítése helyett</translation> <translation>A lefordított szót a program főablakában keresi ki, a felugróablak megjelenítése helyett</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ kijelölésekor, ha a kiválasztott billentyűk mindegyike le van nyomva.</trans
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Szavak automatikus kimondása a főablakban</translation> <translation>Szavak automatikus kimondása a főablakban</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Szavak automatikus kimondása a felugróablakban</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Lejátszás</translation> <translation>Lejátszás</translation>
@ -3573,6 +3545,18 @@ is felhasználja további szócikkek felfedezéséhez</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Újraindítás szükséges</translation> <translation>Újraindítás szükséges</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Kiválasztja, hogy a vágólap figyelése alapértelmezés szerint be legyen-e kapcsolva a&apos;program indításakor.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Kezdje a vágólap-felügyelet bekapcsolásával</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Szavak automatikus kiejtése a felugró ablakban</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3814,10 +3798,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Ezzel rögzítheti az ablakot, hogy mindig a képernyőn maradjon, <translation>Ezzel rögzítheti az ablakot, hogy mindig a képernyőn maradjon,
átméretezheti vagy különféleképpen kezelheti.</translation> átméretezheti vagy különféleképpen kezelheti.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>FIGYELEM: %1</translation> <translation>FIGYELEM: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter dictionarium</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation type="unfinished">Open index folder</translation> <translation type="unfinished">Open index folder</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation type="unfinished">Full-text search disabled</translation> <translation type="unfinished">Full-text search disabled</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Redacter li dictionarium med comande:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation> <translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter li dictionarium</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Monstrar nómines in li &amp;panel de dictionariums</translation> <translation>Monstrar nómines in li &amp;panel de dictionariums</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Micri icones in li &amp;instrumentarium</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Panel de &amp;menú</translation> <translation>Panel de &amp;menú</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Avan</translation> <translation>Avan</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronunciar li parol (Alt+S)</translation> <translation>Pronunciar li parol (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Remover li actual carte ex li preferet</translation> <translation>Remover li actual carte ex li preferet</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation> <translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation> <translation>Aperter li fólder del dictionarium</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redacter li dictionarium</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexante por sercha plentextual: </translation> <translation>Indexante por sercha plentextual: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Remover li parol «%1» ex li Preferet?</translation> <translation>Remover li parol «%1» ex li Preferet?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Monitor</translation> <translation>&amp;Monitor</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Activar li monitor al inicie</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation> <translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Auto-pronunciar paroles in li principal fenestre</translation> <translation>Auto-pronunciar paroles in li principal fenestre</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in popup</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reproduction</translation> <translation>Reproduction</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation type="unfinished">Restart needed</translation> <translation type="unfinished">Restart needed</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen, <translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</translation> could be resized or managed in other ways.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">WARNING: %1</translation> <translation type="unfinished">WARNING: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Modifica dizionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Apri cartella indice</translation> <translation>Apri cartella indice</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Ricerca full-text disattivata</translation> <translation>Ricerca full-text disattivata</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Modificia il dizionario via comando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Apri cartella dizionario</translation> <translation>Apri cartella dizionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Modifica dizionario</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Mostra i n&amp;omi dei dizionari nella barra</translation> <translation>Mostra i n&amp;omi dei dizionari nella barra</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Mostra icone &amp;piccole nelle barre</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barra dei &amp;menu</translation> <translation>Barra dei &amp;menu</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Traduzione successiva</translation> <translation>Traduzione successiva</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Abilita Scansione</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Ascolta la pronuncia (Alt+S)</translation> <translation>Ascolta la pronuncia (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Per utilizzare nelle ricerche i caratteri &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Rimuovi la scheda corrente dai Preferiti</translation> <translation>Rimuovi la scheda corrente dai Preferiti</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>L&apos;inizializzazione del meccanismo di monitoraggio dei tasti scorciatoia è fallito.&lt;br&gt;Assicurarsi che nel proprio XServer c&apos;è l&apos;estensione RECORD attiva.</translation> <translation>L&apos;inizializzazione del meccanismo di monitoraggio dei tasti scorciatoia è fallito.&lt;br&gt;Assicurarsi che nel proprio XServer c&apos;è l&apos;estensione RECORD attiva.</translation>
@ -2703,10 +2677,6 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Apri cartella dizionario</translation> <translation>Apri cartella dizionario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Modifica dizionario</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indicizzazione corrente per la ricerca a testo intero: </translation> <translation>Indicizzazione corrente per la ricerca a testo intero: </translation>
@ -2715,6 +2685,22 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Rimuovere il lemma &quot;%1&quot; dai Preferiti?</translation> <translation>Rimuovere il lemma &quot;%1&quot; dai Preferiti?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostra icone piccole nelle barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostra icone grandi nelle barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostra icone &amp;normali nelle barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Attiva/disattiva il monitoraggio degli appunti</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,17 +3040,6 @@ ne causerà soltanto l&apos;iconizzazione nella barra di notifica.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Puntamento</translation> <translation>&amp;Puntamento</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Spuntando questa casella, si attiva sin dall&apos;inizio l&apos;attività di scansione e traduzione delle parole puntate.
Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa.
Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>abilita l&apos;attività di scansione e traduzione delle parole puntate fin dall&apos;avvio del programma</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Mostra le traduzioni nella finestra principale del programma invece che nella classica finestra a comparsa</translation> <translation>Mostra le traduzioni nella finestra principale del programma invece che nella classica finestra a comparsa</translation>
@ -3180,10 +3155,6 @@ Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa.</tra
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>pronuncia automaticamente le parole dalla finestra principale</translation> <translation>pronuncia automaticamente le parole dalla finestra principale</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>pronuncia automaticamente le parole puntate</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Riproduzione</translation> <translation>Riproduzione</translation>
@ -3572,6 +3543,18 @@ dai dizionari di Stardict, Babylon e GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Riavvio necessario</translation> <translation>Riavvio necessario</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Sceglie se il monitoraggio degli appunti verrà attivato per impostazione predefinita all'avvio del programma&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Inizia con il monitoraggio degli appunti attivato</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Pronuncia automaticamente le parole nel popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3813,10 +3796,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Fissa sullo schermo la finestra dei risultati tradotti, <translation>Fissa sullo schermo la finestra dei risultati tradotti,
in modo che possa essere ridimensionata o gestita liberamente.</translation> in modo che possa essere ridimensionata o gestita liberamente.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ATTENZIONE: %1</translation> <translation>ATTENZIONE: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>(&amp;B)</translation> <translation>(&amp;B)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>(&amp;M)</translation> <translation>(&amp;M)</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation> (Alt+S)</translation> <translation> (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>&lt;br&gt;XServer RECORD </translation> <translation>&lt;br&gt;XServer RECORD </translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>: </translation> <translation>: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation> &quot;%1&quot; </translation> <translation> &quot;%1&quot; </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation> (&amp;S)</translation> <translation> (&amp;S)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3573,6 +3545,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3814,10 +3798,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation> <translation>
使</translation> 使</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>pa vlacku cu binxo</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation type="unfinished">Open index folder</translation> <translation type="unfinished">Open index folder</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation type="unfinished">Full-text search disabled</translation> <translation type="unfinished">Full-text search disabled</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation type="unfinished">Edit the dictionary via command:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation type="unfinished">Open dictionary folder</translation> <translation type="unfinished">Open dictionary folder</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>pa vlacku cu binxo</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>ciska ro cmene lo vlacku kajna</translation> <translation>ciska ro cmene lo vlacku kajna</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>ro pixra poi zvati pa kajna cu cmalu</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>cuxna liste kajna</translation> <translation>cuxna liste kajna</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>bavla&apos;i</translation> <translation>bavla&apos;i</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>vlaba&apos;u pa valsi (Alt+S)</translation> <translation>vlaba&apos;u pa valsi (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>pa se vanbi be lo sepli poi ca se cuxna co&apos;u nelci se tcita</translation> <translation>pa se vanbi be lo sepli poi ca se cuxna co&apos;u nelci se tcita</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>zoi zoi. %1 .zoi - la&apos;o zoi. %2 .zoi</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation> <translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation type="unfinished">Open dictionary folder</translation> <translation type="unfinished">Open dictionary folder</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>pa vlacku cu binxo</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation type="unfinished">Now indexing for full-text search: </translation> <translation type="unfinished">Now indexing for full-text search: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation type="unfinished">Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</translation> <translation type="unfinished">Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation type="unfinished">&amp;Popup</translation> <translation type="unfinished">&amp;Popup</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with popup turned on</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation> <translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in main window</translation> <translation type="unfinished">Auto-pronounce words in main window</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in popup</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation type="unfinished">Playback</translation> <translation type="unfinished">Playback</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation type="unfinished">Restart needed</translation> <translation type="unfinished">Restart needed</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen, <translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</translation> could be resized or managed in other ways.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">WARNING: %1</translation> <translation type="unfinished">WARNING: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>reg asegzawal</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation type="unfinished">Open index folder</translation> <translation type="unfinished">Open index folder</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation type="unfinished">Full-text search disabled</translation> <translation type="unfinished">Full-text search disabled</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation type="unfinished">Edit the dictionary via command:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Ldi akaram n usegzawal</translation> <translation>Ldi akaram n usegzawal</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>reg asegzawal</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation type="unfinished">Show Names in Dictionary &amp;Bar</translation> <translation type="unfinished">Show Names in Dictionary &amp;Bar</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show Small Icons in &amp;Toolbars</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Menubar</translation> <translation type="unfinished">&amp;Menubar</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Uḍfir</translation> <translation>Uḍfir</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Scanning</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation type="unfinished">Pronounce Word (Alt+S)</translation> <translation type="unfinished">Pronounce Word (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation type="unfinished">Remove current tab from Favorites</translation> <translation type="unfinished">Remove current tab from Favorites</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation> <translation type="unfinished">Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Ldi akaram n isegzawalen</translation> <translation>Ldi akaram n isegzawalen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation type="unfinished">Edit dictionary</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation type="unfinished">Now indexing for full-text search: </translation> <translation type="unfinished">Now indexing for full-text search: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation type="unfinished">Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</translation> <translation type="unfinished">Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Small Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Large Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Normal Icons in Toolbars</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation type="unfinished">Toggle clipboard monitoring</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation type="unfinished">&amp;Popup</translation> <translation type="unfinished">&amp;Popup</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with popup turned on</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation> <translation type="unfinished">Send translated word to main window instead of to show it in popup window</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in main window</translation> <translation type="unfinished">Auto-pronounce words in main window</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in popup</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation type="unfinished">Playback</translation> <translation type="unfinished">Playback</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation type="unfinished">Restart needed</translation> <translation type="unfinished">Restart needed</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation type="unfinished">Start with clipboard monitoring turned on</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation type="unfinished">Auto-pronounce words in the popup</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen, <translation type="unfinished">Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.</translation> could be resized or managed in other ways.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation type="unfinished">WARNING: %1</translation> <translation type="unfinished">WARNING: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation> :
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation> </translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation> (&amp;B)</translation> <translation> (&amp;B)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation> (&amp;T)</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation> (&amp;M)</translation> <translation> (&amp;M)</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation> (Alt+S)</translation> <translation> (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation> ..&lt;br&gt;XServer에서 RECORD extension이 .</translation> <translation> ..&lt;br&gt;XServer에서 RECORD extension이 .</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation> : </translation> <translation> : </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation> &quot;%1&quot; ?</translation> <translation> &quot;%1&quot; ?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation> </translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3040,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>(&amp;S)</translation> <translation>(&amp;S)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation> . ,
.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
@ -3178,10 +3154,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation> </translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3570,6 +3542,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation> </translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3811,10 +3795,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation> , <translation> ,
, .</translation> , .</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Keisti žodyną</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Atidarykite rodyklės aplanką</translation> <translation>Atidarykite rodyklės aplanką</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Viso teksto paieška išjungta</translation> <translation>Viso teksto paieška išjungta</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Žodyną keisti naudojant komandą:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Atverti žodyno aplanką</translation> <translation>Atverti žodyno aplanką</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Keisti žodyną</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>&amp;Pavadinimai žodynų juostoje</translation> <translation>&amp;Pavadinimai žodynų juostoje</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Įran&amp;kių juostoje maži ženkliukai</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Meniu juosta</translation> <translation>&amp;Meniu juosta</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Pirmyn</translation> <translation>Pirmyn</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Įgalinti nuskaitymą</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Ištarti žodį (Alt+S)</translation> <translation>Ištarti žodį (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ Norėdami rasti „*“, „?“, „[“, „]“ simbolius, atitinkamai įvesk
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Pašalinti veikiamąją kortelę žymelių</translation> <translation>Pašalinti veikiamąją kortelę žymelių</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nepavyko paruošti sparčiųjų klavišų stebėjimo mechanizmo&lt;br&gt;Įsitikinkite, kad XServer turi įjungtą RECORD plėtinį.</translation> <translation>Nepavyko paruošti sparčiųjų klavišų stebėjimo mechanizmo&lt;br&gt;Įsitikinkite, kad XServer turi įjungtą RECORD plėtinį.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite &lt;b&gt;Parsisiųsti&lt;/b&
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Atverti žodyno aplanką</translation> <translation>Atverti žodyno aplanką</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Keisti žodyną</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indeksuojama visatekstei paieškai: </translation> <translation>Indeksuojama visatekstei paieškai: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite &lt;b&gt;Parsisiųsti&lt;/b&
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Pašalinti antraštinį žodį %1 žymelių?</translation> <translation>Pašalinti antraštinį žodį %1 žymelių?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Rodyti &amp;mažas piktogramas įrankių juostose</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Rodyti &amp;dideles piktogramas įrankių juostose</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Rodyti &amp;įprastas piktogramas įrankių juostose</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Perjungti iškarpinės stebėjimą</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ tiesiog paslepiama.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Iškylantis langas</translation> <translation>&amp;Iškylantis langas</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Nurodykite, ar ši iškylančių langų funkcija yra numatytoji.
Jei pažymėta, iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Paleisti su įjungta iškylančių langų funkcija</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Žodžio vertimas pagrindiniame lange, o ne iškylančiame lange</translation> <translation>Žodžio vertimas pagrindiniame lange, o ne iškylančiame lange</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ po to, kai pasikeis pažymėtas žodis.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automatiškai ištarti pagrindinio lango žodžius</translation> <translation>Automatiškai ištarti pagrindinio lango žodžius</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Automatiškai ištarti iškylančio lango žodžius</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Grojimas</translation> <translation>Grojimas</translation>
@ -3571,6 +3543,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Reikia paleisti naujo</translation> <translation>Reikia paleisti naujo</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Pasirenkama, ar iškarpinės stebėjimas bus įjungtas pagal numatytuosius nustatymus paleidžiant programą&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Pradėkite įjungę iškarpinės stebėjimą</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Automatiškai ištarti žodžius iššokančiajame lange</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3812,10 +3796,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Naudokite, jei norite pritvirtinti šį langą. Tuomet jis nepradigs patrukus pelę, <translation>Naudokite, jei norite pritvirtinti šį langą. Tuomet jis nepradigs patrukus pelę,
galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus.</translation> galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ĮSPĖJIMAS: %1</translation> <translation>ĮSPĖJIMAS: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Уреди речник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Отворете ја папката со индекси</translation> <translation>Отворете ја папката со индекси</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Пребарувањето во цел текст е оневозможено</translation> <translation>Пребарувањето во цел текст е оневозможено</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Уредиго речникот преку команда:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Отвори папка на речникот</translation> <translation>Отвори папка на речникот</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Уреди речник</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Прикажи називи во картичките &amp;Лентата на речникот</translation> <translation>Прикажи називи во картичките &amp;Лентата на речникот</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Прикажи мала икона во &amp;алатникот</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Мени лента</translation> <translation>&amp;Мени лента</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Напред</translation> <translation>Напред</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Овозможи скенирање</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Изговори збор (Alt+S)</translation> <translation>Изговори збор (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Отстранете ја тековната картичка од Омилени</translation> <translation>Отстранете ја тековната картичка од Омилени</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Неуспешна иницијализација на механизмот за надгледување на кратенките(на таст.).&lt;br&gt;Проверете дали вашиот XServer подржува RECORD EXtension.</translation> <translation>Неуспешна иницијализација на механизмот за надгледување на кратенките(на таст.).&lt;br&gt;Проверете дали вашиот XServer подржува RECORD EXtension.</translation>
@ -2703,10 +2677,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Отвори папка на речник</translation> <translation>Отвори папка на речник</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Уреди речник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Сега се индексира за пребарување на целосен текст: </translation> <translation>Сега се индексира за пребарување на целосен текст: </translation>
@ -2715,6 +2685,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Да се отстрани насловот &quot;%1&quot; од Омилени?</translation> <translation>Да се отстрани насловот &quot;%1&quot; од Омилени?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Прикажи и мали икони во алатникот</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Прикажи &amp;Големи икони во Лентата со алатки</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Прикажи &amp;нормални икони во алатникот</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Вклучете го следењето на таблата со исечоци</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3058,15 +3044,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Скан попап </translation> <translation>&amp;Скан попап </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Вклучи или не вклучи попап прозорец кога програмот стартува.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Овозможи попап прозорец при стартување</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Пратете го преведениот збор во главниот прозорец наместо да се прикаже во попап прозорецот</translation> <translation>Пратете го преведениот збор во главниот прозорец наместо да се прикаже во попап прозорецот</translation>
@ -3181,10 +3158,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Автоматски изговари зборови во главниот прозорец</translation> <translation>Автоматски изговари зборови во главниот прозорец</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Автоматски изговори зборови во скокачки прозорец</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Репродукција</translation> <translation>Репродукција</translation>
@ -3576,6 +3549,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Потребно е рестартирање</translation> <translation>Потребно е рестартирање</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Избира дали следењето на таблата со исечоци ќе биде стандардно вклучено при стартување на програмата&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Започнете со вклучено следење на таблата со исечоци</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Автоматско изговарање зборови во скокачкиот прозорец</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3817,10 +3802,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Кликните за да го усидрите прозорецот на екранот, промените големината <translation>Кликните за да го усидрите прозорецот на екранот, промените големината
или било која друга особина.</translation> или било која друга особина.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: %1</translation> <translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ traditionele en hedendaagse spelling in het cyrillisch)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Woordenboek bewerken</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Indexmap openen</translation> <translation>Indexmap openen</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ traditionele en hedendaagse spelling in het cyrillisch)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Zoeken in volledige tekst uitgeschakeld</translation> <translation>Zoeken in volledige tekst uitgeschakeld</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Woordenboek bewerken via opdracht:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ traditionele en hedendaagse spelling in het cyrillisch)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Woordenboekmap openen</translation> <translation>Woordenboekmap openen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Woordenboek bewerken</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ traditionele en hedendaagse spelling in het cyrillisch)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Woordenboekwerkbalk met &amp;tekst</translation> <translation>Woordenboekwerkbalk met &amp;tekst</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Werkbalken met &amp;kleine pictogrammen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menubalk</translation> <translation>&amp;Menubalk</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ traditionele en hedendaagse spelling in het cyrillisch)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Vooruit</translation> <translation>Vooruit</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Scannen inschakelen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Woord uitspreken (Alt+S)</translation> <translation>Woord uitspreken (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Om &apos;*&apos;te vinden, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbolen
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Huidige tab uit favorieten verwijderen</translation> <translation>Huidige tab uit favorieten verwijderen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Bewakingsmechanisme voor sneltoetsen kan niet worden geïnitialiseerd.&lt;br&gt;Zorg ervoor dat de RECORD-extensie van uw XServer is ingeschakeld.</translation> <translation>Bewakingsmechanisme voor sneltoetsen kan niet worden geïnitialiseerd.&lt;br&gt;Zorg ervoor dat de RECORD-extensie van uw XServer is ingeschakeld.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Om &apos;*&apos;te vinden, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbolen
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Woordenboekmap openen</translation> <translation>Woordenboekmap openen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Woordenboek bewerken</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Nu indexeren voor full-text zoeken: </translation> <translation>Nu indexeren voor full-text zoeken: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Om &apos;*&apos;te vinden, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbolen
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Hoofdwoord &quot;%1&quot; uit favorieten verwijderen?</translation> <translation>Hoofdwoord &quot;%1&quot; uit favorieten verwijderen?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Kleine pictogrammen weergeven in werkbalken</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Grote pictogrammen weergeven in werkbalken</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Normale pictogrammen weergeven in werkbalken</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Klembordbewaking in-/uitschakelen</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3055,16 +3041,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Scan &amp;Popup</translation> <translation>Scan &amp;Popup</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Hier kunt u aangeven of de Popup modus standaard in- of uitgeschakeld is.
Het programma start met de Popup modus ingeschakeld als dit geselecteerd is.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Starten met Popup ingeschakeld</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Vertaald woord niet in popup weergeven maar naar hoofdvenster verzenden</translation> <translation>Vertaald woord niet in popup weergeven maar naar hoofdvenster verzenden</translation>
@ -3179,10 +3155,6 @@ toetsen zijn ingedrukt wanneer de woordselectie verandert.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Woorden in hoofdvenster automatisch uitspreken</translation> <translation>Woorden in hoofdvenster automatisch uitspreken</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Woorden in Popup automatisch uitspreken</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Afspelen</translation> <translation>Afspelen</translation>
@ -3570,6 +3542,18 @@ van Stardict, Babylon en GLS woordenboeken</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Opnieuw opstarten nodig</translation> <translation>Opnieuw opstarten nodig</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Hiermee kiest u of de klembordbewaking standaard wordt ingeschakeld bij het opstarten van het programma&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Begin met klembordbewaking ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Woorden automatisch uitspreken in de pop-up</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3708,7 +3692,7 @@ van Stardict, Babylon en GLS woordenboeken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Toggle popup.</source> <source>Toggle popup.</source>
<translation type="unfinished">Toggle popup.</translation> <translation>Pop-up weergeven/verbergen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Print version and diagnosis info.</source> <source>Print version and diagnosis info.</source>
@ -3811,10 +3795,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Hiermee vergrendelt u het venster zodat het zichtbaar blijft <translation>Hiermee vergrendelt u het venster zodat het zichtbaar blijft
en u het in grootte of anderszins kunt aanpassen.</translation> en u het in grootte of anderszins kunt aanpassen.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>WAARSCHUWING: %1</translation> <translation>WAARSCHUWING: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ między ortografią klasyczną i szkolną w cyrylicy)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Edytuj słownik</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Otwórz folder indeksu</translation> <translation>Otwórz folder indeksu</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ między ortografią klasyczną i szkolną w cyrylicy)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe wyłączone</translation> <translation>Wyszukiwanie pełnotekstowe wyłączone</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Edytuj słownik za pomocą komendy:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ między ortografią klasyczną i szkolną w cyrylicy)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otwórz folder słownika</translation> <translation>Otwórz folder słownika</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Edytuj słownik</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ między ortografią klasyczną i szkolną w cyrylicy)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Pokaż nazwy w pas&amp;ku słowników</translation> <translation>Pokaż nazwy w pas&amp;ku słowników</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Pokaż małe &amp;ikony w paskach narzędzi</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Pasek &amp;menu</translation> <translation>Pasek &amp;menu</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ między ortografią klasyczną i szkolną w cyrylicy)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Dalej</translation> <translation>Dalej</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Włącz skanowanie</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Wymowa słowa (Alt+S)</translation> <translation>Wymowa słowa (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Aby odnaleźć symbole „*”, „?”, „[” i „]”, należy użyć odpow
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Usuń bieżącą kartę z Ulubionych</translation> <translation>Usuń bieżącą kartę z Ulubionych</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nie powiodło się zainicjowanie mechanizmu monitorowania klawiszy skrótu.&lt;br&gt;Upewnij się, że włączono rozszerzenie RECORD serwera XServer.</translation> <translation>Nie powiodło się zainicjowanie mechanizmu monitorowania klawiszy skrótu.&lt;br&gt;Upewnij się, że włączono rozszerzenie RECORD serwera XServer.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Aby odnaleźć symbole „*”, „?”, „[” i „]”, należy użyć odpow
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otwórz folder słownika</translation> <translation>Otwórz folder słownika</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Edytuj słownik</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indeksowanie dla wyszukiwania pełnotekstowego: </translation> <translation>Indeksowanie dla wyszukiwania pełnotekstowego: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Aby odnaleźć symbole „*”, „?”, „[” i „]”, należy użyć odpow
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Usunąć słowo nagłówka &quot;%1&quot; z Ulubionych?</translation> <translation>Usunąć słowo nagłówka &quot;%1&quot; z Ulubionych?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Pokaż &amp;małe ikony na paskach narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Pokaż &amp;duże ikony na paskach narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Pokaż &amp;normalne ikony na paskach narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Przełącz monitorowanie schowka</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3040,6 @@ prowadzi do jego ukrycia, a nie do zamknięcia aplikacji.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Skanowanie automatyczne</translation> <translation>&amp;Skanowanie automatyczne</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Wskazuje, czy tryb skanowania automatycznego jest domyślnie włączony, czy nie. Zaznaczenie
tej opcji powoduje, że program uruchamia się z włączonym skanowaniem automatycznym.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Uruchamiaj z włączoną funkcją skanowania automatycznego</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Wyślij przetłumaczone słowo do okna głównego, a nie wyświetlaj w okienku wyskakującym</translation> <translation>Wyślij przetłumaczone słowo do okna głównego, a nie wyświetlaj w okienku wyskakującym</translation>
@ -3178,10 +3154,6 @@ kiedy zaznaczenie słowa ulega zmianie przy naciśniętych wszystkich wybranych
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w oknie głównym</translation> <translation>Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w oknie głównym</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w okienku wyskakującym</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Odtwarzanie</translation> <translation>Odtwarzanie</translation>
@ -3573,6 +3545,18 @@ ze słowników Stardict, Babylon i GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Potrzebne ponowne uruchomienie</translation> <translation>Potrzebne ponowne uruchomienie</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Wybiera, czy monitorowanie schowka będzie domyślnie włączone podczas uruchamiania programu&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Rozpocznij z włączonym monitorowaniem schowka</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Automatyczne wymawianie słów w oknie podręcznym</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3814,10 +3798,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Opcja ta umożliwia przypięcie okna na stałe do ekranu. Dzięki <translation>Opcja ta umożliwia przypięcie okna na stałe do ekranu. Dzięki
temu można zmieniać jego wielkość i zarządzać nim w inny sposób.</translation> temu można zmieniać jego wielkość i zarządzać nim w inny sposób.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>UWAGA: %1</translation> <translation>UWAGA: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ entre clássico e ortografia escolar em cirílico)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar dicionário</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Abrir pasta de índice</translation> <translation>Abrir pasta de índice</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ entre clássico e ortografia escolar em cirílico)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Pesquisa de texto completo desativada</translation> <translation>Pesquisa de texto completo desativada</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Editar o dicionário via comando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ entre clássico e ortografia escolar em cirílico)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir pasta de dicionário</translation> <translation>Abrir pasta de dicionário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar dicionário</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ entre clássico e ortografia escolar em cirílico)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Mostrar Nomes na &amp;Barra de Dicionário</translation> <translation>Mostrar Nomes na &amp;Barra de Dicionário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Exibir Ícones Pequenos na &amp;Barra de Tarefas</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Barra de &amp;Menus</translation> <translation>Barra de &amp;Menus</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ entre clássico e ortografia escolar em cirílico)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Seguinte</translation> <translation>Seguinte</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Ativar verificação</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Pronuncia a palavra da consulta atual (Alt+S)</translation> <translation>Pronuncia a palavra da consulta atual (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Para encontrar os símbolos &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Remover a guia atual dos Favoritos</translation> <translation>Remover a guia atual dos Favoritos</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Não foi possível acionar o mecanismo de monitoramento por atalho.&lt;br&gt;Veja se seu XServer está com a extensão RECORD ativada.</translation> <translation>Não foi possível acionar o mecanismo de monitoramento por atalho.&lt;br&gt;Veja se seu XServer está com a extensão RECORD ativada.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Para encontrar os símbolos &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir pasta de dicionário</translation> <translation>Abrir pasta de dicionário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar dicionário</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indexando para pesquisa de texto completo: </translation> <translation>Indexando para pesquisa de texto completo: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Para encontrar os símbolos &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Remover a palavra-chave &quot;%1&quot; dos Favoritos?</translation> <translation>Remover a palavra-chave &quot;%1&quot; dos Favoritos?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones pequenos nas barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones grandes nas barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones normais nas barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Alternar monitoramento da área de transferência</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3062,15 +3048,6 @@ ser fechado.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Janela de Definições/Tradução Semiautomáticas</translation> <translation>&amp;Janela de Definições/Tradução Semiautomáticas</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Permite especificar se a janela secundária de definições/tradução semiautomáticas deve ficar ativa por padrão. Se habilitada esta opção, o programa será sempre executado com a janela secundária ativada.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Executar o GoldenDict com a janela de definições/tradução semiautomáticas habilitada</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Envia a palavra traduzida/consultada para a janela principal, em vez de exibi-la numa janela secundária (popup)</translation> <translation>Envia a palavra traduzida/consultada para a janela principal, em vez de exibi-la numa janela secundária (popup)</translation>
@ -3186,10 +3163,6 @@ em qualquer situação ou contexto, desde que o GoldenDict esteja em execução.
