mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 15:24:05 +00:00
Update Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
a50b32e07b
commit
58d72c3888
132
locale/lt_LT.ts
132
locale/lt_LT.ts
|
@ -75,17 +75,23 @@
|
|||
<translation>Jus sveikina GoldenDict!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija.</translation>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/fo
|
||||
rum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p
|
||||
>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?}</translation>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/fo
|
||||
rum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p
|
||||
>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../article_maker.cc" line="145"/>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad pravers, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija.</translation>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/&qu
|
||||
ot;>forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation><h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad pravers, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ie
|
||||
škokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../article_maker.cc" line="161"/>
|
||||
|
@ -146,17 +152,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="606"/>
|
||||
<source>Resource</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Šaltinis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="611"/>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Garsas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="621"/>
|
||||
<source>Definition: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Apibrėžimas: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="792"/>
|
||||
|
@ -176,7 +182,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="832"/>
|
||||
<source>The referenced audio program doesn't exist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nėra nurodytos garso programos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="963"/>
|
||||
|
@ -246,7 +252,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.cc" line="1262"/>
|
||||
<source>WARNING: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Įspėjimas: %1</translation>
|
||||
<translation>ĮSPĖJIMAS: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.ui" line="14"/>
|
||||
|
@ -291,7 +297,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../articleview.ui" line="133"/>
|
||||
<source>Highlight &all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Viską pažymėti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -431,7 +437,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../externalviewer.cc" line="49"/>
|
||||
<source>the viewer program name is empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>nėra peržiūros programos vardo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1680,12 +1686,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2136"/>
|
||||
<source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Jūs paslepiate meniu juostą. Norėdami ją vėl matyti, spauskite %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2137"/>
|
||||
<source>Ctrl+M</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vald+M</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="2278"/>
|
||||
|
@ -1762,17 +1768,17 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="43"/>
|
||||
<source>Show Small Icons in Toolbars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Įrankių juostoje rodyti mažus ženkliukus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="44"/>
|
||||
<source>&Menubar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Meniu juosta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="85"/>
|
||||
<source>Found in Dictionaries:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodynuose rasta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="117"/>
|
||||
|
@ -1842,7 +1848,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="860"/>
|
||||
<source>Open Tabs List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Atverti kortelių sąrašą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="893"/>
|
||||
|
@ -1852,7 +1858,7 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="1050"/>
|
||||
<source>%1 - %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="1484"/>
|
||||
|
@ -1890,12 +1896,12 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
|
||||
<source>Results Navigation Pane</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Navigacijos tarp rezultatų skydelis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="286"/>
|
||||
<source>&Dictionaries... F3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žo&dynai... F3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
|
||||
|
@ -2038,17 +2044,17 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b&
|
|||
<location filename="../mainwindow.ui" line="400"/>
|
||||
<location filename="../mainwindow.cc" line="341"/>
|
||||
<source>New Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nauja kortelė</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="403"/>
|
||||
<source>Ctrl+T</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vald+T</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
|
||||
<source>&Configuration Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Nuostatų aplankas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mainwindow.ui" line="128"/>
|
||||
|
@ -2217,12 +2223,12 @@ prie paskutiniųjų.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rinkitės, jei nenorite matyti kortelių juostos tuomet, kai atverta tik viena kortelė.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="93"/>
|
||||
<source>Hide single tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Slėpti vienintelę kortelę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="103"/>
|
||||
|
@ -2293,12 +2299,13 @@ tiesiog paslepiama.</translation>
|
|||
<location filename="../preferences.ui" line="258"/>
|
||||
<source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
|
||||
With this on however, it will hide the main window.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Paprastai, nuspaudus Gr(įžties) klavišą, fokusas perkeliamas į verčiamą eilutę.
