lupdate the translation files.

This commit is contained in:
Konstantin Isakov 2010-09-28 22:05:48 -07:00
parent 014731fa85
commit 8ef6aee9be
10 changed files with 2901 additions and 1267 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -17,12 +17,16 @@
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</source>
<translation>© Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009</translation>
<translation type="obsolete">© Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Лицензирано под GNU GPLv3 или следваща версия</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</source>
<translation type="unfinished">© Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 {2008-2010 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
@ -36,7 +40,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Добре дошли в &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;За да започнете да работите с програмата, първо посетете &lt;b&gt;Редактиране|Речници&lt;/b&gt; за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.&lt;p&gt;Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете да &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;търсите думи от други активни приложения&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в &lt;b&gt;Редактиране|Настройки&lt;/b&gt;. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.&lt;p&gt;Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;форума&lt;/a&gt; на програмата.&lt;p&gt;Проверете &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;уеб страницата&lt;/a&gt; за обновления. &lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия.</translation>
<translation type="obsolete">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Добре дошли в &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;За да започнете да работите с програмата, първо посетете &lt;b&gt;Редактиране|Речници&lt;/b&gt; за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.&lt;p&gt;Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете да &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;търсите думи от други активни приложения&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в &lt;b&gt;Редактиране|Настройки&lt;/b&gt;. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.&lt;p&gt;Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;форума&lt;/a&gt; на програмата.&lt;p&gt;Проверете &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;уеб страницата&lt;/a&gt; за обновления. &lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Working with popup</source>
@ -62,6 +66,10 @@
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Добре дошли в &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;За да започнете да работите с програмата, първо посетете &lt;b&gt;Редактиране|Речници&lt;/b&gt; за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.&lt;p&gt;Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете да &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;търсите думи от други активни приложения&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в &lt;b&gt;Редактиране|Настройки&lt;/b&gt;. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.&lt;p&gt;Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;форума&lt;/a&gt; на програмата.&lt;p&gt;Проверете &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;уеб страницата&lt;/a&gt; за обновления. &lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия. {3 ?} {3&gt;?} {2008-2010 ?} {3 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
@ -183,6 +191,38 @@
<source>Group icon:</source>
<translation>Икона на групата:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
@ -197,6 +237,10 @@
<source>Dictionary Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
@ -233,6 +277,37 @@
<translation>Речници</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
@ -240,6 +315,13 @@
<translation>Германска транслитерация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
@ -360,6 +442,14 @@
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation type="unfinished">Влачете речниците в и от групите, местете ги вътре в групите, пренареждайте групите, като използвате мишката.</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
@ -1414,6 +1504,42 @@
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[Unknown]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
@ -1901,6 +2027,10 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</sour
<source>Play via DirectShow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
@ -2149,6 +2279,59 @@ Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Страници Уикипедия (MediaWiki):</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is avaiable &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>

View file

@ -28,12 +28,16 @@
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</source>
<translation>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov © (ikm@users.berlios.de)</translation>
<translation type="obsolete">(c) 2008-2009 Konstantin Isakov © (ikm@users.berlios.de)</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
<translation>Licencováno pod GNU GPLv3 nebo novější</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</source>
<translation type="unfinished">(c) 2008-2009 Konstantin Isakov © (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleMaker</name>
@ -51,7 +55,7 @@
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Vítejte v programu &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Práci s programem začněte v &lt;b&gt;Upravit|Slovníky&lt;/b&gt;, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.&lt;p&gt;Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Upravení vlastností programu provedete v &lt;b&gt;Upravit|Předvolby&lt;/b&gt;. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.&lt;p&gt;Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;diskuse&lt;/a&gt; o programu.&lt;p&gt;Aktualizace programu hledejte na &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;jeho stránkách&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější.</translation>
<translation type="obsolete">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Vítejte v programu &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Práci s programem začněte v &lt;b&gt;Upravit|Slovníky&lt;/b&gt;, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.&lt;p&gt;Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Upravení vlastností programu provedete v &lt;b&gt;Upravit|Předvolby&lt;/b&gt;. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.&lt;p&gt;Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;diskuse&lt;/a&gt; o programu.&lt;p&gt;Aktualizace programu hledejte na &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;jeho stránkách&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější.</translation>
</message>
<message>
<source>Working with popup</source>
@ -77,6 +81,10 @@
<source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
<translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Vítejte v programu &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Práci s programem začněte v &lt;b&gt;Upravit|Slovníky&lt;/b&gt;, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.&lt;p&gt;Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;Upravení vlastností programu provedete v &lt;b&gt;Upravit|Předvolby&lt;/b&gt;. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.&lt;p&gt;Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/forum/&quot;&gt;diskuse&lt;/a&gt; o programu.&lt;p&gt;Aktualizace programu hledejte na &lt;a href=&quot;http://goldendict.berlios.de/&quot;&gt;jeho stránkách&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější. {3 ?} {3&gt;?} {2008-2010 ?} {3 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArticleRequest</name>
@ -202,6 +210,38 @@
<source>Group icon:</source>
<translation>Ikona skupiny:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
@ -216,6 +256,10 @@
<source>Dictionary Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit this group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDictionaries</name>
@ -252,6 +296,37 @@
<translation>Slovníky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation type="unfinished">Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3</translation>
</message>
<message>
<source>Added %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
<message>
@ -259,6 +334,13 @@
<translation>Německý přepis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreekTranslit</name>
<message>
<source>Greek Transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
@ -383,6 +465,14 @@
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Chytněte a přetáhnete slovníky do a ze skupin, posunujte je uvnitř skupin, měňte pořa&amp; skupin pomocí myši.</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
@ -2193,6 +2283,42 @@
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Words Normal Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[Unknown]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
@ -2683,6 +2809,10 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</sour
<source>Play via DirectShow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double-click translates the word clicked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Romaji</name>
@ -2955,6 +3085,59 @@ V GoldenDictu ještě není implementován.</translation>
<source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
<translation>Stránky Wikipedia (MediaWiki):</translation>
</message>
<message>
<source>Forvo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>API Key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Language codes (comma-separated):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full list of language codes is avaiable &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greek transliteration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(not available in portable version)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSitesModel</name>

