Merge pull request #318 from quendimax/master

Update belarusian translation
This commit is contained in:
Tvangeste 2013-05-19 14:02:13 -07:00
commit 4ee5e32cf6
2 changed files with 112 additions and 210 deletions

View file

@ -170,7 +170,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="138"/>
<source>Copy as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Скапіяваць як тэкст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="656"/>
@ -304,29 +304,13 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1625"/>
<source>WARNING: FFmpeg Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playing a non-WAV file</source>
<translation type="obsolete">Прайграваньне фарматаў розных ад WAV</translation>
</message>
<message>
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
<translation type="obsolete">Каб улучыць прайграваньне файлаў розных ад WAV, перайдзі да Зьменаў|Наладаў, абяры ўкладку Аўдыё і ўлучы Прайграваць цераз DirectShow.</translation>
<translation>ПАПЯРЭДЖАНЬНЕ: Прайгравальнік FFMpeg: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1618"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>УВАГА: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bass library not found.</source>
<translation type="obsolete">GoldenDict не знайшоў бібліятэкі Bass.</translation>
</message>
<message>
<source>Bass library can&apos;t play this sound.</source>
<translation type="obsolete">Бібліятэка Bass не патрапіла прайграць гэтага запісу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1566"/>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
@ -1899,7 +1883,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../main.cc" line="152"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Абмыла ў файле канфіґурацыі. Працягнуць з стандартнымі наладамі?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2098,7 +2082,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="497"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3112"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3114"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Паказаць</translation>
</message>
@ -2286,139 +2270,139 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2474"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2476"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Памылка ініцыялізацыі сачэньня за клявішнымі скаротамі.&lt;br&gt;Пераканайся, што XServer мае ўлучанае пашырэньне RECORD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2608"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2610"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Дастуны новы выпуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2609"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2611"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>GoldenDict вэрсіі &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; даступны для зладаваньня.&lt;br&gt;Пстрыкні па &lt;b&gt;Зладаваць&lt;/b&gt;, каб перайсьці на бачыну зладаваньня.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2614"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2616"/>
<source>Download</source>
<translation>Зладаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2615"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2617"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Прамінуць гэты выпуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="733"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2668"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2670"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>Accessibility API ня ўлучаны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2745"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2747"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Паліца мэню ёсьць схаваная. Скарыстай %1, каб павараціць назад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2746"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2748"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2844"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2846"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Налады бачыны</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2845"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2847"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Няма дасяжных друкарак. Спачатку ўсталюй хоць адну.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2863"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2865"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Надрукаваць артыкул</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2897"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2899"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Захаваць артыкул як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2899"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2901"/>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Файлы HTML(*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2908"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2910"/>
<source>Error</source>
<translation>Абмыла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2909"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2911"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Немажліва захаваць артыкул: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2948"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2950"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Галоўнае акно цяпер заўсёды знаходзіцца вышэй іншых.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3108"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3110"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>С&amp;хаваць</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3134"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3136"/>
<source>Export history to file</source>
<translation>Экспартаваньне гісторыі ў файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3136"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3198"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3138"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3200"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Тэкставыя файлы (*.txt);;Усе файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3175"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3177"/>
<source>History export complete</source>
<translation>Экспартаваньне гісторыі скончылася</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3178"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3180"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Памылка экспарту: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3196"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3198"/>
<source>Import history from file</source>
<translation>Імпартаваньне гісторыі з файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3245"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3247"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Памылка імпартаваньня: хібныя зьвесткі ў файле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3249"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3251"/>
<source>History import complete</source>
<translation>Імпартаваньне гісторыі скончылася</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3252"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3254"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Памылка імпартаваньня: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3360"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3362"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Інфармацыя пра слоўнік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3361"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3363"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Рэдаґаваць слоўнік</translation>
</message>
@ -2951,42 +2935,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="803"/>
<source>Play audio files via FFmpeg(libav) and libao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Прайграваць гукі праз FFmpeg(libav) і libao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="806"/>
<source>Use internal player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
but works very well.</source>
<translation type="obsolete">Скарыстаць родны API Windows для прайграваньня. Узнаўляюцца
адно толькі WAV-файлы, але заўсёды вельмі добра.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Windows native API</source>
<translation type="obsolete">Прайграваць праз родны API Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
but should support most audio file formats.</source>
<translation type="obsolete">Прайграваць празь бібліятэку Phonon. Мажліва нестабільная праца,
але падтрымліваюцца большасьць аўдыё фарматаў.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Phonon</source>
<translation type="obsolete">Прайграваць праз Phonon</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode
you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
<translation type="obsolete">Прайграваць аўдыё празь бібліятэку Bass. Найлепшы выбар. Каб ужыць гэты рэжым,
трэба разьмясьціць bass.dll (http://www.un4seen.com) у каталёзе GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Bass library</source>
<translation type="obsolete">Прайграваць праз Bass</translation>
<translation>Карыстаць убудаваны прайгравальнік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="815"/>
@ -3072,12 +3026,13 @@ Plugin must be installed for this option to work.</source>
<location filename="../preferences.ui" line="1002"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Некаторыя сайты пазнаюць GoldenDict праз HTTP-загалоўкі
і блякуюць запыты. Улучы опцыю, каб абмінуць праблему.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1006"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не пазначаць GoldenDict у HTTP-запытах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1029"/>
@ -3240,10 +3195,6 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>Lingoes-Blue</translation>
</message>
<message>
<source>Play via DirectShow</source>
<translation type="obsolete">Прайграваць праз DirectShow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="349"/>
<source>Changing Language</source>
@ -3335,97 +3286,97 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<location filename="../aard.cc" line="393"/>
<location filename="../mdx.cc" line="781"/>
<source>Article loading error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка ладаваньня артыкула</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="475"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка раскадаваньня артыкула</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="132"/>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка avformat_alloc_context().</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="139"/>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка av_malloc().</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="148"/>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка avio_alloc_context().</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="165"/>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка avformat_open_input(): %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="172"/>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка avformat_find_stream_info(): %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="187"/>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не атрымался знайсьці аўдыёплынь.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="195"/>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GoldenDict не знайшоў кодэк [id: %1].</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="202"/>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка avcodec_open2(): %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="263"/>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не атрымалася знайсьці прыладу вываду гуку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="276"/>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Непадтрымліваны гукавы фармат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="286"/>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка ao_open_live(): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="291"/>
<source>No driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Няма драйвэру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="294"/>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Гэты драйвэр ня ёсьць пралада вываду.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="297"/>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сапраўдны ключ парамэтраў мае несапраўднае значэньне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="300"/>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Немажліва адчыніць: прылада: %1, каналаў: %2, часьціня дыскрэтызацыі: %3, бітплынь: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="307"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Няведамая памылка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="332"/>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Памылка avcodec_alloc_frame().</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -170,7 +170,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="138"/>
<source>Copy as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skapijavać jak tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="656"/>
@ -304,29 +304,13 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1625"/>
<source>WARNING: FFmpeg Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Playing a non-WAV file</source>
<translation type="obsolete">Prajhravańnie farmataŭ roznych ad WAV</translation>
</message>
<message>
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
<translation type="obsolete">Kab ułučyć prajhravańnie fajłaŭ roznych ad WAV, pierajdzi da Źmienaŭ|Naładaŭ, abiary ŭkładku Aŭdyjo i ŭłučy Prajhravać cieraz DirectShow.</translation>
<translation>PAPIAREDŽAŃNIE: Prajhravalnik FFMpeg: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1618"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>UVAHA: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Bass library not found.</source>
<translation type="obsolete">GoldenDict nie znajšoŭ biblijateki Bass.</translation>
</message>
<message>
<source>Bass library can&apos;t play this sound.</source>
<translation type="obsolete">Biblijateka Bass nie patrapiła prajhrać hetaha zapisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1566"/>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
@ -1899,7 +1883,7 @@ miž klasyčnym i školnym pravapisam)</translation>
<message>
<location filename="../main.cc" line="152"/>
<source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abmyła ŭ fajle kanfiguracyi. Praciahnuć z standartnymi naładami?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2098,7 +2082,7 @@ miž klasyčnym i školnym pravapisam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="497"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3112"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3114"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>&amp;Pakazać</translation>
</message>
@ -2286,139 +2270,139 @@ miž klasyčnym i školnym pravapisam)</translation>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2474"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2476"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Pamyłka inicyjalizacyi sačeńnia za klavišnymi skarotami.&lt;br&gt;Pierakanajsia, što XServer maje ŭłučanaje pašyreńnie RECORD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2608"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2610"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Dastuny novy vypusk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2609"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2611"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>GoldenDict versii &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dastupny dla zładavańnia.&lt;br&gt;Pstrykni pa &lt;b&gt;Zładavać&lt;/b&gt;, kab pierajści na bačynu zładavańnia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2614"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2616"/>
<source>Download</source>
<translation>Zładavać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2615"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2617"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Praminuć hety vypusk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="733"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2668"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2670"/>
<source>Accessibility API is not enabled</source>
<translation>Accessibility API nia ŭłučany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2745"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2747"/>
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
<translation>Palica meniu jość schavanaja. Skarystaj %1, kab pavaracić nazad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2746"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2748"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2844"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2846"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Nałady bačyny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2845"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2847"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Niama dasiažnych drukarak. Spačatku ŭstaluj choć adnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2863"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2865"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Nadrukavać artykuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2897"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2899"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Zachavać artykuł jak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2899"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2901"/>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Fajły HTML(*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2908"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2910"/>
<source>Error</source>
<translation>Abmyła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2909"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2911"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Niemažliva zachavać artykuł: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2948"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2950"/>
<source>The main window is set to be always on top.</source>
<translation>Hałoŭnaje akno ciapier zaŭsiody znachodzicca vyšej inšych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3108"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3110"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation>S&amp;chavać</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3134"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3136"/>
<source>Export history to file</source>
<translation>Ekspartavańnie historyi ŭ fajł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3136"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3198"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3138"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3200"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation>Tekstavyja fajły (*.txt);;Usie fajły (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3175"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3177"/>
<source>History export complete</source>
<translation>Ekspartavańnie historyi skončyłasia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3178"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3180"/>
<source>Export error: </source>
<translation>Pamyłka ekspartu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3196"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3198"/>
<source>Import history from file</source>
<translation>Impartavańnie historyi z fajła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3245"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3247"/>
<source>Import error: invalid data in file</source>
<translation>Pamyłka impartavańnia: chibnyja źviestki ŭ fajle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3249"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3251"/>
<source>History import complete</source>
<translation>Impartavańnie historyi skončyłasia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3252"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3254"/>
<source>Import error: </source>
<translation>Pamyłka impartavańnia: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3360"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3362"/>
<source>Dictionary info</source>
<translation>Infarmacyja pra słoŭnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3361"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3363"/>
<source>Edit dictionary</source>
<translation>Redagavać słoŭnik</translation>
</message>
@ -2951,42 +2935,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="803"/>
<source>Play audio files via FFmpeg(libav) and libao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prajhravać huki praz FFmpeg(libav) i libao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="806"/>
<source>Use internal player</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
but works very well.</source>
<translation type="obsolete">Skarystać rodny API Windows dla prajhravańnia. Uznaŭlajucca
adno tolki WAV-fajły, ale zaŭsiody vielmi dobra.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Windows native API</source>
<translation type="obsolete">Prajhravać praz rodny API Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
but should support most audio file formats.</source>
<translation type="obsolete">Prajhravać praź biblijateku Phonon. Mažliva niestabilnaja praca,
ale padtrymlivajucca bolšaść aŭdyjo farmataŭ.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Phonon</source>
<translation type="obsolete">Prajhravać praz Phonon</translation>
</message>
<message>
<source>Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode
you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder.</source>
<translation type="obsolete">Prajhravać aŭdyjo praź biblijateku Bass. Najlepšy vybar. Kab užyć hety režym,
treba raźmiaścić bass.dll (http://www.un4seen.com) u katalozie GoldenDict.</translation>
</message>
<message>
<source>Play via Bass library</source>
<translation type="obsolete">Prajhravać praz Bass</translation>
<translation>Karystać ubudavany prajhravalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="815"/>
@ -3072,12 +3026,13 @@ Ubudovy musiać być ustalavanymi.</translation>
<location filename="../preferences.ui" line="1002"/>
<source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niekatoryja sajty paznajuć GoldenDict praz HTTP-zahałoŭki
i blakujuć zapyty. Ułučy opcyju, kab abminuć prablemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1006"/>
<source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie paznačać GoldenDict u HTTP-zapytach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1029"/>
@ -3240,10 +3195,6 @@ Nia treba ŭłučać hetaje opcyi, kali nie karystaješsia takimi pragramami.</t
<source>Lingoes-Blue</source>
<translation>Lingoes-Blue</translation>
</message>
<message>
<source>Play via DirectShow</source>
<translation type="obsolete">Prajhravać praz DirectShow</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.cc" line="349"/>
<source>Changing Language</source>
@ -3335,97 +3286,97 @@ Nia treba ŭłučać hetaje opcyi, kali nie karystaješsia takimi pragramami.</t
<location filename="../aard.cc" line="393"/>
<location filename="../mdx.cc" line="781"/>
<source>Article loading error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka ładavańnia artykuła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aard.cc" line="475"/>
<source>Article decoding error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka raskadavańnia artykuła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="132"/>
<source>avformat_alloc_context() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka avformat_alloc_context().</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="139"/>
<source>av_malloc() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka av_malloc().</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="148"/>
<source>avio_alloc_context() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka avio_alloc_context().</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="165"/>
<source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka avformat_open_input(): %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="172"/>
<source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka avformat_find_stream_info(): %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="187"/>
<source>Could not find audio stream.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie atrymałsia znajści aŭdyjopłyń.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="195"/>
<source>Codec [id: %1] not found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GoldenDict nie znajšoŭ kodek [id: %1].</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="202"/>
<source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka avcodec_open2(): %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="263"/>
<source>Cannot find usable audio output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie atrymałasia znajści pryładu vyvadu huku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="276"/>
<source>Unsupported sample format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niepadtrymlivany hukavy farmat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="286"/>
<source>ao_open_live() failed: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka ao_open_live(): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="291"/>
<source>No driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niama drajveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="294"/>
<source>This driver is not a live output device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hety drajver nia jość prałada vyvadu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="297"/>
<source>A valid option key has an invalid value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sapraŭdny kluč parametraŭ maje niesapraŭdnaje značeńnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="300"/>
<source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niemažliva adčynić: pryłada: %1, kanałaŭ: %2, čaścinia dyskretyzacyi: %3, bitpłyń: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="307"/>
<source>Unknown error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niaviedamaja pamyłka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegaudio.cc" line="332"/>
<source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pamyłka avcodec_alloc_frame().</translation>
</message>
</context>
<context>