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Pronunciar palavras na janela principal automaticamente</translation> <translation>Pronunciar palavras na janela principal automaticamente</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Pronunciar automaticamente palavras da janela de definições/tradução semiautomáticas</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reprodução</translation> <translation>Reprodução</translation>
@ -3579,6 +3552,18 @@ dos dicionários Stardict, Babylon e GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Reiniciar necessário</translation> <translation>Reiniciar necessário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Escolhe se o monitoramento da área de transferência será ativado por padrão na inicialização do programa&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Comece com o monitoramento da área de transferência ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Pronuncie palavras automaticamente no pop-up</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3820,10 +3805,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Use esta opção para fixar a janela do GoldenDict na frente <translation>Use esta opção para fixar a janela do GoldenDict na frente
das outras janelas, redimensioná-la ou geri-la à vontade.</translation> das outras janelas, redimensioná-la ou geri-la à vontade.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISO: %1</translation> <translation>AVISO: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ entre ortografia clássica e escolar em ciílico)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar dicionário</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Abrir pasta de índice</translation> <translation>Abrir pasta de índice</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ entre ortografia clássica e escolar em ciílico)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Pesquisa de texto completo desativada</translation> <translation>Pesquisa de texto completo desativada</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Edite o dicionário via comando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ entre ortografia clássica e escolar em ciílico)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir pasta do dicionário</translation> <translation>Abrir pasta do dicionário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar dicionário</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ entre ortografia clássica e escolar em ciílico)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Mostrar nomes na Barra de Dicionário</translation> <translation>Mostrar nomes na Barra de Dicionário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones pequenos na barra de ferramentas</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Barra de menu</translation> <translation>&amp;Barra de menu</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ entre ortografia clássica e escolar em ciílico)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Encaminhar</translation> <translation>Encaminhar</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Ativar verificação</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Palavra Pronunciada (Alt+S)</translation> <translation>Palavra Pronunciada (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; símbo
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Remover a aba atual dos Favoritos</translation> <translation>Remover a aba atual dos Favoritos</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Falha ao inicializar o mecanismo de monitoramento das teclas de atalho.&lt;br&gt;Certifique-se de que sua extensão XServer está ligada.</translation> <translation>Falha ao inicializar o mecanismo de monitoramento das teclas de atalho.&lt;br&gt;Certifique-se de que sua extensão XServer está ligada.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; símbo
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Abrir pasta do dicionário</translation> <translation>Abrir pasta do dicionário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editar dicionário</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Agora indexação para busca por texto: </translation> <translation>Agora indexação para busca por texto: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ Para encontrar &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; símbo
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Remover headword &quot;%1&quot; dos favoritos?</translation> <translation>Remover headword &quot;%1&quot; dos favoritos?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones pequenos nas barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones grandes nas barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Mostrar ícones normais nas barras de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Alternar monitoramento da área de transferência</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ a aplicação.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Escanear pop-up</translation> <translation>&amp;Escanear pop-up</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Escolha se o modo popup está ativado por padrão. Se selecionado,
o programa sempre iniciará com o popup de verificação ativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Iniciar com o popup de verificação ativado</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Enviar palavra traduzida para a janela principal em vez de mostrá-la na janela popup</translation> <translation>Enviar palavra traduzida para a janela principal em vez de mostrá-la na janela popup</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ no estado pressionado quando a seleção de palavras mudar.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Auto-pronunciar palavras na janela principal</translation> <translation>Auto-pronunciar palavras na janela principal</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Auto-pronunciar palavras em pop-up de verificação</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Reprodução</translation> <translation>Reprodução</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ no Stardict, Babilônia e dicionários GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Reiniciar necessário</translation> <translation>Reiniciar necessário</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Escolhe se o monitoramento da área de transferência será ativado por padrão na inicialização do programa&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Comece com o monitoramento da área de transferência ativado</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Pronuncie palavras automaticamente no pop-up</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Use isso para fixar a janela para que ela fique na tela, <translation>Use isso para fixar a janela para que ela fique na tela,
poderia ser redimensionado ou gerenciado de outras formas.</translation> poderia ser redimensionado ou gerenciado de outras formas.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>AVISO: %1</translation> <translation>AVISO: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ chiqan kayninta sumaqyachin)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Diccionariota allichay</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Indice nisqa qillqana maytuta kichay</translation> <translation>Indice nisqa qillqana maytuta kichay</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ chiqan kayninta sumaqyachin)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Tukuy qillqasqa maskay mana llamk'achisqa</translation> <translation>Tukuy qillqasqa maskay mana llamk'achisqa</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Diccionariota kamachiywan allichay:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ chiqan kayninta sumaqyachin)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Diccionario nisqa qillqana maytuta kichay</translation> <translation>Diccionario nisqa qillqana maytuta kichay</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Diccionariota allichay</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ chiqan kayninta sumaqyachin)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Sutikunata Diccionariopi rikuchiy &amp;Bar</translation> <translation>Sutikunata Diccionariopi rikuchiy &amp;Bar</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbars nisqapi Huch'uy Iconokunata rikuchiy</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menubar nisqa</translation> <translation>&amp;Menubar nisqa</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ chiqan kayninta sumaqyachin)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Qhipa</translation> <translation>Qhipa</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Escáner nisqa ruway atichiy</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Simita parlachiy (Alt+S)</translation> <translation>Simita parlachiy (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Kunan kaq tablata Favoritos nisqamanta hurquy</translation> <translation>Kunan kaq tablata Favoritos nisqamanta hurquy</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Fallo de inicializar monitoreo de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese que su XServer tiene activada la extensión RECORD.</translation> <translation>Fallo de inicializar monitoreo de teclas de acceso rápido.&lt;br&gt;Asegúrese que su XServer tiene activada la extensión RECORD.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Diccionario nisqa qillqana maytuta kichay</translation> <translation>Diccionario nisqa qillqana maytuta kichay</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Diccionariota allichay</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Kunanqa hunt'asqa qillqa maskanapaq index nisqapi: </translation> <translation>Kunanqa hunt'asqa qillqa maskanapaq index nisqapi: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>¿Munasqakunamanta &quot;%1&quot; umalliq simita hurquy?</translation> <translation>¿Munasqakunamanta &quot;%1&quot; umalliq simita hurquy?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Uchuy Iconokuna Llamkanakuna Barras nisqapi rikuchiy</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Hatun Iconokuna Llamkanakuna Barras nisqapi rikuchiy</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Normal Iconos nisqakunata rikuchiy Barras de herramientas nisqapi</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Portapapeles nisqa qhawayta tikray</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3054,16 +3040,6 @@ cerrar la aplicación.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Juch&apos;uy qhawanapi mask&apos;ay</translation> <translation>&amp;Juch&apos;uy qhawanapi mask&apos;ay</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Selecciona si el modo de escaneo está activado por defecto o no. Si está
marcado, el programa siempre iniciará con el modo de escaneo habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Qallarinapaq escaneo popup llankachisqawan</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>T'ikrasqa simita hatun ventanata apachiy, popup ventanata qhawachinamantaqa</translation> <translation>T'ikrasqa simita hatun ventanata apachiy, popup ventanata qhawachinamantaqa</translation>
@ -3178,10 +3154,6 @@ seleccionadas estén oprimidas cuando la selección de la palabra cambie.</trans
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Qhapaq qhawanapi kunanpacha simikunata parlachiy</translation> <translation>Qhapaq qhawanapi kunanpacha simikunata parlachiy</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Juch&apos;uy qhawanapi kunanpacha simikunata parlachiy</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Takichina</translation> <translation>Takichina</translation>
@ -3570,6 +3542,18 @@ kaqninta Stardict, Babylon chaymanta GLS simi pirwakunamanta</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Wakmanta qallariy necesitakun</translation> <translation>Wakmanta qallariy necesitakun</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Akllan sichus portapapeles qhawayqa ñawpaqmanta llamk'achisqa kanqa programa&apos;s qallariypi.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Qallarina portapapeles qhawayta llankachisqawan</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Chay popup nisqapi simikunata kikillanmanta toqyachiy</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3810,10 +3794,6 @@ kaqninta Stardict, Babylon chaymanta GLS simi pirwakunamanta</translation>
could be resized or managed in other ways.</source> could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla, redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation> <translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla, redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - QuriDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>YUYAYCHAY: %1</translation> <translation>YUYAYCHAY: %1</translation>

View file

@ -598,10 +598,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактировать словарь</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Открыть индексную папку</translation> <translation>Открыть индексную папку</translation>
@ -654,11 +650,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Полнотекстовый поиск отключен</translation> <translation>Полнотекстовый поиск отключен</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Редактировать словарь, команда: %1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -751,10 +742,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Открыть папку словаря</translation> <translation>Открыть папку словаря</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактировать словарь</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2429,10 +2416,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>По&amp;казывать названия в панели словарей</translation> <translation>По&amp;казывать названия в панели словарей</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Маленькие значки в панели инструментов</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Главное меню</translation> <translation>&amp;Главное меню</translation>
@ -2449,10 +2432,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation> <translation>Вперёд</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Включить сканирование</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Произнести слово (Alt+S)</translation> <translation>Произнести слово (Alt+S)</translation>
@ -2547,10 +2526,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Удалить текущую вкладку из Избранного</translation> <translation>Удалить текущую вкладку из Избранного</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Ошибка инициализации механизма отслеживания горячих клавиш.&lt;br&gt;Убедитесь, что ваш XServer поддерживает расширение RECORD.</translation> <translation>Ошибка инициализации механизма отслеживания горячих клавиш.&lt;br&gt;Убедитесь, что ваш XServer поддерживает расширение RECORD.</translation>
@ -2704,10 +2679,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Открыть папку словаря</translation> <translation>Открыть папку словаря</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редактировать словарь</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Индексируется для полнотекстового поиска: </translation> <translation>Индексируется для полнотекстового поиска: </translation>
@ -2716,6 +2687,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Удалить заголовок &quot;%1&quot; из Избранного?</translation> <translation>Удалить заголовок &quot;%1&quot; из Избранного?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Показывать &amp;мелкие значки на панелях инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Показывать &amp;крупные значки на панелях инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Показывать обычные значки на панелях инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Включить мониторинг буфера обмена</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3060,15 +3047,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Всплывающее окно</translation> <translation>&amp;Всплывающее окно</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Включать или нет режим всплывающего окна при запуске программы.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Включить режим всплывающего окна при запуске</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Отправлять переводимое слово в главное окно программы вместо перевода его во всплывающем окне</translation> <translation>Отправлять переводимое слово в главное окно программы вместо перевода его во всплывающем окне</translation>
@ -3183,10 +3161,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Автоматически произносить слова в главном окне</translation> <translation>Автоматически произносить слова в главном окне</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Автоматически произносить слова во всплывающем окне</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Воспроизведение</translation> <translation>Воспроизведение</translation>
@ -3579,6 +3553,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Требуется перезагрузка</translation> <translation>Требуется перезагрузка</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Выбирает, будет ли мониторинг буфера обмена включен по умолчанию при запуске программы&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Начните с включенного мониторинга буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Автоматическое произнесение слов во всплывающем окне</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3820,10 +3806,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Нажмите, чтобы закрепить окно на экране, изменить его размер <translation>Нажмите, чтобы закрепить окно на экране, изменить его размер
или какие-либо другие свойства.</translation> или какие-либо другие свойства.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ВНИМАНИЕ: %1</translation> <translation>ВНИМАНИЕ: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ medzi klasickou a školskou ortografiou v azbuke)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upraviť slovník</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Otvorte indexový priečinok</translation> <translation>Otvorte indexový priečinok</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ medzi klasickou a školskou ortografiou v azbuke)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Fulltextové vyhľadávanie je zakázané</translation> <translation>Fulltextové vyhľadávanie je zakázané</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Upraviť slovník cez príkaz:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ medzi klasickou a školskou ortografiou v azbuke)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otvoriť slovníkový priečinok</translation> <translation>Otvoriť slovníkový priečinok</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upraviť slovník</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ medzi klasickou a školskou ortografiou v azbuke)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Zobraziť názvy v &amp;paneli slovníka</translation> <translation>Zobraziť názvy v &amp;paneli slovníka</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Zobraziť malé ikony v paneli nás&amp;trojov</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Panel s p&amp;onukou</translation> <translation>Panel s p&amp;onukou</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ medzi klasickou a školskou ortografiou v azbuke)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Vpred</translation> <translation>Vpred</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Povoliť skenovanie</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Vysloviť slovo (Alt + S)</translation> <translation>Vysloviť slovo (Alt + S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ Pre vyhľadanie znakov &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Odstrániť aktuálnu kartu z Obľúbených</translation> <translation>Odstrániť aktuálnu kartu z Obľúbených</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Nepodarilo sa inicializovať monitorovací mechanizmus klávesových skratiek.&lt;br&gt; Uistite sa, že X server zapnuté rozšírenie RECORD.</translation> <translation>Nepodarilo sa inicializovať monitorovací mechanizmus klávesových skratiek.&lt;br&gt; Uistite sa, že X server zapnuté rozšírenie RECORD.</translation>
@ -2703,10 +2677,6 @@ Pre vyhľadanie znakov &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Otvoriť slovníkový priečinok</translation> <translation>Otvoriť slovníkový priečinok</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Upraviť slovník</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Prebieha indexovanie pre fulltextové vyhľadávanie:</translation> <translation>Prebieha indexovanie pre fulltextové vyhľadávanie:</translation>
@ -2715,6 +2685,22 @@ Pre vyhľadanie znakov &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Odstrániť heslové slovo &quot;%1&quot; z Obľúbených?</translation> <translation>Odstrániť heslové slovo &quot;%1&quot; z Obľúbených?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Zobraziť &amp;malé ikony na paneloch s nástrojmi</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Zobraziť &amp;veľké ikony na paneloch s nástrojmi</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Zobraziť &amp;normálne ikony na paneloch s nástrojmi</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Prepnúť monitorovanie schránky</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3052,16 +3038,6 @@ skryje program namiesto jeho ukončenia.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>Vys&amp;kakovacie okno</translation> <translation>Vys&amp;kakovacie okno</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Určuje, či vyskakovacie okno je automaticky povolené, alebo zakázané. Pokiaľ je zaškrtnuté,
program sa bude spúšťať s automaticky aktivovaným vyskakovacím oknom.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Spustiť s povoleným vyskakovacím oknom</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Odoslať preložené slovo do hlavného okna namiesto jeho zobrazenia vo vyskakovacom okne</translation> <translation>Odoslať preložené slovo do hlavného okna namiesto jeho zobrazenia vo vyskakovacom okne</translation>
@ -3175,10 +3151,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Automaticky vysloviť slová v hlavnom okne</translation> <translation>Automaticky vysloviť slová v hlavnom okne</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Automaticky vysloviť slová vo vyskakovacom okne</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Prehrávanie</translation> <translation>Prehrávanie</translation>
@ -3567,6 +3539,18 @@ zo slovníkov Stardict, Babylon a GLS.</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Je potrebný reštart</translation> <translation>Je potrebný reštart</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Určuje, či bude pri spustení programu&apos;štandardne zapnuté sledovanie schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Začnite so zapnutým monitorovaním schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Automaticky vyslovovať slová vo vyskakovacom okne</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3808,10 +3792,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Pomocou tohto môžete prišpendliť okno tak, že zostane na obrazovke, <translation>Pomocou tohto môžete prišpendliť okno tak, že zostane na obrazovke,
môžete mu zmeniť veľkosť alebo ho inak spravovať.</translation> môžete mu zmeniť veľkosť alebo ho inak spravovať.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>UPOZORNENIE: %1</translation> <translation>UPOZORNENIE: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editoj fjalorin</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Hapni dosjen e indeksit</translation> <translation>Hapni dosjen e indeksit</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Kërkimi tekst plotë është çaktivizuar</translation> <translation>Kërkimi tekst plotë është çaktivizuar</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Editoj fjalorin me komandën:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Hap dosjen e fjalorit</translation> <translation>Hap dosjen e fjalorit</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editoj fjalorin</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Tregoj emrat e &amp;fjalorëve</translation> <translation>Tregoj emrat e &amp;fjalorëve</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Tregoj ikonat e &amp;vogla</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Brezi i &amp;menysë</translation> <translation>Brezi i &amp;menysë</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Para</translation> <translation>Para</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Aktivizo Skanimin</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Shqiptoj fjalën (Alt+S)</translation> <translation>Shqiptoj fjalën (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ Për të gjetur &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; simbo
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Hiq skedën aktuale nga preferuarat</translation> <translation>Hiq skedën aktuale nga preferuarat</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Dështoi nisja e mekanizmit monitorues tasteve kryesore.&lt;br&gt;Sigurohuni XServer e ka ndezur zgjatimin RECORD.</translation> <translation>Dështoi nisja e mekanizmit monitorues tasteve kryesore.&lt;br&gt;Sigurohuni XServer e ka ndezur zgjatimin RECORD.</translation>
@ -2701,10 +2675,6 @@ Për të gjetur &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; simbo
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Hap dosjen e fjalorit</translation> <translation>Hap dosjen e fjalorit</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Editoj fjalorin</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Tani indeksoni për kërkimin e tekstit plotë: </translation> <translation>Tani indeksoni për kërkimin e tekstit plotë: </translation>
@ -2713,6 +2683,22 @@ Për të gjetur &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; simbo
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation> hiqet kryefjala &quot;%1&quot; nga preferuarat?</translation> <translation> hiqet kryefjala &quot;%1&quot; nga preferuarat?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Shfaq ikonat e &amp; vogla shiritat e veglave</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Shfaq ikona &amp; mëdha shiritat e veglave</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Shfaq ikonat &amp;Normale shiritat e veglave</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Ndrysho monitorimin e kujtesës fragmenteve</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3050,16 +3036,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Skanimi i jashtëm</translation> <translation>&amp;Skanimi i jashtëm</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Zgjedh nëse mënyra standarde e skanimit jashtëm është ndezur apo jo.
Kur e zgjedh, programi nis gjithmonë me skanimin e jashtëm aktiv.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Nis me skanuesin e ndezur</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Dërgon fjalën e përkthyer te dritarja kryesore, jo te dritarja kërcyese</translation> <translation>Dërgon fjalën e përkthyer te dritarja kryesore, jo te dritarja kërcyese</translation>
@ -3174,10 +3150,6 @@ janë në gjendjen e shtypur.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Autoshqiptoj fjalët dritaren kryesore</translation> <translation>Autoshqiptoj fjalët dritaren kryesore</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Autoshqiptoj fjalët e skanuara</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Riprodhimi</translation> <translation>Riprodhimi</translation>
@ -3566,6 +3538,18 @@ nga fjalorët Stardict, Babylon dhe GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Nevojitet rinisja</translation> <translation>Nevojitet rinisja</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Zgjedh nëse monitorimi i kujtesës fragmenteve do aktivizohet si parazgjedhje nisjen e programit&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Filloni me monitorimin e kujtesës fragmenteve aktivizuar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Shqiptoni automatikisht fjalët dritaren kërcyese</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3807,10 +3791,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Këtë e përdor për piketuar dritaren qëndrojë mbi ekran, <translation>Këtë e përdor për piketuar dritaren qëndrojë mbi ekran,
marrë një përmasë re ose për mënyrat e tjera.</translation> marrë një përmasë re ose për mënyrat e tjera.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>PARALAJMËRIM: %1</translation> <translation>PARALAJMËRIM: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Уреди речник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Отворите фасциклу индекса</translation> <translation>Отворите фасциклу индекса</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Претрага целог текста је онемогућена</translation> <translation>Претрага целог текста је онемогућена</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Уреди речник преко командне:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Отвори фасциклу речника</translation> <translation>Отвори фасциклу речника</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Уреди речник</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Прикажи називе у картици &amp;речника</translation> <translation>Прикажи називе у картици &amp;речника</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Прикажи малу икону у &amp;алатној траци</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Главни мени</translation> <translation>Главни мени</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Напред</translation> <translation>Напред</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Омогући скенирање</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Изговори реч (Alt+S)</translation> <translation>Изговори реч (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Уклони тренутну картицу из омиљених</translation> <translation>Уклони тренутну картицу из омиљених</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Није успело да покрене механизам надгледања пречица.&lt;br&gt;Проверите да ли ваш XServer подржава проширење RECORD.</translation> <translation>Није успело да покрене механизам надгледања пречица.&lt;br&gt;Проверите да ли ваш XServer подржава проширење RECORD.</translation>
@ -2703,10 +2677,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Отвори фасциклу речника</translation> <translation>Отвори фасциклу речника</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Уреди речник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Сада се индексира за претрагу целог текста: </translation> <translation>Сада се индексира за претрагу целог текста: </translation>
@ -2715,6 +2685,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Уклонити насловну реч &quot;%1&quot; из омиљених?</translation> <translation>Уклонити насловну реч &quot;%1&quot; из омиљених?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Прикажи &amp;мале иконе на тракама са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Прикажи &amp;велике иконе на тракама са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Прикажи &amp;нормалне иконе на тракама са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Укључите праћење међуспремника</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3058,15 +3044,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Искачући прозор</translation> <translation>&amp;Искачући прозор</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Укључите или не укључити искачући прозор када програм почиње.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Омогући искачући прозор при покретању</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Пошаљите преведену реч на главни прозор уместо да га прикаже у искачућем прозору</translation> <translation>Пошаљите преведену реч на главни прозор уместо да га прикаже у искачућем прозору</translation>
@ -3181,10 +3158,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Аутоматски изговари речи у главном прозору</translation> <translation>Аутоматски изговари речи у главном прозору</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Аутоматски изговорити речи у искачућем прозору</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Репродукција</translation> <translation>Репродукција</translation>
@ -3576,6 +3549,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Потребан је рестарт</translation> <translation>Потребан је рестарт</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Бира да ли ће праћење међуспремника бити укључено подразумевано при покретању програма&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Почните са укљученим праћењем међуспремника</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Аутоматски изговор речи у искачућем прозору</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3817,10 +3802,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Кликните да усидрите прозор на екрану, промените величину <translation>Кликните да усидрите прозор на екрану, промените величину
или било које друге особине.</translation> или било које друге особине.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - ГолденДицт-нг</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>УПОЗОРЕЊЕ: %1</translation> <translation>УПОЗОРЕЊЕ: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ klassisk rättstavning och skolrättstavning i kyrillisk skrift)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redigera ordlista</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Öppna indexmappen</translation> <translation>Öppna indexmappen</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ klassisk rättstavning och skolrättstavning i kyrillisk skrift)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Fulltextsökning avaktiverad</translation> <translation>Fulltextsökning avaktiverad</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Redigera ordlistan via kommando:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ klassisk rättstavning och skolrättstavning i kyrillisk skrift)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Öppna ordlistans lagringsmapp</translation> <translation>Öppna ordlistans lagringsmapp</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redigera ordlista</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ klassisk rättstavning och skolrättstavning i kyrillisk skrift)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Visa namn i ordliste&amp;fältet</translation> <translation>Visa namn i ordliste&amp;fältet</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Visa små ikoner i &amp;verktygsfält</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menyrad</translation> <translation>&amp;Menyrad</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ klassisk rättstavning och skolrättstavning i kyrillisk skrift)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Framåt</translation> <translation>Framåt</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Aktivera skanning</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Läs upp ord (Alt+S)</translation> <translation>Läs upp ord (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ För att hitta &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbol
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Ta bort aktuell flik från Favoriter</translation> <translation>Ta bort aktuell flik från Favoriter</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Det gick inte att initiera övervakningsmekanismen för kortkommandon.&lt;br&gt;Säkerställ att tillägget RECORD för din XServer är aktiverat.</translation> <translation>Det gick inte att initiera övervakningsmekanismen för kortkommandon.&lt;br&gt;Säkerställ att tillägget RECORD för din XServer är aktiverat.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ För att hitta &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbol
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Öppna ordlistans mapp</translation> <translation>Öppna ordlistans mapp</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redigera ordlista</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Nu indexering för fulltextsökning: </translation> <translation>Nu indexering för fulltextsökning: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ För att hitta &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbol
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Ta bort huvudord &quot;%1&quot; från Favoriter?</translation> <translation>Ta bort huvudord &quot;%1&quot; från Favoriter?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Visa &amp;små ikoner i verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Visa &amp;stora ikoner i verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Visa &amp;normala ikoner i verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Växla urklippsövervakning</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3055,16 +3041,6 @@ minimera fönstret till meddelandefältet istället för att avsluta programmet.
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Sökpopupruta</translation> <translation>&amp;Sökpopupruta</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Avgör om sökpopuprutelägets standardinställning är eller AV. Om kryss-
rutan är markerad startar programmet alltid med sökpopuprutan påslagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Starta med sökpopuprutan påslagen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Skicka översatta ord till huvudfönstret istället för att visa dem i popuprutan.</translation> <translation>Skicka översatta ord till huvudfönstret istället för att visa dem i popuprutan.</translation>
@ -3179,10 +3155,6 @@ angivna tangenterna är nedtryckta när ordet markeras.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Läs automatiskt upp ord i huvudfönstret</translation> <translation>Läs automatiskt upp ord i huvudfönstret</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Läs automatiskt upp ord i popuprutan</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Uppspelning</translation> <translation>Uppspelning</translation>
@ -3576,6 +3548,18 @@ från Stardict, Babylon och GLS ordböcker</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Omstart behövs</translation> <translation>Omstart behövs</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Väljer om urklippsövervakningen ska aktiveras som standard vid uppstart av programmet&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Börja med urklippsövervakning påslagen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Uttala ord automatiskt i popup-fönstret</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3817,10 +3801,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Klicka här för att nåla fast rutan att den stannar kvar skärmen. <translation>Klicka här för att nåla fast rutan att den stannar kvar skärmen.
Rutan kan storleksändras och hanteras andra sätt.</translation> Rutan kan storleksändras och hanteras andra sätt.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>VARNING: %1</translation> <translation>VARNING: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Папкаи индексро кушоед</translation> <translation>Папкаи индексро кушоед</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Ҷустуҷӯи пурраи матн ғайрифаъол аст</translation> <translation>Ҷустуҷӯи пурраи матн ғайрифаъол аст</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат тавассути фармон:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Кушодани ҷузвдони луғат</translation> <translation>Кушодани ҷузвдони луғат</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Номҳоро дар &amp;лавҳаи луғат намоиш додан</translation> <translation>Номҳоро дар &amp;лавҳаи луғат намоиш додан</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Нишонаҳои хурдро дар панели асбобҳо нишон диҳед</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Лавҳаи меню</translation> <translation>&amp;Лавҳаи меню</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Ба пеш</translation> <translation>Ба пеш</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Сканерро фаъол созед</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Калимаро талаффуз кардан (Alt+S)</translation> <translation>Калимаро талаффуз кардан (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Варақаи ҷориро аз Favorites хориҷ кунед</translation> <translation>Варақаи ҷориро аз Favorites хориҷ кунед</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Омодасозии механизми назорати тугмаҳои зеркор қатъ карда шуд.&lt;br&gt;Мутмаин шавед, ки имконоти RECORD дар XServer фаъол аст.</translation> <translation>Омодасозии механизми назорати тугмаҳои зеркор қатъ карда шуд.&lt;br&gt;Мутмаин шавед, ки имконоти RECORD дар XServer фаъол аст.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Кушодани ҷузвдони луғат</translation> <translation>Кушодани ҷузвдони луғат</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Таҳрир кардани луғат</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Дар ҳоли таҳияи индекси ҷустуҷӯ бо матни пурра: </translation> <translation>Дар ҳоли таҳияи индекси ҷустуҷӯ бо матни пурра: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Сарлавҳаи &quot;%1&quot; аз дӯстдоштаҳо хориҷ карда шавад?</translation> <translation>Сарлавҳаи &quot;%1&quot; аз дӯстдоштаҳо хориҷ карда шавад?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Нишонаҳои &amp;хурдро дар панели асбобҳо нишон диҳед</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Нишонаҳои &amp;калонро дар панели асбобҳо нишон диҳед</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Нишон додани &amp;Нормӣ дар панели асбобҳо</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Мониторинги буферро иваз кунед</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Тарҷумаи пайдошаванда</translation> <translation>&amp;Тарҷумаи пайдошаванда</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Барои фаъол ё хомӯш кардани тарҷумаи пайдошаванда, имконоти зеринро истифода баред.
