Italian translation updates by Daniele Di Pisa.

This commit is contained in:
Tvangeste 2013-01-06 14:19:47 +01:00
parent 26dbfbeddb
commit 3a3b7660d0

View file

@ -16,7 +16,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="73"/>
<source>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
<translation>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="97"/>
@ -54,7 +54,7 @@
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="175"/>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Benvenuto in &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Prima di iniziare ad usare il programma, apri il menu &lt;b&gt;&lt;i&gt;Modifica|Dizionari&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in modo da inserire il percorso della cartella che contiene i dizionari, impostare gli indirizzi di Wikipedia e delle altre risorse internet di traduzione, stabilire, raggruppare o modificare l&apos;ordine di visualizzazione dei dizionari.&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Personalizzazioni&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Personalizza il programma, regolando le impostazioni di puntamento previste dal menu &lt;b&gt;&lt;i&gt;Modifica|Impostazioni&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uso del programma&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Un modo tradizionale per usare un dizionario consiste nel digitare il termine da ricercare nella casellina di ricerca (in alto a sinistra in questa stessa finestra).&lt;p&gt;&lt;b&gt;Scansiona e traduci le parole puntate&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Altra caratteristica fondamentale di &apos;GoldenDict&apos; è che non serve neppure digitare la parola da cercare nella casellina di ricerca: basta puntarla col mouse in qualunque applicazione essa si trovi. Clicca &lt;a href=&quot;Scansione e traduzione delle parole puntate&quot;&gt;scansiona e traduci le parole puntate&lt;/a&gt; per scoprire come usarla.&lt;p&gt;In alternativa alla traduzione automatica della parola puntata, è sempre e comunque possibile, &lt;u&gt;selezionarne&lt;/u&gt; la parola e &lt;u&gt;premendo&lt;/u&gt; la combinazione di tasti &lt;b&gt;&lt;i&gt;CTRL+C+C&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; vederne comparire la traduzione desiderata.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Se hai bisogno di ulteriore aiuto, hai domande o suggerimenti o per qualsiasi altra richiesta, il tuo intervento nel &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt; del programma è benvenuto. &lt;p&gt;Controlla nel &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sito web&lt;/a&gt; se ci sono nuovi aggiornamenti del programma. &lt;p&gt;(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licenza GPLv3 o superiori.</translation>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Benvenuto in &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Prima di iniziare ad usare il programma, apri il menu &lt;b&gt;&lt;i&gt;Modifica|Dizionari&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in modo da inserire il percorso della cartella che contiene i dizionari, impostare gli indirizzi di Wikipedia e delle altre risorse internet di traduzione, stabilire, raggruppare o modificare l&apos;ordine di visualizzazione dei dizionari.&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Personalizzazioni&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Personalizza il programma, regolando le impostazioni di puntamento previste dal menu &lt;b&gt;&lt;i&gt;Modifica|Impostazioni&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uso del programma&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Un modo tradizionale per usare un dizionario consiste nel digitare il termine da ricercare nella casellina di ricerca (in alto a sinistra in questa stessa finestra).&lt;p&gt;&lt;b&gt;Scansiona e traduci le parole puntate&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Altra caratteristica fondamentale di &apos;GoldenDict&apos; è che non serve neppure digitare la parola da cercare nella casellina di ricerca: basta puntarla col mouse in qualunque applicazione essa si trovi. Clicca &lt;a href=&quot;Scansione e traduzione delle parole puntate&quot;&gt;scansiona e traduci le parole puntate&lt;/a&gt; per scoprire come usarla.&lt;p&gt;In alternativa alla traduzione automatica della parola puntata, è sempre e comunque possibile, &lt;u&gt;selezionarne&lt;/u&gt; la parola e &lt;u&gt;premendo&lt;/u&gt; la combinazione di tasti &lt;b&gt;&lt;i&gt;CTRL+C+C&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; vederne comparire la traduzione desiderata.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Se hai bisogno di ulteriore aiuto, hai domande o suggerimenti o per qualsiasi altra richiesta, il tuo intervento nel &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt; del programma è benvenuto. &lt;p&gt;Controlla nel &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;sito web&lt;/a&gt; se ci sono nuovi aggiornamenti del programma. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licenza GPLv3 o superiori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="191"/>
@ -1879,6 +1879,11 @@
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Impossibile salvare la voce: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2850"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>La finestra principale è impostata per essere mostrata sempre in primo piano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="972"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
@ -2004,11 +2009,6 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2850"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3152"/>
<source>Import history from file</source>
@ -2270,12 +2270,12 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="440"/>
<source>&amp;Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="443"/>
<source>Always on Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="446"/>