mirror of
https://github.com/xiaoyifang/goldendict-ng.git
synced 2024-11-27 15:24:05 +00:00
Chinese translation update by zhangjinsong.
This commit is contained in:
parent
3b19b9a577
commit
8f99ab7da3
105
locale/zh_CN.ts
105
locale/zh_CN.ts
|
@ -15,10 +15,6 @@
|
|||
<source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
|
||||
<translation>GoldenDict 电子词典程序,版本 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</source>
|
||||
<translation type="obsolete">(c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
|
||||
<translation>授权基于 GNU 公共授权 GPLv3 或更高版本</translation>
|
||||
|
@ -42,10 +38,6 @@
|
|||
<source>No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source>
|
||||
<translation>在 <b>%2</b> 群组中找不到 <b>%1</b> 的可用翻译。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><h3 align="center">欢迎使用 <b>GoldenDict</b> 词典程序!</h3><p style="text-indent:2em">使用时请首先打开<b>编辑 | 词典</b>菜单以添加并扫描含有词典文件的目录,添加维基百科网站查询或其它资源,调整词典排序或创建新的词典群组。<p style="text-indent:2em">这些设置都完成以后,就可以开始使用了。你可以使用左侧的查询面板,或者<a href="使用屏幕取词功能">直接从其它程序中抓词查询</a>。<p style="text-indent:2em">如需要改变设置,可以在<b>编辑 | 首选项</b>菜单中查看一下可用的系统设置。所有的设置都有鼠标指针提示信息,如果有不明之处,请仔细阅读提示信息。<p style="text-indent:2em">如果你需要帮助,有任何疑问、建议,或者想看看其他人是怎么说的,欢迎访问此程序的<a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">官方论坛</a>。<p style="text-indent:2em">访问此程序的<a href="http://goldendict.berlios.de/">官方网站</a>以获取更新。<p style="text-indent:2em">(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. 授权基于 GPLv3 或更高版本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Working with popup</source>
|
||||
<translation>使用屏幕取词功能</translation>
|
||||
|
@ -245,6 +237,33 @@
|
|||
<translation>某些词典文件的所在目录已变更,是否接受变更?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
|
||||
<translation>XML 语法错误:%1 于 %2, %3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Added %1</source>
|
||||
<translation>添加 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>by</source>
|
||||
<translation>由</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Male</source>
|
||||
<translation>男</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Female</source>
|
||||
<translation>女</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>from</source>
|
||||
<translation>来自</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GermanTranslit</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -252,6 +271,13 @@
|
|||
<translation>德语转写</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GreekTranslit</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Greek Transliteration</source>
|
||||
<translation>希腊文转写</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GroupComboBox</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1841,7 +1867,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">注意: 你正在运行的 X.Org XServer 版本 RECORD 扩展功能不能正常工作。GoldenDict 中的热键可能因此而失效。问题的解决依赖于 xserver 自身的恢复。请参照如下链接: </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug 记录</span></a><span style=" color:#ff0000;"> 并留下评论。</span></p></body></html></translation>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:2em;"><span style=" color:#ff0000;">注意: 你正在运行的 X.Org XServer 版本 RECORD 扩展功能不能正常工作。GoldenDict 中的热键可能因此而失效。问题的解决依赖于 xserver 自身的恢复。请参照如下链接: </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug 记录</span></a><span style=" color:#ff0000;"> 并留下评论。</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
|
||||
|
@ -2124,6 +2150,67 @@ of the appropriate groups to use them.</source>
|
|||
<source>Kunrei-shiki</source>
|
||||
<translation>训令式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Forvo</source>
|
||||
<translation>Forvo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
|
||||
<translation>从 <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a> 获取即时发音。这个网站使得人们可以记录并分享单词发音。你可以从 GoldenDict 中听这些发音。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable pronunciations from Forvo</source>
|
||||
<translation>启用来自 Forvo 的发音功能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>API Key:</source>
|
||||
<translation>API Key:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
|
||||
blank to use the default key, which may become unavailable
|
||||
in the future, or register on the site to get your own key.</source>
|
||||
<translation>当前,使用 Forvo 需要一个 API key. 若此处空白将使用以后可能
|
||||
失效的默认 key,否则请在该网站注册以获取你自己的 key.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
||||
<tr>
|
||||
<td style="border: none;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
|
||||
<tr>
|
||||
<td style="border: none;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:2em;">从<a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">这里</span></a>获取属于你的 key, 或者保持空白以使用默认 key.</p></td></tr></table></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Language codes (comma-separated):</source>
|
||||
<translation>语言代码(用逗号分隔):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source>
|
||||
<translation>你所需要的语言代码列表。例如:"en, ru".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source>
|
||||
<translation>语言代码的完整列表可以从<a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">这里</a>获取。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Greek transliteration</source>
|
||||
<translation>希腊文转写</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(not available in portable version)</source>
|
||||
<translation>(便携版中不可用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>WebSitesModel</name>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue