Merge pull request #1077 from xiaoyifang/i18n_

New Crowdin updates
This commit is contained in:
xiaoyifang 2023-08-23 09:37:28 +08:00 committed by GitHub
commit a200989dba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1075,7 +1075,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message>
<message>
<source>Create folder-based groups.</source>
<translation>Ordner basierte Gruppen erstellen.</translation>
<translation>Ordner-basierte Gruppen erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Group by Folders</source>
@ -1199,11 +1199,11 @@ between classic and school orthography in cyrillic)</source>
</message>
<message>
<source>Indexing...</source>
<translation>Indizierung </translation>
<translation>Indizieren </translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation>Wird geladen...</translation>
<translation>Laden </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3577,7 +3577,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Restart to apply the interface style change.</source>
<translation>Starten Sie neu, um die Änderung des Schnittstellenstils zu übernehmen.</translation>
<translation>Neustarten, um die Änderung des Interface-Stils zu übernehmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Positional information is required to use Xapian&apos;s phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries.</source>
@ -3597,7 +3597,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Serif Font</source>
<translation>Serifenschrift</translation>
<translation>Serifen-Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>Sans-serif Font</source>
@ -3605,7 +3605,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aussehen</translation>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source>
@ -3617,23 +3617,23 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Interface Style:</source>
<translation>Schnittstellenstil:</translation>
<translation>Interface-Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Create fulltext index with parallel threads </source>
<translation>Erstellen Sie einen Volltextindex mit parallelen Threads </translation>
<translation>Volltextindex mit parallelen Threads erstellen </translation>
</message>
<message>
<source>When using clipboard, strip everything after newline</source>
<translation>Wenn Sie die Zwischenablage verwenden, entfernen Sie alles nach dem Zeilenumbruch</translation>
<translation>Bei der Verwendung der Zwischenablage alles nach dem Zeilenumbruch entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove invalid index on exit</source>
<translation>Entfernen Sie den ungültigen Index beim Beenden</translation>
<translation>Ungültigen Index beim Beenden entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Verschiedenes</translation>
<translation>Sonstiges</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3749,7 +3749,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Reset window state.</source>
<translation>Fensterstatus zurücksetzen.</translation>
<translation>Fensterzustand zurücksetzen.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable tts.</source>
@ -3769,7 +3769,7 @@ from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
</message>
<message>
<source>Print version and diagnosis info.</source>
<translation>Druckversion und Diagnoseinformationen.</translation>
<translation>Version und Diagnoseinformationen drucken.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3874,7 +3874,7 @@ es in der Größe verändert, oder andersweitig verwaltet werden kann.</translat
</message>
<message>
<source>WARNING: %1</source>
<translation>ACHTUNG: %1</translation>
<translation>WARNUNG: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4027,7 +4027,7 @@ basierend auf der Englischen Aussprache</translation>
</message>
<message>
<source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source>
<translation>Dies gilt nur für Suchphrasen, wobei jede Zeile eine durch Semikolon getrennte Transliteration darstellt. Beispielsweise können Benutzer ae;æ,ae eingeben, um æ im Zielwort darzustellen.</translation>
<translation>Dies gilt nur für Suchphrasen, wobei jede Zeile eine Transliteration darstellt, die durch Semikolon getrennt ist. Zum Beispiel, ae;æ, können Benutzer ae eingeben, um æ im Zielwort darzustellen.</translation>
</message>
<message>
<source>ae;æ #this is an example</source>
@ -4065,7 +4065,7 @@ Noch nicht in GoldenDict implementiert.</translation>
Full list of availiable languages can be found &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; here &lt;/a&gt;</source>
<translation>Beispiele: &amp;quot;eng&amp;quot; für Englisch, &amp;quot;fra&amp;quot; für Französisch &lt;br&gt;
Eine vollständige Liste der verfügbaren Sprachen finden Sie &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; hier &lt;/a&gt;</translation>
Eine vollständige Liste der verfügbaren Sprachen ist &lt;a href=&quot;https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages&quot;&gt; hier &lt;/a&gt; zu finden</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>