diff --git a/goldendict.pro b/goldendict.pro index faf26ba6..83413d4b 100644 --- a/goldendict.pro +++ b/goldendict.pro @@ -432,7 +432,8 @@ TRANSLATIONS += locale/ru_RU.ts \ locale/be_BY@latin.ts \ locale/fr_FR.ts \ locale/ko_KR.ts \ - locale/nl_NL.ts + locale/nl_NL.ts \ + locale/sr_SR.ts # Build version file !isEmpty( hasGit ) { diff --git a/locale/sr_SR.ts b/locale/sr_SR.ts new file mode 100644 index 00000000..a6d7cc5c --- /dev/null +++ b/locale/sr_SR.ts @@ -0,0 +1,4254 @@ + + + + + About + + + About + О програму + + + + GoldenDict dictionary lookup program, version + Речник GoldenDict, издање + + + + (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) + © Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011 {2008-2013 ?} + + + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) + © Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011 + + + + Credits: + Заслуге: + + + + Licensed under GNU GPLv3 or later + Лиценца: GNU GPLv3 или новија + + + + [Unknown] + [Непознато] + + + + Based on Qt %1 (%2, %3 bit) + + + + + ArticleMaker + + + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. + Нема превода <b>%2</b> пронађеног у групи <b>%1</b>. + + + + No translation was found in group <b>%1</b>. + У групи <b>%1</b> превод није пронађен. + + + + Welcome! + Добро дошли! + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Добро дошли у <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Ако покренете програм по први пут, одредите путању до речника у <b>Уреди|Речник</b>. Ту можете да наведете разне сајтове Википедије или другe изворe података, подесите редослед у коме су речници или направите речник.<p>Након тога, можете да почнете да тражите речи. Речи се могу наћи у левом окну прозора. Када радите у другим апликацијама, можете да тражите речи, користећи <a href="Рад са искачућим прозором">искачући прозор</a>. <p>У изборнику <b>Уреди|Поставке</b>.Можете да подесите апликацију по свом укусу. Сви параметри су наговештаји који се приказују када пређете преко њих. Обратите пажњу на њих, када имате проблема са конфигурацијом.<p>Ако вам је потребна помоћ,било каква питања, захтеве, итд, погледајте<a href="http://goldendict.org/forum/"> Форум програма</a>.<p>Ажурирање софтвера доступно на <a href="http://goldendict.org/">веб сајту</a>.<p>© Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011. Лиценца: GNU GPLv3 или новија. + + + + Expand article + + + + + Collapse article + + + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Добро дошли у <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Ако покренете програм по први пут, одредите путању до речника у <b>Уреди|Речник</b>. Ту можете да наведете разне сајтове Википедије или другe изворe података, подесите редослед у коме су речници или направите речник.<p>Након тога, можете да почнете да тражите речи. Речи се могу наћи у левом окну прозора. Када радите у другим апликацијама, можете да тражите речи, користећи <a href="Рад са искачућим прозором">искачући прозор</a>. <p>У изборнику <b>Уреди|Поставке</b>.Можете да подесите апликацију по свом укусу. Сви параметри су наговештаји који се приказују када пређете преко њих. Обратите пажњу на њих, када имате проблема са конфигурацијом.<p>Ако вам је потребна помоћ,било каква питања, захтеве, итд, погледајте<a href="http://goldendict.org/forum/"> Форум програма</a>.<p>Ажурирање софтвера доступно на <a href="http://goldendict.org/">веб сајту</a>.<p>© Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011. Лиценца: GNU GPLv3 или новија. {3 ?} {3>?} {2008-2013 ?} {3 ?} + + + + Working with popup + Рад са искачућим прозором + + + + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. + <h3 align="center">Искачући прозор</h3>Да бисте пронашли речи из друге апликације, потребно је да укључите <i>«Омогући искачући прозор»</i> у <b>Поставке</b> и након тога омогућити искачуће дугме «Прегледај» у главном прозору или у пливајућем изборнику на икони у системској палети. + + + + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. + Сада померите курсор на било коју реч и појавиће се искачући прозор са преводом или описом речи. + + + + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. + Сада изаберите реч у додатку (Дупли клик, или држећи миша преко њих док држите леви тастер), и искаче прозор са преводом или описом речи. + + + + (untitled) + (без имена) + + + + (picture) + + + + + ArticleRequest + + + Expand article + + + + + From + Из: + + + + Collapse article + + + + + Query error: %1 + Упит грешке: %1 + + + + Close words: + Затвори речи: + + + + Compound expressions: + Сложени изрази: + + + + Individual words: + Поједине речи: + + + + ArticleView + + + Resource + Ресурс + + + + Audio + Аудио + + + + Definition: %1 + Одређење: %1 + + + GoldenDict + GoldenDict + + + + Select Current Article + + + + + Copy as text + + + + + Inspect + + + + + TTS Voice + + + + + Picture + + + + + Video + + + + + Video: %1 + + + + + Definition from dictionary "%1": %2 + + + + + + The referenced resource doesn't exist. + Тражени ресурс није пронађен. + + + + The referenced audio program doesn't exist. + Одређени аудио програм није пронађен. + + + + ERROR: %1 + + + + + &Open Link + &Отворите ову везу + + + + Open Link in New &Tab + Отворите ову везу у новој &картици + + + + Open Link in &External Browser + Отворите ову везу у спољнем &прегледачу + + + + Save &image... + + + + + Save s&ound... + + + + + &Look up "%1" + &Претражи «%1» + + + + Look up "%1" in &New Tab + Претражи «%1» у &новој картици + + + + Send "%1" to input line + + + + + + &Add "%1" to history + + + + + Look up "%1" in %2 + Претражи «%1» у %2 + + + + Look up "%1" in %2 in &New Tab + Претражи «%1» у %2 в &новој картици + + + + Save sound + + + + + Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) + + + + + Save image + + + + + Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) + + + + + WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 + + + + Playing a non-WAV file + Репродукуј не WAV датотеку + + + To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. + Да бисте омогућили могућност да репродукујете датотеке типа, различитих од WAV, посетите Уреди|Поставке, изаберите картицу Аудио, а затим изаберите "излаз звука преко DirectShow". + + + + Failed to run a player to play sound file: %1 + Није могуће пустити аудио датотеку: %1 + + + + Failed to create temporary file. + Није успело да створи привремену датотеку. + + + + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. + Грешка при отварању ресурс датотеке, покушајте ручно да отворите: %1. + + + + The referenced resource failed to download. + Није могуће учитати повезане ресурсе. + + + + WARNING: %1 + ОПРЕЗ: %1 + + + + Form + Form + + + + about:blank + about:blank + + + + x + x + + + + Find: + Претражи: + + + + &Previous + &Претходно + + + + &Next + &Следеће + + + + Ctrl+G + Ctrl+G + + + + &Case Sensitive + &Мала и велика слова + + + + Highlight &all + Истакни &све + + + + BelarusianTranslit + + + Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) + + + + + Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) + + + + + Belarusian transliteration (smoothes out the difference +between classic and school orthography in cyrillic) + + + + + DictGroupWidget + + + Form + Form + + + + Group icon: + Икина групе: + + + + Shortcut: + Пречица: + + + + None + Ништа + + + + From file... + Из датотеке... + + + + Choose a file to use as group icon + Изаберите датотеку да користе као икону групе + + + + Images + Слика + + + + All files + Све датотеке + + + + Error + Грешка + + + + Can't read the specified image file. + Не можете да читате одабрану слику + + + + DictGroupsWidget + + + + + + Dictionaries: + + + + + Confirmation + Потврда + + + + Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? + Да ли сте сигурни да желите да креирате скуп група на основу језичких парова? + + + + Unassigned + + + + + Combine groups by source language to "%1->" + + + + + Combine groups by target language to "->%1" + + + + + Make two-side translate group "%1-%2-%1" + + + + + + Combine groups with "%1" + + + + + DictInfo + + + Total articles: + Укупно чланака: + + + + Translates from: + Изворни језик: + + + + Total words: + Укупно речи: + + + + Translates to: + Циљни језик: + + + + Open folder + + + + + Edit dictionary + + + + + Files comprising this dictionary: + Датотеке које чине речник: + + + + Description: + + + + + Edit the dictionary via command: +%1 + + + + + DictListModel + + + %1 entries + %1 уноса + + + + DictionaryBar + + Dictionary Bar + Картица речника + + + + &Dictionary Bar + + + + + Extended menu with all dictionaries... + + + + + Edit this group + Уреди ову групу + + + + Dictionary info + + + + + Open dictionary folder + + + + + Edit dictionary + + + + + EditDictionaries + + + &Sources + &Извори + + + + + &Dictionaries + &Речници + + + + + &Groups + &Групе + + + + Sources changed + Извори промена + + + + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? + Неки извори су промењени. Прихвати измене? + + + + Accept + Прихвати + + + + Cancel + Откажи + + + + Dictionaries + Речници + + + + ExternalViewer + + + the viewer program name is empty + Спољни гледалац - непознат + + + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Анализа грешке XML: %1 на линији %2, колона %3 + + + + Added %1 + Додато %1 + + + + by + из + + + + Male + Човек + + + + Female + Жена + + + + from + из + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + Иди на Уреди|Речници|Извори|Forvo и примени на ваш кључ API, да бисте решили овај проблем. + + + + GermanTranslit + + + German Transliteration + Транскрипција (Немачки) + + + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + Транскрипција (Грчки) + + + + GroupComboBox + + + Choose a Group (Alt+G) + Изаберите групу (Alt+G) + + + + GroupSelectorWidget + + + Form + Form + + + + Look in + Претражи + + + + Groups + + + Add group + Додај групу + + + + Give a name for the new group: + Унесите име нове групе: + + + + Rename group + Преименуј групу + + + + Give a new name for the group: + Унесите ново име групе: + + + + Remove group + Уклоните групу + + + + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? + Желите да уклоните групу <b>%1</b>? + + + + + Remove all groups + Уклоните све групе + + + + Are you sure you want to remove all the groups? + Уклоните све групе? + + + + Dictionaries available: + Доступни речници: + + + + Add selected dictionaries to group (Ins) + Додај изабране речнике у групу (Ins) + + + + > + > + + + + Ins + Ins + + + + Remove selected dictionaries from group (Del) + Уклоните изабрани речнике из групе (Del) + + + + < + < + + + + Del + Del + + + + Groups: + Групе: + + + + Tab 2 + Tab 2 + + + + Create new dictionary group + Направи нову групу + + + + &Add group + &Додај групу + + + + Create language-based groups + Направи групе на основу језичких парова + + + + Auto groups + Ауто групе + + + + Rename current dictionary group + Преименуј тренутну групу речника + + + + Re&name group + &Преименуј групу + + + + Remove current dictionary group + Уклони тренутну групу речника + + + + &Remove group + &Уклоните групу + + + + Remove all dictionary groups + Уклоните све групе речника + + + + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. + Превуците речнике у групи са списка доступних речника, промените редослед група, помоћу миша. + + + + HistoryPaneWidget + + + &Delete Selected + + + + + Copy Selected + + + + + History: + + + + + %1/%2 + + + + + History size: %1 entries out of maximum %2 + + + + + Hunspell + + + Spelling suggestions: + Предлога за правопис: + + + + %1 Morphology + %1 (морфологија) + + + + HunspellDictsModel + + + Enabled + Укључено + + + + Name + Назив + + + + Initializing + + + Please wait... + Сачекајте... + + + + + Please wait while indexing dictionary + Сачекајте док индексира речник + + + + GoldenDict - Initializing + Покрени GoldenDict + + + + Dictionary Name + Назив речника + + + + Language + + + Afar + Афарски + + + + Abkhazian + Абхазија + + + + Avestan + Авестан + + + + Afrikaans + Афрички + + + + Akan + Акански + + + + Amharic + Амхарски + + + + Aragonese + Арагонски + + + + Arabic + Арапски + + + + Assamese + Асамски + + + + Avaric + Аварски + + + + Aymara + Аимаран + + + + Azerbaijani + Азербејџански + + + + Bashkir + Башкирски + + + + Belarusian + Белоруски + + + + Bulgarian + Бугарски + + + + Bihari + Бихарски + + + + Bislama + Бислама + + + + Bambara + Бамана + + + + Bengali + Бенгалски + + + + Tibetan + Тибетански + + + + Breton + Бретонски + + + + Bosnian + Боснийский + + + + Catalan + Каталонски + + + + Chechen + Чеченски + + + + Chamorro + Чаморо + + + + Corsican + Корсикански + + + + Cree + Кри + + + + Czech + Чешки + + + + Church Slavic + Црквено-словенски + + + + Chuvash + Чувашски + + + + Welsh + Велшки + + + + Danish + Датски + + + + German + Немачки + + + + Divehi + Малдиви + + + + Dzongkha + Џонга (Бутан) + + + + Ewe + Еве + + + + Greek + Грчки + + + + English + Енглески + + + + Esperanto + Есперанто + + + + Spanish + Шпански + + + + Estonian + Естонски + + + + Basque + Баскијски + + + + Persian + Персијски + + + + Fulah + Фула + + + + Finnish + Фински + + + + Fijian + Фиџи + + + + Faroese + Фарски + + + + French + Француски + + + + Western Frisian + Фризииски + + + + Irish + Галски (Ирска) + + + + Scottish Gaelic + Галски (Шкотска) + + + + Galician + Галицијски + + + + Guarani + Гварани + + + + Gujarati + Гуџарати + + + + Manx + Манкс + + + + Hausa + Хауса + + + + Hebrew + Јеврејски + + + + Hindi + Хинди + + + + Hiri Motu + Хири-моту + + + + Croatian + Хрватски + + + + Haitian + Хаићански + + + + Hungarian + Мађарски + + + + Armenian + Јерменски + + + + Herero + Ереро + + + + Interlingua + Интерлингва + + + + Indonesian + Индонезијски + + + + Interlingue + Интерлингве + + + + Igbo + Ибо + + + + Sichuan Yi + Сечуан И + + + + Inupiaq + Инупиак + + + + Ido + Идо + + + + Icelandic + Исландски + + + + Italian + Италијански + + + + Inuktitut + Инуктитут + + + + Japanese + Јапански + + + + Javanese + Јаванац + + + + Georgian + Грузијски + + + + Kongo + Конго + + + + Kikuyu + Кикују + + + + Kwanyama + Кваниама + + + + Kazakh + Казак + + + + Kalaallisut + Калаалисут + + + + Khmer + Кмерски + + + + Kannada + Канада + + + + Korean + Корејски + + + + Kanuri + Канури + + + + Kashmiri + Кашмирски + + + + Kurdish + Курдски + + + + Komi + Коми + + + + Cornish + Корнвалски + + + + Kirghiz + Киргизски + + + + Latin + Латински + + + + Luxembourgish + Луксембургшки + + + + Ganda + Ганда + + + + Limburgish + Лимбурзхски + + + + Lingala + Лингала + + + + Lao + Лао + + + + Lithuanian + Литвански + + + + Luba-Katanga + Луба-Катанга + + + + Latvian + Летонски + + + + Malagasy + Мадагаскарац + + + + Marshallese + Маршалски + + + + Maori + Маори + + + + Macedonian + Македонски + + + + Malayalam + Малаиалам + + + + Mongolian + Монголски + + + + Marathi + Марати + + + + Malay + Малајски + + + + Maltese + Малтешки + + + + Burmese + Бурмански + + + + Nauru + Науру + + + + Norwegian Bokmal + Норвешки букмол + + + + North Ndebele + Сев. Ндебеле + + + + Nepali + Непалски + + + + Ndonga + Ндонга + + + + Dutch + Холандски + + + + Norwegian Nynorsk + Норвешки (нинорск) + + + + Norwegian + Норвешки + + + + South Ndebele + Јуж. Ндебеле + + + + Navajo + Навахо + + + + Chichewa + Чичева + + + + Occitan + Французски (диалект Occitan) + + + + Ojibwa + Оджибва + + + + Oromo + Оромо + + + + Oriya + Орија + + + + Ossetian + Осетински + + + + Panjabi + Панџаби + + + + Pali + Пали + + + + Polish + Пољски + + + + Pashto + Пуштунски + + + + Portuguese + Португалски + + + + Quechua + Кечуа + + + + Raeto-Romance + Романшски + + + + Kirundi + Кирунди + + + + Romanian + Румынски + + + + Russian + Руски + + + + Kinyarwanda + Кињаруанда + + + + Sanskrit + Санскрит + + + + Sardinian + Сардинијски + + + + Sindhi + Синдхи + + + + Northern Sami + Северна Сами + + + + Sango + Санго + + + + Serbo-Croatian + Српско-Хрватски + + + + Sinhala + Синхала + + + + Slovak + Словачки + + + + Slovenian + Словеначки + + + + Samoan + Самоа + + + + Shona + Схона + + + + Somali + Сомалиски + + + + Albanian + Албански + + + + Serbian + Српски + + + + Swati + Свати + + + + Southern Sotho + Јуж. Сото + + + + Sundanese + Судански + + + + Swedish + Шведски + + + + Swahili + Суахили + + + + Tamil + Тамилски + + + + Telugu + Телугу + + + + Tajik + Таџикски + + + + Thai + Тајландски + + + + Tigrinya + Тигриња + + + + Turkmen + Туркменски + + + + Tagalog + Тагалог + + + + Tswana + Тсвана + + + + Tonga + Тонга + + + + Turkish + Турски + + + + Tsonga + Тсонга + + + + Tatar + Татарски + + + + Twi + Тви + + + + Tahitian + Тахитиан + + + + Uighur + Ујгурски + + + + Ukrainian + Украјински + + + + Urdu + Урду + + + + Uzbek + Узбекски + + + + Venda + Венда + + + + Vietnamese + Вијетнамски + + + + Volapuk + Волапук + + + + Walloon + Валонски + + + + Wolof + Волоф + + + + Xhosa + Кхоса + + + + Yiddish + Јидиш + + + + Yoruba + Јоруба + + + + Zhuang + Чжуанг + + + + Chinese + Кинески + + + + Zulu + Зулу + + + + Lojban + + + + + Traditional Chinese + + + + + Simplified Chinese + + + + + Other + + + + + Other Simplified Chinese dialects + + + + + Other Traditional Chinese dialects + + + + + Other Eastern-European languages + + + + + Other Western-European languages + + + + + Other Russian languages + + + + + Other Japanese languages + + + + + Other Baltic languages + + + + + Other Greek languages + + + + + Other Korean dialects + + + + + Other Turkish dialects + + + + + Other Thai dialects + + + + + Tamazight + + + + + LoadDictionaries + + + Error loading dictionaries + Грешка при учитавању + + + + Main + + + Error in configuration file. Continue with default settings? + + + + + MainWindow + + Navigation + Навигација + + + + Back + Назад + + + + Forward + Напред + + + + Scan Popup + Прегледај + + + + Show &Main Window + Прикажи &главни прозор + + + + + &Quit + И&злаз + + + + Loading... + Учитавање... + + + + Skip This Release + Прескочи ову верзију + + + + You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. + Сакрили сте главни мени. Да га вратите, користите %1. + + + + Ctrl+M + Ctrl+M + + + + Page Setup + Подешавање странице + + + + No printer is available. Please install one first. + Нема доступног тампач. Молимо вас, инсталирајте прво. + + + + Print Article + Штампај чланак + + + + Article, Complete (*.html) + + + + + Article, HTML Only (*.html) + + + + + Save Article As + Сачувајте овај чланак као + + + Html files (*.html *.htm) + Датотека Html (*.html *.htm) + + + + Error + Грешка + + + + Can't save article: %1 + Није могуће сачувати чланак: %1 + + + + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words + Речник: %1, чланци: %2, речи: %3 + + + + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. + Није успело да покрене механизам надгледања пречица.<br>Проверите да ли ваш XServer подржава проширење RECORD. + + + + New Release Available + Доступна је нова верзија + + + + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. + Издање <b>%1</b> програма GoldenDict доступно је за преузимање.<br> +Притисни <b>Преузми</b>, да оде на страницу за преузимање. + + + + Download + Преузми + + + + + Look up in: + Претражи у: + + + Show Names in Dictionary Bar + Прикажи име у картици речника + + + Show Small Icons in Toolbars + Прикажи мале иконе на траци са алаткама + + + + &Menubar + Главни мени + + + + Found in Dictionaries: + Пронађено у речницима: + + + + Pronounce Word (Alt+S) + Изговори реч (Alt+S) + + + + Show Names in Dictionary &Bar + + + + + Show Small Icons in &Toolbars + + + + + &Navigation + + + + + Zoom In + Увећај + + + + Zoom Out + Умањи + + + + Normal Size + Уобичајена величина + + + + Words Zoom In + Увећај листу речи + + + + Words Zoom Out + Умањи листу речи + + + + Words Normal Size + Уобичајена величина слова + + + + Close current tab + Затвори тренутну картицу + + + + Close all tabs + Затворите све картице + + + + Close all tabs except current + Затворите све картице осим тренутне + + + + + Accessibility API is not enabled + + + + + Look up: + Претражи: + + + + All + Све + + + + Saving article... + + + + + The main window is set to be always on top. + + + + + &Hide + + + + + Export history to file + + + + + + Text files (*.txt);;All files (*.*) + + + + + History export complete + + + + + Export error: + + + + + Import history from file + + + + + Import error: invalid data in file + + + + + History import complete + + + + + Import error: + + + + + Dictionary info + + + + + Open dictionary folder + + + + + Edit dictionary + + + + + Opened tabs + Отворених картица + + + + Open Tabs List + Отвори листу картица + + + + (untitled) + (неименован) + + + + %1 - %2 + %1 - %2 + + + WARNING: %1 + Пажња: %1 + + + GoldenDict + GoldenDict + + + + + Welcome! + Добро дошли! + + + + &File + &Датотека + + + + &Edit + &Уреди + + + + &Help + &Пимоћ + + + &Dictionaries... F3 + &Речници... F3 + + + + &Preferences... + &Поставке... + + + + F2 + F2 + + + + &View + &Приказ + + + + &Zoom + &Увећај + + + + H&istory + &Историјат + + + Results Navigation Pane + Окно навигације за резуктате + + + + &Search Pane + + + + + &Results Navigation Pane + + + + + &History Pane + + + + + &Dictionaries... + + + + + F3 + F3 + + + + F4 + F4 + + + + &Homepage + &Почетна страница + + + + &About + &О програму + + + + About GoldenDict + О GoldenDict + + + + F1 + F1 + + + + Quit from application + Затворите апликацију + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + &Forum + &Форум + + + + &Close To Tray + &Умањи у палету + + + + Minimizes the window to tray + Умањи прозор у палету + + + + Ctrl+F4 + Ctrl+F4 + + + + &Save Article + &Сачувајте овај чланак + + + + Save Article + Сачувајте овај чланак + + + + &Print + &Штампај + + + + Ctrl+P + Ctrl+P + + + + Page Set&up + П&оставке странице + + + + Print Pre&view + + + + + &Rescan Files + + + + + &New Tab + + + + + + &Show + + + + + Ctrl+H + + + + + &Export + + + + + &Import + + + + + &Always on Top + + + + + Always on Top + + + + + Ctrl+O + + + + + + + Menu Button + + + + Print Preview + Преглед пре штампања + + + Rescan Files + Скенира датотеке + + + + Ctrl+F5 + Ctrl+F5 + + + + &Clear + О&чисти + + + + New Tab + Нова картица + + + + Ctrl+T + Ctrl+T + + + + &Configuration Folder + Фастикла подешавања + + + Search Pane + Окно претраге + + + + Mdx::MdxArticleRequest + + + Dictionary file was tampered or