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -148,71 +148,71 @@
<translation>&amp;З урахуванням регістру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="716"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1037"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1065"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1088"/>
<location filename="../articleview.cc" line="715"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1035"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1053"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1063"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1086"/>
<source>GoldenDict</source>
<translation>GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="716"/>
<location filename="../articleview.cc" line="715"/>
<source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Вказаний ресур не існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="822"/>
<location filename="../articleview.cc" line="820"/>
<source>&amp;Open Link</source>
<translation>&amp;Відкрити посилання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="828"/>
<location filename="../articleview.cc" line="826"/>
<source>Open Link in New &amp;Tab</source>
<translation>Відкрити посилання в новій в&amp;кладці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="835"/>
<location filename="../articleview.cc" line="833"/>
<source>Open Link in &amp;External Browser</source>
<translation>Відкрити посилання у &amp;зовнішньому переглядачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="848"/>
<location filename="../articleview.cc" line="846"/>
<source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
<translation>&amp;Пошук «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="856"/>
<location filename="../articleview.cc" line="854"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
<translation>Пошук «%1» в &amp;новій вкладці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="871"/>
<location filename="../articleview.cc" line="869"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
<translation>Пошук «%1» в %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="879"/>
<location filename="../articleview.cc" line="877"/>
<source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
<translation>Пошук «%1»в %2 в &amp;новій вкладці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1037"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1035"/>
<source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
<translation>Не вдалось запустити програвач для відтворення звукового файла: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1053"/>
<source>Failed to create temporary file.</source>
<translation>Не вдалось створити тимчасовий файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1065"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1063"/>
<source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
<translation>Не вдалось відкрити файл ресурсу, спробуйте відкрити вручну: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../articleview.cc" line="1088"/>
<location filename="../articleview.cc" line="1086"/>
<source>The referenced resource failed to download.</source>
<translation>Не вдалось звантажити вказаний ресурс.</translation>
</message>
@ -229,11 +229,51 @@
<source>Group icon:</source>
<translation>Піктограма групи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictgroupwidget.ui" line="85"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="34"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="39"/>
<source>From file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="79"/>
<source>Choose a file to use as group icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="81"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="82"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="89"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="89"/>
<source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DictListModel</name>
<message>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="125"/>
<location filename="../groups_widgets.cc" line="187"/>
<source>%1 entries</source>
<translation>%1 статей</translation>
</message>
@ -299,35 +339,40 @@
<context>
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="190"/>
<location filename="../forvo.cc" line="203"/>
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
<translation>Помилка аналізу XML: %1 в %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="266"/>
<location filename="../forvo.cc" line="279"/>
<source>Added %1</source>
<translation>Додано %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="269"/>
<location filename="../forvo.cc" line="282"/>
<source>by</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="273"/>
<location filename="../forvo.cc" line="286"/>
<source>Male</source>
<translation>чоловіком</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="273"/>
<location filename="../forvo.cc" line="286"/>
<source>Female</source>
<translation>жінкою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="275"/>
<location filename="../forvo.cc" line="288"/>
<source>from</source>
<translation>з</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forvo.cc" line="326"/>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
@ -348,7 +393,7 @@
<context>
<name>GroupComboBox</name>
<message>
<location filename="../groupcombobox.cc" line="10"/>
<location filename="../groupcombobox.cc" line="12"/>
<source>Choose a Group (Alt+G)</source>
<translation>Вибрати групу (Alt+G)</translation>
</message>
@ -425,72 +470,82 @@
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="150"/>
<source>Create language-based groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="153"/>
<source>Auto groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="160"/>
<source>Rename current dictionary group</source>
<translation>Перейменувати поточну групу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="153"/>
<location filename="../groups.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;name group</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="160"/>
<location filename="../groups.ui" line="170"/>
<source>Remove current dictionary group</source>
<translation>Вилучити поточну групу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="163"/>
<location filename="../groups.ui" line="173"/>
<source>&amp;Remove group</source>
<translation>&amp;Вилучити групу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="170"/>
<location filename="../groups.ui" line="180"/>
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation>Вилучити всі групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="173"/>
<location filename="../groups.cc" line="137"/>
<location filename="../groups.ui" line="183"/>
<location filename="../groups.cc" line="145"/>
<source>Remove all groups</source>
<translation>Вилучити всі групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.ui" line="184"/>
<location filename="../groups.ui" line="194"/>
<source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
<translation>Перено&amp;сьте словники з/в групи, переміщайте їх усередині групи, впорядковуйте використовуючи мишку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="92"/>
<location filename="../groups.cc" line="94"/>
<source>Add group</source>
<translation>Додати групу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="93"/>
<location filename="../groups.cc" line="95"/>
<source>Give a name for the new group:</source>
<translation>Надайте назву новій групі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="112"/>
<location filename="../groups.cc" line="120"/>
<source>Rename group</source>
<translation>Перейменуйте групу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="113"/>
<location filename="../groups.cc" line="121"/>
<source>Give a new name for the group:</source>
<translation>Надайте нову назву групі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="124"/>
<location filename="../groups.cc" line="132"/>
<source>Remove group</source>
<translation>Вилучити групу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="125"/>
<location filename="../groups.cc" line="133"/>
<source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
<translation>Бажаєте вилучити групу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="138"/>
<location filename="../groups.cc" line="146"/>
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Бажаєте вилучити всі групи?</translation>
</message>
@ -503,7 +558,7 @@
<translation>Орфографічні підказки: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../hunspell.cc" line="661"/>
<location filename="../hunspell.cc" line="733"/>
<source>%1 Morphology</source>
<translation>Морфологія %1</translation>
</message>
@ -1486,13 +1541,13 @@
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1359"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1518"/>
<source>GoldenDict</source>
<translation>GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="43"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="311"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="374"/>
<source>Welcome!</source>
<translation>Ласкаво просимо!</translation>
</message>
@ -1517,290 +1572,335 @@
<translation>П&amp;ерегляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="101"/>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="108"/>
<source>H&amp;istory</source>
<translation>&amp;Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="116"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="122"/>
<source>Search Pane</source>
<translation>Панель пошуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="253"/>
<source>&amp;Dictionaries...</source>
<translation>&amp;Словники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="250"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="262"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="256"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="268"/>
<source>F3</source>
<translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="259"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="265"/>
<source>&amp;Groups...</source>
<translation>&amp;Групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="271"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="274"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="280"/>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="279"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/>
<source>&amp;Homepage</source>
<translation>&amp;Сторінка проекту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="284"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>П&amp;ро програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<source>About GoldenDict</source>
