diff --git a/CREDITS.txt b/CREDITS.txt index 49d1b895..e2f7362f 100644 --- a/CREDITS.txt +++ b/CREDITS.txt @@ -14,3 +14,4 @@ Maha 吳寶原, Ray Chou 周邦信, Marcus Bingenheimer: Traditional Chinese tra Besmir Godole : Albanian translation Leonardo Montenegro : Brazilian Portuguese translation Julian Depetris Chauvin : Interface enhancements +Yanina Weingast : Argentinian Spanish translation diff --git a/goldendict.pro b/goldendict.pro index 2e42718e..a4d5d01d 100644 --- a/goldendict.pro +++ b/goldendict.pro @@ -260,7 +260,8 @@ TRANSLATIONS += locale/ru_RU.ts \ locale/ja_JP.ts \ locale/zh_TW.ts \ locale/sq_AL.ts \ - locale/pt_BR.ts + locale/pt_BR.ts \ + locale/es_AR.ts # Build version file !isEmpty( hasGit ) { diff --git a/locale/es_AR.ts b/locale/es_AR.ts new file mode 100644 index 00000000..c5e28aed --- /dev/null +++ b/locale/es_AR.ts @@ -0,0 +1,3827 @@ + + + + + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + XML parse error: %1 at %2,%3 + + + + About + + + About + Acerca de GoldenDict + + + + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) + + + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + + + + Credits: + Créditos: + + + GoldenDict dictionary lookup program, version 0.7 + GoldenDict dictionary lookup program, version 0.7 + + + + GoldenDict dictionary lookup program, version + Diccionario Electrónico GoldenDict, versión + + + #.# + #.# + + + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + + + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) + + + + Licensed under GNU GPLv3 or later + Licencia de GNU GPLv3 o posterior + + + + [Unknown] + [Desconocido] + + + + ArticleMaker + + + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. + No se ha encontrado ninguna palabra para <b>%1</b> en el grupo <b>%2</b>. + + + + No translation was found in group <b>%1</b>. + No se ha encontrado ninguna palabra en el grupo <b>%1</b>. + + + + Welcome! + ¡Bienvenido! + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Sources</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, and/or set up various Wikipedia sources. After that, you can optionally organize all the dictionaries found into groups in <b>Edit|Groups</b>.<p>You can also check out the available program preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>You can also contact the author directly by writing an <a href="mailto: Konstantin Isakov <ikm@users.berlios.de>">e-mail</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Sources</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, and/or set up various Wikipedia sources. After that, you can optionally organize all the dictionaries found into groups in <b>Edit|Groups</b>.<p>You can also check out the available program preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>You can also contact the author directly by writing an <a href="mailto: Konstantin Isakov <ikm@users.berlios.de>">e-mail</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">¡Bienvenido a <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Para comenzar a utilizar el programa, primero ingrese al menú <b>Editar|Diccionarios</b> para agregar los directorios donde ubicar los diccionarios locales, configurar varios sitios de Wikipedia y definir otras fuentes de traducción online. Podrá también agrupar los diccionarios y ajustar el orden en el que aparecen los resultados de búsqueda.<p> ¡Y ahora, está listo para buscar las palabras que usted desee! La manera tradicional de utilizar un diccionario es introducir el término en el campo de búsqueda ubicado en el panel izquierdo de esta misma ventana. No obstante, a diferencia de la mayoría de los diccionarios electrónicos, no necesita ingresar la palabra específica (lo cual requiere un conocimiento básico de gramática de la lengua a ser traducida). Con GoldenDict, usted puede escribir la forma flexionada de una palabra determinada, que el programa es capaz de reconocer sus raíces, y así efectuar su corrección morfológica. Otra característica fundamental de GoldenDict es que el campo de búsqueda no es la única forma de efectuar búsquedas de palabras: también se puede traducir palabras mientras se encuentra en otros programas por medio del uso de la función de ventana emergente del GoldenDict. Consulte <a href="Trabajar con la función de ventana emergente">como buscar palabras desde otros programas</a> para saber como funciona este método de búsqueda.<p>Para personalizar el programa, ingrese al menú <b>Editar|Preferencias</b>. Cada opción tiene su propia ayuda que aparece cuando el cursor del mouse está posicionado encima de la misma por unos segundos.<p>Si necesita más ayuda, tiene dudas, sugerencias o cualquier otro pedido, su participación en el <a href="http://goldendict.org/forum/">foro</a> del programa es bienvenida.<p>Consulte el <a href="http://goldendict.org/">sitio web</a> del programa para ver si existen nuevas actualizaciones del mismo.<p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencia de GNU GPLv3 o posterior. + + + + Working with popup + Trabajar con la función de ventana emergente + + + + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. + <h3 align="center">Trabajar con la función de ventana emergente</h3>Para realizar búsquedas de palabras mientras se encuentra en otro programa, primeramente es preciso activar la función de ventana emergente siguiendo los siguientes pasos en la ventana principal del GoldenDict:<p><OL><LI>Ingrese en el menú <b>Editar|Preferencias</b>;<LI>Haga click en la pestaña <i>Ventana emergente de lectura</i>;<LI>Marque la casilla de selección <i>Activar función de ventana emergente de lectura</i>;<LI>Luego presione en <em>Aceptar</em> para guardar la configuración.