corrupted + + + + + Failed loading article from %1, reason: %2 + + + + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Анализа грешке XML: %1 у %2, колони %3 + + + + MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Анализа грешке XML: %1 у %2, колони %3 + + + + MediaWikisModel + + + Enabled + Укључено + + + + Name + Назив + + + + Address + Адреса + + + + Icon + + + + + OrderAndProps + + + Form + Form + + + + Dictionary order: + Редослед речника: + + + + + + + ... + ... + + + + Inactive (disabled) dictionaries: + Неактиван (онемогућени) речници: + + + + Dictionary information + Информације о речнику + + + + Name: + Назив: + + + + Total articles: + Укупно чланака: + + + + Total words: + Укупно речи: + + + + Translates from: + Изворни језик: + + + + Translates to: + Циљни језик: + + + + Description: + + + + + Files comprising this dictionary: + Датотеке које чине речник: + + + + Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. + Промена редоследа речника, превлачењем миша. Да бисте онемогућили речник превуците га на дно неактивне групе. + + + + Sort by name + + + + + Sort by languages + + + + + PathsModel + + + Path + Путања + + + + Recursive + Рекурзивно + + + + Preferences + + + Preferences + Поставке + + + + &Interface + &Сучеље + + + + Tabbed browsing + Прегледање помоћу картица + + + + Normally, opening a new tab switches to it immediately. +With this on however, new tabs will be opened without +switching to them. + Обично када отворите нову картицу, пребаците се на њега +одмах. Међутим, када је ова опција омогућена, нова картица ће бити +отворена, без њиховог пребацивања. + + + + Open new tabs in background + Отварање нове картице у позадини + + + + With this on, new tabs are opened just after the +current, active one. Otherwise they are added to +be the last ones. + Ако је ова опција омогућена, нова картица ће бити +отворена одмах након тренутне, у супротном +додаје се на крају. + + + + Open new tabs after the current one + Отварање нове картице након тренутне + + + + When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used +to open main window and perform other tasks. + Када је омогућено, појављује се икона у палети која се може користити, +да отвори главни прозор и врши друге послове. + + + + Enable system tray icon + Прикажи икону у системској палети + + + + With this on, the application starts directly to system tray without showing +its main window. + Када омогућите ову опцију, апликација ће радити у системској палети +не показујући главни прозор. + + + + Start to system tray + Покрени у системској палети + + + + With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing +the application. + Када је ова опција укључена затвара се главни прозор и биће у +системској палети. + + + + Close to system tray + Затвори у системску палету + + + + Startup + Подизање + + + + Start with system + Покрени са системом + + + + Interface language: + Језик сучеља: + + + + Display style: + Приказ стила: + + + + Double-click translates the word clicked + Преведи изабрану реч дуплим кликом + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, +the program would always start with the scan popup active. + Укључите или не укључити искачући прозор када програм почиње. + + + + Normally, in order to activate a popup you have to +maintain the chosen keys pressed while you select +a word. With this enabled, the chosen keys may also +be pressed shortly after the selection is done. + Можда је боље овако: +Обично искакање прозора активира се само ако су изабрани +тастери притиснути док бирате реч. Ако је ова опција укључена, +одабрани тастери могу да се притисну и текст је истакнут. + У нормалном стању, да бисте активирали искачући +прозор, морате да држите изабрани тастер у процесу +истицања речи. Међутим, ако користите овај режим, тастер +може да се притисне одређено време после +тога, како би се реч издвојила. + + + + Hotkeys + Пречице + + + + Use the following hotkey to show or hide the main window: + Користите следећу пречицу за приказивање/сакривање главног прозора: + + + + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: + Користите следећу пречицу за превођење речи из оставе: + + + + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. + Пречице су глобалне и раде за сваки програм и све контексте, све док GoldenDict ради у позадини. + + + + &Scan Popup + &Искачући прозор + + + + Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. + Омогућите ову опцију ако не желите да видите траку са обележивачима +у јединој отвореној картици. + + + + Hide single tab + Сакриј једну картицу + + + + Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. + Аутоматски покрени GoldenDict када се покрене оперативни систем. + + + + Add-on style: + + + + + Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. +With this on however, it will hide the main window. + У нормалном режиму рада, тастер ESC помера фокус на линију превода. +Ако омогућите ову опцију, она ће сакрити главни прозор. + + + + ESC key hides main window + Сакриј главни прозор притиском ESC + + + + Turn this option on if you want to select words by single mouse click + + + + + Select word by single click + + + + + Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order + + + + + Adjust this value to avoid huge context menus. + + + + + Context menu dictionaries limit: + + + + + When enabled, a translation popup window would be shown each time +you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select +any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and +off from main window or tray icon. + Када је