<translation>Про GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/>
<source>F1</source>
<translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="295"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="111"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="137"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="298"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Quit from application</source>
<translation>Вийти з програми</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="307"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="306"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/>
<source>&amp;Forum</source>
<translation>&amp;Форум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="311"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<source>&amp;Close To Tray</source>
<translation>&amp;Сховати в лоток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="320"/>
<source>Minimizes the window to tray</source>
<translation>Сховати вікно в лоток</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="323"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation>Ctrl+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="326"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<source>&amp;Save Article</source>
<translation>&amp;Зберегти статтю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="329"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="335"/>
<source>Save Article</source>
<translation>Зберегти статтю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="332"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="347"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Друк</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="344"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="350"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="355"/>
<source>Page Set&amp;up</source>
<translation>&amp;Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="354"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="360"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Перегляд друку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="359"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
<source>Rescan Files</source>
<translation>Переглянути файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="362"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="368"/>
<source>Ctrl+F5</source>
<translation>Ctrl+F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="367"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="373"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="34"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="37"/>
<source>Show Names in Dictionary Bar</source>
<translation>Показує назви в панелі словника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="53"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="554"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="59"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="633"/>
<source>Look up in:</source>
<translation>Пошук в:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="65"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="71"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Навігація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="68"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="74"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="69"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="75"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="76"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="82"/>
<source>Scan Popup</source>
<translation>Переглянути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="86"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="92"/>
<source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
<translation>Вимовити слово (Alt+S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="95"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="101"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Зблизити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="96"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="103"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Віддалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="97"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="105"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>Нормальний розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="107"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="121"/>
<source>Words Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="123"/>
<source>Words Zoom Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="125"/>
<source>Words Normal Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="133"/>
<source>Show &amp;Main Window</source>
<translation>Показати &amp;головне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="213"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="172"/>
<source>Close current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="182"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="190"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="268"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="543"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="622"/>
<source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
<translation>%1 словників, %2 статей, %3 слів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="554"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="633"/>
<source>Look up:</source>
<translation>Шукати:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="572"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="651"/>
<source>All</source>
<translation>Усе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="664"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="744"/>
<source>Opened tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="785"/>
<source>(untitled)</source>
<translation>(без назви)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1065"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1224"/>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>Попередження: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1360"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1519"/>
<source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
<translation>Не вдалось запустити механізм стеження за гарячими клавішами.&lt;br&gt;Переконайтесь, що ваш XServer має розширення RECORD увімкнутим.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1494"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1653"/>
<source>New Release Available</source>
<translation>Доступний новий випуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1495"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1654"/>
<source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
<translation>Версія &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; GoldenDict достуна до звантаження.&lt;br&gt;Натисніть &lt;b&gt;Звантажити&lt;/b&gt;, щоб перейти до сторінки звантаження.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1500"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1659"/>
<source>Download</source>
<translation>Звантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1501"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1660"/>
<source>Skip This Release</source>
<translation>Пропустити цей випуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1683"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1741"/>
<source>[Unknown]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1851"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1684"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1852"/>
<source>No printer is available. Please install one first.</source>
<translation>Не знайдео жодного принтера. Будь ласка, спершу встановіть якийсь.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1701"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1869"/>
<source>Print Article</source>
<translation>Друк статті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1722"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1890"/>
<source>Save Article As</source>
<translation>Зберегти статтю як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1722"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1890"/>
<source>Html files (*.html *.htm)</source>
<translation>Файли HTML (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1737"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1905"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1738"/>
<location filename="../mainwindow.cc" line="1906"/>
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Неможливо зберегти статтю: %1</translation>
</message>
@ -2379,12 +2479,12 @@ download page.</source>
<context>
<name>Romaji</name>
<message>
<location filename="../romaji.cc" line="137"/>
<location filename="../romaji.cc" line="107"/>
<source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
<translation>Система романізації Хепбьорна для хіраґани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../romaji.cc" line="146"/>
<location filename="../romaji.cc" line="116"/>
<source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
<translation>Система романізації Хепбьорна для катакани</translation>
</message>
@ -2784,7 +2884,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.</source>
<context>
<name>WordFinder</name>
<message>
<location filename="../wordfinder.cc" line="168"/>
<location filename="../wordfinder.cc" line="169"/>
<source>Failed to query some dictionaries.</source>
<translation>Не вдалось здійснити пошук по деяких словниках.</translation>
</message>

View file

@ -295,6 +295,10 @@
<source>from</source>
<translation>từ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
@ -430,6 +434,14 @@
<source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
<translation>Bạn chắc chắn muốn xóa hết các nhóm?</translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
@ -1496,6 +1508,22 @@
<source>Can&apos;t save article: %1</source>
<translation>Không thể lưu bài viết: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>

View file

@ -295,6 +295,10 @@
<source>from</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GermanTranslit</name>
@ -430,6 +434,14 @@
<source>Remove all dictionary groups</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create language-based groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hunspell</name>
@ -1497,6 +1509,22 @@
<source>[Unknown]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<source>Close current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opened tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>