</OL><p>Con esta opción activada, puede marcar o desmarcar la exhibición de ventana emergente cuando así lo desee. Para ésto, existen dos formas:<UL><LI>En la ventana principal, haga click en el botón <em>ventana emergente de lectura</em>, cuya imagen se asemeja a una varita;<LI>En el ícono del programa que aparece en la bandeja del sistema, haga click con el botón derecho del mouse y marque la opción <em>ventana emergente de lectura</em>.</UL><p> + + + + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. + Una vez que esta opción sea activada, para cualquier palabra, frase o texto situado debajo del cursor del mouse, se mostrará una ventana emergente, exhibiendo inmediatamente los resultados de búsqueda. + + + + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. + Una vez que esta opción sea activada, para cualquier palabra, frase o texto selecciónelo con el mouse o haga doble click sobre el mismo y se mostrará una ventana emergente, exhibiendo inmediatamente los resultados de búsqueda. + + + + (untitled) + (sin título) + + + + ArticleRequest + + + From + Resultados de + + + From %1 + From %1 + + + + Query error: %1 + Error de consulta: %1 + + + + Close words: + Palabras aproximadas: + + + + Compound expressions: + Expresiones compuestas: + + + + Individual words: + Palabras individuales: + + + + ArticleView + + + + + + + GoldenDict + GoldenDict + + + + The referenced resource doesn't exist. + El recurso referenciado no existe. + + + + &Open Link + Abrir &vínculo + + + + Open Link in New &Tab + Abrir vínculo en nueva &pestaña + + + + Open Link in &External Browser + Abrir vínculo en Navegador &Web externo + + + + &Look up "%1" + &Buscar "%1" + + + + Look up "%1" in &New Tab + Buscar "%1" en una &nueva pestaña + + + + Look up "%1" in %2 + Buscar "%1" en %2 + + + + Look up "%1" in %2 in &New Tab + Buscar "%1" en %2 en una nueva p&estaña + + + + Playing a non-WAV file + Reproducir un archivo que no es WAV + + + + To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. + Para activar la reproducción de archivos que no estén en formato WAV, ingrese a Editar|Preferencias, haga click en la pestaña Audio y marque la opción "Reproducit vía DirectShow". + + + + Failed to run a player to play sound file: %1 + No fue posible ejecutar un programa reproductor de sonidos: %1 + + + + Failed to create temporary file. + No fue posible crear archivo temporal. + + + + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. + No fue posible abrir el archivo automáticamente, Intente abrirlo manualmente: %1. + + + + The referenced resource failed to download. + No fue posible descargar el recurso referenciado. + + + + Form + Formulario + + + + about:blank + sobre:blanco + + + + x + x + + + + Find: + Buscar: + + + + &Previous + A&nterior + + + + &Next + &Siguiente + + + + Ctrl+G + Ctrl+G + + + + &Case Sensitive + &Coincidencia de mayúsculas/minúsculas + + + + DictGroupWidget + + + Form + Formulario + + + + Group icon: + Ícono de grupo: + + + + Shortcut: + Tecla de acceso directo: + + + + None + Ninguno + + + + From file... + De archivo... + + + + Choose a file to use as group icon + Elija un archivo para usar como ícono de grupo + + + + Images + Imágenes + + + + All files + Todos los archivos + + + + Error + Error + + + + Can't read the specified image file. + No es posible leer el archivo de imagen especificado. + + + + DictGroupsWidget + + + Confirmation + Confirmación + + + + Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? + ¿Está seguro que desea generar un conjunto de grupos basado en pares de idiomas? + + + + DictListModel + + + %1 entries + %1 entradas + + + + DictionaryBar + + + Dictionary Bar + Barra de diccionarios + + + + Edit this group + Editar este grupo + + + + EditDictionaries + + + &Sources + &Fuentes + + + + + &Dictionaries + &Diccionarios + + + + + &Groups + &Grupos + + + + Sources changed + Fuentes modificadas + + + + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? + Algunas fuentes fueron modificadas. Desea aceptar las modificaciones? + + + + Accept + Aceptar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Dictionaries + Diccionarios + + + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Error de parsing XML: %1 en %2,%3 + + + + Added %1 + Agregado %1 + + + + by + por + + + + Male + Masculino + + + + Female + Femenino + + + + from + de + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + Ingrese a Editar|Diccionarios|Fuentes|Forvo y solicite su propia clave de API para que este error desaparezca. + + + + GermanTranslit + + + German Transliteration + Transliteración de alemán + + + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + Transliteración de griego + + + + GroupComboBox + + + Choose a Group (Alt+G) + Elija un grupo (Alt+G) + + + + GroupSelectorWidget + + + Form + Formulario + + + + Look in + Ver en + + + + Groups + + + Add group + Agregar grupo + + + + Give a name for the new group: + Ingrese un nombre para el nuevo grupo: + + + + Rename group + Renombrar grupo + + + + Give a new name for the group: + Ingrese un nuevo nombre para el grupo: + + + + Remove group + Eliminar grupo + + + + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? + ¿Esta seguro que desea eliminar el grupo <b>%1</b>? + + + + + Remove all groups + Eliminar todos + + + + Are you sure you want to remove all the groups? + ¿Esta seguro que desea eliminar todos los grupos? + + + Groups + Groups + + + + Dictionaries available: + Diccionarios disponibles: + + + + Add selected dictionaries to group (Ins) + Agregar los diccionarios seleccionados al grupo (Ins) + + + + > + > + + + + Ins + Ins + + + + Remove selected dictionaries from group (Del) + Eliminar los diccionarios seleccionados del grupo (Del) + + + + < + < + + + + Del + Del + + + + Groups: + Grupos: + + + + Tab 2 + Pestaña 2 + + + + Create new dictionary group + Crear un nuevo grupo de diccionarios + + + + &Add group + &Agregar grupo + + + + Create language-based groups + Crear grupos de diccionarios automáticamente, basados en el idioma de cada diccionario en particular + + + + Auto groups + Auto-agrupar + + + + Rename current dictionary group + Renombrar el grupo de diccionarios seleccionado + + + + Re&name group + Re&nombrar grupo + + + + Remove current dictionary group + Eliminar el grupo de diccionarios seleccionado + + + + &Remove group + &Eliminar grupo + + + + Remove all dictionary groups + Eliminar todos los grupos de diccionarios + + + + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. + Arrastre & suelte los diccionarios dentro de un grupo para agregarlos y muévalos dentro del mismo para ordenarlos +Reordene los grupos usando el mouse sobre las pestañas con los nombres de los mismos. + + + + Hunspell + + + Spelling suggestions: + Sugerencias ortográficas: + + + Afar + Afar + + + Abkhazian + Abkhazian + + + Avestan + Avestan + + + Afrikaans + Afrikaans + + + Akan + Akan + + + Amharic + Amharic + + + Aragonese + Aragonese + + + Arabic + Arabic + + + Assamese + Assamese + + + Avaric + Avaric + + + Aymara + Aymara + + + Azerbaijani + Azerbaijani + + + Bashkir + Bashkir + + + Belarusian + Belarusian + + + Bulgarian + Bulgarian + + + Bihari + Bihari + + + Bislama + Bislama + + + Bambara + Bambara + + + Bengali + Bengali + + + Tibetan + Tibetan + + + Breton + Breton + + + Bosnian + Bosnian + + + Catalan + Catalan + + + Chechen + Chechen + + + Chamorro + Chamorro + + + Corsican + Corsican + + + Cree + Cree + + + Czech + Czech + + + Church Slavic + Church Slavic + + + Chuvash + Chuvash + + + Welsh + Welsh + + + Danish + Danish + + + German + German + + + Divehi + Divehi + + + Dzongkha + Dzongkha + + + Ewe + Ewe + + + Greek + Greek + + + English + English + + + Esperanto + Esperanto + + + Spanish + Spanish + + + Estonian + Estonian + + + Basque + Basque + + + Persian + Persian + + + Fulah + Fulah + + + Finnish + Finnish + + + Fijian + Fijian + + + Faroese + Faroese + + + French + French + + + Western Frisian + Western Frisian + + + Irish + Irish + + + Scottish Gaelic + Scottish Gaelic + + + Galician + Galician + + + Guarani + Guarani + + + Gujarati + Gujarati + + + Manx + Manx + + + Hausa + Hausa + + + Hebrew + Hebrew + + + Hindi + Hindi + + + Hiri Motu + Hiri Motu + + + Croatian + Croatian + + + Haitian + Haitian + + + Hungarian + Hungarian + + + Armenian + Armenian + + + Herero + Herero + + + Interlingua + Interlingua + + + Indonesian + Indonesian + + + Interlingue + Interlingue + + + Igbo + Igbo + + + Sichuan Yi + Sichuan Yi + + + Inupiaq + Inupiaq + + + Ido + Ido + + + Icelandic + Icelandic + + + Italian + Italiano + + + Inuktitut + Inuktitut + + + Japanese + Japanese + + + Javanese + Javanese + + + Georgian + Georgian + + + Kongo + Kongo + + + Kikuyu + Kikuyu + + + Kwanyama + Kwanyama + + + Kazakh + Kazakh + + + Kalaallisut + Kalaallisut + + + Khmer + Khmer + + + Kannada + Kannada + + + Korean + Korean + + + Kanuri + Kanuri + + + Kashmiri + Kashmiri + + + Kurdish + Kurdish + + + Komi + Komi + + + Cornish + Cornish + + + Kirghiz + Kirghiz + + + Latin + Latin + + + Luxembourgish + Luxembourgish + + + Ganda + Ganda + + + Limburgish + Limburgish + + + Lingala + Lingala + + + Lao + Lao + + + Lithuanian + Lithuanian + + + Luba-Katanga + Luba-Katanga + + + Latvian + Latvian + + + Malagasy + Malagasy + + + Marshallese + Marshallese + + + Maori + Maori + + + Macedonian + Macedonian + + + Malayalam + Malayalam + + + Mongolian + Mongolian + + + Marathi + Marathi + + + Malay + Malay + + + Maltese + Maltese + + + Burmese + Burmese + + + Nauru + Nauru + + + Norwegian Bokmal + Norwegian Bokmal + + + North Ndebele + North Ndebele + + + Nepali + Nepali + + + Ndonga + Ndonga + + + Dutch + Dutch + + + Norwegian Nynorsk + Norwegian Nynorsk + + + Norwegian + Norwegian + + + South Ndebele + South Ndebele + + + Navajo + Navajo + + + Chichewa + Chichewa + + + Occitan + Occitan + + + Ojibwa + Ojibwa + + + Oromo + Oromo + + + Oriya + Oriya + + + Ossetian + Ossetian + + + Panjabi + Panjabi + + + Pali + Pali + + + Polish + Polish + + + Pashto + Pashto + + + Portuguese + Portuguese + + + Quechua + Quechua + + + Raeto-Romance + Raeto-Romance + + + Kirundi + Kirundi + + + Romanian + Romanian + + + Russian + Russian + + + Kinyarwanda + Kinyarwanda + + + Sanskrit + Sanskrit + + + Sardinian + Sardinian + + + Sindhi + Sindhi + + + Northern Sami + Northern Sami + + + Sango + Sango + + + Serbo-Croatian + Serbo-Croatian + + + Sinhala + Sinhala + + + Slovak + Slovak + + + Slovenian + Slovenian + + + Samoan + Samoan + + + Shona + Shona + + + Somali + Somali + + + Albanian + Albanian + + + Serbian + Serbian + + + Swati + Swati + + + Southern Sotho + Southern Sotho + + + Sundanese + Sundanese + + + Swedish + Swedish + + + Swahili + Swahili + + + Tamil + Tamil + + + Telugu + Telugu + + + Tajik + Tajik + + + Thai + Thai + + + Tigrinya + Tigrinya + + + Turkmen + Turkmen + + + Tagalog + Tagalog + + + Tswana + Tswana + + + Tonga + Tonga + + + Turkish + Turkish + + + Tsonga + Tsonga + + + Tatar + Tatar + + + Twi + Twi + + + Tahitian + Tahitian + + + Uighur + Uighur + + + Ukrainian + Ukrainian + + + Urdu + Urdu + + + Uzbek + Uzbek + + + Venda + Venda + + + Vietnamese + Vietnamese + + + Volapuk + Volapuk + + + Walloon + Walloon + + + Wolof + Wolof + + + Xhosa + Xhosa + + + Yiddish + Yiddish + + + Yoruba + Yoruba + + + Zhuang + Zhuang + + + Chinese + Chinese + + + Zulu + Zulu + + + + %1 Morphology + Morfología de %1 + + + + HunspellDictsModel + + + Enabled + Activado + + + + Name + Nombre + + + + Initializing + + + Please wait... + Por favor espere... + + + + + Please wait while indexing dictionary + Por favor espere mientras los diccionarios son indexados + + + + GoldenDict - Initializing + GoldenDict - Inicializando + + + + Dictionary Name + Nombre de diccionario + + + + Language + + + Afar + Afar + + + + Abkhazian + Abjasiano + + + + Avestan + Avestán + + + + Afrikaans + Afrikaans + + + + Akan + Acano + + + + Amharic + Amárico + + + + Aragonese + Aragonés + + + + Arabic + Árabe + + + + Assamese + Asamés + + + + Avaric + Ávaro + + + + Aymara + Aimará + + + + Azerbaijani + Azerí + + + + Bashkir + Bashkir + + + + Belarusian + Bielorruso + + + + Bulgarian + Búlgaro + + + + Bihari + Bihari + + + + Bislama + Bislama + + + + Bambara + Bambara + + + + Bengali + Bengalí + + + + Tibetan + Tibetano + + + + Breton + Bretón + + + + Bosnian + Bosnio + + + + Catalan + Catalán + + + + Chechen + Checheno + + + + Chamorro + Chamorro + + + + Corsican + Corso + + + + Cree + Cree + + + + Czech + Checo + + + + Church Slavic + Eslavo eclesiástico + + + + Chuvash + Chuvash + + + + Welsh + Galés + + + + Danish + Danés + + + + German + Alemán + + + + Divehi + Divehi + + + + Dzongkha + Dzongkha + + + + Ewe + Ewé + + + + Greek + Griego + + + + English + Inglés + + + + Esperanto + Esperanto + + + + Spanish + Español (Castellano) + + + + Estonian + Estonio + + + + Basque + Vasco (Eusquera) + + + + Persian + Farsí + + + + Fulah + Fula + + + + Finnish + Finlandés + + + + Fijian + Fiyiano + + + + Faroese + Feroés + + + + French + Francés + + + + Western Frisian + Frisio occidental + + + + Irish + Irlandés + + + + Scottish Gaelic + Gaélico escocés + + + + Galician + Gallego + + + + Guarani + Guaraní + + + + Gujarati + Gujarati + + + + Manx + Manés + + + + Hausa + Hausa + + + + Hebrew + Hebreo + + + + Hindi + Hindi + + + + Hiri Motu + Hiri Motu + + + + Croatian + Croata + + + + Haitian + Haitiano + + + + Hungarian + Húngaro + + + + Armenian + Armenio + + + + Herero + Herero + + + + Interlingua + Interlingua + + + + Indonesian + Indonesio + + + + Interlingue + Interlingua + + + + Igbo + Igbo + + + + Sichuan Yi + Sichuan Yi + + + + Inupiaq + Iñupiaq + + + + Ido + Ido + + + + Icelandic + Islandés + + + + Italian + Italiano + + + + Inuktitut + Inuktitut + + + + Japanese + Japonés + + + + Javanese + Javanés + + + + Georgian + Georgiano + + + + Kongo + Kongo + + + + Kikuyu + Kikuyu + + + + Kwanyama + Kuanyama + + + + Kazakh + kazajio + + + + Kalaallisut + Groenlandés + + + + Khmer + Khmer + + + + Kannada + Kannada + + + + Korean + Coreano + + + + Kanuri + Kanuri + + + + Kashmiri + Cachemir + + + + Kurdish + Kurdo + + + + Komi + Komi + + + + Cornish + Córnico + + + + Kirghiz + Kirguís + + + + Latin + Latín + + + + Luxembourgish + Luxemburgués + + + + Ganda + Luganda + + + + Limburgish + Limburgués + + + + Lingala + Lingala + + + + Lao + Laosiano + + + + Lithuanian + Lituano + + + + Luba-Katanga + Luba-Katanga + + + + Latvian + Letón + + + + Malagasy + Malgache + + + + Marshallese + Marshalés + + + + Maori + Maorí + + + + Macedonian + Macedonio + + + + Malayalam + Malayalam + + + + Mongolian + Mongol + + + + Marathi + Marathi + + + + Malay + Malayo + + + + Maltese + Maltés + + + + Burmese + Birmano + + + + Nauru + Nauru + + + + Norwegian Bokmal + Bokmål noruego + + + + North Ndebele + Sindebele + + + + Nepali + Nepalés + + + + Ndonga + Ndonga + + + + Dutch + Holandés + + + + Norwegian Nynorsk + Nynorsk noruego + + + + Norwegian + Noruego + + + + South Ndebele + Nrebele + + + + Navajo + Navajo + + + + Chichewa + Chichewa + + + + Occitan + Occitano + + + + Ojibwa + Ojibwa + + + + Oromo + Oromo + + + + Oriya + Oriya + + + + Ossetian + Osetio + + + + Panjabi + Punjabi + + + + Pali + Pali + + + + Polish + Polaco + + + + Pashto + Pashto + + + + Portuguese + Portugués + + + + Quechua + Quechua + + + + Raeto-Romance + Retorrománica + + + + Kirundi + Kirundi + + + + Romanian + Rumano + + + + Russian + Ruso + + + + Kinyarwanda + Quiñaruanda + + + + Sanskrit + Sánscrito + + + + Sardinian + Sardo + + + + Sindhi + Sindhi + + + + Northern Sami + Sami septentrional + + + + Sango + Sango + + + + Serbo-Croatian + Serbocroata + + + + Sinhala + Cingalés + + + + Slovak + Eslovaco + + + + Slovenian + Esloveno + + + + Samoan + Samoano + + + + Shona + Shona + + + + Somali + Somalí + + + + Albanian + Albanés + + + + Serbian + Serbio + + + + Swati + Suazi + + + + Southern Sotho + Sesotho + + + + Sundanese + Sondanés + + + + Swedish + Sueco + + + + Swahili + Suahili + + + + Tamil + Tamil + + + + Telugu + Telugu + + + + Tajik + Tayiko + + + + Thai + Tailandés + + + + Tigrinya + Tigriña + + + + Turkmen + Turcomano + + + + Tagalog + Tagalo + + + + Tswana + Setsuana + + + + Tonga + Tonga + + + + Turkish + Turco + + + + Tsonga + Tsonga + + + + Tatar + Tártaro + + + + Twi + Twi + + + + Tahitian + Tahitiano + + + + Uighur + Uigur + + + + Ukrainian + Ucraniano + + + + Urdu + Urdú + + + + Uzbek + Uzbeco + + + + Venda + Venda + + + + Vietnamese + Vietnamita + + + + Volapuk + Volapük + + + + Walloon + Valón + + + + Wolof + Wolof + + + + Xhosa + Xhosa + + + + Yiddish + Yiddish + + + + Yoruba + Yoruba + + + + Zhuang + Chuan + + + + Chinese + Chino + + + + Zulu + Zulú + + + + LoadDictionaries + + + Error loading dictionaries + Error al cargar diccionarios + + + + MainWindow + + + Navigation + Barra de navegación + + + + Back + Atrás + + + + Forward + Adelante + + + + Scan Popup + Ventana emergente de lectura + + + Pronounce word + Pronounce word + + + + Show &Main Window + &Mostrar ventana principal + + + + + &Quit + &Salir + + + + Loading... + Cargando... + + + + Skip This Release + Saltarse esta versión + + + [Unknown] + [Unknown] + + + + Page Setup + Configurar página + + + + No printer is available. Please install one first. + Impresora no disponible. Por favor instale una primero. + + + + Print Article + Imprimir artículo + + + + Save Article As + Guardar artículo como + + + + Html files (*.html *.htm) + Archivos HTML (*.html *.htm) + + + + Error + Error + + + + Can't save article: %1 + No es posible guardar el artículo: %1 + + + Error loading dictionaries + Error loading dictionaries + + + + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words + %1 diccionarios, %2 artículos, %3 palabras + + + + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. + No fue posible inicializar el mecanismo de monitoreo de las teclas de acceso rápido. Verifique que su XServer posea la extensión RECORD activada. + + + + New Release Available + Nueva versión disponible + + + + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. + La versión <b>%1</b> de GoldenDict está disponible ahora para descargar.<br>Haga click en <b>Descargar</b> para ir a la página web de descarga. + + + + Download + Descargar + + + + + Look up in: + Buscar en: + + + + Show Names in Dictionary Bar + Mostrar nombres en la barra de diccionarios + + + + Show Small Icons in Toolbars + Mostrar íconos pequeños en las barras + + + + Pronounce Word (Alt+S) + Pronunciar palabra (Alt+S) + + + + Zoom In + Acercar + + + + Zoom Out + Alejar + + + + Normal Size + Tamaño normal + + + + Words Zoom In + Aumentar tamaño palabras + + + + Words Zoom Out + Reducir tamaño palabras + + + + Words Normal Size + Tamaño normal de palabras + + + + Close current tab + Cerrar pestaña actual + + + + Close all tabs + Cerrar todas las pestañas + + + + Close all tabs except current + Cerrar todas las pestañas excepto la actual + + + + Look up: + Buscar: + + + + All + Todos + + + + Opened tabs + Pestañas abiertas + + + + (untitled) + (sin título) + + + + WARNING: %1 + ATENCIÓN: %1 + + + + + GoldenDict + GoldenDict + + + Tab 1 + Tab 1 + + + Tab 2 + Tab 2 + + + + + Welcome! + ¡Bienvenido! + + + + &File + &Archivo + + + + &Edit + &Editar + + + + &Help + A&yuda + + + + &Preferences... + &Preferencias... + + + &Sources... + &Sources... + + + + F2 + F2 + + + + &Groups... + &Grupos... + + + + &View + &Ver + + + + &Zoom + &Zoom + + + + H&istory + &Historial + + + + &Dictionaries... + &Diccionarios... + + + + + F3 + F3 + + + + F4 + F4 + + + + &Homepage + &Sitio web + + + + &About + &Acerca de GoldenDict + + + + About GoldenDict + Acerca de GoldenDict + + + + F1 + F1 + + + + Quit from application + Salir del programa + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + &Forum + &Foro + + + + &Close To Tray + &Cerrar a bandeja + + + + Minimizes the window to tray + Minimiza la ventana a la bandeja + + + + Ctrl+F4 + Ctrl+F4 + + + + &Save Article + &Guardar artículo + + + + Save Article + Guardar artículo + + + + &Print + &Imprimir + + + + Ctrl+P + Ctrl+P + + + + Page Set&up + &Configurar página + + + + Print Preview + Vista preliminar + + + + Rescan Files + Reescanear archivos + + + + Ctrl+F5 + Ctrl+F5 + + + + &Clear + &Limpiar + + + + Search Pane + Cuadro de búsqueda + + + Ctrl+F11 + Ctrl+F11 + + + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Error de parsing XML: %1 en %2,%3 + + + + MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Error de parsing XML: %1 en %2,%3 + + + + MediaWikisModel + + + Enabled + Activado + + + + Name + Nombre + + + + Address + Dirección + + + + OrderAndProps + + + Form + Formulario + + + + Dictionary order: + Orden de diccionarios: + + + + + + + ... + ... + + + + Inactive (disabled) dictionaries: + Diccionarios inactivos (desactivados): + + + + Dictionary information + Información del diccionario + + + + Name: + Nombre: + + + + Total articles: + Total de artículos: + + + + Total words: + Total de palabras: + + + + Translates from: + Traduce de: + + + + Translates to: + Traduce a: + + + + Files comprising this dictionary: + Archivos que componen este diccionario: + + + + Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. + Ajuste el orden de los diccionarios arrastrando y soltando los mismos en donde desee ubicarlos.Arrastre diccionarios al grupo de inactivos para desactivarlos. + + + + PathsModel + + + Path + Ruta de directorio + + + + Recursive + Búsqueda recursiva + + + + Preferences + + + Preferences + Preferencias + + + + &Interface + &Interfaz + + + + Tabbed browsing + Navegación por pestañas + + + + Normally, opening a new tab switches to it immediately. +With this on however, new tabs will be opened without +switching to them. + Normalmente, al abrir una nueva pestaña, el programa cambia a ésta de manera inmediata. +Sin embargo, si esta opción se activa las nuevas pestañas se abrirán sin que el programa cambie el foco a ellas. + + + + Open new tabs in background + Abrir nuevas pestañas en segundo plano + + + + With this on, new tabs are opened just after the +current, active one. Otherwise they are added to +be the last ones. + Con esta opción activada, las nuevas pestañas se posicionarán +a continuación de la pestaña activa actual. Caso contrario, +se agregarán al final de la lista de pestañas. + + + + Open new tabs after the current one + Abrir nuevas pestañas a continuación de la actual + + + + When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used +to open main window and perform other tasks. + Con esta opción activada, un ícono aparecerá +en la bandeja del sistema, el cual puede usarse +para abrir la ventana principal del programa y +ejecutar otras operaciones. + + + + Enable system tray icon + Activar ícono en bandeja del sistema + + + + With this on, the application starts directly to system tray without showing +its main window. + Con esta opción activada, el programa aparece directamente +en la bandeja del sistema, sin mostrar la ventana principal. + + + + + Start to system tray + Iniciar a bandeja del sistema + + + + With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing +the application. + Con esta opción activada, al intentar cerrar la ventana principal del programa, +éste se ocultará en vez de cerrarse. + + + + Close to system tray + Cerrar a bandeja del sistema + + + + Startup + Inicio + + + + Start with system + Auto-ejecutar el programa al iniciar el sistema + + + + Interface language: + Idioma de la interfaz: + + + + Display style: + Estilo de visualización: + + + + Double-click translates the word clicked + Traducir la palabra con un doble click sobre la misma + + + + Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. +With this on however, it will hide the main window. + Normalmente, al presionar la tecla ESC el programa hace foco en el cuadro de búsqueda. +Sin embargo, si esta opción se activa se cerrará la ventana principal. + + + + ESC key hides main window + La tecla ESC oculta la ventana principal + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, +the program would always start with the scan popup active. + Elige si la ventana emergente de lectura se activará por defecto o no. Si estuviera tildada, +el programa siempre se iniciará con la ventana emergente de lectura activa. + + + + Normally, in order to activate a popup you have to +maintain the chosen keys pressed while you select +a word. With this enabled, the chosen keys may also +be pressed shortly after the selection is done. + Normalmente, para activar una ventana emergente, deberá +mantener presionada las teclas elegidas mientras selecciona +una palabra. Con esta opción activada, las teclas elegidas +también podrán presionarse luego de que la selección fuera realizada. + + + + Hotkeys + Teclas de acceso rápido + + + + Use the following hotkey to show or hide the main window: + Utilizar la siguiente tecla de acceso rápido para mostrar/esconder la ventana principal: + + + + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: + Utilizar la siguiente tecla de acceso rápido para traducir una palabra del portapeles: + + + + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. + Las teclas de acceso rápido son globales y funcionan desde cualquier programa y dentro de cualquier contexto, siempre y cuando el GoldenDict esté siendo ejecutado en segundo plano. + + + + &Scan Popup + &Ventana emergente de lectura + + + + Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. + Iniciar automáticamente el GoldenDict al terminar de iniciarse el sistema. + + + + When enabled, a translation popup window would be shown each time +you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select +any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and +off from main window or tray icon. + Con esta opción activada, se mostrará una ventana emergente de traducción cada vez que apunte (Windows) o seleccione (Linux) cualquier palabra en la pantalla con el mouse. +También podrá activar/desactivar esta opción desde la ventana principal o el ícono de la bandeja del sistema. + + + Scan popup functionality + Scan popup functionality + + + + Enable scan popup functionality + Activar función de ventana emergente de lectura + + + + Start with scan popup turned on + Iniciar con la ventana emergente de lectura activada + + + + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are +in the pressed state when the word selection changes. + Con esta opción activada, la ventana emergente aparecerá sólo si todas las teclas seleccionadas estuvieran siendo presionadas cuando la selección de la palabra cambia. + + + + Only show popup when all selected keys are kept pressed: + Mostrar la ventana emergente sólo cuando se presionan todas las teclas seleccionadas abajo: + + + + Left Ctrl only + Sólo Ctrl izquierdo + + + + Left Ctrl + Ctrl izquierdo + + + + Right Shift only + Sólo Shift derecho + + + + Right Shift + Shift derecho + + + + Alt key + Tecla Alt + + + + Alt + Alt + + + + Ctrl key + Tecla Ctrl + + + + Ctrl + Ctrl + + + + Left Alt only + Sólo Alt izquierdo + + + + Left Alt + Alt izquierdo + + + + Shift key + Tecla Shift + + + + Shift + Shift + + + + Right Alt only + Sólo Alt derecho + + + + Right Alt + Alt derecho + + + + Right Ctrl only + Sólo Ctrl derecho + + + + Right Ctrl + Ctrl derecho + + + + Left Shift only + Sólo Shift izquierdo + + + + Left Shift + Shift izquierdo + + + + Windows key or Meta key + Tecla Windows o tecla Meta + + + + Win/Meta + Win/Meta + + + + Keys may also be pressed afterwards, within + Las teclas pueden también presionarse posteriormente, dentro de los + + + + To avoid false positives, the keys are only monitored +after the selection's done for a limited amount of +seconds, which is specified here. + Para evitar falsos positivos, las teclas son controladas solamente +después de realizada la seleción dentro del límite de tiempo especificado aquí. + + + + secs + segundos + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nota: Parece que está ejecutando una versión de X.Org XServer con la extensión RECORD defectuosa. Las teclas de acceso rápido en GoldenDict probablemente no funcionen. Esto debe corregirse en el mismo server. Por favor diríjase al siguiente </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">reporte de error</span></a><span style=" color:#ff0000;"> y deje un comentario ahí si lo desea.</span></p> +</body></html> + + + + &Audio + &Audio + + + + Pronunciation + Pronunciación + + + + Auto-pronounce words in main window + Auto-pronunciar palabras en la ventana principal + + + + Auto-pronounce words in scan popup + Auto-pronunciar palabras en la ventana emergente de lectura + + + + Playback + Reproducción + + + + Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, +but works very well. + Utilice el API de reproducción de audio nativa de Windows. Limitado sólo a archivos .WAV, pero funciona muy bien. + + + + Play via Windows native API + Reproducir vía API nativa de Windows + + + + Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, +but should support most audio file formats. + Reproducir audio vía el framework Phonon. Esta opción puede ser un poco inestable +pero debería funcionar con la mayoría de los formatos de audio. + + + + Play via Phonon + Reproducir vía Phonon + + + + Use any external program to play audio files + Utilice un programa externo para reproducir archivos de audio. + + + + Use external program: + Utilizar un programa externo: + + + Program to play audio files: + Program to play audio files: + + + + &Network + &Red + + + + Enable if you wish to use a proxy server +for all program's network requests. + Active esta opción para utilizar un servidor proxy +para todos los accesos a la red del programa. + + + + Use proxy server + Utilizar servidor proxy + + + + Type: + Tipo: + + + + Host: + Servidor: + + + + Port: + Puerto: + + + + User: + Usuario: + + + + Password: + Contraseña: + + + + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements +by disallowing content (images, frames) not originating from the site +you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. + Con esta opción activada, GoldenDict bloqueará la mayoría de los anuncios de publicidad +al desactivar el contenido (imágenes, frames, etc.) que no sea originario del sitio web +que está accediendo. Si algunos sitios web dejan de funcionar, intente desactivar esta opción. + + + + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) + No permitir la carga de contenido de otros sitios web (oculta la mayoría de los anuncios de publicidad) + + + + Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from +online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. +Plugin must be installed for this option to work. + Con esta opción activada, podrá escuchar pronunciaciones de palabras +en diccionarios online que necesiten para esto de Flash u otros plugins web. +El plugin debe estar instalado en el sistema para que esta opción funcione. + + + + Enable web plugins + Activar plugins web + + + + When this is enabled, the program periodically +checks if a new, updated version of GoldenDict +is available for download. If it is so, the program +informs the user about it and prompts to open a +download page. + Con esta opción activada, el programa verifica periódicamente +si está disponible para descargar una versión actualizada del GoldenDict. +Si fuera así, el programa informa al usuario sobre la misma y abre una +página web de descarga utilizando el navegador de internet. + + + + Check for new program releases periodically + Verificar periódicamente si hay nuevas versiones del programa + + + + System default + Por defecto + + + English + English + + + Russian + Russian + + + + Default + Por defecto + + + + Lingvo + Lingvo + + + + Play via DirectShow + Reproducir vía DirectShow + + + + Changing Language + Modificar idioma + + + + Restart the program to apply the language change. + Reinicie el programa para aplicar el cambio de idioma. + + + + Romaji + + + Hepburn Romaji for Hiragana + Hepburn Romaji para Hiragana + + + + Hepburn Romaji for Katakana + Hepburn Romaji para Katakana + + + + RussianTranslit + + + Russian Transliteration + Transliteración de ruso + + + + ScanPopup + + %1 results differing in diacritic marks + %1 results differing in diacritic marks + + + %1 result(s) beginning with the search word + %1 result(s) beginning with the search word + + + + Dialog + Diálogo + + + + word + palabra + + + + List Matches (Alt+M) + Listar coincidencias (Alt+M) + + + + Alt+M + Alt+M + + + + Pronounce Word (Alt+S) + Pronunciar palabra (Alt+S) + + + + Alt+S + Alt+S + + + + Shows or hides the dictionary bar + Muestra o esconde la barra de diccionarios + + + + Use this to pin down the window so it would stay on screen, +could be resized or managed in other ways. + Utilice esta opción para fijar la ventana de modo que +quede en la pantalla, pueda ser redimensionada +o pueda ser manipulada de otras formas. + + + List matches + List matches + + + + + + + ... + ... + + + Pronounce word + Pronounce word + + + + SoundDirsModel + + + Path + Ruta de directorio + + + + Name + Nombre + + + + Sources + + + (not available in portable version) + (no disponible en versión portátil) + + + + + + Choose a directory + Elija un directorio + + + + + + + Confirm removal + Confirmar eliminación + + + + + Remove directory <b>%1</b> from the list? + ¿Eliminar el directorio <b>%1</b> de la lista? + + + + + Remove site <b>%1</b> from the list? + ¿Eliminar el sitio <b>%1</b> de la lista? + + + Sources + Sources + + + + Files + Archivos + + + + Paths to search for the dictionary files: + Rutas de directorios donde buscar los archivos de los diccionarios: + + + + + + + &Add... + &Agregar... + + + + + + + &Remove + &Eliminar + + + + Re&scan now + Ree&scanear ahora + + + + Sound Dirs + Pronunciación + + + + Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: + Cree diccionarios de un conjunto de archivos de sonido al agregar rutas de directorios aquí: + + + + Morphology + Morfología + + + + Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: + Ruta de directorio con diccionarios Hunspell/Myspell: + + + + &Change... + &Modificar... + + + + Available morphology dictionaries: + Diccionarios morfológicos disponibles: + + + + Each morphology dictionary appears as a +separate auxiliary dictionary which +provides stem words for searches and +spelling suggestions for mistyped words. +Add appropriate dictionaries to the bottoms +of the appropriate groups to use them. + Cada diccionario morfológico aparece comoun diccionario auxiliar separado +que brinda raíces de palabras para búsquedas y sugerencias de ortografía +para palabras escritas de manera incorrecta. + +Agregue los diccionarios al final de los grupos pertinentes para utilizarlos. + + + + Websites + Sitios web + + + + Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: + Ingrese todos los sitios web que quiera. La ocurrencia %GDWORD% se reemplazará por el término de búsqueda especificado: + + + + Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. + Como alternativa, puede utilizar %GD1251% para codificación CP1251 y %GDISO1% para codificación ISO-8859-1. + + + + Forvo + Forvo + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + Pronunciación de palabras de <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Este sitio web permite grabar y compartir la pronunciación de palabras. Es posible escucharlas en GoldenDict. + + + + Enable pronunciations from Forvo + Activar la función para escuchar la pronunciación del sitio Forvo + + + + API Key: + Clave API: + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + El uso del sitio web Forvo actualmente requiere una clave API. Deje este +campo en blanco para utilizar la clave por defecto, que podría +caducar en el futuro, o regístrese en el sitio para +obtener su propia clave. + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obtenga su propia clave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">aquí</span></a>, o deje este campo en blanco para utilizar la clave por defecto.</p></td></tr></table></body></html> + + + + Language codes (comma-separated): + Códigos de idiomas (separados por coma): + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + Lista de códigos de idioma que a Ud. le gustaría tener. Por ejemplo: "en, ru". + + + + Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + Una lista completa de códigos de idioma está disponible <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">aquí</a>. + + + + Transliteration + Transliteración + + + + Russian transliteration + Transliteración de ruso + + + + Greek transliteration + Transliteración de griego + + + + German transliteration + Transliteración de alemán + + + + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language + Permite utilizar el alfabeto latino para escribir el idioma japonés + + + + Japanese Romaji + Japonés romanizado + + + + Systems: + Sistemas: + + + + The most widely used method of transcription of Japanese, +based on English phonology + El método de transcripción del japonés más utilizado, +basado en la fonología inglesa + + + + Hepburn + Romanización Hepburn + + + + The most regular system, having a one-to-one relation to the +kana writing systems. Standardized as ISO 3602 + +Not implemented yet in GoldenDict. + El sistema más regular, el cual posee una relación de uno a uno con + el sistema de escritura kana. Estandarizado como ISO 3602 + +Todavía no está implementado en GoldenDict. + + + + Nihon-shiki + Nihon-shiki + + + + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. +Standardized as ISO 3602 + +Not implemented yet in GoldenDict. + Basado en el sistema Nihon-shiki, pero modificado para un nivel de japonés moderno. +Estandarizado como ISO 3602 + +Todavía no está implementado en GoldenDict. + + + + Kunrei-shiki + Kunrei-shiki + + + + Syllabaries: + Silabarios: + + + + Hiragana Japanese syllabary + Silabario japonés Hiragana + + + + Hiragana + Hiragana + + + + Katakana Japanese syllabary + Silabario japonés Katakana + + + + Katakana + Katakana + + + Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. + Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. + + + + Wikipedia + Wikipedia + + + + Wikipedia (MediaWiki) sites: + Sitios de Wikipedia (MediaWiki): + + + + WebSitesModel + + + Enabled + Activado + + + + Name + Nombre + + + + Address + Dirección + + + + WordFinder + + + Failed to query some dictionaries. + No fue posible consultar algunos diccionarios. + + +