Агар ин имконотро интихоб мекунед, тарҷумаи пайдошаванда ба худкор фаъол мешавад.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Барномаро бо хусусияти тарҷумаи пайдошаванда оғоз кардан</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Калимаи тарҷумашударо ба ҷои равзанаи пайдошаванда дар равзанаи асосӣ нишон диҳед</translation> <translation>Калимаи тарҷумашударо ба ҷои равзанаи пайдошаванда дар равзанаи асосӣ нишон диҳед</translation>
@ -3180,10 +3156,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Талаффузи худкори калимаҳо дар равзанаи асосӣ</translation> <translation>Талаффузи худкори калимаҳо дар равзанаи асосӣ</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Талаффузи худкори калимаҳо дар тарҷумаи пайдошаванда</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Иҷрои аудио</translation> <translation>Иҷрои аудио</translation>
@ -3574,6 +3546,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Аз нав оғоз кардан лозим аст</translation> <translation>Аз нав оғоз кардан лозим аст</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Интихоб мекунад, ки мониторинги буфер ба таври нобаёнӣ ҳангоми оғози барнома&apos;фаъол мешавад ё на.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Бо фаъол кардани мониторинги буфер оғоз кунед</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Калимаҳоро дар равзанаи пайдошуда худкор талаффуз кунед</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3815,10 +3799,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Барои мустаҳкам кардан равзана дар экран, иваз кардани ҳаҷм, <translation>Барои мустаҳкам кардан равзана дар экран, иваз кардани ҳаҷм,
ё идоракунии хусусиятҳои дигар инро зер кунед.</translation> ё идоракунии хусусиятҳои дигар инро зер кунед.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>Огоҳӣ: %1</translation> <translation>Огоҳӣ: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlügi üýtget</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Indeks bukjasyny açyň</translation> <translation>Indeks bukjasyny açyň</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Doly tekst gözlegi ýapyldy</translation> <translation>Doly tekst gözlegi ýapyldy</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Sözlügi şu komanda bilen üýtget:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Sözlügiň bukjasyny </translation> <translation>Sözlügiň bukjasyny </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlügi üýtget</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Sözlük &amp;tagtasynda atlary görkez</translation> <translation>Sözlük &amp;tagtasynda atlary görkez</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Kiçi nyşanlary görkez &amp;gurallar-tagtasynda</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menýu zolagy</translation> <translation>&amp;Menýu zolagy</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Ugrukdyr</translation> <translation>Ugrukdyr</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Skaneri açyň</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Sözi eşitdirmek (Alt+S)</translation> <translation>Sözi eşitdirmek (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Häzirki goýmany Halanýanlardan aýyryň</translation> <translation>Häzirki goýmany Halanýanlardan aýyryň</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Hotkeys -e gözegçilik mehanizmini işe girizip bilmedi.&lt;br&gt;XServer-de RECORD giňeltmesiniň açykdygyna göz ýetiriň.</translation> <translation>Hotkeys -e gözegçilik mehanizmini işe girizip bilmedi.&lt;br&gt;XServer-de RECORD giňeltmesiniň açykdygyna göz ýetiriň.</translation>
@ -2701,10 +2675,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Sözlügiň bukjasyny </translation> <translation>Sözlügiň bukjasyny </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlügi üýtget</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Indi doly tekst gözlegi üçin indeksirleme: </translation> <translation>Indi doly tekst gözlegi üçin indeksirleme: </translation>
@ -2713,6 +2683,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Halanýanlardan &quot;%1&quot; söz sözüni aýyryň?</translation> <translation>Halanýanlardan &quot;%1&quot; söz sözüni aýyryň?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Gurallar panelinde görkeziň we kiçi nyşanlary görkeziň</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Gurallar panelinde uly nyşanlary görkeziň</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Gurallar panelinde adaty nyşanlary görkeziň</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Paneli gözegçiligini üýtgediň</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3055,16 +3041,6 @@ programmany ýapmagyň ýerine ony gizlärdi.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Skan popup</translation> <translation>&amp;Skan popup</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Skaner açylýan re modeimiň deslapkydygyny ýa-da ýokdugyny saýlaýar. Barlanylsa,
programma elmydama skananyň açylmagy bilen işjeň başlar.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Skan ýüze çykarmany işledip başlat</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Terjime edilen sözleri ýüze çykýan penjireden görkezmän olary baş penjirä iber</translation> <translation>Terjime edilen sözleri ýüze çykýan penjireden görkezmän olary baş penjirä iber</translation>
@ -3179,10 +3155,6 @@ basylan ýagdaýynda görkeziler.</translation>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Baş penjirede sözleriň awto-aýdylyşy</translation> <translation>Baş penjirede sözleriň awto-aýdylyşy</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Skan popup-dan sözleriň awto-aýdylyşy</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Oýnatmak</translation> <translation>Oýnatmak</translation>
@ -3573,6 +3545,18 @@ arkaly goşmaça makalalary gözlemek üçin bu opsiýany açyň</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Gaýtadan açmaly</translation> <translation>Gaýtadan açmaly</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation type="unfinished">Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Paneli gözegçilik bilen açyň</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Açylýan ýerdäki sözleri awtomatiki aýdyň</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3814,10 +3798,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Penjiräni ekranda saklamak üçin ulanyň, <translation>Penjiräni ekranda saklamak üçin ulanyň,
ölçegini üýtgedip ýa-da başga usullar bilen dolandyryp bolar.</translation> ölçegini üýtgedip ýa-da başga usullar bilen dolandyryp bolar.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation type="unfinished">%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>DUNDURYŞ: %1</translation> <translation>DUNDURYŞ: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ arasındaki farkı giderir)</translation>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlüğü düzenle</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>İndeks klasörünü </translation> <translation>İndeks klasörünü </translation>
@ -652,12 +648,6 @@ arasındaki farkı giderir)</translation>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Tam metin arama devre dışı</translation> <translation>Tam metin arama devre dışı</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Sözlüğü komut ile düzenleyin:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ arasındaki farkı giderir)</translation>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Sözlük klasörünü </translation> <translation>Sözlük klasörünü </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlüğü düzenle</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2428,10 +2414,6 @@ arasındaki farkı giderir)</translation>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Sözlük Çubuğunda Adları Göster</translation> <translation>Sözlük Çubuğunda Adları Göster</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Araç Çubuklarında Küçük İkonlar Göster</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Menü Çubuğu</translation> <translation>&amp;Menü Çubuğu</translation>
@ -2448,10 +2430,6 @@ arasındaki farkı giderir)</translation>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Sonraki</translation> <translation>Sonraki</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Taramayı Etkinleştir</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Sözcüğü Seslendir (Alt+S)</translation> <translation>Sözcüğü Seslendir (Alt+S)</translation>
@ -2546,10 +2524,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Geçerli sekmeyi favorilerden kaldır</translation> <translation>Geçerli sekmeyi favorilerden kaldır</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Kısayol tuşlarını izleme mekanizması başlatılamadı. &lt;br&gt; XServer RECORD uzantısının ık olduğundan emin olun.</translation> <translation>Kısayol tuşlarını izleme mekanizması başlatılamadı. &lt;br&gt; XServer RECORD uzantısının ık olduğundan emin olun.</translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Sözlük klasörünü ın</translation> <translation>Sözlük klasörünü ın</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sözlüğü düzenle</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Tam metin araması için dizinlenmekte: </translation> <translation>Tam metin araması için dizinlenmekte: </translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>&quot;%1&quot; madde başı favorilerden çıkarılsın mı?</translation> <translation>&quot;%1&quot; madde başı favorilerden çıkarılsın mı?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Araç Çubuklarında &amp;Küçük Simgeleri Göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Araç Çubuklarında &amp;Büyük Simgeleri Göster</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>&amp;Normal Simgeleri Araç Çubuklarında Göster</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Pano izlemeyi /kapat</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3053,16 +3039,6 @@ yerine onu gizler.</translation>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Ekranda Kelime Yakala</translation> <translation>&amp;Ekranda Kelime Yakala</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Ekranda kelime yakala kipinin öntanımlı olarak etkin olup olmadığını gösterir.
Etkinse, program her zaman aktif kip ile başlar.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Ekranda Kelime Yakala&apos;mayı ık olarak başlat</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Ana pencereye çevrilmiş kelime göndermek yerine ılır pencerede göster</translation> <translation>Ana pencereye çevrilmiş kelime göndermek yerine ılır pencerede göster</translation>
@ -3177,10 +3153,6 @@ Aksi halde fare, sözcüğün üzerine geldiğinde çeviri yapılır.</translati
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Ana penceredeki kelimeleri otomatik telaffuz et</translation> <translation>Ana penceredeki kelimeleri otomatik telaffuz et</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Ekranda Kelime Yakalarken kelimeleri otomatik seslendir</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Oynatma</translation> <translation>Oynatma</translation>
@ -3569,6 +3541,18 @@ eşanlamlı listeleri aracılığıyla ekstra makale aramasını etkinleştirmek
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Yeniden başlatma gerekli</translation> <translation>Yeniden başlatma gerekli</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Program&apos;başlatıldığında pano izleme özelliğinin varsayılan olarak ılıp ılmayacağını seçer.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Pano izlemeyi açarak başlayın</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>ılır pencerede kelimeleri otomatik telaffuz et</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3810,10 +3794,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Bu ekranda kalır ve böylece bu pencere, sabitlenebilir. <translation>Bu ekranda kalır ve böylece bu pencere, sabitlenebilir.