омогућена, искачући прозор превода ће бити приказан сваки пут +кад поставите показивач миша на било коју реч на екрану(у Windows) или изаберите +било коју реч са мишем (у Linux). Када је омогућена, можете да је укључите и +искључите из главног прозора или иконице. + + + + Enable scan popup functionality + Омогући искачући прозор + + + + Start with scan popup turned on + Омогући искачући прозор при покретању + + + + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are +in the pressed state when the word selection changes. + Овим је омогућено, искакање би се појавило ако су сви тастери изабрани +у притиснутом стању, када се избор речи промени. + + + + Only show popup when all selected keys are kept pressed: + Само покажи искакање када сви одабрани тастери су непрестано притиснути: + + + + Left Ctrl only + Само леви Ctrl + + + + Left Ctrl + Леви Ctrl + + + + Right Shift only + Само десни Shift + + + + Right Shift + Десни Shift + + + + Alt key + Тастер Alt + + + + Alt + Alt + + + + Ctrl key + Тастер Ctrl + + + + Ctrl + Ctrl + + + + Left Alt only + Само леви Alt + + + + Left Alt + Леви Alt + + + + Shift key + Тастер Shift + + + + Shift + Shift + + + + Right Alt only + Само десни Alt + + + + Right Alt + Десни Alt + + + + Right Ctrl only + Само десни Ctrl + + + + Right Ctrl + Десни Ctrl + + + + Left Shift only + Само леви Shift + + + + Left Shift + Леви Shift + + + + Windows key or Meta key + Тастер Windows или Meta + + + + Win/Meta + Win или Meta + + + + Keys may also be pressed afterwards, within + Тастери могу бити накнадно притиснути, у оквиру + + + + To avoid false positives, the keys are only monitored +after the selection's done for a limited amount of +seconds, which is specified here. + Да бисте избегли лажне резултате, тастери се само прате +након што је урађен избор у ограниченом обиму +временског периода, који је овде одређен. + + + + secs + секунд + + + + Send translated word to main window instead of to show it in popup window + + + + + Send translated word to main window + + + + + Play audio files via FFmpeg(libav) and libao + + + + + Use internal player + + + + + Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. +Enable this option to workaround the problem. + + + + + Do not identify GoldenDict in HTTP headers + + + + + Ad&vanced + Напредно + + + + ScanPopup extra technologies + Додатне методе за одређивање речи под курсором + + + + Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. +This technology works only with some programs that support it + (for example Internet Explorer 9). +It is not needed to select this option if you don't use such programs. + Користите интерфејс IAccessibleEx да тражи речи под курсором. +Ова технологија ради само са програмима који га подржавају +(например Internet Explorer 9). +Ако не користите такве програме не треба да укључи ову опцију. + + + + Use &IAccessibleEx + Користи &IAccessibleEx + + + + Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. +This technology works only with some programs that support it. +It is not needed to select this option if you don't use such programs. + Користи технологију UI Automation да тражи речи под курсором. +Ова технологија ради само са програмима који га подржавају. +Ако не користите такве програме не треба да укључи ову опцију. + + + + Use &UIAutomation + Користи &UIAutomation + + + + Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. +This technology works only with some programs that support it. +It is not needed to select this option if you don't use such programs. + Користите посебан захтев GoldenDict да тражи речи под показивачом. +Ова технологија ради само са програмима, који га подржавају. +Ако не користите такве програме да укључи ову опцију не треба. + + + + Use &GoldenDict message + Користи захтев &GoldenDict + + + + History + + + + + Turn this option on to store history of the translated words + + + + + Store &history + + + + + Specify the maximum number of entries to keep in history. + + + + + Maximum history size: + + + + + History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. + + + + + Save every + + + + + minutes + + + + + Articles + + + + + Turn this option on to always expand optional parts of articles + + + + + Expand optional &parts + + + + + Select this option to automatic collapse big articles + + + + + Collapse articles more than + + + + + Articles longer than this size will be collapsed + + + + + symbols + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Напомена: Чини се да користите верзију X.Org XServer, у којој не постоји подршка за проширење RECORD. Вероватно пречице GoldenDict не раде. Овај проблем би требало да буде исправљен на страни XServer. За више информација погледајте </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> а ако желите, поставите своје коментаре.</span></p></body></html> + + + + &Audio + &Аудио + + + + Pronunciation + Изговор + + + + Auto-pronounce words in main window + Аутоматски изговари речи у главном прозору + + + + Auto-pronounce words in scan popup + Аутоматски изговорити речи у искачућем прозору + + + + Playback + Репродукција + + + Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, +but works very well. + Коришћење интерних фондова Windows за репродукцију. Подржава +само датотеке типа .wav, али репродукција увек ради добро. + + + Play via Windows native API + Репродукуј унутрашњим ресурсима Windows-а + + + Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, +but should support most audio file formats. + Репродукуј кроз систем Phonon. Понекад ради нестабилно, +али подржава већину аудио формате. + + + Play via Phonon + Репродукуј преко Phonon + + + + Use any external program to play audio files + Користите неку спољну апликацију за репродукцију аудио датотека + + + + Use external program: + Користи спољни програм: + + + + &Network + &Мрежа + + + + Enable if you wish to use a proxy server +for all program's network requests. + Омогући ако користите прокси сервер +за све мрежне захтеве програма. + + + + Use proxy server + Користи прокси-сервер + + + + Type: + Тип: + + + + Host: + Сервер: + + + + Port: + Порт: + + + + User: + Корисничко име: + + + + Password: + Лозинка: + + + + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements +by disallowing content (images, frames) not originating from the site +you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. + Ова опција омогућава GoldenDict блокирају већину +рекламирање одређених садржаја (слике, кадрови, и тако даље), +не на оригиналном сајту. Ако неки сајтови се кваре +због ове функције, покушајте да онемогућите ову опцију. + + + + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) + Онемогући учитавање садржаја са других сајтова (уклања већи део оглашавања) + + + + Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from +online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. +Plugin must be installed for this option to work. + Ова опција вам омогућава да слушају изговора спољних +сајтова, који захтевају Flash или друге додатке. +Да би ово функционисало, додатке треба инсталирати. + + + + Enable web plugins + Омогући додатаке сајтовима + + + + When this is enabled, the program periodically +checks if a new, updated version of GoldenDict +is available for download. If it is so, the program +informs the user about it and prompts to open a +download page. + Ако је ова опција омогућена, програм ће, с времена на +време да проверите за најновију верзију +GoldenDict. Ако се појавила нова верзија, програма +обавестиће о томе и понудити да преузме +са сајта. + + + + Check for new program releases periodically + Проверите нову верзију + + + + System default + Систем - подразумевано + + + + Default + Подразумевано + + + + Modern + + + + + Lingvo + Lingvo + + + + Babylon + + + + + Lingoes + + + + + Lingoes-Blue + + + + Play via DirectShow + Репродукуј преко DirectShow + + + + Changing Language + Промена језика + + + + Restart the program to apply the language change. + Поново покрените програм за промену језика. + + + + ProgramTypeEditor + + + Audio + Аудио + + + + Plain Text + Текст + + + + Html + Html + + + + Prefix Match + По префиксима + + + + Unknown + Непознато + + + + Programs::RunInstance + + + No program name was given. + Програм није наведен. + + + + The program has crashed. + Програм је завршио са грешком + + + + The program has returned exit code %1. + Програм је вратио излазни код %1. + + + + ProgramsModel + + + Enabled + Укључено + + + + Type + Тип + + + + Name + Назив + + + + Command Line + Командна линија + + + + Icon + + + + + QObject + + + Article loading error + + + + + Article decoding error + + + + + avformat_alloc_context() failed. + + + + + av_malloc() failed. + + + + + avio_alloc_context() failed. + + + + + avformat_open_input() failed: %1. + + + + + avformat_find_stream_info() failed: %1. + + + + + Could not find audio stream. + + + + + Codec [id: %1] not found. + + + + + avcodec_open2() failed: %1. + + + + + Cannot find usable audio output device. + + + + + Unsupported sample format. + + + + + ao_open_live() failed: + + + + + No driver. + + + + + This driver is not a live output device. + + + + + A valid option key has an invalid value. + + + + + Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. + + + + + Unknown error. + + + + + avcodec_alloc_frame() failed. + + + + + QuickFilterLine + + + Dictionary search/filter (Ctrl+F) + + + + + Quick Search + + + + + Clear Search + + + + + ResourceToSaveHandler + + + + ERROR: %1 + + + + + Resource saving error: + + + + + The referenced resource failed to download. + Није могуће учитати повезане ресурсе. + + + + Romaji + + + Hepburn Romaji for Hiragana + Хепберн Ромаји (Хирагана) + + + + Hepburn Romaji for Katakana + Хепберн Ромаји (Катакана) + + + + RussianTranslit + + + Russian Transliteration + Транслитерација (Руски) + + + + ScanPopup + + + Dialog + Диалог + + + word + реч + + + List Matches (Alt+M) + Списак подударности (Alt+M) + + + Alt+M + Alt+M + + + + Back + Назад + + + + Forward + Напред + + + + Pronounce Word (Alt+S) + Изговори реч (Alt+S) + + + + Alt+S + Alt+S + + + + Send word to main window (Alt+W) + + + + + Alt+W + + + + + Shows or hides the dictionary bar + Приказивање или скривање траке речника + + + + Use this to pin down the window so it would stay on screen, +could be resized or managed in other ways. + Кликните да усидрите прозор на екрану, промените величину +или било које друге особине. + + + + + + + + ... + ... + + + + + %1 - %2 + %1 - %2 + + + + SoundDirsModel + + + Path + Путања + + + + Name + Назив + + + + Icon + + + + + Sources + + + Text to Speech + + + + + (not available in portable version) + (није доступан у преносној верзији) + + + + + + Choose a directory + Изабери фасциклу + + + + + + + + Confirm removal + Потврди уклањање + + + + + Remove directory <b>%1</b> from the list? + Уклони фасциклу <b>%1</b> из списка? + + + + + Remove site <b>%1</b> from the list? + Уклони сајт <b>%1</b> из списка? + + + + Remove program <b>%1</b> from the list? + Уклони програм <b>%1</b> из списка? + + + + Files + Датотеке + + + + Paths to search for the dictionary files: + Путања за тражење датотеке речника: + + + + + + + + &Add... + &Додај... + + + + + + + + &Remove + &Уклони + + + + Re&scan now + Пон&ово прегледај + + + + Sound Dirs + Фасцикла са звуковима + + + + Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: + Направите речнике из гомиле звучних датотека додавањем путање овде: + + + + Morphology + Морфологија + + + + Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: + Путања до речника са Hunspell/Myspell речницима: + + + + &Change... + &Промени... + + + + Available morphology dictionaries: + Доступни морфолошки речници: + + + + Each morphology dictionary appears as a +separate auxiliary dictionary which +provides stem words for searches and +spelling suggestions for mistyped words. +Add appropriate dictionaries to the bottoms +of the appropriate groups to use them. + Сваки морфолошки речник +је посебан помоћни речник који +обезбеђује матичне речи за претраге и +даје предлоге за правопис +за погрешне речи. +За коришћење речника +додајте одговарајуће речнике +на крају појединих група. + + + + Websites + Веб-сајт + + + + Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: + Било који веб-сајт. Низ %GDWORD% биће замењен речју упита: + + + Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. + Такође је могуће користити %GD1251% за кодирање CP1251, %GDISO1% за ISO 8859-1. + + + + Programs + Програми + + + Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. + Сваки екстерни програм. Низ %GDWORD% ће бити замењена траженом речју. Иста реч ће бити послата у стандардни улазни ток. + + + + Forvo + Forvo + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + Уживо изговор са сајта <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Овај сајт омогућава корисницима да снимају и деле изговорене речи. Можете да их слушам из GoldenDict. + + + + Enable pronunciations from Forvo + Укључи изговор из Forvo + + + + API Key: + Кључ API: + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + Користећи сајт Forvo захтева кључ API. Оставите +ово поље празно, да бисте користили подразумевани кључ, који +не може да ради у будућности, или се пријавите на +сајт, да бисте добили свој кључ. + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + Узмите ваш кључ <a href="http://api.forvo.com/key/">овде</a>, или оставите празно да бисте користили подразумевани кључ. + + + + Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, +%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. + + + + + Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. + + + + + Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. + + + + + Language codes (comma-separated): + Листа језичких кодова (раздвојене зарезима): + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + Листа кодова за језике које желите да користите. Пример: "en, ru". + + + + Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + Комплетан списак језичких кодова је доступан <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">овде</a>. + + + + Transliteration + Транслитерација + + + + Russian transliteration + Транслитерација (Руски) + + + + Greek transliteration + Транслитерација (Грчки) + + + + German transliteration + Транслитерација (Немачки) + + + + Belarusian transliteration + + + + + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language + Омогућава коришћење латинице за писање јапанског + + + + Japanese Romaji + Ромаји (Јапански) + + + + Systems: + Системи: + + + + The most widely used method of transcription of Japanese, +based on English phonology + Најпопуларнији метод преписивања Јапанског је, +заснован на енглеској фонологији + + + + Hepburn + Хепберн + + + + The most regular system, having a one-to-one relation to the +kana writing systems. Standardized as ISO 3602 + +Not implemented yet in GoldenDict. + Систем, пренос приказа знакова кана је најтачније. +Стандардизовани у ISO 3602. + +В GoldenDict пока не реализована. + + + + Nihon-shiki + Nihon-shiki + + + + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. +Standardized as ISO 3602 + +Not implemented yet in GoldenDict. + На основу система Nihon-shiki, али модификован за модерне стандарде +савременог јапанског. Стандардизован у ISO 3602. + +В GoldenDict пока не реализована. + + + + Kunrei-shiki + Kunrei-shiki + + + + Syllabaries: + Слоговна азбука: + + + + Hiragana Japanese syllabary + Слоговна азбука "Хирагана" + + + + Hiragana + Хирагана + + + + Katakana Japanese syllabary + Слоговна азбука "Катакана" + + + + Katakana + Катакана + + + + Wikipedia + Написан на руском, извор: ru.wikipedia.org + Википедија + + + + Wikipedia (MediaWiki) sites: + Веб-сајт Википедија (MediaWiki): + + + + StylesComboBox + + + None + Ништа + + + + TextToSpeechSource + + + Selected voice engines: + + + + + &Add + + + + + &Remove + &Уклони + + + + Preferences + Поставке + + + + Volume: + + + + + Rate: + + + + + Preview + + + + + Available voice engines: + + + + + Text to be previewed: + + + + + Type text to be previewed here. + + + + + &Preview + + + + + No TTS voice available + + + + + Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. + + + + + Confirm removal + Потврди уклањање + + + + Remove voice engine <b>%1</b> from the list? + + + + + TranslateBox + + + Type a word or phrase to search dictionaries + + + + + Drop-down + + + + + VoiceEnginesModel + + + Enabled + Укључено + + + + Name + Назив + + + + Id + + + + + Icon + + + + + WebSitesModel + + + Enabled + Укључено + + + + Name + Назив + + + + Address + Адреса + + + + Icon + + + + + WordFinder + + + Failed to query some dictionaries. + Претрага није успео у неким речницима. + + + + WordList + + + WARNING: %1 + + + +