From a02c98d3a1327120ba01f69937291403e3b7f3d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konstantin Isakov Date: Sat, 4 Feb 2012 02:06:05 -0800 Subject: [PATCH] Update Polish translation. --- locale/pl_PL.ts | 120 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/locale/pl_PL.ts b/locale/pl_PL.ts index 746ce063..dca71876 100644 --- a/locale/pl_PL.ts +++ b/locale/pl_PL.ts @@ -115,17 +115,17 @@ Resource - + Zasób Audio - + Dźwięk Definition: %1 - + Definicja: %1 @@ -140,12 +140,12 @@ The referenced resource doesn't exist. - Wskazywane źródło nie istnieje. + Wskazywany zasób nie istnieje. The referenced audio program doesn't exist. - + Wskazywany program obsługi audio nie istnieje. @@ -215,7 +215,7 @@ WARNING: %1 - OSTRZEŻENIE: %1 + OSTRZEŻENIE: %1 @@ -260,7 +260,7 @@ Highlight &all - + Podświetl &wszystko @@ -400,7 +400,7 @@ the viewer program name is empty - + Nazwa programu przeglądarki jest pusta @@ -1613,12 +1613,12 @@ Show Small Icons in Toolbars - + Wyświetlaj małe ikony na paskach narzędzi &Menubar - + Pasek &menu @@ -1629,7 +1629,7 @@ Found in Dictionaries: - + Znaleziono w słownikach: @@ -1746,7 +1746,7 @@ Open Tabs List - + Lista otwartych kart @@ -1756,7 +1756,7 @@ %1 - %2 - + %1 - %2 @@ -1798,12 +1798,12 @@ You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. - + Wybrano opcję ukrycia paska menu. Użyj %1, aby ponownie wyświetlić. Ctrl+M - + Ctrl+M @@ -1890,12 +1890,12 @@ Results Navigation Pane - + Okienko nawigacji po wynikach &Dictionaries... F3 - + &Słowniki... F3 @@ -1945,7 +1945,7 @@ &Close To Tray - &Zamknij do paska zadań + Z&amknij do paska zadań @@ -2011,17 +2011,17 @@ New Tab - + Nowa karta Ctrl+T - + Ctrl+T &Configuration Folder - + Folder &konfiguracji @@ -2295,12 +2295,12 @@ głównego lub z paska zadań. Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. - + Zaznacz tę opcję, aby nie wyświetlać głównego paska kart, gdy otwarta jest tylko jedna karta. Hide single tab - + Ukryj pojedynczą kartę @@ -2311,12 +2311,13 @@ głównego lub z paska zadań. Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. - + Zwykle naciśnięcie klawisza ESC aktywuje wiersz tłumaczenia. +Zaznaczenie tej opcji powoduje, że ukrywane jest okno głowne. ESC key hides main window - + Naciśnięcie klawisza ESC powoduje ukrycie okna głównego @@ -2455,12 +2456,12 @@ wybrane klawisze w momencie zaznaczania słowa. Włączenie tej opcji powoduje, Send translated word to main window instead of to show it in popup window - + Wyślij przetłumaczone słowo do okna głównego, a nie wyświetlaj w okienku wyskakującym Send translated word to main window - + Wyślij przetłumaczone słowo do okna głównego @@ -2502,12 +2503,12 @@ but should support most audio file formats. Ad&vanced - + &Zaawansowane ScanPopup extra technologies - + Dodatkowe technologie skanowania automatycznego @@ -2515,36 +2516,43 @@ but should support most audio file formats. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. - + Technologia IAccessibleEx umożliwia wczytanie słowa znajdującego +się pod kursorem. Technologię tę obsługują tylko niektóre programy +(na przykład Internet Explorer 9). +Nie ma potrzeby włączania tej opcji, gdy takie programy nie są używane. Use &IAccessibleEx - + Używaj &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. - + Technologia UI Automation umożliwia wczytanie słowa znajdującego +się pod kursorem. Technologię tę obsługują tylko niektóre programy. +Nie ma potrzeby włączania tej opcji, gdy takie programy nie są używane. Use &UIAutomation - + Używaj &UIAutomation Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. - + Specjalny komunikat programu GoldenDict umożliwia wczytanie słowa znajdującego +się pod kursorem. Technologię tę obsługują tylko niektóre programy. +Nie ma potrzeby włączania tej opcji, gdy takie programy nie są używane. Use &GoldenDict message - + Używaj komunikatu programu &GoldenDict @@ -2679,12 +2687,14 @@ niedziałania niektórych witryn. Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. - + Włączenie tej opcji umożliwia wysłuchiwanie wymowy dźwięków ze słowników +internetowych działających w oparciu o wtyczkę Flash lub inne wtyczki internetowe. +Działanie tej opcji wymaga zainstalowania odpowiedniej wtyczki. Enable web plugins - + Włącz wtyczki internetowe @@ -2710,27 +2720,27 @@ otwarcia strony pobierania. Audio - + Dźwięk Plain Text - + Zwykły tekst Html - + Html Prefix Match - + Zgodność przedrostków Unknown - + Nieznane @@ -2738,17 +2748,17 @@ otwarcia strony pobierania. No program name was given. - + Nie określono nazwy programu. The program has crashed. - + Program uległ awarii. The program has returned exit code %1. - + Program zwrócił kod wyjścia %1. @@ -2756,22 +2766,22 @@ otwarcia strony pobierania. Enabled - Włączone + Włączone Type - + Typ Name - Nazwa + Nazwa Command Line - + Wiersz komend @@ -2800,7 +2810,7 @@ otwarcia strony pobierania. Dialog - Dialog + Okno dialogowe @@ -2838,12 +2848,12 @@ otwarcia strony pobierania. Send word to main window (Alt+W) - + Wyślij słowo do okna głównego (Alt+W) Alt+W - + Alt+W @@ -2909,7 +2919,7 @@ temu można zmieniać jego wielkość i zarządzać nim w inny sposób. Remove program <b>%1</b> from the list? - + Czy usunąć program <b>%1</b> z listy? @@ -3018,12 +3028,12 @@ właściwej grupy. Programs - + Programy Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. - + Wszystkie programy zewnętrzne. Ciąg znaków %GDWORD% zostaje zastąpiony wyszukiwanym słowem. To słowo zostaje także umieszczone w standardowym wejściu.