Yeniden boyutlandırma, ya da başka bir şekilde yönetilebilir.</translation> Yeniden boyutlandırma, ya da başka bir şekilde yönetilebilir.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - AltınDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>UYARI: %1</translation> <translation>UYARI: %1</translation>

View file

@ -596,10 +596,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редагувати словник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Відкрити індексну папку</translation> <translation>Відкрити індексну папку</translation>
@ -652,12 +648,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Повнотекстовий пошук вимкнено</translation> <translation>Повнотекстовий пошук вимкнено</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Редагувати словник через команду:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -750,10 +740,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Відкрити словникову теку</translation> <translation>Відкрити словникову теку</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редагувати словник</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2429,10 +2415,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Відображувати назви у &amp;Рядку словника</translation> <translation>Відображувати назви у &amp;Рядку словника</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Показувати малі налички у &amp;тулбарі</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>&amp;Лоток меню</translation> <translation>&amp;Лоток меню</translation>
@ -2449,10 +2431,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation> <translation>Вперед</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Увімкнути сканування</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Вимовити слово (Alt+S)</translation> <translation>Вимовити слово (Alt+S)</translation>
@ -2547,10 +2525,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Вилучити поточну вкладку з Обраного</translation> <translation>Вилучити поточну вкладку з Обраного</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Не вдалось запустити механізм стеження за гарячими клавішами.&lt;br&gt;Переконайтесь, що ваш XServer має розширення RECORD увімкнутим.</translation> <translation>Не вдалось запустити механізм стеження за гарячими клавішами.&lt;br&gt;Переконайтесь, що ваш XServer має розширення RECORD увімкнутим.</translation>
@ -2703,10 +2677,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Відкрити словникову теку</translation> <translation>Відкрити словникову теку</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Редагувати словник</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Індексування для повнотекстового пошуку: </translation> <translation>Індексування для повнотекстового пошуку: </translation>
@ -2715,6 +2685,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Видалити заголовки &quot;%1&quot; з вибраного?</translation> <translation>Видалити заголовки &quot;%1&quot; з вибраного?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Показати &amp;маленькі значки на панелях інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Показати &amp;великі значки на панелях інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Показати &amp;звичайні значки на панелях інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Увімкнути моніторинг буфера обміну</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3056,16 +3042,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Контекстне вікно</translation> <translation>&amp;Контекстне вікно</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Визначає, чи типово ввімкнуті контекстні вікна, чи ні. Якщо це відмічено,
програма завжди запускатиметься з контекстними меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Увімкнути контекстні меню при запуску</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Послилати перекладене слово до головного вікна, замість того аби показувати його у виринаючому вікні</translation> <translation>Послилати перекладене слово до головного вікна, замість того аби показувати його у виринаючому вікні</translation>
@ -3181,10 +3157,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Автоматично вимовляти слово в головному меню</translation> <translation>Автоматично вимовляти слово в головному меню</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Автоматично вимовляти слова в контекстному меню</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation> <translation>Відтворення</translation>
@ -3575,6 +3547,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>Потрібен перезапуск</translation> <translation>Потрібен перезапуск</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Вибирає, чи буде моніторинг буфера обміну ввімкнено за замовчуванням під час запуску програми&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Почніть із увімкненого моніторингу буфера обміну</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Автоматичне вимовляння слів у спливаючому вікні</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3816,10 +3800,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Використайте шпильку, щоб вікно залишалось на екрані, <translation>Використайте шпильку, щоб вікно залишалось на екрані,
можна змінювати розмір або керувати ним у зручний вам спосіб.</translation> можна змінювати розмір або керувати ним у зручний вам спосіб.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %1</translation> <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Chỉnh sửa từ điển</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation>Mở thư mục chỉ mục</translation> <translation>Mở thư mục chỉ mục</translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation>Tìm kiếm toàn văn bị hiệu hóa</translation> <translation>Tìm kiếm toàn văn bị hiệu hóa</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>Chỉnh sửa từ điển với lệnh:
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Mở thư mục từ điển</translation> <translation>Mở thư mục từ điển</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Sửa đi từ điển</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>Hiện tên từ điển trên Thanh &amp;Từ điển</translation> <translation>Hiện tên từ điển trên Thanh &amp;Từ điển</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>Hiện &amp;biểu tượng nhỏ trên Thanh công cụ</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>Thanh Trì&amp;nh đơn</translation> <translation>Thanh Trì&amp;nh đơn</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation>Tiếp tục</translation> <translation>Tiếp tục</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation>Bật tính năng quét</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Phát âm (Alt+S)</translation> <translation>Phát âm (Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation>Xóa tab hiện tại khỏi Mục ưa thích</translation> <translation>Xóa tab hiện tại khỏi Mục ưa thích</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Lỗi khởi chạy chế quản phím tắt. &lt;br&gt;Hãy kiểm tra XServer đã bật phần mở rộng RECORD.</translation> <translation>Lỗi khởi chạy chế quản phím tắt. &lt;br&gt;Hãy kiểm tra XServer đã bật phần mở rộng RECORD.</translation>
@ -2701,10 +2675,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation>Mở thư mục từ điển</translation> <translation>Mở thư mục từ điển</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Chỉnh sửa từ điển</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation>Hiện đang lập chỉ mục cho tìm kiếm toàn văn: </translation> <translation>Hiện đang lập chỉ mục cho tìm kiếm toàn văn: </translation>
@ -2713,6 +2683,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>Xóa tiêu đ &quot;%1&quot; khỏi Mục ưa thích?</translation> <translation>Xóa tiêu đ &quot;%1&quot; khỏi Mục ưa thích?</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>Hiển thị &amp;Biểu tượng nhỏ trong Thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>Hiển thị &amp;Biểu tượng lớn trong Thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>Hiển thị &amp;Biểu tượng bình thường trong Thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>Bật/tắt giám sát clipboard</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3053,16 +3039,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>&amp;Quét Popup</translation> <translation>&amp;Quét Popup</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation>Chọn bật chế đ quét popup mặc đnh. Nếu chọn, chương trình sẽ khởi đng
với tính năng quét popup đưc bật.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation>Khởi đng với quét popup đưc bật</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation>Hiện từ đã dịch trên cửa sổ chính thay cửa sổ popup</translation> <translation>Hiện từ đã dịch trên cửa sổ chính thay cửa sổ popup</translation>
@ -3176,10 +3152,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation>Tự đng phát âm trong cửa sổ chính</translation> <translation>Tự đng phát âm trong cửa sổ chính</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation>Tự đng phát âm trong quét popup</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation>Phát lại</translation> <translation>Phát lại</translation>
@ -3567,6 +3539,18 @@ từ các từ điển Stardict, Babylon và GLS</translation>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation>khởi đng lại cần thiết</translation> <translation>khởi đng lại cần thiết</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>Chọn xem tính năng giám sát bảng tạm đưc bật theo mặc đnh khi chương trình&apos;khởi đng hay không.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>Bắt đu với chức năng giám sát clipboard đưc bật</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation>Tự đng phát âm các từ trong cửa sổ bật lên</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3808,10 +3792,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>Đính cửa sổ trên màn hình, thể thay đi kích thước hay <translation>Đính cửa sổ trên màn hình, thể thay đi kích thước hay
quản theo nhiều cách khác.</translation> quản theo nhiều cách khác.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation>CẢNH BÁO: %1</translation> <translation>CẢNH BÁO: %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -651,11 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -748,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2426,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>(&amp;B)</translation> <translation>(&amp;B)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>(&amp;M)</translation> <translation>(&amp;M)</translation>
@ -2446,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>(Alt+S)</translation> <translation>(Alt+S)</translation>
@ -2544,10 +2523,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>&lt;br&gt; XServer RECORD </translation> <translation>&lt;br&gt; XServer RECORD </translation>
@ -2701,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -2713,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3047,15 +3034,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>(&amp;S)</translation> <translation>(&amp;S)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3169,10 +3147,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3557,6 +3531,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3797,10 +3783,6 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
could be resized or managed in other ways.</source> could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>使便</translation> <translation>使便</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>

View file

@ -595,10 +595,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictInfo</name> <name>DictInfo</name>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Open index folder</source> <source>Open index folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -651,12 +647,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Full-text search disabled</source> <source>Full-text search disabled</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit the dictionary via command:
%1</source>
<translation>
%1</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>DictListModel</name> <name>DictListModel</name>
@ -749,10 +739,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>EditDictionaries</name> <name>EditDictionaries</name>
@ -2427,10 +2413,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source> <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
<translation>(&amp;B)</translation> <translation>(&amp;B)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&amp;Menubar</source> <source>&amp;Menubar</source>
<translation>(&amp;M)</translation> <translation>(&amp;M)</translation>
@ -2447,10 +2429,6 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<source>Forward</source> <source>Forward</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Enable Scanning</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>(Alt+S)</translation> <translation>(Alt+S)</translation>
@ -2545,10 +2523,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove current tab from Favorites</source> <source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>&lt;br&gt; XServer RECORD </translation> <translation>&lt;br&gt; XServer RECORD </translation>
@ -2702,10 +2676,6 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Open dictionary folder</source> <source>Open dictionary folder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Edit dictionary</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Now indexing for full-text search: </source> <source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -2714,6 +2684,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source> <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
<translation> &quot;%1&quot; </translation> <translation> &quot;%1&quot; </translation>
</message> </message>
<message>
<source>Show &amp;Small Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Large Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Normal Icons in Toolbars</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle clipboard monitoring</source>
<translation>簿</translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
@ -3050,15 +3036,6 @@ the application.</source>
<source>&amp;Popup</source> <source>&amp;Popup</source>
<translation>(&amp;S)</translation> <translation>(&amp;S)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the popup active.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start with popup turned on</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3172,10 +3149,6 @@ in the pressed state when the word selection changes.</source>
<source>Auto-pronounce words in main window</source> <source>Auto-pronounce words in main window</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in popup</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Playback</source> <source>Playback</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -3563,6 +3536,18 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<source>Restart needed</source> <source>Restart needed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message>
<source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program&apos;s startup.</source>
<translation>&apos;簿</translation>
</message>
<message>
<source>Start with clipboard monitoring turned on</source>
<translation>簿</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-pronounce words in the popup</source>
<translation></translation>
</message>
</context> </context>
<context> <context>
<name>ProgramTypeEditor</name> <name>ProgramTypeEditor</name>
@ -3804,10 +3789,6 @@ could be resized or managed in other ways.</source>
<translation>使便 <translation>使便
調</translation> 調</translation>
</message> </message>
<message>
<source>%1 - GoldenDict-ng</source>
<translation>%1 - GoldenDict-ng</translation>
</message>
<message> <message>
<source>WARNING: %1</source> <source>WARNING: %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>