|
||||
Tačiau įgalinus šią parinktį, būtų paslepiamas pagrindinis langas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="262"/>
|
||||
<source>ESC key hides main window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Gr (Esc) klavišas paslepia pagrindinį langą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="311"/>
|
||||
|
@ -2489,12 +2496,12 @@ po to, kai pasikeis pažymėtas žodis.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="551"/>
|
||||
<source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodžio vertimas pagrindiniame lange, o ne iškylančiame lange</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="554"/>
|
||||
<source>Send translated word to main window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Perduoti į pagrindinį langą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="769"/>
|
||||
|
@ -2538,12 +2545,12 @@ tačiau palaiko daugelį garso rinkmenų formatų.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1033"/>
|
||||
<source>Ad&vanced</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Su&dėtingesni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1039"/>
|
||||
<source>ScanPopup extra technologies</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ypatingos iškylančių langų technologijos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1045"/>
|
||||
|
@ -2551,36 +2558,43 @@ tačiau palaiko daugelį garso rinkmenų formatų.</translation>
|
|||
This technology works only with some programs that support it
|
||||
(for example Internet Explorer 9).
|
||||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „IAccessibleEx“
|
||||
technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis
|
||||
(pavyzdžiui, Internet Explorer 9).
|
||||
Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1051"/>
|
||||
<source>Use &IAccessibleEx</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Naudoti „&IAccessibleEx“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1058"/>
|
||||
<source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
|
||||
This technology works only with some programs that support it.
|
||||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „UI Automation“
|
||||
technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis.
|
||||
Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1063"/>
|
||||
<source>Use &UIAutomation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Naudoti „&UIAutomation“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1070"/>
|
||||
<source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
|
||||
This technology works only with some programs that support it.
|
||||
It is not needed to select this option if you don't use such programs.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „GoldenDict message“
|
||||
technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis.
|
||||
Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1075"/>
|
||||
<source>Use &GoldenDict message</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Naudoti „&GoldenDict message“</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normally, in order to activate a popup you have to
|
||||
|
@ -2706,12 +2720,14 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</sour
|
|||
<source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
|
||||
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
|
||||
Plugin must be installed for this option to work.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Įgalinus šią parinktį, bus leidžiama klausyti žodžių tarimo
|
||||
internetiniuose žodynuose, veikiančiuose naudojant Flash ar kitokį
|
||||
saityno papildinį. Norint, kad parinktis veiktų, turi būti įdiegtas papildinys.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="982"/>
|
||||
<source>Enable web plugins</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Įgalinti saityno papildinius</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../preferences.ui" line="1005"/>
|
||||
|
@ -2775,27 +2791,27 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="772"/>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Garsas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="774"/>
|
||||
<source>Plain Text</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Paprastas tekstas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="776"/>
|
||||
<source>Html</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Html</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="778"/>
|
||||
<source>Prefix Match</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Priešdėlio atitikimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="780"/>
|
||||
<source>Unknown</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nežinoma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2803,17 +2819,17 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../programs.cc" line="152"/>
|
||||
<source>No program name was given.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Neduotas joks programos vardas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../programs.cc" line="168"/>
|
||||
<source>The program has crashed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Programa užstrigo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../programs.cc" line="171"/>
|
||||
<source>The program has returned exit code %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Programa baigė darbą ir grąžino kodą %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2821,22 +2837,22 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="688"/>
|
||||
<source>Enabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Įgalinta</translation>
|
||||
<translation>Įgalinta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="690"/>
|
||||
<source>Type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tipas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="692"/>
|
||||
<source>Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pavadinimas</translation>
|
||||
<translation>Pavadinimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="694"/>
|
||||
<source>Command Line</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Komandinė eilutė</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2895,12 +2911,12 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../scanpopup.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Send word to main window (Alt+W)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Perduoti į pagrindinį langą (Alt+W)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../scanpopup.ui" line="120"/>
|
||||
<source>Alt+W</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Alt+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../scanpopup.ui" line="140"/>
|
||||
|
@ -2974,7 +2990,7 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.cc" line="270"/>
|
||||
<source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Programą <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="34"/>
|
||||
|
@ -3071,12 +3087,12 @@ rašybos spėjimus.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="343"/>
|
||||
<source>Programs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Programos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="349"/>
|
||||
<source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bet kokia išorinė programa. Norėdami perduoti užklausos žodį, rašykite %GDWORD%. Žodis taip pat perduodamas į standartinę įvedimą.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources.ui" line="402"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue