From 8ef6aee9be8f821bcbee1393e5afe4661ec9bf62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konstantin Isakov Date: Tue, 28 Sep 2010 22:05:48 -0700 Subject: [PATCH] lupdate the translation files. --- locale/ar_SA.ts | 683 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- locale/bg_BG.ts | 187 ++++++++++++- locale/cs_CZ.ts | 187 ++++++++++++- locale/de_DE.ts | 688 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- locale/el_GR.ts | 687 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- locale/lt_LT.ts | 685 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- locale/ru_RU.ts | 685 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- locale/uk_UA.ts | 310 ++++++++++++++-------- locale/vi_VN.ts | 28 ++ locale/zh_CN.ts | 28 ++ 10 files changed, 2901 insertions(+), 1267 deletions(-) diff --git a/locale/ar_SA.ts b/locale/ar_SA.ts index dc843d47..c39dcd88 100644 --- a/locale/ar_SA.ts +++ b/locale/ar_SA.ts @@ -20,8 +20,12 @@ + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} + + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) @@ -32,47 +36,47 @@ ArticleMaker - + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. لم يجد ترجمة لـ <b>%1</b> في المجموعة <b>%2</b>. - + No translation was found in group <b>%1</b>. - + Welcome! مرحبا! - - <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + - + Working with popup العمل مع المنبثقات - + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">العمل مع المنبثقات</h3>لنظر كلمة من برنامج نشط آخر, عليك أولا تفعيل <i>"خاصية منبثقة المسح"</i> في <b>التفضيلات</b>, ثم تفعيلها في أي وقت إما بضغط أيقونة ‘المنبثقة‘ فوق, أو بالنقر على أيقونة الزاوية بزر الفأرة الأيمن واختيار ذلك من القائمة التي أظهرتها. - + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. ثم اوقف المؤشر على الكلمة التي تريد نظرها في البرنامج الآخر, و ستنبثق نافذة تصفها لك. - + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. ثم اختر أية كلمة لنظرها في البرنامج الآخر بالفأرة (نقرتين عليها او حددها بالفأرة و الزر مضغوط), و ستظهر لك نافذة تصفها لك. - + (untitled) (بلا عنوان) @@ -80,27 +84,27 @@ ArticleRequest - + From من - + Query error: %1 أخطاء الطلب: %1 - + Close words: كلمات قريبة: - + Compound expressions: - + Individual words: @@ -148,71 +152,71 @@ &حساس للحالة - - - - - + + + + + GoldenDict القاموس الذهبي - + The referenced resource doesn't exist. المرجع المشار إليه غير موجود. - + &Open Link ا&فتح الرابط - + Open Link in New &Tab افتح الرابط في لسا&ن جديد - + Open Link in &External Browser افتح الرابط في &متصفح خارجي - + &Look up "%1" ا&نظر "%1" - + Look up "%1" in &New Tab انظر "%1" في &لسان جديد - + Look up "%1" in %2 انظر "%1" في %2 - + Look up "%1" in %2 in &New Tab انظر "%1"في %2 في لسان &جديد - + Failed to run a player to play sound file: %1 فشل بدء مشغل لتشغيل ملف الصوت: %1 - + Failed to create temporary file. فشل إنشاء ملف مؤقت. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. تعذر فتح ملف المصدر آليا, حاول فتحه يدويا: %1. - + The referenced resource failed to download. فشل تنزيل المرجع المشار إليه. @@ -229,11 +233,51 @@ Group icon: رمز المجموعة: + + + Shortcut: + + + + + None + + + + + From file... + + + + + Choose a file to use as group icon + + + + + Images + + + + + All files + + + + + Error + خطأ + + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel - + %1 entries %1 مدخل @@ -245,6 +289,11 @@ Dictionary Bar شريط القاموس + + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -260,37 +309,75 @@ - + &Dictionaries &قواميس - + &Groups م&جموعات - + Sources changed تغيرت المصادر - + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? بعض المصادر تغيرت. أتقبل التغييرات؟ - + Accept أقبل - + Cancel ألغ + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + خطأ عبارة XML: %1 في %2,%3 + + + + Added %1 + + + + + by + + + + + Male + + + + + Female + + + + + from + + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + GermanTranslit @@ -299,10 +386,18 @@ الترجمة الصوتية الألمانية + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + + + GroupComboBox - + Choose a Group (Alt+G) اختر مجموعة (Alt+G) @@ -379,72 +474,82 @@ + Create language-based groups + + + + + Auto groups + + + + Rename current dictionary group غير تسمية مجموعة القواميس الحالية - + Re&name group &غير تسمية المجموعة - + Remove current dictionary group أزل مجموعة القواميس الحالية - + &Remove group أ&زل المجموعة - + Remove all dictionary groups أزل كل مجموعات القواميس - - + + Remove all groups أزل كل المجموعات - + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. اسحب و أ&فلت القواميس إلى ومن المجموعات, انقلهم داخل المجموعات, أعد ترتيب المجموعة باستخدام الفأرة. - + Add group أضف مجموعة - + Give a name for the new group: أعط المجموعة الجديدة اسما: - + Rename group غير اسم المجموعة - + Give a new name for the group: أعط المجموعة الجديدة اسما: - + Remove group أزل المجموعة - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? أمتأكد من رغبتك بازالة المجموعة <b>%1</b>؟ - + Are you sure you want to remove all the groups? أمتأكد من رغبتك بازالة كل المجموعات؟ @@ -457,7 +562,7 @@ اقتراحات التهجئة: - + %1 Morphology %1 صرف @@ -465,12 +570,12 @@ HunspellDictsModel - + Enabled مفعل - + Name الاسم @@ -1430,7 +1535,7 @@ LoadDictionaries - + Error loading dictionaries خطأ في تحميل القواميس @@ -1439,13 +1544,13 @@ MainWindow - + GoldenDict القاموس الذهبي - + Welcome! مرحبا! @@ -1470,290 +1575,335 @@ &عرض - + + &Zoom + + + + H&istory &تاريخ - + Search Pane شريط البحث - + &Dictionaries... &قواميس... - - + + F3 F3 - + &Groups... م&جموعات... - + &Preferences... ت&فضيلات... - + F4 F4 - + &Homepage &صفحة البداية - + &About ح&ول - + About GoldenDict حول القاموس الذهبي - + F1 F1 - - + + &Quit ا&خرج - + Quit from application اخرج من البرنامج - + Ctrl+Q Ctrl+خ - + &Forum &منتدى - + &Close To Tray ا&نزل لزاوية النظام - + Minimizes the window to tray تصغير النافذة إلى الزاوية - + Ctrl+F4 Ctrl+F4 - + &Save Article ا&حفظ المقال - + Save Article حفظ المقال - + F2 F2 - + &Print ا&طبع - + Ctrl+P Ctrl+ط - + Page Set&up ا&عداد الصفحة - + Print Preview معاينة الطباعة - + Rescan Files اعد فحص الملفات - + Ctrl+F5 Ctrl+F5 - + &Clear &مسح - + Show Names in Dictionary Bar اعرض الاسماء في شريط القواميس - - + + Look up in: انظر في: - + Navigation التنقل - + Back ارجع - + Forward تقدم - + Scan Popup انبثاق النتائج - + Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) - + Zoom In تكبير - + Zoom Out تصغير - + Normal Size حجم طبيعي - + + Words Zoom In + + + + + Words Zoom Out + + + + + Words Normal Size + + + + Show &Main Window اعرض النافذة ال&رئيسية - + + Close current tab + + + + + Close all tabs + + + + + Close all tabs except current + + + + Loading... تحميل... - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 قواميس, %2 مقالات, %3 كلمات - + Look up: انظر: - + All الكل - + + Opened tabs + + + + (untitled) (بلا عنوان) - + WARNING: %1 تحذير: %1 - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. فشل بدء آلية مراقبة المفاتيح السريعة.<br>تأكد من ان خادم الرسوميات مفعّل للاحقة RECORD. - + New Release Available اصدار جديد متوفر - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. الاصدار <b>%1</b> من القاموس الذهبي متوفر للتنزيل.<br>انقر <b>نزّل</b> للوصول لصفحة التنزيل. - + Download نزّل - + Skip This Release تجاهل هذا الاصدار - + + [Unknown] + + + + Page Setup اعداد الصفحة - + No printer is available. Please install one first. لا يوجد طابعة. ركب واحدة أولا. - + Print Article اطبع المقال - + Save Article As احفظ المقال كـ - + Html files (*.html *.htm) ملفات Html ‏(*.html *.htm) - + Error خطأ - + Can't save article: %1 تعذر حفظ المقال: %1 @@ -1777,17 +1927,17 @@ MediaWikisModel - + Enabled مفعل - + Name الاسم - + Address العنوان @@ -1861,12 +2011,12 @@ PathsModel - + Path المسار - + Recursive تداخل @@ -1977,12 +2127,17 @@ the application. نمط العرض: - + + Double-click translates the word clicked + + + + &Scan Popup م&نبثقة البحث - + When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and @@ -1992,136 +2147,136 @@ off from main window or tray icon. يمكنك تشغيلها و اطفائها من النافذة الرئيسية أو زاوية النظام. - + Enable scan popup functionality مكّن خاصية منبثقة البحث - + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. اختر إذا ماكانت منبثقة البحث مشغلة افتراضيا أم لا. إن حددت, البرنامج سيبدأ دائما مع خاصية المنبثقة منشطة. - + Start with scan popup turned on ابدأ مع منبثقة البحث تعمل - + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. عند تمكين هذا, المنبثقة ستظهر فقط عند استمرار ضغط المفاتيح المختارة عند تغير تحديد الكلمة. - + Only show popup when all selected keys are kept pressed: اظهر المنبثقة عند كون كل المفاتيح المحددة مضغوطة فقط: - + Left Ctrl only Ctrl اليساري فقط - + Left Ctrl Ctrl اليساري - + Right Shift only Shift اليسار فقط - + Right Shift Shift اليمين - + Alt key مفتاح Alt - + Alt Alt - + Ctrl key مفتاح Ctrl - + Ctrl Ctrl - + Left Alt only Alt اليسار فقط - + Left Alt Alt اليسار - + Shift key مفتاح Shift - + Shift Shift - + Right Alt only Alt اليمين فقط - + Right Alt Alt اليمين - + Right Ctrl only Ctrl اليمين فقط - + Right Ctrl Ctrl اليمين - + Left Shift only Shift اليسار فقط - + Left Shift Shift اليسار - + Windows key or Meta key مفتاح وندز أو مفتاح ميتا - + Win/Meta Win/Meta - + Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also @@ -2131,12 +2286,12 @@ be pressed shortly after the selection is done. يمكن ان تضغط أيضا بعد تحديد الكلمة. - + Keys may also be pressed afterwards, within يمكن ان تضغط المفاتيح لاحقا, في - + To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. @@ -2144,32 +2299,32 @@ seconds, which is specified here. محددة من الثوان, المحددة هنا. - + secs ثانية - + Hotkeys المفاتيح السريعة - + Use the following hotkey to show or hide the main window: استخدم هذه المفاتيح السريعة لعرض أو اخفاء النافذة الرئيسية: - + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: استخدم هذه المفاتيح السريعة لترجمة كلمة من الحافظة: - + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. المفاتيح السريعة عامة و تعمل من أي برنامج أو اي سياق طالما ان القاموس الذهبي يعمل في الخلفية. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2182,84 +2337,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">ملاحظة: يبدو انك تعمل على اصدار من خادوم X.Org XServerاللاحقة RECORD معطوبة فيه. لن تعمل المفاتيح السريعة في القاموس الذهبي على الأغلب. ينبغي اصلاح هذا في الخادوم نفسه. رجاء اطلع على الآتي </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">مدخلة علة</span></a><span style=" color:#ff0000;"> واترك تعليقا هناك إن شئت.</span></p></body></html> - + &Audio ال&صوت - + Pronunciation اللفظ - + Auto-pronounce words in main window انطق بالكلمات آليا في النافذة الرئيسية - + Auto-pronounce words in scan popup انطق بالكلمات آليا في منبثقة البحث - + Playback التشغيل - + Play via Phonon شغل عبر Phonon - + Use external program: استخدم برنامجا خارجيا: - + &Network ال&شبكة - + Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. مكن استخدام خادوم بروكسي لكل طلبات البرنامج الشبكية. - + Use proxy server استخدم خادوم بروكسي - + Type: النوع: - + Host: المضيف: - + Port: المنفذ: - + User: المستخدم: - + Password: كلمة المرور: - + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. @@ -2268,12 +2423,12 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. - + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) لا تسمح بتحميل المحتوى من المواقع الاخرى (يخفي معظم الاعلانات) - + When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program @@ -2285,7 +2440,7 @@ download page. التنزيل. - + Check for new program releases periodically تحقق من الاصدارات الحديثة غبّا @@ -2305,17 +2460,17 @@ download page. لينغفو - + Play via DirectShow اعرض خلال DirectShow - + Changing Language تغيير اللغة - + Restart the program to apply the language change. اعد تشغيل البرنامج لتطبيق تغيير اللغة. @@ -2323,12 +2478,12 @@ download page. Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana هيبورن روماجي لالهيراجانا - + Hepburn Romaji for Katakana هيبورن روماجي لكاتاكانا @@ -2349,45 +2504,45 @@ download page. مربع حوار - + word كلمة - + List Matches (Alt+M) اسرد المقابلات (Alt+M) - - - - + + + + ... ... - + Alt+M Alt+M - + Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) - + Alt+S Alt+S - + Shows or hides the dictionary bar - + Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. @@ -2396,12 +2551,12 @@ could be resized or managed in other ways. SoundDirsModel - + Path المسار - + Name الاسم @@ -2510,49 +2665,108 @@ of the appropriate groups to use them. كبيديل استخدم %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. - + + Forvo + + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + + API Key: + + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + + Language codes (comma-separated): + + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Transliteration الترجمة الصوتية - + Russian transliteration الترجمة الصوتية الروسية - + + Greek transliteration + + + + German transliteration الترجمة الصوتية الألمانية - + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language يمكنك من استخدام الأبجدية اللاتينية لكتابة اللغة اليابانية - + Japanese Romaji اليابانية روماجي - + Systems: الأنظمة: - + The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology الاسلوب الأكثر شيوعا لل transcription اليابانية, يعتمد على الصوتية الانكليزية - + Hepburn هيبورن - + The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 @@ -2563,12 +2777,12 @@ Not implemented yet in GoldenDict. غير مطبق بعد في القاموس الذهبي. - + Nihon-shiki نيهون-سيكي - + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 @@ -2579,59 +2793,64 @@ Not implemented yet in GoldenDict. غير مطبق بعد في القاموس الذهبي. - + Kunrei-shiki كنري-سيكي - + Syllabaries: سيليباري: - + Hiragana Japanese syllabary هيراغانا سلبري اليابانية - + Hiragana الهيراجانا - + Katakana Japanese syllabary كاتاكانا سلبري اليابانية - + Katakana الكتكانا - - - + + (not available in portable version) + + + + + + Choose a directory اختر قاموسا - - - - + + + + Confirm removal أكد الحذف - - + + Remove directory <b>%1</b> from the list? اأزيل القاموس <b>%1</b> من القائمة؟ - - + + Remove site <b>%1</b> from the list? اأزيل القاموس <b>%1</b> من القائمة؟ @@ -2639,17 +2858,17 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WebSitesModel - + Enabled مفعل - + Name الاسم - + Address العنوان @@ -2657,7 +2876,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WordFinder - + Failed to query some dictionaries. فشل طلب بعض القواميس. diff --git a/locale/bg_BG.ts b/locale/bg_BG.ts index 2e63d1ef..8261ccb5 100755 --- a/locale/bg_BG.ts +++ b/locale/bg_BG.ts @@ -17,12 +17,16 @@ (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - © Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 + © Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 Licensed under GNU GPLv3 or later Лицензирано под GNU GPLv3 или следваща версия + + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + © Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 {2008-2010 ?} + ArticleMaker @@ -36,7 +40,7 @@ <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Добре дошли в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>За да започнете да работите с програмата, първо посетете <b>Редактиране|Речници</b> за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.<p>Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете да <a href="Working with popup">търсите думи от други активни приложения</a>. <p>За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в <b>Редактиране|Настройки</b>. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.<p>Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форума</a> на програмата.<p>Проверете <a href="http://goldendict.berlios.de/">уеб страницата</a> за обновления. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия. + <h3 align="center">Добре дошли в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>За да започнете да работите с програмата, първо посетете <b>Редактиране|Речници</b> за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.<p>Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете да <a href="Working with popup">търсите думи от други активни приложения</a>. <p>За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в <b>Редактиране|Настройки</b>. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.<p>Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форума</a> на програмата.<p>Проверете <a href="http://goldendict.berlios.de/">уеб страницата</a> за обновления. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия. Working with popup @@ -62,6 +66,10 @@ No translation was found in group <b>%1</b>. + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Добре дошли в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>За да започнете да работите с програмата, първо посетете <b>Редактиране|Речници</b> за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.<p>Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете да <a href="Working with popup">търсите думи от други активни приложения</a>. <p>За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в <b>Редактиране|Настройки</b>. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.<p>Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форума</a> на програмата.<p>Проверете <a href="http://goldendict.berlios.de/">уеб страницата</a> за обновления. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} + ArticleRequest @@ -183,6 +191,38 @@ Group icon: Икона на групата: + + Shortcut: + + + + None + + + + From file... + + + + Choose a file to use as group icon + + + + Images + + + + All files + + + + Error + Грешка + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel @@ -197,6 +237,10 @@ Dictionary Bar + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -233,6 +277,37 @@ Речници + + Forvo::ForvoArticleRequest + + XML parse error: %1 at %2,%3 + + + + Added %1 + + + + by + + + + Male + + + + Female + + + + from + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + GermanTranslit @@ -240,6 +315,13 @@ Германска транслитерация + + GreekTranslit + + Greek Transliteration + + + GroupComboBox @@ -360,6 +442,14 @@ Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Влачете речниците в и от групите, местете ги вътре в групите, пренареждайте групите, като използвате мишката. + + Create language-based groups + + + + Auto groups + + Hunspell @@ -1414,6 +1504,42 @@ &Clear + + &Zoom + + + + Words Zoom In + + + + Words Zoom Out + + + + Words Normal Size + + + + Close current tab + + + + Close all tabs + + + + Close all tabs except current + + + + Opened tabs + + + + [Unknown] + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest @@ -1901,6 +2027,10 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.Play via DirectShow + + Double-click translates the word clicked + + Romaji @@ -2149,6 +2279,59 @@ Not implemented yet in GoldenDict. Wikipedia (MediaWiki) sites: Страници Уикипедия (MediaWiki): + + Forvo + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + API Key: + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + Language codes (comma-separated): + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Greek transliteration + + + + (not available in portable version) + + WebSitesModel diff --git a/locale/cs_CZ.ts b/locale/cs_CZ.ts index 3a82bc10..32e334bc 100644 --- a/locale/cs_CZ.ts +++ b/locale/cs_CZ.ts @@ -28,12 +28,16 @@ (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - (c) 2008-2009 Konstantin Isakov © (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov © (ikm@users.berlios.de) Licensed under GNU GPLv3 or later Licencováno pod GNU GPLv3 nebo novější + + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov © (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} + ArticleMaker @@ -51,7 +55,7 @@ <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Vítejte v programu <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Práci s programem začněte v <b>Upravit|Slovníky</b>, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.<p>Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete <a href="Working with popup">vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací</a>. <p>Upravení vlastností programu provedete v <b>Upravit|Předvolby</b>. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.<p>Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskuse</a> o programu.<p>Aktualizace programu hledejte na <a href="http://goldendict.berlios.de/">jeho stránkách</a>.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější. + <h3 align="center">Vítejte v programu <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Práci s programem začněte v <b>Upravit|Slovníky</b>, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.<p>Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete <a href="Working with popup">vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací</a>. <p>Upravení vlastností programu provedete v <b>Upravit|Předvolby</b>. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.<p>Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskuse</a> o programu.<p>Aktualizace programu hledejte na <a href="http://goldendict.berlios.de/">jeho stránkách</a>.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější. Working with popup @@ -77,6 +81,10 @@ No translation was found in group <b>%1</b>. + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Vítejte v programu <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Práci s programem začněte v <b>Upravit|Slovníky</b>, kde můžete přidat cesty ke složkám, kde budou vyhhledávány soubory slovníků, nastavíte různé stránky Wikipedie a jiné zdroje, upravíte pořadí adresářů nebo vytvoříte skupiny slovníků.<p>Pak budete moci vyhledávat slovíčka! To můžete provádět v tomto okně použitím pasnelu vlevo, nebo můžete <a href="Working with popup">vyhledávat slova z jiných aktivních aplikací</a>. <p>Upravení vlastností programu provedete v <b>Upravit|Předvolby</b>. Všechna nastavení mají nápovědu, která vám pomůže v případě, že máte o něčem pochybnosti.<p>Budete-li potřebovat další pomoc, budete mít nějaké návrhy nebo jenom budete chtít vědět co si myslí jiní, budete vítání na stránkách <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskuse</a> o programu.<p>Aktualizace programu hledejte na <a href="http://goldendict.berlios.de/">jeho stránkách</a>.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licencováno pod GPLv3 nebo novější. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} + ArticleRequest @@ -202,6 +210,38 @@ Group icon: Ikona skupiny: + + Shortcut: + + + + None + + + + From file... + + + + Choose a file to use as group icon + + + + Images + + + + All files + + + + Error + Chyba + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel @@ -216,6 +256,10 @@ Dictionary Bar + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -252,6 +296,37 @@ Slovníky + + Forvo::ForvoArticleRequest + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Chyba při zpracování XML: %1 v %2, %3 + + + Added %1 + + + + by + + + + Male + + + + Female + + + + from + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + GermanTranslit @@ -259,6 +334,13 @@ Německý přepis + + GreekTranslit + + Greek Transliteration + + + GroupComboBox @@ -383,6 +465,14 @@ Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Chytněte a přetáhnete slovníky do a ze skupin, posunujte je uvnitř skupin, měňte pořa&dí skupin pomocí myši. + + Create language-based groups + + + + Auto groups + + Hunspell @@ -2193,6 +2283,42 @@ &Clear + + &Zoom + + + + Words Zoom In + + + + Words Zoom Out + + + + Words Normal Size + + + + Close current tab + + + + Close all tabs + + + + Close all tabs except current + + + + Opened tabs + + + + [Unknown] + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest @@ -2683,6 +2809,10 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.Play via DirectShow + + Double-click translates the word clicked + + Romaji @@ -2955,6 +3085,59 @@ V GoldenDictu ještě není implementován. Wikipedia (MediaWiki) sites: Stránky Wikipedia (MediaWiki): + + Forvo + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + API Key: + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + Language codes (comma-separated): + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Greek transliteration + + + + (not available in portable version) + + WebSitesModel diff --git a/locale/de_DE.ts b/locale/de_DE.ts index 916ba8cc..301b9f55 100644 --- a/locale/de_DE.ts +++ b/locale/de_DE.ts @@ -27,8 +27,12 @@ + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} + + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) @@ -39,50 +43,57 @@ ArticleMaker - + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. In <b>%2</b> wurde kein Eintrag für <b>%1</b> gefunden. - + No translation was found in group <b>%1</b>. - + Welcome! Willkommen! - <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Damit Sie mit dem Programm beginnen können, besuchen Sie zunächst <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> + <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Damit Sie mit dem Programm beginnen können, besuchen Sie zunächst <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> <p>Dann sind Sie bereit, um das erste Wort nachzuschlagen! Dies können Sie im Fenster auf der linken Seite, oder <a href="Mit Popups arbeiten">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</a></p> <p>Um das Programm anzupassen, besuchen Sie <b>Bearbeiten|Einstellungen</b>. Alle Einstellungen haben Tooltips, die Ihnen helfen, die letzten Zweifel zu nehmen.</p> <p>Sollten Sie trotzdem noch Hilfe brauchen, oder wenn Sie sonstige Fragen und Verbesserungsvorschlage haben, oder wenn Sie nur wissen wollen, wass andere denken, dann finden Sie uns im <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">Forum</a>. <p>Programmupdates sind auf der <a href="http://goldendict.berlios.de/">Website</a> zu finden.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer. - + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Damit Sie mit dem Programm beginnen können, besuchen Sie zunächst <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> +<p>Dann sind Sie bereit, um das erste Wort nachzuschlagen! Dies können Sie im Fenster auf der linken Seite, oder <a href="Mit Popups arbeiten">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</a></p> +<p>Um das Programm anzupassen, besuchen Sie <b>Bearbeiten|Einstellungen</b>. Alle Einstellungen haben Tooltips, die Ihnen helfen, die letzten Zweifel zu nehmen.</p> +<p>Sollten Sie trotzdem noch Hilfe brauchen, oder wenn Sie sonstige Fragen und Verbesserungsvorschlage haben, oder wenn Sie nur wissen wollen, wass andere denken, dann finden Sie uns im <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">Forum</a>. <p>Programmupdates sind auf der <a href="http://goldendict.berlios.de/">Website</a> zu finden.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} + + + Working with popup Mit Popups arbeiten - + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Mit Popups arbeiten</h3>Um Wörter von anderen aktiven Applikationen nachzuschlagen, muss zunächst die <i>"Scan Popup Funktionalität"</i> in den <b>Einstellungen</b> aktiviert, und dann freigeschalten werden. Dies kann zu jeder Zeit über das 'Popup'-Symbol in der Werkzeugleiste, oder mittels Kontextmenü des Icons in der Symbolleiste geschehen. - + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Dann einfach mit der Mauszeiger über das Wort in der Applikation fahren, welches nachgeschlagen werden soll, und ein Fenster wird sichtbar wo es erklärt wird. - + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Dann einfach ein Wort mit der Maus (Doppelklicken oder bei gedrückten Tasten darüberfahren) markieren, welches nachgeschlagen werden soll. Dann öffnet sich ein Popup, welches das Wort beschreibt. - + (untitled) (unbenannt) @@ -90,27 +101,27 @@ ArticleRequest - + From Von - + Query error: %1 Abfragefehler: %1 - + Close words: Ähnliche Wörter: - + Compound expressions: - + Individual words: @@ -118,71 +129,71 @@ ArticleView - - - - - + + + + + GoldenDict GoldenDict - + The referenced resource doesn't exist. Die angegebene Ressource existiert nicht. - + &Open Link &Link öffnen - + Open Link in New &Tab Link in neuem &Tab öffnen - + Open Link in &External Browser Link in &externen Browser öffnen - + &Look up "%1" &Schlage "%1" nach - + Look up "%1" in &New Tab Schlage "%1" in &neuem Tab nach - + Look up "%1" in %2 Schlage "%1" in %2 nach - + Look up "%1" in %2 in &New Tab Schlage "%1" in %2 in &neuem Tab nach - + Failed to run a player to play sound file: %1 Konnte folgende Audio-Datei nicht mit dem Player abspielen: %1 - + Failed to create temporary file. Konnte keine temporäre Datei anlegen. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Konnte die Ressource nicht automatisch öffnen; versuchen Sie es manuell: %1. - + The referenced resource failed to download. Die angegebene Ressource konnte nicht heruntergeladen werden. @@ -239,11 +250,51 @@ Group icon: Gruppensymbol: + + + Shortcut: + + + + + None + + + + + From file... + + + + + Choose a file to use as group icon + + + + + Images + + + + + All files + + + + + Error + Fehler + + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel - + %1 entries %1 Einträge @@ -255,6 +306,11 @@ Dictionary Bar + + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -265,33 +321,33 @@ - + &Dictionaries &Wörterbücher - + &Groups &Gruppen - + Sources changed Quellen geändert - + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Einige Quellen haben sich geändert. Möchten Sie die Änderungen akzeptieren? - + Accept Übernehmen - + Cancel Abbrechen @@ -301,6 +357,44 @@ Wörterbücher + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 + + + + Added %1 + + + + + by + + + + + Male + + + + + Female + + + + + from + + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + GermanTranslit @@ -309,10 +403,18 @@ Deutsche Translitaration + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + + + GroupComboBox - + Choose a Group (Alt+G) Gruppe auswählen (Alt+G) @@ -333,43 +435,43 @@ Groups - + Add group Gruppe hinzufügen - + Give a name for the new group: Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein: - + Rename group Gruppe umbenennen - + Give a new name for the group: Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein: - + Remove group Gruppe entfernen - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Möchten Sie wirklich die Gruppe <b>%1</b> entfernen? - - + + Remove all groups Alle Gruppen entfernen - + Are you sure you want to remove all the groups? Wollen Sie wirklich alle Gruppen entfernen? @@ -430,31 +532,41 @@ + Create language-based groups + + + + + Auto groups + + + + Rename current dictionary group Die ausgewählte Wörterbüchgruppe umbenennen - + Re&name group Gruppe &umbenennen - + Remove current dictionary group Die ausgewählte Wörterbuchgruppe entfernen - + &Remove group Gruppe &entfernen - + Remove all dictionary groups Alle Gruppen von Wörterbüchern entfernen - + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Benutzen Sie Drag und&Drop um Wörterbücher zwischen Gruppen oder innerhalb von Gruppen zu verschieben, oder um die Reihenfolge der Gruppen zu verändern. @@ -467,7 +579,7 @@ Rechtschreibvorschläge: - + %1 Morphology %1 Morphologie @@ -475,12 +587,12 @@ HunspellDictsModel - + Enabled Aktiv - + Name Name @@ -1440,7 +1552,7 @@ LoadDictionaries - + Error loading dictionaries Fehler beim Laden der Wörterbücher @@ -1448,166 +1560,206 @@ MainWindow - + Show Names in Dictionary Bar - - + + Look up in: Suche in: - + Navigation Navigation - + Back Zurück - + Forward Vorwärts - + Scan Popup Scan Popup - + Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (Alt+S) - + Zoom In Vergrößern - + Zoom Out Verkleinern - + Normal Size Normale Größe - + + Words Zoom In + + + + + Words Zoom Out + + + + + Words Normal Size + + + + Show &Main Window Im &Hauptfenster zeigen - - + + Close current tab + + + + + Close all tabs + + + + + Close all tabs except current + + + + + &Quit B&eenden - + Loading... Lade... - + Welcome! Willkommen! - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 Wörterbücher, %2 Artikel, %3 Wörter - + Look up: Nachschlagen: - + All Alle - + + Opened tabs + + + + (untitled) (unbenannt) - + WARNING: %1 WARNUNG: %1 - + GoldenDict GoldenDict - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.<br>Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat. - + New Release Available Neue Version verfügbar - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Version <b>%1</b> von GoldenDict ist nun zum Herunterladen verfügbar.<br>Klicken Sie auf <b>Herunterladen</b>, um zur Seite fürs Herunterladen zu gelangen. - + Download Herunterladen - + Skip This Release Diese Version überspringen - + + [Unknown] + + + + Page Setup Seite einrichten - + No printer is available. Please install one first. Es ist kein Drucker vorhanden. Bitte zuerst einen installieren. - + Print Article Drucke Artikel - + Save Article As Artikel speichern als - + Html files (*.html *.htm) Html Dateien (*.html *.htm) - + Error Fehler - + Can't save article: %1 Kann Artikel nicht speichern: %1 @@ -1632,138 +1784,143 @@ - + + &Zoom + + + + H&istory - + Search Pane Suchformular - + &Dictionaries... &Wörterbücher... - - + + F3 F3 - + &Groups... &Gruppen... - + &Preferences... &Einstellungen... - + F4 F4 - + &Homepage &Webseite - + &About &Über - + About GoldenDict Über GoldenDict - + F1 F1 - + Quit from application Applikation beenden - + Ctrl+Q Strg+Q - + &Forum &Forum - + &Close To Tray In die &Symbolleiste schließen - + Minimizes the window to tray In the Symbolleiste minimieren - + Ctrl+F4 Strg+F4 - + &Save Article Artikel &speichern - + Save Article Artikel speichern - + F2 F2 - + &Print &Drucken - + Ctrl+P Strg+P - + Page Set&up &Seite einrichten - + Print Preview Druckvorschau - + Rescan Files Dateien neu einlesen - + Ctrl+F5 Strg+F5 - + &Clear @@ -1787,17 +1944,17 @@ MediaWikisModel - + Enabled Aktiv - + Name Name - + Address Adresse @@ -1871,12 +2028,12 @@ PathsModel - + Path Pfad - + Recursive Rekursiv @@ -1907,17 +2064,17 @@ Lingvo - + Play via DirectShow - + Changing Language Sprache ändern - + Restart the program to apply the language change. Starten Sie das Programm neu, um den Sprachwechsel abzuschließen. @@ -2022,12 +2179,12 @@ the application. Darstellung: - + &Scan Popup &Scan Popup - + When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and @@ -2038,7 +2195,7 @@ das Popup-Fenster angezeigt. Falls aktiviert, kann dies im Hauptfenster und in der Symbolleiste an- und abgeschaltet werden. - + Enable scan popup functionality Aktiviert die Scan Popup Funktionalität @@ -2054,129 +2211,134 @@ wird das Programm immer mit aktiviertem Modus gestartet. - + + Double-click translates the word clicked + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. - + Start with scan popup turned on Mit aktiviertem Scan Popup starten - + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Fallt aktiviert, wird das Scan Popup bei Änderung der Wortauswahl nur angezeigt, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt sind. - + Only show popup when all selected keys are kept pressed: Nur Popup anzeigen, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt werden: - + Left Ctrl only Nur Strg links - + Left Ctrl Strg links - + Right Shift only Nur Umschalttaste rechts - + Right Shift Umschalttaste rechts - + Alt key Alt-Taste - + Alt Alt - + Ctrl key Strg-Taste - + Ctrl Strg - + Left Alt only Nur Alt links - + Left Alt Alt links - + Shift key Umschalttaste - + Shift Umschalttaste - + Right Alt only Nur Alt rechts - + Right Alt Alt rechts - + Right Ctrl only Nur Strg rechts - + Right Ctrl Strg rechts - + Left Shift only Nur Umschalttaste links - + Left Shift Umschalttaste links - + Windows key or Meta key Windows/Meta-Taste - + Win/Meta Win/Meta - + Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also @@ -2184,17 +2346,17 @@ be pressed shortly after the selection is done. - + Playback - + Play via Phonon - + Use external program: @@ -2209,12 +2371,12 @@ um das Scan Popup zu aktivieren. Mit dieser Option können die Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden. - + Keys may also be pressed afterwards, within Die Tasten können auch im nachhinein innerhalb von - + To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. @@ -2223,32 +2385,32 @@ die Tasten nur für eine begrenzte Anzahl Sekunden überwacht, wie hier angegeben. - + secs Sekunde(n) gedrückt werden - + Hotkeys Tastenkürzel - + Use the following hotkey to show or hide the main window: Das folgende Tastenkürzel benutzen, um das Hauptfenster zu zeigen oder zu verbergen: - + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Das folgende Tastenkürzel benutzen, um ein Wort von der Zwischenablage zu übersetzen: - + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Die Tastenkürzel sind global und funktionieren in jedem Programm und Kontext, sofern GoldenDict im Hintergrund läuft. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2257,22 +2419,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + &Audio &Audio - + Pronunciation - + Auto-pronounce words in main window Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen - + Auto-pronounce words in scan popup Wörter im Scan Popup automatisch aussprechen @@ -2281,60 +2443,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Programm fürs Abspielen von Audiodateien: - + &Network &Netzwerk - + Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Aktivieren, falls ein Proxy-Server für alle Netzverbindungen des Programms verwendet werden soll. - + Use proxy server Proxyserver verwenden - + Type: Typ: - + Host: Host: - + Port: Port: - + User: Benutzer: - + Password: Passwort: - + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. - + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) - + When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program @@ -2346,7 +2508,7 @@ informiert GoldenDict den Benutzer und öffnet eventuell die Download-Seite. - + Check for new program releases periodically Periodisch auf neue Programmversionen prüfen @@ -2354,12 +2516,12 @@ Download-Seite. Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji für Hiragana - + Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji für Katakana @@ -2380,45 +2542,45 @@ Download-Seite. Dialog - + word Wort - + List Matches (Alt+M) Treffer anzeigen (Alt+M) - - - - + + + + ... ... - + Alt+M Alt+M - + Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (Alt+S) - + Alt+S Alt+S - + Shows or hides the dictionary bar - + Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. @@ -2427,12 +2589,12 @@ could be resized or managed in other ways. SoundDirsModel - + Path Pfad - + Name Name @@ -2440,29 +2602,34 @@ could be resized or managed in other ways. Sources - - - + + (not available in portable version) + + + + + + Choose a directory Verzeichnis auswählen - - - - + + + + Confirm removal Löschung bestätigen - - + + Remove directory <b>%1</b> from the list? Soll das Verzeichnis <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? - - + + Remove site <b>%1</b> from the list? Soll die Seite <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? @@ -2569,49 +2736,108 @@ der passende Gruppe ein, um sie zu benutzen. Alternativ kann %GD1251% für CP1251 und %GDISO1% für ISO 8859-1 benutzt werden. - + + Forvo + + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + + API Key: + + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + + Language codes (comma-separated): + + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Transliteration Transliteration - + Russian transliteration Russische Translitaration - + + Greek transliteration + + + + German transliteration Deutsche Translitaration - + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Aktiviert das Verwenden des Lateinischen Alphabetes zum Schreiben der Japanischen Sprache - + Japanese Romaji Japanisch Rōmaji - + Systems: Systeme: - + The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Die weitverbreiteste Methode zur Transkription vom Japanischen, basierend auf der Englischen Aussprache - + Hepburn Hepburn - + The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 @@ -2622,12 +2848,12 @@ Kana-Schrift-System. Standardisiert als ISO 3602 Noch nicht in GoldenDict implementiert. - + Nihon-shiki Nippon - + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 @@ -2638,32 +2864,32 @@ Standardisiert als ISO 3602 Noch nicht in GoldenDict implementiert. - + Kunrei-shiki Kunrei-shiki - + Syllabaries: Silbenschriften: - + Hiragana Japanese syllabary Japanische Hiragana Silbenschrift - + Hiragana Hiragana - + Katakana Japanese syllabary Japanische Katakana Silbenschrift - + Katakana Katakana @@ -2671,17 +2897,17 @@ Noch nicht in GoldenDict implementiert. WebSitesModel - + Enabled Aktiv - + Name Name - + Address Adresse @@ -2689,7 +2915,7 @@ Noch nicht in GoldenDict implementiert. WordFinder - + Failed to query some dictionaries. Einige Wörterbücher konnten nicht befragt werden. diff --git a/locale/el_GR.ts b/locale/el_GR.ts index 5673e8d4..5cc10b79 100644 --- a/locale/el_GR.ts +++ b/locale/el_GR.ts @@ -27,8 +27,12 @@ + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} + + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) @@ -39,50 +43,57 @@ ArticleMaker - + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Δε βρέθηκε μετάφραση του <b>%1</b> στην ομάδα <b>%2</b>. - + No translation was found in group <b>%1</b>. Δε βρέθηκαν μεταφράσεις στην ομάδα <b>%2</b>. - + Welcome! Καλώς ήλθατε! - <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Καλώς ήλθατε στο <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε <b>Επεξεργασία|Λεξικά</b>. Από εδώ μπορείτε να προσθέσετε φακέλους που περιέχουν λεξικά, να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση στη Βικιπαίδεια ή άλλες πηγές, να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή να δημιουργήσετε ομάδες λεξικών.</p> + <h3 align="center">Καλώς ήλθατε στο <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε <b>Επεξεργασία|Λεξικά</b>. Από εδώ μπορείτε να προσθέσετε φακέλους που περιέχουν λεξικά, να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση στη Βικιπαίδεια ή άλλες πηγές, να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή να δημιουργήσετε ομάδες λεξικών.</p> <p>Μετά θα είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την αναζήτηση! Μπορείτε να αναζητάτε λέξεις από την αριστερή στήλη αυτού του παραθύρου, ή από <a href="Χρήση αναδυόμενου παραθύρου">οποιαδήποτε άλλη ανοιχτή εφαρμογή</a>.</p> <p>Για να προσαρμόσετε το πρόγραμμα στις απαιτήσεις σας, δείτε τις διαθέσιμες ρυθμίσεις στο μενού <b>Επεξεργασία|Προτιμήσεις</b>. Όλες οι προτιμήσεις διαθέτουν χρήσιμες συμβουλές οθόνης, που μπορείτε να δείτε τοποθετώντας το ποντίκι πάνω στην προτίμηση.</p> <p>Για περαιτέρω βοήθεια, ερωτήματα, υποδείξεις, ή απλά για να διαβάσετε τις γνώμες άλλων χρηστών, μπορείτε να εγγραφείτε στο <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">φόρουμ</a> του προγράμματος. <p>Ενημερώσεις μπορείτε να βρείτε στον <a href="http://goldendict.berlios.de/">Ιστότοπο</a> του προγράμματος.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Διανέμεται υπό τους όρους της GNU GPLv3 ή νεότερης έκδοσής της. - + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Καλώς ήλθατε στο <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε <b>Επεξεργασία|Λεξικά</b>. Από εδώ μπορείτε να προσθέσετε φακέλους που περιέχουν λεξικά, να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση στη Βικιπαίδεια ή άλλες πηγές, να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή να δημιουργήσετε ομάδες λεξικών.</p> +<p>Μετά θα είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την αναζήτηση! Μπορείτε να αναζητάτε λέξεις από την αριστερή στήλη αυτού του παραθύρου, ή από <a href="Χρήση αναδυόμενου παραθύρου">οποιαδήποτε άλλη ανοιχτή εφαρμογή</a>.</p> +<p>Για να προσαρμόσετε το πρόγραμμα στις απαιτήσεις σας, δείτε τις διαθέσιμες ρυθμίσεις στο μενού <b>Επεξεργασία|Προτιμήσεις</b>. Όλες οι προτιμήσεις διαθέτουν χρήσιμες συμβουλές οθόνης, που μπορείτε να δείτε τοποθετώντας το ποντίκι πάνω στην προτίμηση.</p> +<p>Για περαιτέρω βοήθεια, ερωτήματα, υποδείξεις, ή απλά για να διαβάσετε τις γνώμες άλλων χρηστών, μπορείτε να εγγραφείτε στο <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">φόρουμ</a> του προγράμματος. <p>Ενημερώσεις μπορείτε να βρείτε στον <a href="http://goldendict.berlios.de/">Ιστότοπο</a> του προγράμματος.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Διανέμεται υπό τους όρους της GNU GPLv3 ή νεότερης έκδοσής της. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} + + + Working with popup Χρήση αναδυόμενου παραθύρου - + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Χρήση αναδυόμενου παραθύρου</h3> Για να μπορείτε να αναζητάτε λέξεις που συναντήσατε σε άλλες ενεργές εφαρμογές, πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε τη <i>"Λειτουργία αναδυόμενου παραθύρου"</i> από τις <b>Προτιμήσεις</b>. Μετά, θα μπορείτε να την ενεργοποιείτε όποτε θέλετε, είτε πατώντας το εικονίδιο "Αναδυόμενο παράθυρο" της εργαλειοθήκης, είτε κάνοντας δεξί κλικ στο εικονίδιο της περιοχής ειδοποιήσεων και επιλέγοντας την από το μενού. - + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Στη συνέχεια, θα μπορείτε να τοποθετείτε το δρομέα πάνω στις λέξεις που σας ενδιαφέρουν για να εμφανίζετε ένα παράθυρο με την επεξήγησή τους. - + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Στη συνέχεια, απλά επιλέξτε με το ποντίκι μια λέξη σε άλλη εφαρμογή (π.χ. με δεξί κλικ πάνω στη λέξη), και θα εμφανιστεί ένα παράθυρο με την επεξήγησή της. - + (untitled) (ανώνυμο) @@ -90,27 +101,27 @@ ArticleRequest - + From Από - + Query error: %1 Σφάλμα αναζήτησης: %1 - + Close words: Παρόμοια λήμματα: - + Compound expressions: Σύνθετες εκφράσεις: - + Individual words: Μεμονωμένες λέξεις: @@ -118,71 +129,71 @@ ArticleView - - - - - + + + + + GoldenDict GoldenDict - + The referenced resource doesn't exist. Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος. - + &Open Link Άνοι&γμα συνδέσμου - + Open Link in New &Tab Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα &καρτέλα - + Open Link in &External Browser Άνοιγμα συνδέσμου σε &εξωτερικό περιηγητή - + &Look up "%1" Ανα&ζήτηση του "%1" - + Look up "%1" in &New Tab Αναζήτηση του "%1" σε &νέα καρτέλα - + Look up "%1" in %2 Αναζήτηση του "%1" στο %2 - + Look up "%1" in %2 in &New Tab Αναζήτηση του "%1" στο %2 σε &νέα καρτέλα - + Failed to run a player to play sound file: %1 Δεν ήταν δυνατή η αναπαραγωγή του αρχείου ήχου: %1 - + Failed to create temporary file. Απέτυχε η δημιουργία προσωρινού αρχείου. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Απέτυχε το αυτόματο άνοιγμα του αρχείου· δοκιμάστε να το ανοίξετε χειροκίνητα: %1. - + The referenced resource failed to download. Απέτυχε η λήψη του ζητούμενου πόρου. @@ -239,11 +250,51 @@ Group icon: Εικονίδιο ομάδας: + + + Shortcut: + + + + + None + + + + + From file... + + + + + Choose a file to use as group icon + + + + + Images + + + + + All files + + + + + Error + Σφάλμα + + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel - + %1 entries %1 λήμματα @@ -255,6 +306,11 @@ Dictionary Bar Γραμμή λεξικών + + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -265,33 +321,33 @@ - + &Dictionaries &Λεξικά - + &Groups &Ομάδες - + Sources changed Οι πηγές άλλαξαν - + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Ορισμένες πηγές άλλαξαν. Αποδέχεστε τις αλλαγές; - + Accept Αποδοχή - + Cancel Ακύρωση @@ -302,9 +358,55 @@ - GreekTranslit + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Σφάλμα ανάλυσης XML: %1 στο %2,%3 + + + + Added %1 + + + + + by + + + + + Male + + + + + Female + + + + + from + + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + + + GermanTranslit + German Transliteration + + + + + GreekTranslit + + Greek Transliteration Ελληνική μεταγραφή @@ -312,7 +414,7 @@ GroupComboBox - + Choose a Group (Alt+G) Επιλογή ομάδας (Alt+G) @@ -333,43 +435,43 @@ Groups - + Add group Προσθήκη ομάδας - + Give a name for the new group: Εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας: - + Rename group Μετονομασία ομάδας - + Give a new name for the group: Εισάγετε το νέο όνομα της ομάδας: - + Remove group Αφαίρεση ομάδας - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε την ομάδα <b>%1</b>; - - + + Remove all groups Αφαίρεση όλων των ομάδων - + Are you sure you want to remove all the groups? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλες τις ομάδες; @@ -430,31 +532,41 @@ + Create language-based groups + + + + + Auto groups + + + + Rename current dictionary group Μετονομασία τρέχουσας ομάδας λεξικών - + Re&name group &Μετονομασία ομάδας - + Remove current dictionary group Αφαίρεση τρέχουσας ομάδας λεξικών - + &Remove group Α&φαίρεση ομάδας - + Remove all dictionary groups Αφαίρεση όλων των ομάδων λεξικών - + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να σύρετε λεξικά από και προς τις ομάδες, καθώς και για να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή των ομάδων. @@ -467,7 +579,7 @@ Προτάσεις ορθογραφίας: - + %1 Morphology Μορφολογία για %1 @@ -475,12 +587,12 @@ HunspellDictsModel - + Enabled Ενεργή - + Name Όνομα @@ -1440,7 +1552,7 @@ LoadDictionaries - + Error loading dictionaries Σφάλμα κατά τη φόρτωση των λεξικών @@ -1448,166 +1560,206 @@ MainWindow - + Show Names in Dictionary Bar Εμφάνιση ονομάτων στη γραμμή λεξικών - - + + Look up in: Αναζήτηση σε: - + Navigation Πλοήγηση - + Back Πίσω - + Forward Μπροστά - + Scan Popup Αναδυόμενο παράθυρο - + Pronounce Word (Alt+S) Εκφώνηση λήμματος (Alt+S) - + Zoom In Μεγέθυνση - + Zoom Out Σμίκρυνση - + Normal Size Κανονικό μέγεθος - + + Words Zoom In + + + + + Words Zoom Out + + + + + Words Normal Size + + + + Show &Main Window Εμφάνιση &κύριου παραθύρου - - + + Close current tab + + + + + Close all tabs + + + + + Close all tabs except current + + + + + &Quit Έ&ξοδος - + Loading... Φόρτωση... - + Welcome! Καλώς ήλθατε! - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 λεξικά, %2 άρθρα, %3 λήμματα - + Look up: Αναζήτηση: - + All Όλα - + + Opened tabs + + + + (untitled) (ανώνυμο) - + WARNING: %1 ΠΡΟΣΟΧΗ: %1 - + GoldenDict GoldenDict - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Απέτυχε η φόρτωση του μηχανισμού παρακολούθησης πλήκτρων συντομεύσεων.<br>Βεβαιωθείτε ότι η επέκταση RECORD του XServer είναι ενεργοποιημένη. - + New Release Available Νέα έκδοση διαθέσιμη - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Η έκδοση <b>%1</b> του GoldenDict είναι διαθέσιμη.<br>Κάντε κλικ στο <b>Λήψη</b> για να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα λήψης. - + Download Λήψη - + Skip This Release Παράβλεψη αυτής της έκδοσης - + + [Unknown] + + + + Page Setup Διάταξη σελίδας - + No printer is available. Please install one first. Δε βρέθηκε εκτυπωτής. Παρακαλώ εγκαταστήστε έναν εκτυπωτή. - + Print Article Εκτύπωση άρθρου - + Save Article As Αποθήκευση άρθρου ως - + Html files (*.html *.htm) Html αρχεία (*.html *.htm) - + Error Σφάλμα - + Can't save article: %1 Αδύνατη η αποθήκευση του άρθρου: %1 @@ -1632,138 +1784,143 @@ &Προβολή - + + &Zoom + + + + H&istory &Ιστορικό - + Search Pane Στήλη αναζήτησης - + &Dictionaries... &Λεξικά... - - + + F3 F3 - + &Groups... &Ομάδες... - + &Preferences... &Προτιμήσεις... - + F4 F4 - + &Homepage &Ιστοσελίδα - + &About Πε&ρί - + About GoldenDict Περί GoldenDict - + F1 F1 - + Quit from application Έξοδος εφαρμογής - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + &Forum &Φόρουμ - + &Close To Tray &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων - + Minimizes the window to tray Ελαχιστοποιεί το παράθυρο ως εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων - + Ctrl+F4 Ctrl+F4 - + &Save Article &Αποθήκευση άρθρου - + Save Article Αποθήκευση άρθρου - + F2 F2 - + &Print Εκ&τύπωση - + Ctrl+P Ctrl+P - + Page Set&up &Διάταξη σελίδας - + Print Preview Προεπισκόπηση εκτύπωσης - + Rescan Files Νέα σάρωση αρχείων - + Ctrl+F5 Ctrl+F5 - + &Clear &Εκκαθάριση @@ -1787,17 +1944,17 @@ MediaWikisModel - + Enabled Ενεργή - + Name Όνομα - + Address Διεύθυνση @@ -1871,12 +2028,12 @@ PathsModel - + Path Διαδρομή - + Recursive Υποφάκελοι @@ -1907,17 +2064,17 @@ Lingvo - + Play via DirectShow Αναπαραγωγή μέσω DirectShow - + Changing Language Αλλαγή γλώσσας - + Restart the program to apply the language change. Απαιτείται επανεκκίνηση του προγράμματος για να εφαρμοστεί η αλλαγή γλώσσας. @@ -2024,12 +2181,12 @@ the application. Μορφή εμφάνισης: - + &Scan Popup Ανα&δυόμενο παράθυρο - + When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and @@ -2040,7 +2197,7 @@ off from main window or tray icon. από το κύριο παράθυρο ή από το εικονίδιο της περιοχής ειδοποιήσεων. - + Enable scan popup functionality Ενεργοποίηση λειτουργίας αναδυόμενου παραθύρου @@ -2057,7 +2214,12 @@ the program would always start with the scan popup active. Εκκινεί αυτόματα το GoldenDict κατά την εκκίνηση του συστήματος - + + Double-click translates the word clicked + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Καθορίζει αν θα είναι προεπιλεγμένη η λειτουργία αναδυόμενου παραθύρου. @@ -2065,124 +2227,124 @@ the program would always start with the scan popup active. παράθυρο ενεργοποιημένο. - + Start with scan popup turned on Εκκίνηση με το αναδυόμενο παράθυρο ενεργοποιημένο - + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Αν ενεργοποιηθεί, το αναδυόμενο παράθυρο θα εμφανίζεται μόνο αν είναι πατημένα όλα τα παρακάτω πλήκτρα όταν γίνεται η επιλογή της λέξης. - + Only show popup when all selected keys are kept pressed: Αναδυόμενο παράθυρο μόνο αν είναι πατημένα όλα τα επιλεγμένα πλήκτρα: - + Left Ctrl only Μόνο το αριστερό Ctrl - + Left Ctrl Aριστερό Ctrl - + Right Shift only Μόνο το δεξί Shift - + Right Shift Δεξί Shift - + Alt key Πλήκτρο Alt - + Alt Alt - + Ctrl key Πλήκτρο Ctrl - + Ctrl Ctrl - + Left Alt only Μόνο το αριστερό Alt - + Left Alt Αριστερό Alt - + Shift key Πλήκτρο Shift - + Shift Shift - + Right Alt only Μόνο το δεξί Alt - + Right Alt Δεξί Alt - + Right Ctrl only Μόνο το δεξί Ctrl - + Right Ctrl Δεξί Ctrl - + Left Shift only Μόνο το αριστερό Shift - + Left Shift Αριστερό Shift - + Windows key or Meta key Πλήκτρο Windows ή Meta (Μενού) - + Win/Meta Win/Meta - + Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also @@ -2193,17 +2355,17 @@ be pressed shortly after the selection is done. να πατάτε τα πλήκτρα αμέσως μετά την επιλογή της λέξης. - + Playback Αναπαραγωγή - + Play via Phonon Αναπαραγωγή μέσω Phonon - + Use external program: Χρήση εξωτερικού προγράμματος: @@ -2218,12 +2380,12 @@ be pressed shorty after the selection is done. να πατάτε τα πλήκτρα αμέσως μετά την επιλογή της λέξης. - + Keys may also be pressed afterwards, within Εκ των υστέρων πάτημα πλήκτρων, εντός - + To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. @@ -2232,32 +2394,32 @@ seconds, which is specified here. μετά την επιλογή της λέξης. - + secs δευτ. - + Hotkeys Συντομεύσεις - + Use the following hotkey to show or hide the main window: Συντόμευση για εμφάνιση/απόκρυψη κύριου παραθύρου: - + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Συντόμευση για αναζήτηση λέξης που βρίσκεται στο πρόχειρο: - + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Οι συντομεύσεις λειτουργούν παντού και από οποιαδήποτε εφαρμογή, αρκεί να εκτελείται το GoldenDict. - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2270,22 +2432,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Σημείωση: Μάλλον χρησιμοποιείτε έκδοση του X.Org XServer στην οποία δε λειτουργεί η επέκταση RECORD. Κατά πάσα πιθανότητα, οι συντομεύσεις του GoldenDict δε θα λειτουργήσουν. Το σφάλμα θα πρέπει να διορθωθεί σε επίπεδο X.Org XServer. Παρακαλώ, ανατρέξτε σε αυτήν την </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">αναφορά σφάλματος</span></a><span style=" color:#ff0000;"> και προσθέστε σχόλιο, αν το επιθυμείτε.</span></p></body></html> - + &Audio Ή&χος - + Pronunciation Προφορά - + Auto-pronounce words in main window Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο κύριο παράθυρο - + Auto-pronounce words in scan popup Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο αναδυόμενο παράθυρο @@ -2294,49 +2456,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Πρόγραμμα αναπαραγωγής αρχείων ήχου: - + &Network &Δίκτυο - + Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Επιλέξτε το αν θέλετε να χρησιμοποιείτε διαμεσολαβητή για όλες τις ανάγκες της εφαρμογής. - + Use proxy server Χρήση διαμεσολαβητή - + Type: Τύπος: - + Host: Διεύθυνση: - + Port: Θύρα: - + User: Χρήστης: - + Password: Κωδικός: - + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. @@ -2346,12 +2508,12 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. - + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Φραγή περιεχομένου από άλλους ιστοτόπους (εξαφανίζει τις περισσότερες διαφημίσεις) - + When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program @@ -2363,7 +2525,7 @@ GoldenDict. Αν ναι, το πρόγραμμα θα ειδοποιεί το χρήστη και θα παραπέμπει στην ιστοσελίδα λήψης. - + Check for new program releases periodically Περιοδικός έλεγχος για νέες εκδόσεις/ενημερώσεις @@ -2371,12 +2533,12 @@ GoldenDict. Αν ναι, το πρόγραμμα θα ειδοποιεί το Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji για Hiragana - + Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji για Katakana @@ -2397,45 +2559,45 @@ GoldenDict. Αν ναι, το πρόγραμμα θα ειδοποιεί το Διάλογος - + word λήμμα - + List Matches (Alt+M) Εμφάνιση αποτελεσμάτων (Alt+M) - - - - + + + + ... ... - + Alt+M Alt+M - + Pronounce Word (Alt+S) Εκφώνηση λήμματος (Alt+S) - + Alt+S Alt+S - + Shows or hides the dictionary bar Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής λεξικών - + Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Χρησιμοποιήστε το για να μετατρέψετε το αναδυόμενο σε κανονικό παράθυρο, που δεν εξαφανίζεται από την οθόνη και μπορεί π.χ. να αλλάξει μέγεθος. @@ -2444,12 +2606,12 @@ could be resized or managed in other ways. SoundDirsModel - + Path Διαδρομή - + Name Όνομα @@ -2457,29 +2619,34 @@ could be resized or managed in other ways. Sources - - - + + (not available in portable version) + + + + + + Choose a directory Επιλογή φακέλου - - - - + + + + Confirm removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης - - + + Remove directory <b>%1</b> from the list? Να αφαιρεθεί ο φάκελος <b>%1</b> από τη λίστα; - - + + Remove site <b>%1</b> from the list? Να αφαιρεθεί η ιστοσελίδα <b>%1</b> από τη λίστα; @@ -2584,54 +2751,108 @@ of the appropriate groups to use them. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε %GD1253% για κωδικοποίηση CP1253, %GDISO7% για ISO 8859-7. - + + Forvo + + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + + API Key: + + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + + Language codes (comma-separated): + + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Transliteration Μεταγραφή - + Russian transliteration Μεταγραφή Ρωσικών - + German transliteration Μεταγραφή Γερμανικών - + Greek transliteration Μεταγραφή Ελληνικών - + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Επιτρέπει τη χρήση του Λατινικού αλφαβήτου για τη μεταγραφή Ιαπωνικών - + Japanese Romaji Ιαπωνικά Romaji - + Systems: Μέθοδοι: - + The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Η πιο διαδεδομένη μέθοδος μεταγραφής Ιαπωνικών, βασισμένη στην αγγλική φωνολογία - + Hepburn Hepburn - + The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 @@ -2642,12 +2863,12 @@ Not implemented yet in GoldenDict. Δεν υποστηρίζεται ακόμη από το GoldenDict. - + Nihon-shiki Nihon-shiki - + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 @@ -2658,32 +2879,32 @@ Not implemented yet in GoldenDict. Δεν υποστηρίζεται ακόμη από το GoldenDict. - + Kunrei-shiki Kunrei-shiki - + Syllabaries: Χαρακτήρες: - + Hiragana Japanese syllabary Ιαπωνικοί χαρακτήρες Hiragana - + Hiragana Hiragana - + Katakana Japanese syllabary Ιαπωνικοί χαρακτήρες Katakana - + Katakana Katakana @@ -2691,17 +2912,17 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WebSitesModel - + Enabled Ενεργή - + Name Όνομα - + Address Διεύθυνση @@ -2709,7 +2930,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WordFinder - + Failed to query some dictionaries. Απέτυχε η αναζήτηση σε ορισμένα λεξικά. diff --git a/locale/lt_LT.ts b/locale/lt_LT.ts index 8a5ab5f8..c4fd0131 100644 --- a/locale/lt_LT.ts +++ b/locale/lt_LT.ts @@ -31,8 +31,12 @@ + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + © 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} + + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - © 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + © 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) @@ -43,47 +47,51 @@ ArticleMaker - + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. <b>%1</b> vertimas nerastas grupėje <b>%2</b>. - + No translation was found in group <b>%1</b>. Gupėje <b>%1</b> vertimų nerasta. - + Welcome! Jus sveikina GoldenDict! - <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. + <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. - + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} + + + Working with popup Iškylantys langai - + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Iškylantys langai</h3>Norėdami žodžių ieškoti kitomis veikiančiomis programomis, pirmiausia turite <b>Nuostatose</b> įgalinti <i>„iškylančius langus“</i>, o po to bet kada spragtelėti „iškylančių langų“ ženkliuką viršuje arba spustelėti sistemos dėklo ženkliuką dešiniu pelės klavišu ir pasirinkti atitinkamą meniu įrašą. - + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Tuomet kokioje nors programoje užveskite žymeklį ties norimu ieškoti žodžiu – netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu. - + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Tuomet kokioje nors programoje tiesiog pele pažymėkite bet kokį norimą žodį (dukart jį spragtelėkite arba braukite jį nuspaudę pelės klavišą) – netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu. - + (untitled) (bevardis) @@ -91,27 +99,27 @@ ArticleRequest - + From - + Query error: %1 Užklausos klaida: %1 - + Close words: Panašūs žodžiai: - + Compound expressions: Žodžių junginių: - + Individual words: Pavienių žodžių: @@ -119,71 +127,71 @@ ArticleView - - - - - + + + + + GoldenDict GoldenDict - + The referenced resource doesn't exist. Nurodyto šaltinio nėra. - + &Open Link &Atverti nuorodą - + Open Link in New &Tab Atverti nuorodą naujoje &kortelėje - + Open Link in &External Browser Atv&erti nuorodą naršyklėje - + &Look up "%1" &Ieškoti „%1“ - + Look up "%1" in &New Tab Ieškoti „%1“ &naujoje kortelėje - + Look up "%1" in %2 Ieškoti „%1“ grupėje %2 - + Look up "%1" in %2 in &New Tab Ieškoti „%1“ grupėje %2 &naujoje kortelėje - + Failed to run a player to play sound file: %1 Nepavyko paleisti grotuvo garso rinkmenai atkurti: %1 - + Failed to create temporary file. Nepavyko sukurti laikinosios rinkmenos. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Nepavyko automatiškai atverti šaltinio rinkmenos, mėginkite rankiniu būdu: %1. - + The referenced resource failed to download. Nepavyko parsiųsti nurodytų šaltinių. @@ -240,11 +248,51 @@ Group icon: Grupės ženkliukas: + + + Shortcut: + + + + + None + + + + + From file... + + + + + Choose a file to use as group icon + + + + + Images + + + + + All files + + + + + Error + Klaida + + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel - + %1 entries Įrašų: %1 @@ -256,6 +304,11 @@ Dictionary Bar Žodynų juosta + + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -266,33 +319,33 @@ - + &Dictionaries &Žodynai - + &Groups &Grupės - + Sources changed Šaltiniai pasikeitė - + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Kai kurie šaltiniai pasikeitė. Priimti pakeitimus? - + Accept Priimti - + Cancel Atšaukti @@ -302,6 +355,44 @@ Žodynai + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + + + + + Added %1 + + + + + by + + + + + Male + + + + + Female + + + + + from + + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + GermanTranslit @@ -310,10 +401,18 @@ Transliteracija (vokiečių) + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + + + GroupComboBox - + Choose a Group (Alt+G) Pasirinkti grupę (Alt+G) @@ -334,43 +433,43 @@ Groups - + Add group Pridėti grupę - + Give a name for the new group: Pavadinkite naująją grupę: - + Rename group Pervadinti grupę - + Give a new name for the group: Naujas grupės pavadinimas: - + Remove group Pašalinti grupę - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Tikrai norite pašalinti <b>%1</b> grupę? - - + + Remove all groups Pašalinti visas grupes - + Are you sure you want to remove all the groups? Tikrai norite pašalinti visas grupes? @@ -431,31 +530,41 @@ + Create language-based groups + + + + + Auto groups + + + + Rename current dictionary group Pervadinti esamą žodynų grupę - + Re&name group Per&vadinti grupę - + Remove current dictionary group Pašalinti esamą žodynų grupę - + &Remove group Pašali&nti grupę - + Remove all dictionary groups Pašalinti visas žodynų grupes - + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Nutempkite žodynus prie (arba iš) grupių, kilnokite juos grupės viduje, pele keiskite grupių tvarką. @@ -468,7 +577,7 @@ Rašybos spėjimas: - + %1 Morphology %1 (morfologija) @@ -476,12 +585,12 @@ HunspellDictsModel - + Enabled Įgalinta - + Name Pavadinimas @@ -1441,7 +1550,7 @@ LoadDictionaries - + Error loading dictionaries Žodynų įkelti nepavyko @@ -1449,167 +1558,207 @@ MainWindow - + Navigation Navigacija - + Back Atgal - + Forward Pirmyn - + Scan Popup Iškylantis langas - + Show &Main Window Rodyti &pagrindinį langą - - + + &Quit &Baigti - + Loading... Įkeliama... - + Skip This Release Praleisti šią versiją - + + [Unknown] + + + + Page Setup Puslapio parinktys - + No printer is available. Please install one first. Nera jokio spausdintuvo. Įdiekite kokį nors. - + Print Article Spausdinti straipsnį - + Save Article As Įrašyti straipsnį kaip - + Html files (*.html *.htm) Html rikmenos (*.html *.htm) - + Error Klaida - + Can't save article: %1 Nepavyksta įrašyti straipsnio: %1 - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words Žodynų: %1, straipsnių: %2, žodžių: %3 - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Nepavyko paruošti sparčiųjų klavišų stebėjimo mechanizmo<br>Įsitikinkite, kad XServer turi įjungtą RECORD plėtinį. - + New Release Available Yra nauja versija - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Galite parsisųstiGoldenDict <b>%1</b> versiją.<br> Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b>. - + Download Parsisiųsti - - + + Look up in: Ieškoti grupėje: - + Show Names in Dictionary Bar Žodynų juostelėje rodyti pavadinimus - + Pronounce Word (Alt+S) Ištarti žodį (Alt+S) - + Zoom In Padidinti - + Zoom Out Sumažinti - + Normal Size Įprastas dydis - + + Words Zoom In + + + + + Words Zoom Out + + + + + Words Normal Size + + + + + Close current tab + + + + + Close all tabs + + + + + Close all tabs except current + + + + Look up: Ieškoti: - + All Visi - + + Opened tabs + + + + (untitled) (nepavadinta) - + WARNING: %1 Įspėjimas: %1 - + GoldenDict GoldenDict - + Welcome! Jus sveikina GoldenDict! @@ -1629,17 +1778,17 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b& &Pagalba - + &Preferences... &Nuostatos... - + F2 F2 - + &Groups... &Grupės... @@ -1649,123 +1798,128 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b& Ro&dinys - + + &Zoom + + + + H&istory &Istorija - + &Dictionaries... &Žodynai... - - + + F3 F3 - + F4 F4 - + &Homepage &Svetainė - + &About &Apie - + About GoldenDict Apie GoldenDict - + F1 F1 - + Quit from application Užverti programą - + Ctrl+Q Vald+Q - + &Forum &Diskusijos - + &Close To Tray &Nuleisti langą - + Minimizes the window to tray Nuleisti į sistemos dėklą - + Ctrl+F4 Vald+F4 - + &Save Article Į&rašyti straipsnį - + Save Article Įrašyti straipsnį - + &Print &Spausdinti - + Ctrl+P Vald+P - + Page Set&up &Puslapio parinktys - + Print Preview Spaudinio peržiūra - + Rescan Files Peržvelgti rinkmenas - + Ctrl+F5 Vald+F5 - + &Clear Iš&valyti - + Search Pane Paieškos polangis @@ -1789,17 +1943,17 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b& MediaWikisModel - + Enabled Įgalinta - + Name Pavadinimas - + Address Adresas @@ -1873,12 +2027,12 @@ Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b& PathsModel - + Path Kelias - + Recursive Rekursinis @@ -1989,14 +2143,19 @@ tiesiog paslepiama. Lango stilius: - + + Double-click translates the word clicked + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Nurodykite, ar ši iškylančių langų funkcija yra numatytoji. Jei pažymėta, iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje. - + Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also @@ -2007,27 +2166,27 @@ Jei įgalinta ši parinktis, klavišai suveiks ir praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. - + Hotkeys Spartieji klavišai - + Use the following hotkey to show or hide the main window: Nuspaudus spartųjį klavišą parodyti ar paslėpti pagrindinį langą: - + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Nuspaudus spartųjį klavišą išversti iškarpinės turinį: - + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Spartieji klavišai yra bendri sitemai ir veikia dirbant bet kuria programa, bet kokioje aplinkoje, kol fone paleistas GoldenDict žodynas. - + &Scan Popup &Iškylantis langas @@ -2037,7 +2196,7 @@ praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. GoldenDict paleisti kartu su vartotojo darbalaukiu kraunantis opoeracinei sistemai. - + When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and @@ -2048,7 +2207,7 @@ Jei įgalinta, galite vėliau tiek šią funkciją įjungti, tiek išjungti pagrindiniame lange arba nuspaudę ženkliuką sistemos dėkle. - + Enable scan popup functionality Įgalinti iškylančius langus @@ -2058,134 +2217,134 @@ the program would always start with the scan popup active. Nurodykite, ar iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje. - + Start with scan popup turned on Paleisti su įjungta iškylančių langų funkcija - + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Jei įgalinta, langas su vertimu iškils tik nuspaudus visus nurodytus klavišus po to, kai pasikeis pažymėtas žodis. - + Only show popup when all selected keys are kept pressed: Iškylantis langas pasirodys tik nuspaudus visus šiuos klavišus: - + Left Ctrl only Tik kairysis Vald - + Left Ctrl Kairysis Vald - + Right Shift only Tik dešinysis Lyg2 - + Right Shift Dešinysis Lyg2 - + Alt key Alt klavišas - + Alt Alt - + Ctrl key Vald klavišas - + Ctrl Vald - + Left Alt only Tik kairysis Alt - + Left Alt Kairysis Alt - + Shift key Lyg2 klavišas - + Shift Lyg2 - + Right Alt only Tik dešinysis Alt - + Right Alt Dešinysis Alt - + Right Ctrl only Tik dešinysis Vald - + Right Ctrl Dešin. Vald - + Left Shift only Tik kairysis Lyg2 - + Left Shift Kairysis Lyg2 - + Windows key or Meta key Windows arba Meta klavišas - + Win/Meta Win arba Meta - + Playback Grojimas - + Play via Phonon Groti per Phonon - + Use external program: Naudoti išorinę programą: @@ -2199,12 +2358,12 @@ be pressed shorty after the selection is done. praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. - + Keys may also be pressed afterwards, within Klavišai gali būti paspausti per - + To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. @@ -2213,12 +2372,12 @@ seconds, which is specified here. baigimo žymėti. Laiką nurodykie čia. - + secs s - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2231,22 +2390,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Pastaba: regis naudojate X.Org XServerio versiją, kurios RECORD plėtinys yra sugadintas. Spartieji klavišai GoldenDict programai greičiausiai neveiks. Tai pirmiausia turėų būti ištaisyta pačiame Xserveryje. Žiūrėkite pranešimą apie </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ydą</span></a><span style=" color:#ff0000;"> bei, jei norite, palikite savo komentarą .</span></p></body></html> - + &Audio &Garsas - + Pronunciation Tarimas - + Auto-pronounce words in main window Automatiškai ištarti pagrindinio lango žodžius - + Auto-pronounce words in scan popup Automatiškai ištarti iškylančio lango žodžius @@ -2255,61 +2414,61 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Garso rinkmenas groti su programa: - + &Network &Tinklas - + Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Įgalinkite, jei norite programos visoms tinklo užklausoms naudoti įgaliotąjį serverį. - + Use proxy server Naudoti įgaliotąjį serverį - + Type: Tipas: - + Host: Serveris: - + Port: Prievadas: - + User: Vartotojo vardas: - + Password: Slaptažodis: - + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Įgalinus šią parinktį, GoldenDict blokuos didžiąją dalį reklamos, neleisdama turinio (paveikslėlių, kadrų) esančio iš kito šaltinio, nei jūsų naršomas puslapis. Jei kuri svetainė neveiks su šia parinktimi, ją išjunkite. - + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Neleisti įkelti turinio iš kitų svetainių (dažniausiai reklamos) - + When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program @@ -2322,7 +2481,7 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį. - + Check for new program releases periodically Periodiškai tikrinti, ar yra naujų programos versijų @@ -2350,17 +2509,17 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį. Lingvo - + Play via DirectShow Groti per DirectShow - + Changing Language Kalbos keitimas - + Restart the program to apply the language change. Naująją kalbą programa naudos po to, kai ją atversite iš naujo. @@ -2368,12 +2527,12 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį. Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji (Hiragana) - + Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji (Katakana) @@ -2394,47 +2553,47 @@ ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį. Langas - + word žodis - + List Matches (Alt+M) Atitikmenų sąrašas (Alt+M) - + Alt+M Alt+M - + Pronounce Word (Alt+S) Ištarti žodį (Alt+S) - + Alt+S Alt+S - + Shows or hides the dictionary bar Parodo arba paslepia žodynų juostelę - + Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Naudokite, jei norite pritvirtinti šį langą. Tuomet jis nepradigs patrukus pelę, galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus. - - - - + + + + ... ... @@ -2442,12 +2601,12 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus SoundDirsModel - + Path Kelias - + Name Pavadinimas @@ -2455,29 +2614,34 @@ galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus Sources - - - + + (not available in portable version) + + + + + + Choose a directory Pasirinkite aplanką - - - - + + + + Confirm removal Šalinimo patvirtinimas - - + + Remove directory <b>%1</b> from the list? Aplanką <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? - - + + Remove site <b>%1</b> from the list? Svetainę <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? @@ -2572,49 +2736,108 @@ rašybos spėjimus. Taip pat galite naudoti %GD1251% (CP1251koduotei) arba %GDISO1% (ISO 8859-1 koduotei). - + + Forvo + + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + + API Key: + + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + + Language codes (comma-separated): + + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Transliteration Transliteracija - + Russian transliteration Transliteracija (rusų) - + + Greek transliteration + + + + German transliteration Transliteracija (vokiečių) - + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Įgalinti rašymą japonų kalba naudojant lotynišką abėcėlę - + Japanese Romaji Romaji (japonų) - + Systems: Sistemos: - + The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Dažniausiai naudojamas būdas japonų kalbai transkribuoti anglų kalbos fonologijos pagrindu - + Hepburn Hepburn - + The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 @@ -2625,12 +2848,12 @@ kana rašto sistemomis. Standartizuota kaip ISO 3602 Dar neįtraukta į GoldenDict. - + Nihon-shiki Nihon-shiki - + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 @@ -2641,32 +2864,32 @@ Standartizuota kaip ISO 3602 Dar įtraukta į GoldenDict. - + Kunrei-shiki Kunrei-shiki - + Syllabaries: Skiemenų abėcėlė: - + Hiragana Japanese syllabary Japonų skiemenenų abėcėlė Hiragana - + Hiragana Hiragana - + Katakana Japanese syllabary Japonų skiemenenų abėcėlė Katakana - + Katakana Katakana @@ -2685,17 +2908,17 @@ Dar įtraukta į GoldenDict. WebSitesModel - + Enabled Įgalinta - + Name Pavadinimas - + Address Adresas @@ -2703,7 +2926,7 @@ Dar įtraukta į GoldenDict. WordFinder - + Failed to query some dictionaries. Kai kurių žodynų nepavyko užklausti. diff --git a/locale/ru_RU.ts b/locale/ru_RU.ts index 8d16da83..480c9389 100644 --- a/locale/ru_RU.ts +++ b/locale/ru_RU.ts @@ -31,8 +31,12 @@ + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + © Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 {2008-2010 ?} + + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) - © Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 + © Константин Исаков (ikm@users.berlios.de), 2008-2009 @@ -43,17 +47,17 @@ ArticleMaker - + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Не найдено перевода для <b>%1</b> в группе <b>%2</b>. - + No translation was found in group <b>%1</b>. - + Welcome! Добро пожаловать! @@ -62,32 +66,36 @@ <h3 align="center">Добро пожаловать в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Если вы запустили программу в первый раз, укажите пути к словарям в <b>Правка|Источники</b>. После этого сгруппируйте найденные словари в <b>Правка|Группы</b>.<p>Вы можете настроить параметры программы в <b>Правка|Параметры</b>. Все параметры настройки имеют подсказки, показываемые при наведении курсора на них.<p>Теперь всё готово для поиска слов! Введите слово в верхнее поле левой панели. Также вы можете <a href="Всплывающее окно">искать слова прямо из других приложений</a>.<p>Если вы хотите помочь в разработке и улучшении программы, пишите на <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форум</a> или непосредственно автору <a href="mailto: Konstantin Isakov <ikm@users.berlios.de>">по электронной почте</a>.<p>Последняя версия программы доступна на <a href="http://goldendict.berlios.de/">веб-сайте GoldenDict</a>.<p>© Константин Исаков, 2008-2009. Лицензия: GPLv3 или более поздняя версия. - <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Добро пожаловать в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Если вы запустили программу в первый раз, укажите пути к словарям в <b>Словари</b>. Там же вы можете настроить другие источники, изменить порядок словарей и создать группы словарей.<p>Настройка параметров программы доступна в <b>Правка|Параметры</b>. Все параметры настройки имеют подсказки, показываемые при наведении курсора на них.<p>Теперь всё готово для поиска слов! Введите слово в верхнее поле левой панели. Также вы можете <a href="Всплывающее окно">искать слова прямо из других приложений</a>.<p>Если вы хотите помочь в разработке и улучшении программы, пишите на <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форум GoldenDict</a>.<p>Последняя версия программы доступна на <a href="http://goldendict.berlios.de/">веб-сайте GoldenDict</a>.<p>© Константин Исаков, 2008-2009. Лицензия: GPLv3 или более поздняя версия. + <h3 align="center">Добро пожаловать в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Если вы запустили программу в первый раз, укажите пути к словарям в <b>Словари</b>. Там же вы можете настроить другие источники, изменить порядок словарей и создать группы словарей.<p>Настройка параметров программы доступна в <b>Правка|Параметры</b>. Все параметры настройки имеют подсказки, показываемые при наведении курсора на них.<p>Теперь всё готово для поиска слов! Введите слово в верхнее поле левой панели. Также вы можете <a href="Всплывающее окно">искать слова прямо из других приложений</a>.<p>Если вы хотите помочь в разработке и улучшении программы, пишите на <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форум GoldenDict</a>.<p>Последняя версия программы доступна на <a href="http://goldendict.berlios.de/">веб-сайте GoldenDict</a>.<p>© Константин Исаков, 2008-2009. Лицензия: GPLv3 или более поздняя версия. - + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Добро пожаловать в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Если вы запустили программу в первый раз, укажите пути к словарям в <b>Словари</b>. Там же вы можете настроить другие источники, изменить порядок словарей и создать группы словарей.<p>Настройка параметров программы доступна в <b>Правка|Параметры</b>. Все параметры настройки имеют подсказки, показываемые при наведении курсора на них.<p>Теперь всё готово для поиска слов! Введите слово в верхнее поле левой панели. Также вы можете <a href="Всплывающее окно">искать слова прямо из других приложений</a>.<p>Если вы хотите помочь в разработке и улучшении программы, пишите на <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форум GoldenDict</a>.<p>Последняя версия программы доступна на <a href="http://goldendict.berlios.de/">веб-сайте GoldenDict</a>.<p>© Константин Исаков, 2008-2009. Лицензия: GPLv3 или более поздняя версия. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} + + + Working with popup Всплывающее окно - + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Всплывающее окно</h3>Для поиска слов из других приложений, вам нужно включить <i>«Разрешить всплывающее окно»</i> в <b>Параметрах</b> и после этого включить всплывающее окно кнопкой «Сканировать» в основном окне или в контекстном меню значка в системном лотке. - + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Теперь подведите курсор мыши к какому-либо слову в приложении, и появится всплывающее окно с переводом или значением этого слова. - + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Теперь выделите какое-либо слово в приложении (двойным щелчком, или же проводя по ним курсором мыши при зажатой левой кнопке), и появится всплывающее окно с переводом или значением этого слова. - + (untitled) (без имени) @@ -95,7 +103,7 @@ ArticleRequest - + From Из словаря @@ -104,22 +112,22 @@ Из словаря %1 - + Query error: %1 Ошибка поиска: %1 - + Close words: Близкие слова: - + Compound expressions: - + Individual words: @@ -127,71 +135,71 @@ ArticleView - - - - - + + + + + GoldenDict GoldenDict - + The referenced resource doesn't exist. Запрошенный ресурс не найден. - + &Open Link &Открыть ссылку - + Open Link in New &Tab Открыть ссылку в новой &вкладке - + Open Link in &External Browser Открыть ссылку во внешнем &браузере - + &Look up "%1" &Поиск «%1» - + Look up "%1" in &New Tab Поиск «%1» в &новой вкладке - + Look up "%1" in %2 Поиск «%1» в %2 - + Look up "%1" in %2 in &New Tab Поиск «%1» в %2 в &новой вкладке - + Failed to run a player to play sound file: %1 Невозможно запустить проигрыватель звукового файла: %1 - + Failed to create temporary file. Ошибка создания временного файла. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Ошибка открытия файла ресурса, попробуйте открыть вручную: %1. - + The referenced resource failed to download. Невозможно загрузить указанный ресурс. @@ -248,11 +256,51 @@ Group icon: Значок группы: + + + Shortcut: + + + + + None + + + + + From file... + + + + + Choose a file to use as group icon + + + + + Images + + + + + All files + + + + + Error + Ошибка + + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel - + %1 entries %1 статей @@ -264,6 +312,11 @@ Dictionary Bar Панель словарей + + + Edit this group + + EditDictionaries @@ -274,33 +327,33 @@ - + &Dictionaries &Словари - + &Groups &Группы - + Sources changed Источники изменены - + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Источники были изменены. Принять внесенные изменения? - + Accept Принять - + Cancel Отмена @@ -310,6 +363,44 @@ Словари + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Ошибка обработки XML: %1 на строке %2, столбце %3 + + + + Added %1 + + + + + by + + + + + Male + + + + + Female + + + + + from + + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + + GermanTranslit @@ -318,10 +409,18 @@ Немецкая транслитерация + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + + + GroupComboBox - + Choose a Group (Alt+G) Выбор группы (Alt+G) @@ -342,43 +441,43 @@ Groups - + Add group Добавить группу - + Give a name for the new group: Введите название новой группы: - + Rename group Переименовать группу - + Give a new name for the group: Введите новое название группы: - + Remove group Удалить группу - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Удалить группу <b>%1</b>? - - + + Remove all groups Удалить все - + Are you sure you want to remove all the groups? Удалить все группы? @@ -443,31 +542,41 @@ + Create language-based groups + + + + + Auto groups + + + + Rename current dictionary group Переименовать редактируемую группу - + Re&name group &Переименовать - + Remove current dictionary group Удалить редактируемую группу - + &Remove group &Удалить - + Remove all dictionary groups Удалить все существующие группы - + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Перетаскивайте словари в группы из списка доступных словарей, изменяйте порядок групп, используя мышь. @@ -1221,7 +1330,7 @@ Зулусский - + %1 Morphology %1 (морфология) @@ -1229,12 +1338,12 @@ HunspellDictsModel - + Enabled Включено - + Name Название @@ -2194,7 +2303,7 @@ LoadDictionaries - + Error loading dictionaries Ошибка при загрузке словарей @@ -2202,22 +2311,22 @@ MainWindow - + Navigation Навигация - + Back Назад - + Forward Вперёд - + Scan Popup Сканировать @@ -2226,58 +2335,63 @@ Произнести слово - + Show &Main Window Показать &основное окно - - + + &Quit В&ыход - + Loading... Загрузка... - + Skip This Release Пропустить данную версию - + + [Unknown] + + + + Page Setup Параметры страницы - + No printer is available. Please install one first. В системе не установлено ни одного принтера. - + Print Article Печать статьи - + Save Article As Сохранить статью как - + Html files (*.html *.htm) Файлы Html (*.html *.htm) - + Error Ошибка - + Can't save article: %1 Невозможно сохранить статью: %1 @@ -2286,85 +2400,120 @@ Ошибка при загрузке словарей - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words Словарей: %1, статей: %2, слов: %3 - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Ошибка инициализации механизма отслеживания горячих клавиш.<br>Убедитесь, что ваш XServer поддерживает расширение RECORD. - + New Release Available Доступна новая версия - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Версия <b>%1</b> программы GoldenDict доступа для загрузки.<br> Нажмите <b>Загрузить</b>, чтобы перейти на страницу загрузки. - + Download Загрузить - - + + Look up in: Поиск в: - + Show Names in Dictionary Bar Показывать названия в панели словарей - + Pronounce Word (Alt+S) Произнести слово (Alt+S) - + Zoom In Увеличить - + Zoom Out Уменьшить - + Normal Size Обычный размер - + + Words Zoom In + + + + + Words Zoom Out + + + + + Words Normal Size + + + + + Close current tab + + + + + Close all tabs + + + + + Close all tabs except current + + + + Look up: Искать: - + All Все - + + Opened tabs + + + + (untitled) (без имени) - + WARNING: %1 Внимание: %1 - + GoldenDict GoldenDict @@ -2378,7 +2527,7 @@ - + Welcome! Добро пожаловать! @@ -2398,7 +2547,7 @@ &Справка - + &Preferences... &Параметры... @@ -2407,12 +2556,12 @@ &Источники... - + F2 F2 - + &Groups... &Группы... @@ -2422,123 +2571,128 @@ &Вид - + + &Zoom + + + + H&istory &Журнал - + &Dictionaries... &Словари... - - + + F3 F3 - + F4 F4 - + &Homepage &Веб-сайт - + &About &О программе - + About GoldenDict О программе GoldenDict - + F1 F1 - + Quit from application Выйти из приложения - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + &Forum &Форум - + &Close To Tray &Свернуть в лоток - + Minimizes the window to tray Свёртывает окно в лоток - + Ctrl+F4 Ctrl+F4 - + &Save Article &Сохранить статью - + Save Article Сохранить статью - + &Print &Печатать - + Ctrl+P Ctrl+P - + Page Set&up П&араметры страницы - + Print Preview Предварительный просмотр - + Rescan Files Пересканировать файлы - + Ctrl+F5 Ctrl+F5 - + &Clear О&чистить - + Search Pane Панель поиска @@ -2566,17 +2720,17 @@ MediaWikisModel - + Enabled Включено - + Name Название - + Address Адрес @@ -2650,12 +2804,12 @@ PathsModel - + Path Путь - + Recursive Рекурсивно @@ -2763,13 +2917,18 @@ the application. Стиль интерфейса: - + + Double-click translates the word clicked + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Включать или нет режим всплывающего окна при запуске программы. - + Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also @@ -2785,27 +2944,27 @@ be pressed shortly after the selection is done. того, как слово было выделено. - + Hotkeys Горячие клавиши - + Use the following hotkey to show or hide the main window: Использовать следующую комбинацию для показа/скрытия основного окна: - + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Использовать следующую комбинацию для перевода слова из буфера обмена: - + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Горячие клавиши являются глобальными и работают из любой программы и в любом состоянии, до тех пор пока GoldenDict работает в фоне. - + &Scan Popup &Всплывающее окно @@ -2815,7 +2974,7 @@ be pressed shortly after the selection is done. Автоматически запускать GoldenDict при старте операционной системы. - + When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and @@ -2830,134 +2989,134 @@ off from main window or tray icon. Показывать всплывающее окно - + Enable scan popup functionality Разрешить всплывающее окно - + Start with scan popup turned on Включить режим всплывающего окна при запуске - + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Показывать всплывающее окно, только если все выбранные клавиши находятся в зажатом состоянии в момент выделения слова. - + Only show popup when all selected keys are kept pressed: Показывать всплывающее окно только при зажатых клавишах: - + Left Ctrl only При зажатии левой клавиши Ctrl - + Left Ctrl Левый Ctrl - + Right Shift only При зажатии правой клавиши Shift - + Right Shift Правый Shift - + Alt key При зажатии любой клавиши Alt - + Alt Alt - + Ctrl key При зажатии любой клавиши Ctrl - + Ctrl Ctrl - + Left Alt only При зажатии левой клавиши Alt - + Left Alt Левый Alt - + Shift key При зажатии любой клавиши Shift - + Shift Shift - + Right Alt only При зажатии правой клавиши Alt - + Right Alt Правый Alt - + Right Ctrl only При зажатии правой клавиши Ctrl - + Right Ctrl Правый Ctrl - + Left Shift only При зажатии левой клавиши Shift - + Left Shift Левый Shift - + Windows key or Meta key При зажатии клавиши Windows или Meta - + Win/Meta Win или Meta - + Keys may also be pressed afterwards, within Задержка проверки модификаторов - + To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. @@ -2966,12 +3125,12 @@ seconds, which is specified here. промежутка времени, который и задается здесь. - + secs секунд(ы) - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2984,37 +3143,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Замечание: Кажется, Вы используете версию X.Org XServer, в которой отсутствует поддержка расширения RECORD. Вероятно, горячие клавиши в GoldenDict не заработают. Эта проблема должна быть исправлена на стороне XServer. Более подробную информацию смотрите на </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> и, если хотите, оставляйте там свои пожелания.</span></p></body></html> - + &Audio &Аудио - + Pronunciation - + Auto-pronounce words in main window Автоматически произносить слова в главном окне - + Auto-pronounce words in scan popup Автоматически произносить слова во всплывающем окне - + Playback - + Play via Phonon - + Use external program: @@ -3023,49 +3182,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Программа для воспроизведения звуковых файлов: - + &Network &Сеть - + Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Включите, если хотите использовать прокси-сервер для всех сетевых запросов программы. - + Use proxy server Использовать прокси-сервер - + Type: Тип: - + Host: Сервер: - + Port: Порт: - + User: Имя пользователя: - + Password: Пароль: - + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. @@ -3075,12 +3234,12 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. - + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Запретить загрузку информации с других сайтов (убирает большую часть рекламы) - + When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program @@ -3093,7 +3252,7 @@ GoldenDict. Если новая версия появилась, програм страницу загрузки. - + Check for new program releases periodically Проверять наличие новой версии @@ -3121,17 +3280,17 @@ GoldenDict. Если новая версия появилась, програм Lingvo - + Play via DirectShow - + Changing Language Смена языка - + Restart the program to apply the language change. Перезапустите программу, чтобы изменение языка вошло в силу. @@ -3139,12 +3298,12 @@ GoldenDict. Если новая версия появилась, програм Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana Система Хэпбёрна (Хирагана) - + Hepburn Romaji for Katakana Система Хэпбёрна (Катакана) @@ -3173,37 +3332,37 @@ GoldenDict. Если новая версия появилась, програм Диалог - + word слово - + List Matches (Alt+M) Список совпадений (Alt+M) - + Alt+M Alt+M - + Pronounce Word (Alt+S) Произнести слово (Alt+S) - + Alt+S Alt+S - + Shows or hides the dictionary bar - + Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. @@ -3213,10 +3372,10 @@ could be resized or managed in other ways. Список совпадений - - - - + + + + ... ... @@ -3228,12 +3387,12 @@ could be resized or managed in other ways. SoundDirsModel - + Path Путь - + Name Название @@ -3241,29 +3400,34 @@ could be resized or managed in other ways. Sources - - - + + (not available in portable version) + + + + + + Choose a directory Выбор пути - - - - + + + + Confirm removal Подтверждение удаления - - + + Remove directory <b>%1</b> from the list? Удалить путь <b>%1</b> из списка? - - + + Remove site <b>%1</b> from the list? Удалить веб-сайт <b>%1</b> из списка? @@ -3366,49 +3530,108 @@ of the appropriate groups to use them. Также можно использовать %GD1251% для кодировки CP1251, %GDISO1% для кодировки ISO 8859-1. - + + Forvo + + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + + + + + Enable pronunciations from Forvo + + + + + API Key: + + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + + + + + Language codes (comma-separated): + + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + + + + + Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + + + + Transliteration Транслитерация - + Russian transliteration Транслитерация (Русский) - + + Greek transliteration + + + + German transliteration Транслитерация (Немецкий) - + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Позволяет использовать латинский алфавит для ввода на Японском - + Japanese Romaji Ромадзи (Японский) - + Systems: Системы: - + The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Наиболее популярный метод транскрибирования Японского, основанный на Английской фонологии - + Hepburn Хэпбёрн - + The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 @@ -3419,12 +3642,12 @@ Not implemented yet in GoldenDict. В GoldenDict пока не реализована. - + Nihon-shiki Nihon-shiki - + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 @@ -3435,32 +3658,32 @@ Not implemented yet in GoldenDict. В GoldenDict пока не реализована. - + Kunrei-shiki Kunrei-shiki - + Syllabaries: Слоговые азбуки: - + Hiragana Japanese syllabary Слоговая азбука "Хирагана" - + Hiragana Хирагана - + Katakana Japanese syllabary Слоговая азбука "Катакана" - + Katakana Катакана @@ -3483,17 +3706,17 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WebSitesModel - + Enabled Включено - + Name Название - + Address Адрес @@ -3501,7 +3724,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WordFinder - + Failed to query some dictionaries. Ошибка поиска в некоторых словарях. diff --git a/locale/uk_UA.ts b/locale/uk_UA.ts index 0564729a..2d7c9446 100644 --- a/locale/uk_UA.ts +++ b/locale/uk_UA.ts @@ -148,71 +148,71 @@ &З урахуванням регістру - - - - - + + + + + GoldenDict GoldenDict - + The referenced resource doesn't exist. Вказаний ресур не існує. - + &Open Link &Відкрити посилання - + Open Link in New &Tab Відкрити посилання в новій в&кладці - + Open Link in &External Browser Відкрити посилання у &зовнішньому переглядачі - + &Look up "%1" &Пошук «%1» - + Look up "%1" in &New Tab Пошук «%1» в &новій вкладці - + Look up "%1" in %2 Пошук «%1» в %2 - + Look up "%1" in %2 in &New Tab Пошук «%1»в %2 в &новій вкладці - + Failed to run a player to play sound file: %1 Не вдалось запустити програвач для відтворення звукового файла: %1 - + Failed to create temporary file. Не вдалось створити тимчасовий файл. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Не вдалось відкрити файл ресурсу, спробуйте відкрити вручну: %1. - + The referenced resource failed to download. Не вдалось звантажити вказаний ресурс. @@ -229,11 +229,51 @@ Group icon: Піктограма групи: + + + Shortcut: + + + + + None + + + + + From file... + + + + + Choose a file to use as group icon + + + + + Images + + + + + All files + + + + + Error + Помилка + + + + Can't read the specified image file. + + DictListModel - + %1 entries %1 статей @@ -299,35 +339,40 @@ Forvo::ForvoArticleRequest - + XML parse error: %1 at %2,%3 Помилка аналізу XML: %1 в %2,%3 - + Added %1 Додано %1 - + by - + Male чоловіком - + Female жінкою - + from з + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + GermanTranslit @@ -348,7 +393,7 @@ GroupComboBox - + Choose a Group (Alt+G) Вибрати групу (Alt+G) @@ -425,72 +470,82 @@ + Create language-based groups + + + + + Auto groups + + + + Rename current dictionary group Перейменувати поточну групу - + Re&name group &Перейменувати - + Remove current dictionary group Вилучити поточну групу - + &Remove group &Вилучити групу - + Remove all dictionary groups Вилучити всі групи - - + + Remove all groups Вилучити всі групи - + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Перено&сьте словники з/в групи, переміщайте їх усередині групи, впорядковуйте використовуючи мишку. - + Add group Додати групу - + Give a name for the new group: Надайте назву новій групі: - + Rename group Перейменуйте групу - + Give a new name for the group: Надайте нову назву групі: - + Remove group Вилучити групу - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Бажаєте вилучити групу <b>%1</b>? - + Are you sure you want to remove all the groups? Бажаєте вилучити всі групи? @@ -503,7 +558,7 @@ Орфографічні підказки: - + %1 Morphology Морфологія %1 @@ -1486,13 +1541,13 @@ MainWindow - + GoldenDict GoldenDict - + Welcome! Ласкаво просимо! @@ -1517,290 +1572,335 @@ П&ерегляд - + + &Zoom + + + + H&istory &Журнал - + Search Pane Панель пошуку - + &Dictionaries... &Словники… - - + + F3 F3 - + &Groups... &Групи… - + &Preferences... &Налаштування… - + F4 F4 - + &Homepage &Сторінка проекту - + &About П&ро програму - + About GoldenDict Про GoldenDict - + F1 F1 - - + + &Quit &Вихід - + Quit from application Вийти з програми - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + &Forum &Форум - + &Close To Tray &Сховати в лоток - + Minimizes the window to tray Сховати вікно в лоток - + Ctrl+F4 Ctrl+F4 - + &Save Article &Зберегти статтю - + Save Article Зберегти статтю - + F2 F2 - + &Print &Друк - + Ctrl+P Ctrl+P - + Page Set&up &Параметри сторінки - + Print Preview Перегляд друку - + Rescan Files Переглянути файли - + Ctrl+F5 Ctrl+F5 - + &Clear &Очистити - + Show Names in Dictionary Bar Показує назви в панелі словника - - + + Look up in: Пошук в: - + Navigation Навігація - + Back Назад - + Forward Вперед - + Scan Popup Переглянути - + Pronounce Word (Alt+S) Вимовити слово (Alt+S) - + Zoom In Зблизити - + Zoom Out Віддалити - + Normal Size Нормальний розмір - + + Words Zoom In + + + + + Words Zoom Out + + + + + Words Normal Size + + + + Show &Main Window Показати &головне вікно - + + Close current tab + + + + + Close all tabs + + + + + Close all tabs except current + + + + Loading... Завантаження… - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 словників, %2 статей, %3 слів - + Look up: Шукати: - + All Усе - + + Opened tabs + + + + (untitled) (без назви) - + WARNING: %1 Попередження: %1 - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Не вдалось запустити механізм стеження за гарячими клавішами.<br>Переконайтесь, що ваш XServer має розширення RECORD увімкнутим. - + New Release Available Доступний новий випуск - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Версія <b>%1</b> GoldenDict достуна до звантаження.<br>Натисніть <b>Звантажити</b>, щоб перейти до сторінки звантаження. - + Download Звантажити - + Skip This Release Пропустити цей випуск - + + [Unknown] + + + + Page Setup Параметри сторінки - + No printer is available. Please install one first. Не знайдео жодного принтера. Будь ласка, спершу встановіть якийсь. - + Print Article Друк статті - + Save Article As Зберегти статтю як - + Html files (*.html *.htm) Файли HTML (*.html *.htm) - + Error Помилка - + Can't save article: %1 Неможливо зберегти статтю: %1 @@ -2379,12 +2479,12 @@ download page. Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana Система романізації Хепбьорна для хіраґани - + Hepburn Romaji for Katakana Система романізації Хепбьорна для катакани @@ -2784,7 +2884,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict. WordFinder - + Failed to query some dictionaries. Не вдалось здійснити пошук по деяких словниках. diff --git a/locale/vi_VN.ts b/locale/vi_VN.ts index ed6ca39d..ccdd7945 100644 --- a/locale/vi_VN.ts +++ b/locale/vi_VN.ts @@ -295,6 +295,10 @@ from từ + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + GermanTranslit @@ -430,6 +434,14 @@ Are you sure you want to remove all the groups? Bạn có chắc chắn muốn xóa hết các nhóm? + + Create language-based groups + + + + Auto groups + + Hunspell @@ -1496,6 +1508,22 @@ Can't save article: %1 Không thể lưu bài viết: %1 + + Close current tab + + + + Close all tabs + + + + Close all tabs except current + + + + Opened tabs + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest diff --git a/locale/zh_CN.ts b/locale/zh_CN.ts index 01acde49..5c609a47 100644 --- a/locale/zh_CN.ts +++ b/locale/zh_CN.ts @@ -295,6 +295,10 @@ from 来自 + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + + GermanTranslit @@ -430,6 +434,14 @@ Remove all dictionary groups 移除全部词典群组 + + Create language-based groups + + + + Auto groups + + Hunspell @@ -1497,6 +1509,22 @@ [Unknown] [未知] + + Close current tab + + + + Close all tabs + + + + Close all tabs except current + + + + Opened tabs + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest