Merge pull request #1197 from GD-Helper/master

Update German translation
This commit is contained in:
Abs62 2019-09-20 07:13:41 +03:00 committed by GitHub
commit 627796ad1e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -115,7 +115,7 @@
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="695"/>
<source>From </source>
<translation>Von</translation>
<translation>Von </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="700"/>
@ -135,12 +135,12 @@
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="894"/>
<source>Compound expressions: </source>
<translation>Zusammengesetzte Treffer:</translation>
<translation>Zusammengesetzte Treffer: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../article_maker.cc" line="922"/>
<source>Individual words: </source>
<translation>Einzelne Wörter:</translation>
<translation>Einzelne Wörter: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -203,7 +203,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1392"/>
<source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Die angegebene Audioprogramm existiert nicht.</translation>
<translation>Das angegebene Audioprogramm existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1275"/>
@ -265,7 +265,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1727"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Schlage &quot;%1&quot; in &amp;neuem Reiter nach</translation>
<translation>Schlage &quot;%1&quot; in &amp;neuem Tab nach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1732"/>
@ -276,7 +276,7 @@
<location filename="../articleview.cc" line="1738"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1774"/>
<source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
<translation>Füge &quot;%1&quot; zum Verlauf &amp;hinzu </translation>
<translation>Füge &quot;%1&quot; zum Verlauf &amp;hinzu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1752"/>
@ -286,12 +286,12 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1760"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Schlage &quot;%1&quot; in %2 in &amp;neuem Reiter nach</translation>
<translation>Schlage &quot;%1&quot; in %2 in &amp;neuem Tab nach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2036"/>
<source>WARNING: Audio Player: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">WARNUNG: Audio Player: %1</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: FFmpeg Audio Player: %1</source>
@ -303,7 +303,7 @@
</message>
<message>
<source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
<translation type="obsolete">Um das Abspielen von Dateien anders als WAV zu akivieren, müssen Sie in Bearbeiten » Einstellungen, im Reiter Audio die Option &quot;Mit DirectShow abspielen&quot; auswählen.</translation>
<translation type="obsolete">Um das Abspielen von Dateien anders als WAV zu aktivieren, müssen Sie in Bearbeiten » Einstellungen, im Reiter Audio die Option &quot;Mit DirectShow abspielen&quot; auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
@ -337,7 +337,7 @@
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1980"/>
<source>Failed to play sound file: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konnte folgende Audio Datei nicht abspielen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="2029"/>
@ -408,7 +408,7 @@
<location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
<source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<translation>Weißrussische Transliteration (glättet die Unterschiede zwischen klassicher und Schulrechtschreibung im kyrillischen)</translation>
<translation>Weißrussische Transliteration (glättet die Unterschiede zwischen klassischer und Schulrechtschreibung im kyrillischen)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -607,7 +607,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="27"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="33"/>
@ -627,17 +627,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="53"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stichwörter in Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="56"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="89"/>
@ -647,32 +647,32 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="101"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Knopf drücken um den Suchfilter auf die Stichwortliste anzuwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="104"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="117"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falls aktiviert, wird das Ergebnis des Suchfilters ständig aktuell gehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="120"/>
<source>Auto apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Auto-Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="127"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchfilter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="134"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchfilter eingeben (als feststehende Zeichenfolge, Wildcards oder regulären Ausdruck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="35"/>
@ -692,22 +692,22 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="247"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unterschiedliche Stichwörter insgesamt: %1, gefiltert: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="264"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stichwörter in Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="266"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Textdateien(*.txt);;All Dateien(*.*)</translation>
<translation type="unfinished">Textdateien(*.txt);;Alle Dateien(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stichwörter exportieren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
@ -760,12 +760,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="263"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zeige alle Stichwörter des Wörterbuchs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="266"/>
<source>Headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stichwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
@ -880,7 +880,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="141"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wörterbuch Stichwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="143"/>
@ -943,7 +943,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../externalviewer.cc" line="53"/>
<source>the viewer program name is empty</source>
<translation>Der Name des Betrachtungsprogrammes is leer</translation>
<translation>Der Name des Betrachtungsprogrammes ist leer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -951,17 +951,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="152"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Volltextsuche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="159"/>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ganze Wörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="160"/>
<source>Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nur Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="161"/>
@ -976,19 +976,19 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="167"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max. Abstand zwischen Wörtern (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="176"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max. Artikel pro Wörterbuch (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="217"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="380"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="470"/>
<source>Articles found: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Artikel gefunden: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="334"/>
@ -998,7 +998,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="335"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="393"/>
@ -1008,17 +1008,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="402"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Suchzeile muss zumindest ein Wort enthalten, bestehend aus </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="403"/>
<source> or more symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> oder mehr Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="415"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keine Wörterbücher für Volltextsuche</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1026,7 +1026,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="643"/>
<source>Error in favorities file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fehler in Lesezeichen Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1044,17 +1044,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="47"/>
<source>Add folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ordner einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="61"/>
<source>Favorites:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lesezeichen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoritespanewidget.cc" line="167"/>
<source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle ausgewählten Einträge werden entfernt. Fortfahren?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1101,7 +1101,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="207"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Volltextsuche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="37"/>
@ -1111,27 +1111,27 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="46"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="82"/>
<source>Ignore words order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wortreihenfolge ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="89"/>
<source>Ignore diacritics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diakritika ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="112"/>
<source>Articles found:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gefundene Artikel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="134"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verfügbare Wörterbücher in Gruppe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="140"/>
@ -1141,7 +1141,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="161"/>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gesamt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="168"/>
@ -1156,12 +1156,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="233"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="253"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1297,7 +1297,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="133"/>
<source>Tab 2</source>
<translation>Reiter 2</translation>
<translation>Tab 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="143"/>
@ -2584,22 +2584,22 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="403"/>
<source>Close current tab</source>
<translation>Aktuellen Reiter schließen</translation>
<translation>Aktuellen Tab schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="413"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Alle Reiter schließen</translation>
<translation>Alle Tabs schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="421"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Alle anderen Reiter schließen</translation>
<translation>Alle anderen Tabs schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="455"/>
<source>Add all tabs to Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle Tabs als Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="842"/>
@ -2614,7 +2614,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4561"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4588"/>
<source>Remove current tab from Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktuellen Tab von Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="3396"/>
@ -2975,7 +2975,7 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
<source>&amp;History Pane</source>
<translation>&amp;Verlaufsformular</translation>
<translation>&amp;Verlaufsliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
@ -3005,7 +3005,7 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="630"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GoldenDict Referenz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="633"/>
@ -3020,7 +3020,7 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Favor&amp;ites Pane</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lesezeichenliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="428"/>
@ -3117,22 +3117,22 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="605"/>
<source>Search in page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tab durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="608"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="616"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Volltextsuche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strg+Umschalt+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="638"/>
@ -3142,17 +3142,17 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="646"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="651"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="659"/>
@ -3161,17 +3161,17 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<location filename="../mainwindow.cc" line="1824"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4553"/>
<source>Add current tab to Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktuellen Tab als Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="662"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="667"/>
<source>Export to list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exportieren als Liste</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
@ -3194,7 +3194,7 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="604"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Reiter</translation>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="533"/>
@ -3368,12 +3368,12 @@ To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="268"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wörterbucheinträge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="292"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wörterbücher aktiv: %1, inaktiv: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3832,7 +3832,7 @@ Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden.</translation>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1206"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Volltextsuche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1225"/>
@ -3842,12 +3842,12 @@ Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden.</translation>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1323"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nicht in Wörterbüchern suchen, die mehr als</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1340"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Einträge enthalten (0 - unbegrenzt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1433"/>
@ -3887,22 +3887,22 @@ Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden.</translation>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1619"/>
<source>Favorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1627"/>
<source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatischer Speicherintervall für Lesezeichen. Falls der Wert 0 eingetragen wird, erfolgt die Speicherung nur bei Beendigung des Programms.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1653"/>
<source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wird diese Option aktiviert, erfolgt jegliche Entfernung von Lesezeichen nur nach vorheriger Sicherheitsabfrage </translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1656"/>
<source>Confirmation for items deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sicherheitsabfrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1689"/>
@ -3917,12 +3917,12 @@ Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden.</translation>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1699"/>
<source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
<translation>Artikel länger als diese Größe werden eingeklappt</translation>
<translation>Artikel welche diese Größe überschreiten werden eingeklappt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1715"/>
<source>symbols</source>
<translation>Symbolen</translation>
<translation>Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1737"/>
@ -3938,12 +3938,12 @@ Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden.</translation>
<location filename="../preferences.ui" line="1773"/>
<source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wählen Sie diese Option, falls sie eine Zusatzsuche mit den Synonymlisten von Stardict, Babylon und GLS Wörterbüchern wünschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1777"/>
<source>Extra search via synonyms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zusatzsuche mithilfe von Synonymen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
@ -3994,7 +3994,7 @@ It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</sou
<translation>Es wird versucht die IAccessibleEx-Technologie zu benutzen, um das Wort unter dem Mauszeiger zu erkennen.
Dies funktioniert nur mit jenen Programmen, welche es unterstützen (zum Beispiel
Internet Explorer 9).
Sollte solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebraucht.</translation>
Sollten solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebraucht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1399"/>
@ -4008,7 +4008,7 @@ This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation>Es wird versucht die UI-Automation-Technologie zu benutzen, um das Wort unter dem Mauszeiger zu erkennen.
Dies funktioniert nur mit jenen Programmen, welche es unterstützen.
Sollte solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebraucht.</translation>
Sollten solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebraucht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1411"/>
@ -4022,7 +4022,7 @@ This technology works only with some programs that support it.
It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
<translation>Es wird versucht GoldenDict-Mitteilung zu benutzen, um das Wort unter dem Mauszeiger zu erkennen.
Dies funktioniert nur mit jenen Programmen, welche es unterstützen.
Sollte solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebraucht.</translation>
Sollten solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebraucht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1423"/>
@ -4079,12 +4079,12 @@ Sollte solche Programme nicht verwendet werden, wird diese Option nicht gebrauch
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1747"/>
<source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um optionale Abschnitte von Artikeln immer zu erweitern.</translation>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um optionale Abschnitte von Artikeln immer auszuklappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1750"/>
<source>Expand optional &amp;parts</source>
<translation>Optionale &amp;Abschnitte erweitern</translation>
<translation>Optionale &amp;Abschnitte ausklappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="622"/>