From bfed45464918816a4a02062726f416fcc29b6dcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Konstantin Isakov Date: Tue, 4 Jan 2011 22:35:26 -0800 Subject: [PATCH] Polish translation by Grzegorz Karpowicz added. --- CREDITS.txt | 1 + goldendict.pro | 3 +- locale/pl_PL.ts | 2939 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 2942 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 locale/pl_PL.ts diff --git a/CREDITS.txt b/CREDITS.txt index 48da300c..dc2bac9b 100644 --- a/CREDITS.txt +++ b/CREDITS.txt @@ -8,3 +8,4 @@ Daniel Kaneider: German translation Zhang Jinsong : Chinese translation Usama Akkad : Arabic translation Korostil Daniel : Ukrainian translation +Grzegorz Karpowicz : Polish translation diff --git a/goldendict.pro b/goldendict.pro index 4f358a64..cd4e6267 100644 --- a/goldendict.pro +++ b/goldendict.pro @@ -255,7 +255,8 @@ TRANSLATIONS += locale/ru_RU.ts \ locale/lt_LT.ts \ locale/uk_UA.ts \ locale/vi_VN.ts \ - locale/it_IT.ts + locale/it_IT.ts \ + locale/pl_PL.ts # Build version file !isEmpty( hasGit ) { diff --git a/locale/pl_PL.ts b/locale/pl_PL.ts new file mode 100644 index 00000000..79e1ad49 --- /dev/null +++ b/locale/pl_PL.ts @@ -0,0 +1,2939 @@ + + + + + About + + + About + Informacje + + + + GoldenDict dictionary lookup program, version + GoldenDict - program do przeszukiwania słowników, wersja + + + + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) + (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) + + + + Credits: + Podziękowania: + + + + Licensed under GNU GPLv3 or later + Licencja GNU GPLv3 lub nowsza + + + + [Unknown] + [Nieznane] + + + + ArticleMaker + + + No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. + Nie znaleziono tłumaczenia słowa <b>%1</b> w grupie <b>%2</b>. + + + + No translation was found in group <b>%1</b>. + Nie znaleziono tłumaczenia w grupie <b>%1</b>. + + + + Welcome! + Witamy! + + + + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. + <h3 align="center">Witamy w programie <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Aby rozpocząć pracę z programem, wybierz opcję <b>Edycja|Słowniki</b> i dodaj ścieżki, w których wyszukiwane będą pliki słowników, skonfiguruj serwisy Wikipedii lub inne źródła, dostosuj słowniki oraz utwórz ich grupy.</p>Po wykonaniu tych czynności program będzie gotowy do wyszukiwania słów! Można to robić w tym oknie za pomocą panelu znajdującego się po lewej stronie lub <a href="Praca z okienkiem wyskakującym">podczas pracy z innymi aplikacjami</a>.</p><p>W celu dostosowania programu wybierz opcję <b>Edycja|Preferencje</b> i sprawdź dostępne preferencje. Do wszystkich preferencji wyświetlane są podpowiedzi. W razie wątpliwości należy je dokładnie przeczytać.</p><p>Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, masz pytania lub sugestie albo po prostu chcesz wiedzieć, co myślą inni, skorzystaj z naszego <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>. <p>Aktualizacje programu są dostępne <a href="http://goldendict.org/">w naszej witrynie sieci Web</a>.<p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licencja GPLv3 lub nowsza. + + + + Working with popup + Praca z okienkiem wyskakującym + + + + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. + <h3 align="center">Praca z okienkiem wyskakującym</h3>Aby móc wyszukiwać słowa z innych działających aplikacji, aktywuj najpierw funkcję <i>„skanowania automatycznego”</i> w opcji <b>Preferencje</b> i w dowolnym momencie włącz ją, przełączając znajdującą się powyżej ikonę skanowania automatycznego lub klikając prawym przyciskiem myszy ikonę na pasku zadań i wybierając odpowiednią opcję z wyświetlonego menu. + + + + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. + Następnie zatrzymaj kursor w innej aplikacji nad słowem, które chcesz wyszukać. Spowoduje to wyświetlenie okienka wyskakującego zawierającego wyjaśnienie tego słowa. + + + + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. + Następnie zaznacz w innej aplikacji dowolne słowo za pomocą myszy (kliknij je dwukrotnie lub zaznacz wskaźnikiem myszy przy wciśniętym lewym przycisku). Spowoduje to wyświetlenie okienka wyskakującego zawierającego wyjaśnienie tego słowa. + + + + (untitled) + (bez tytułu) + + + + ArticleRequest + + + From + Z + + + + Query error: %1 + Błąd zapytania: %1 + + + + Close words: + Podobne słowa: + + + + Compound expressions: + Wyrażenia złożone: + + + + Individual words: + Pojedyncze słowa: + + + + ArticleView + + + + + + + GoldenDict + GoldenDict + + + + The referenced resource doesn't exist. + Wskazywane źródło nie istnieje. + + + + &Open Link + &Otwórz łącze + + + + Open Link in New &Tab + O&twórz łącze w nowej karcie + + + + Open Link in &External Browser + Otwórz łącze w z&ewnętrznej przeglądarce + + + + &Look up "%1" + &Wyszukaj „%1” + + + + Look up "%1" in &New Tab + Wyszukaj „%1” w &nowej karcie + + + + Look up "%1" in %2 + Wyszukaj „%1” w grupie %2 + + + + Look up "%1" in %2 in &New Tab + Wyszukaj „%1” w grupie %2 w &nowej karcie + + + + Playing a non-WAV file + Odtwarzanie pliku innego niż WAV + + + + To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. + Aby umożliwić odtwarzanie plików innych niż WAV, przejdź do opcji Edycja|Preferencje, wybierz kartę Dźwięk i zaznacz opcję "Odtwarzaj w DirectShow". + + + + Failed to run a player to play sound file: %1 + Nie powiodło się uruchomienie odtwarzacza w celu odtworzenia pliku dźwiękowego: %1 + + + + Failed to create temporary file. + Nie powiodło się utworzenie pliku tymczasowego. + + + + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. + Nie powiodło się automatyczne otwarcie pliku zasobu. Spróbuj otworzyć ręcznie: %1. + + + + The referenced resource failed to download. + Nie powiodło się pobranie wskazywanego zasobu. + + + + Form + Formularz + + + + about:blank + about:blank + + + + x + x + + + + Find: + Znajdź: + + + + &Previous + &Poprzednie + + + + &Next + &Następne + + + + Ctrl+G + Ctrl+G + + + + &Case Sensitive + Z rozróżnianiem wielkoś&ci liter + + + + DictGroupWidget + + + Form + Formularz + + + + Group icon: + Ikona grupy: + + + + Shortcut: + Skrót: + + + + None + Brak + + + + From file... + Z pliku... + + + + Choose a file to use as group icon + Wybierz plik obrazu, który będzie używany jako ikona grupy + + + + Images + Obrazy + + + + All files + Wszystkie pliki + + + + Error + Błąd + + + + Can't read the specified image file. + Nie można odczytać podanego pliku obrazu. + + + + DictGroupsWidget + + + Confirmation + Potwierdzenie + + + + Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? + Czy na pewno wygenerować zbiór grup na podstawie par języków? + + + + DictListModel + + + %1 entries + Liczba pozycji: %1 + + + + DictionaryBar + + + Dictionary Bar + Pasek słowników + + + + Edit this group + Edytuj tę grupę + + + + EditDictionaries + + + &Sources + Ź&ródła + + + + + &Dictionaries + &Słowniki + + + + + &Groups + &Grupy + + + + Sources changed + Źródła uległy zmianie + + + + Some sources were changed. Would you like to accept the changes? + Niektóre źródła uległy zmianie.Czy zaakceptować zmiany? + + + + Accept + Akceptuj + + + + Cancel + Anuluj + + + + Dictionaries + Słowniki + + + + Forvo::ForvoArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Błąd podczas analizy pliku XML: %1 w %2,%3 + + + + Added %1 + Dodano %1 + + + + by + przez + + + + Male + Mężczyzna + + + + Female + Kobieta + + + + from + z + + + + Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. + Wybierz opcję Edycja|Słowniki|Forvo i postaraj się o nasz klucz API, aby wyeliminować wyświetlanie tego błędu. + + + + GermanTranslit + + + German Transliteration + Transliteracja niemiecka + + + + GreekTranslit + + + Greek Transliteration + Transliteracja grecka + + + + GroupComboBox + + + Choose a Group (Alt+G) + Wybierz grupę (Alt+G) + + + + GroupSelectorWidget + + + Form + Formularz + + + + Look in + Szukaj w + + + + Groups + + + Add group + Dodaj grupę + + + + Give a name for the new group: + Nadaj nazwę nowej grupie: + + + + Rename group + Zmień nazwę grupy + + + + Give a new name for the group: + Nadaj nową nazwę grupie: + + + + Remove group + Usuń grupę + + + + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? + Czy na pewno usunąć grupę <b>%1</b>? + + + + + Remove all groups + Usuń wszystkie grupy + + + + Are you sure you want to remove all the groups? + Czy na pewno usunąć wszystkie grupy? + + + + Dictionaries available: + Dostępne słowniki: + + + + Add selected dictionaries to group (Ins) + Dodaj zaznaczone słowniki do grupy (Ins) + + + + > + > + + + + Ins + Ins + + + + Remove selected dictionaries from group (Del) + Usuń zaznaczone słowniki z grupy (Del) + + + + < + < + + + + Del + Del + + + + Groups: + Grupy: + + + + Tab 2 + Karta 2 + + + + Create new dictionary group + Utwórz nową grupę słowników + + + + &Add group + Dod&aj grupę + + + + Create language-based groups + Utwórz grupy na podstawie języków + + + + Auto groups + Grupy automatyczne + + + + Rename current dictionary group + Zmień nazwę bieżącej grupy słowników + + + + Re&name group + Zmień &nazwę grupy + + + + Remove current dictionary group + Usuń bieżącą grupę słowników + + + + &Remove group + &Usuń grupę + + + + Remove all dictionary groups + Usuń wszystkie grupy słowników + + + + Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. + Przeciągaj i upuszczaj słowniki między grupami, przenoś je w obrębie grupy i zmieniaj ich kolejność za pomocą myszy. + + + + Hunspell + + + Spelling suggestions: + Propozycje: + + + + %1 Morphology + %1 - morfologia + + + + HunspellDictsModel + + + Enabled + Włączone + + + + Name + Nazwa + + + + Initializing + + + Please wait... + Proszę czekać... + + + + + Please wait while indexing dictionary + Zaczekaj na zaindeksowanie słowników + + + + GoldenDict - Initializing + GoldenDict - inicjowanie + + + + Dictionary Name + Nazwa słownika + + + + Language + + + Afar + Afar + + + + Abkhazian + Abchaski + + + + Avestan + Awestański + + + + Afrikaans + Afrykanerski + + + + Akan + Akański + + + + Amharic + Amharski + + + + Aragonese + Aragoński + + + + Arabic + Arabski + + + + Assamese + Assamski + + + + Avaric + Awarski + + + + Aymara + Aymara + + + + Azerbaijani + Azerski + + + + Bashkir + Baszkirski + + + + Belarusian + Białoruski + + + + Bulgarian + Bułgarski + + + + Bihari + Bihari + + + + Bislama + Bislama + + + + Bambara + Bambara + + + + Bengali + Bengalski + + + + Tibetan + Tybetański + + + + Breton + Bretoński + + + + Bosnian + Bośniacki + + + + Catalan + Kataloński + + + + Chechen + Czeczeński + + + + Chamorro + Czamorro + + + + Corsican + Korsykański + + + + Cree + Cree + + + + Czech + Czeski + + + + Church Slavic + Cerkiewnosłowiański + + + + Chuvash + Czuwaski + + + + Welsh + Walijski + + + + Danish + Duński + + + + German + Niemiecki + + + + Divehi + Malediwski + + + + Dzongkha + Dzongkha + + + + Ewe + Ewe + + + + Greek + Grecki + + + + English + Angielski + + + + Esperanto + Esperanto + + + + Spanish + Hiszpański + + + + Estonian + Estoński + + + + Basque + Baskijski + + + + Persian + Perski + + + + Fulah + Ful + + + + Finnish + Fiński + + + + Fijian + Fidżyjski + + + + Faroese + Farerski + + + + French + Francuski + + + + Western Frisian + Zachodniofryzyjski + + + + Irish + Irlandzki + + + + Scottish Gaelic + Gaelicki szkocki + + + + Galician + Galicyjski + + + + Guarani + Guarani + + + + Gujarati + Gujarati + + + + Manx + Manx + + + + Hausa + Hausa + + + + Hebrew + Hebrajski + + + + Hindi + Hindi + + + + Hiri Motu + Hiri Motu + + + + Croatian + Chorwacki + + + + Haitian + Haitański + + + + Hungarian + Węgierski + + + + Armenian + Ormiański + + + + Herero + Herero + + + + Interlingua + Interlingua + + + + Indonesian + Indonezyjski + + + + Interlingue + Interlingue + + + + Igbo + Igbo + + + + Sichuan Yi + Nuosu + + + + Inupiaq + Inupiak + + + + Ido + Ido + + + + Icelandic + Islandzki + + + + Italian + Włoski + + + + Inuktitut + Inuktitut + + + + Japanese + Japoński + + + + Javanese + Jawajski + + + + Georgian + Gruziński + + + + Kongo + Kongo + + + + Kikuyu + Kikuyu + + + + Kwanyama + Osziwambo + + + + Kazakh + Kazachski + + + + Kalaallisut + Grenlandzki + + + + Khmer + Khmerski + + + + Kannada + Kannada + + + + Korean + Koreański + + + + Kanuri + Kanuri + + + + Kashmiri + Kaszmirski + + + + Kurdish + Kurdyjski + + + + Komi + Komi + + + + Cornish + Kornijski + + + + Kirghiz + Kirgiski + + + + Latin + Łaciński + + + + Luxembourgish + Luksemburski + + + + Ganda + Ganda + + + + Limburgish + Limburski + + + + Lingala + Lingala + + + + Lao + Laotański + + + + Lithuanian + Litewski + + + + Luba-Katanga + Kiluba + + + + Latvian + Łotewski + + + + Malagasy + Malgaski + + + + Marshallese + Marszaleski + + + + Maori + Maori + + + + Macedonian + Macedoński + + + + Malayalam + Malajalam + + + + Mongolian + Mongolski + + + + Marathi + Marathi + + + + Malay + Malajski + + + + Maltese + Maltański + + + + Burmese + Burmański + + + + Nauru + Nauru + + + + Norwegian Bokmal + Norweski (bokmål) + + + + North Ndebele + Ndebele północny + + + + Nepali + Nepalski + + + + Ndonga + Ndonga + + + + Dutch + Holenderski + + + + Norwegian Nynorsk + Norweski (nynorsk) + + + + Norwegian + Norweski + + + + South Ndebele + Ndebele południowy + + + + Navajo + Navaho + + + + Chichewa + Cziczewa + + + + Occitan + Oksytański + + + + Ojibwa + Odżibwa + + + + Oromo + Oromo + + + + Oriya + Orija + + + + Ossetian + Osetyjski + + + + Panjabi + Pendżabski + + + + Pali + Pali + + + + Polish + Polski + + + + Pashto + Paszto + + + + Portuguese + Portugalski + + + + Quechua + Keczua + + + + Raeto-Romance + Retoromański + + + + Kirundi + Kirundi + + + + Romanian + Rumuński + + + + Russian + Rosyjski + + + + Kinyarwanda + Ruanda-rundi + + + + Sanskrit + Sanskryt + + + + Sardinian + Sardyński + + + + Sindhi + Sindhi + + + + Northern Sami + Pólnocnolapoński + + + + Sango + Sango + + + + Serbo-Croatian + Serbsko-chorwacki + + + + Sinhala + Syngaleski + + + + Slovak + Słowacki + + + + Slovenian + Słoweński + + + + Samoan + Samoański + + + + Shona + Shona + + + + Somali + Somalijski + + + + Albanian + Albański + + + + Serbian + Serbski + + + + Swati + Suazi + + + + Southern Sotho + Sotho południowy + + + + Sundanese + Sudański + + + + Swedish + Szwedzki + + + + Swahili + Swahili + + + + Tamil + Tamilski + + + + Telugu + Telugu + + + + Tajik + Tadżycki + + + + Thai + Tajski + + + + Tigrinya + Tigrinia + + + + Turkmen + Turkmeński + + + + Tagalog + Tagalog + + + + Tswana + Tswana + + + + Tonga + Tonga + + + + Turkish + Turecki + + + + Tsonga + Tsonga + + + + Tatar + Tatarski + + + + Twi + Akan + + + + Tahitian + Tahitański + + + + Uighur + Ujgurski + + + + Ukrainian + Ukraiński + + + + Urdu + Urdu + + + + Uzbek + Uzbecki + + + + Venda + Venda + + + + Vietnamese + Wietnamski + + + + Volapuk + Volapik + + + + Walloon + Waloński + + + + Wolof + Wolof + + + + Xhosa + Xhosa + + + + Yiddish + Jidysz + + + + Yoruba + Joruba + + + + Zhuang + Zuang + + + + Chinese + Chiński + + + + Zulu + Zuluski + + + + LoadDictionaries + + + Error loading dictionaries + Błąd podczas ładowania słowników + + + + MainWindow + + + Show Names in Dictionary Bar + Pokaż nazwy na pasku słowników + + + + + Look up in: + Wyszukaj w: + + + + Navigation + Nawigacja + + + + Back + Wstecz + + + + Forward + Dalej + + + + Scan Popup + Skanowanie automatyczne + + + + Pronounce Word (Alt+S) + Wymowa słowa (Alt+S) + + + + Zoom In + Zwiększ + + + + Zoom Out + Zmniejsz + + + + Normal Size + Normalna wielkość + + + + Words Zoom In + Zwiększ słowa + + + + Words Zoom Out + Zmniejsz słowa + + + + Words Normal Size + Normalna wielkość słów + + + + Show &Main Window + Wyświetl okno &główne + + + + Close current tab + Zamknj bieżącą kartę + + + + Close all tabs + Zamknij wszystkie karty + + + + Close all tabs except current + Zamknij wszystkie karty z wyjątkiem bieżącej + + + + + &Quit + &Zakończ + + + + Loading... + Ładowanie... + + + + + Welcome! + Witamy! + + + + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words + Słowniki: %1, artykuły: %2, słowa: %3 + + + + Look up: + Wyszukaj: + + + + All + Wszystko + + + + Opened tabs + Otwarte karty + + + + (untitled) + (bez tytułu) + + + + WARNING: %1 + OSTRZEŻENIE: %1 + + + + + GoldenDict + GoldenDict + + + + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. + Nie powiodło się zainicjowanie mechanizmu monitorowania klawiszy skrótu.<br>Upewnij się, że włączono rozszerzenie RECORD serwera XServer. + + + + New Release Available + Dostępna jest nowa wersja + + + + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. + Wersja <b>%1</b> programu GoldenDict jest dostępna do pobrania.<br>Kliknij przycisk <b>Pobierz</b>, aby przejść do strony pobierania. + + + + Download + Pobierz + + + + Skip This Release + Pomiń tę wersję + + + + Page Setup + Ustawienia strony + + + + No printer is available. Please install one first. + Drukarka jest niedostępna. Trzeba ją najpierw zainstalować. + + + + Print Article + Drukuj artykuł + + + + Save Article As + Zapisz artykuł jako + + + + Html files (*.html *.htm) + Pliki html (*.html *.htm) + + + + Error + Błąd + + + + Can't save article: %1 + Nie można zapisać artykułu: %1 + + + + &File + &Plik + + + + &Edit + &Edycja + + + + &Help + Po&moc + + + + &View + &Widok + + + + &Zoom + Po&większenie + + + + H&istory + &Historia + + + + Search Pane + Okienko wyszukiwania + + + + &Dictionaries... + &Słowniki... + + + + + F3 + F3 + + + + &Groups... + &Grupy... + + + + &Preferences... + &Preferencje... + + + + F4 + F4 + + + + &Homepage + &Strona główna + + + + &About + &Informacje + + + + About GoldenDict + Informacje o programie GoldenDict + + + + F1 + F1 + + + + Quit from application + Zakończ aplikację + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + &Forum + &Forum + + + + &Close To Tray + &Zamknij do paska zadań + + + + Minimizes the window to tray + Minimalizuje okno do paska zadań + + + + Ctrl+F4 + Ctrl+F4 + + + + &Save Article + Zapi&sz artykuł + + + + Save Article + Zapisz artykuł + + + + F2 + F2 + + + + &Print + &Drukuj + + + + Ctrl+P + Ctrl+P + + + + Page Set&up + &Ustawienia strony + + + + Print Preview + Podgląd wydruku + + + + Rescan Files + Wczytaj pliki ponownie + + + + Ctrl+F5 + Ctrl+F5 + + + + &Clear + Wy&czyść + + + + MediaWiki::MediaWikiArticleRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Błąd podczas analizy pliku XML: %1 w %2,%3 + + + + MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest + + + XML parse error: %1 at %2,%3 + Błąd podczas analizy pliku XML: %1 w %2,%3 + + + + MediaWikisModel + + + Enabled + Włączone + + + + Name + Nazwa + + + + Address + Adres + + + + OrderAndProps + + + Form + Formularz + + + + Dictionary order: + Kolejność słowników: + + + + + + + ... + ... + + + + Inactive (disabled) dictionaries: + Słowniki nieaktywne (wyłączone): + + + + Dictionary information + Informacje o słowniku + + + + Name: + Nazwa: + + + + Total articles: + Łączna liczba artykułów: + + + + Total words: + Łączna liczba słów: + + + + Translates from: + Tłumaczenia z: + + + + Translates to: + Tłumaczenia na: + + + + Files comprising this dictionary: + Pliki składające się na ten słownik: + + + + Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. + Dostosuj kolejność, przeciągając i upuszczając elementy. Upuszczenie słownika w grupie nieaktywnych powoduje jego wyłączenie. + + + + PathsModel + + + Path + Ścieżka + + + + Recursive + Uwzględniaj podkatalogi + + + + Preferences + + + System default + Domyślny systemu + + + + Default + Domyślny + + + + Lingvo + Lingvo + + + + Play via DirectShow + Odtwarzaj w DirectShow + + + + Changing Language + Zmiana języka + + + + Restart the program to apply the language change. + Uruchom ponownie program, aby zastosować zmianę języka. + + + + Preferences + Preferencje + + + + &Interface + &Interfejs + + + + Tabbed browsing + Przeglądanie w kartach + + + + Normally, opening a new tab switches to it immediately. +With this on however, new tabs will be opened without +switching to them. + Normalnie otwarcie nowej karty powoduje natychmiastowe przejście do niej. +Włączenie tej opcji powoduje, że nie następuje przejście do nowo otwartej karty. + + + + Open new tabs in background + Otwieraj nowe karty w tle + + + + With this on, new tabs are opened just after the +current, active one. Otherwise they are added to +be the last ones. + Włączenie tej opcji powoduje, że nowe karty są otwierane tuż za bieżącą, +aktywną. W przeciwnym razie są one dodawane na końcu. + + + + Open new tabs after the current one + Otwieraj nowe karty za bieżącą + + + + When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used +to open main window and perform other tasks. + Włączenie tej opcji powoduje, że na pasku zadań obecna jest ikona umożliwiająca +otwieranie okna głównego i wykonywanie innych zadań. + + + + Enable system tray icon + Włącz ikonę paska zadań + + + + With this on, the application starts directly to system tray without showing +its main window. + Włączenie tej opcji powoduje, że aplikacja jest uruchamiana od razu +na pasku zadań bez wyświetlania okna głównego. + + + + Start to system tray + Uruchamiaj na pasku zadań + + + + With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing +the application. + Włączenie tej opcji powoduje, że próba zamknięcia okna głównego +prowadzi do jego ukrycia, a nie do zamknięcia aplikacji. + + + + Close to system tray + Zamykaj do paska zadań + + + + Startup + Uruchamianie + + + + Start with system + Uruchamiaj z systemem + + + + Interface language: + Język interfejsu: + + + + Display style: + Styl wyświetlania: + + + + &Scan Popup + &Skanowanie automatyczne + + + + When enabled, a translation popup window would be shown each time +you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select +any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and +off from main window or tray icon. + Włączenie tej opcji powoduje wyświetlanie okienka wyskakującego za każdym razem, gdy +za pomocą myszy wskaże się słowo na ekranie (w systemie Windows) lub za pomocą myszy +zaznaczy się słowo (w systemie Linux). Opcję tę można aktywować i dezaktywować z okna +głównego lub z paska zadań. + + + + Enable scan popup functionality + Włącz funkcję skanowania automatycznego + + + + Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. + Automatycznie uruchamia program GoldenDict po starcie systemu operacyjnego. + + + + Double-click translates the word clicked + Dwukrotne kliknięcie powoduje przetłumaczenie klikniętego słowa + + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, +the program would always start with the scan popup active. + Wskazuje, czy tryb skanowania automatycznego jest domyślnie włączony, czy nie. Zaznaczenie +tej opcji powoduje, że program uruchamia się z włączonym skanowaniem automatycznym. + + + + Start with scan popup turned on + Uruchamiaj z włączoną funkcją skanowania automatycznego + + + + With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are +in the pressed state when the word selection changes. + Włączenie tej opcji powoduje, że okienko wyskakujące jest wyświetlane tylko wtedy, +kiedy zaznaczenie słowa ulega zmianie przy naciśniętych wszystkich wybranych klawiszach. + + + + Only show popup when all selected keys are kept pressed: + Wyświetlaj okienko wyskakujące tylko po naciśnięciu wszystkich wybranych klawiszy: + + + + Left Ctrl only + Tylko lewy Ctrl + + + + Left Ctrl + Lewy Ctrl + + + + Right Shift only + Tylko prawy Shift + + + + Right Shift + Prawy Shift + + + + Alt key + Klawisz Alt + + + + Alt + Alt + + + + Ctrl key + Klawisz Ctrl + + + + Ctrl + Ctrl + + + + Left Alt only + Tylko lewy Alt + + + + Left Alt + Lewy Alt + + + + Shift key + Klawisz Shift + + + + Shift + Shift + + + + Right Alt only + Tylko prawy Alt + + + + Right Alt + Prawy Alt + + + + Right Ctrl only + Tylko prawy Ctrl + + + + Right Ctrl + Prawy Ctrl + + + + Left Shift only + Tylko lewy Shift + + + + Left Shift + Lewy Shift + + + + Windows key or Meta key + Klawisz Windows/Meta + + + + Win/Meta + Win/Meta + + + + Normally, in order to activate a popup you have to +maintain the chosen keys pressed while you select +a word. With this enabled, the chosen keys may also +be pressed shortly after the selection is done. + Normalnie w celu aktywowania okienka wyskakującego należy trzymać naciśnięte +wybrane klawisze w momencie zaznaczania słowa. Włączenie tej opcji powoduje, +że wybrane klawisze można nacisnąć krótko po zaznaczeniu słowa. + + + + Playback + Odtwarzanie + + + + Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, +but works very well. + Używaj interfejsu API odtwarzania systemu Windows. Jest ograniczony tylko do plików .wav, ale działa bardzo dobrze. + + + + Play via Windows native API + Odtwarzaj za pomocą interfejsu API systemu Windows + + + + Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, +but should support most audio file formats. + Odtwarzaj pliki dźwiękowe za pomocą środowiska Phonon. Może działać trochę niestabilnie, ale powinno obsługiwać większość formatów audio. + + + + Play via Phonon + Odtwarzaj za pomocą Phonon + + + + Use any external program to play audio files + Użyj zewnętrznego programu do odtwarzania plików dźwiękowych + + + + Use external program: + Użyj programu zewnętrznego: + + + + Keys may also be pressed afterwards, within + Klawisze można nacisnąć nie więcej niż + + + + To avoid false positives, the keys are only monitored +after the selection's done for a limited amount of +seconds, which is specified here. + W celu uniknięcia przekłamań klawisze są monitorowane +tylko przez podaną tutaj liczbę sekund po zaznaczeniu słowa. + + + + secs + sek. później + + + + Hotkeys + &Klawisze skrótu + + + + Use the following hotkey to show or hide the main window: + Użyj tego klawisza skrótu do wyświetlenia lub ukrycia okna głównego: + + + + Use the following hotkey to translate a word from clipboard: + Użyj tego klawisza skrótu do przetłumaczenia słowa znajdującego się w schowku: + + + + The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. + Te klawisze skrótu są globalne i działają w każdym kontekście każdego programu, o ile tylko program GoldenDict działa w tle. + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Uwaga: prawdopodobnie w tym systemie działa wersja serwera XServer X.Org z uszkodzonym rozszerzenem RECORD. Klawisze skrótu w programie GoldenDict prawdopodobnie nie będą funkcjonować. Należy to naprawić w samym serwerze. Zapoznaj się z następującym </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">opisem błędu</span></a><span style=" color:#ff0000;"> i jeśli chcesz, dopisz swój komentarz.</span></p></body></html> + + + + &Audio + &Dźwięk + + + + Pronunciation + Wymowa + + + + Auto-pronounce words in main window + Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w oknie głównym + + + + Auto-pronounce words in scan popup + Automatycznie wymawiaj słowa znajdujące się w okienku wyskakującym + + + + &Network + Si&eć + + + + Enable if you wish to use a proxy server +for all program's network requests. + Włącz, aby używać serwera proxy we wszystkich +żądaniach sieciowych programu. + + + + Use proxy server + Używaj serwera proxy + + + + Type: + Typ: + + + + Host: + Host: + + + + Port: + Port: + + + + User: + Użytkownik: + + + + Password: + Hasło: + + + + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements +by disallowing content (images, frames) not originating from the site +you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. + Włączenie tej opcji powoduje, że program GoldenDict blokuje większość +reklam, nie zezwalając na wyświetlanie treści (obrazów, ramek), które +nie pochodzą z przeglądanej witryny. Wyłącz ją, jeśli jest przyczyną +niedziałania niektórych witryn. + + + + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) + Nie zezwalaj na wyświetlanie treści pochodzących z innych witryn (ukrywa większość reklam) + + + + When this is enabled, the program periodically +checks if a new, updated version of GoldenDict +is available for download. If it is so, the program +informs the user about it and prompts to open a +download page. + Włączenie tej opcji powoduje, że program GoldenDict +okresowo sprawdza dostępność nowej, zaktualizowanej +wersji. Jeśli nowa wersja jest dostępna do pobrania, +program informuje o tym użytkownika i zachęca go do +otwarcia strony pobierania. + + + + Check for new program releases periodically + Sprawdzaj okresowo dostępność nowej wersji programu + + + + Romaji + + + Hepburn Romaji for Hiragana + Hepburn Romaji dla Hiragana + + + + Hepburn Romaji for Katakana + Hepburn Romaji dla Katakana + + + + RussianTranslit + + + Russian Transliteration + Transliteracja rosyjska + + + + ScanPopup + + + Dialog + Dialog + + + + word + słowo + + + + List Matches (Alt+M) + Pokaż znalezione (Alt+M) + + + + + + + ... + ... + + + + Alt+M + Alt+M + + + + Pronounce Word (Alt+S) + Wymowa słowa (Alt+S) + + + + Alt+S + Alt+S + + + + Shows or hides the dictionary bar + Wyświetla lub ukrywa pasek słowników + + + + Use this to pin down the window so it would stay on screen, +could be resized or managed in other ways. + Opcja ta umożliwia przypięcie okna na stałe do ekranu. Dzięki +temu można zmieniać jego wielkość i zarządzać nim w inny sposób. + + + + SoundDirsModel + + + Path + Ścieżka + + + + Name + Nazwa + + + + Sources + + + (not available in portable version) + (niedostępne w wersji przenośnej) + + + + + + Choose a directory + Wybierz katalog + + + + + + + Confirm removal + Potwierdzenie usunięcia + + + + + Remove directory <b>%1</b> from the list? + Czy usunąć katalog <b>%1</b> z listy? + + + + + Remove site <b>%1</b> from the list? + Czy usunąć witrynę <b>%1</b> z listy? + + + + Files + Pliki + + + + Paths to search for the dictionary files: + Ścieżka wyszukiwania plików słownika: + + + + + + + &Add... + &Dodaj... + + + + + + + &Remove + &Usuń + + + + Re&scan now + &Wczytaj ponownie + + + + Sound Dirs + Katalogi plików dźwiękowych + + + + Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: + Utwórz słowniki z plików dźwiękowych, dodając tutaj odpowiednie ścieżki: + + + + Morphology + Morfologia + + + + Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: + Ścieżka do katalogu ze słownikami Hunspell/Myspell: + + + + &Change... + &Zmień... + + + + Available morphology dictionaries: + Dostępne słowniki morfologiczne: + + + + Each morphology dictionary appears as a +separate auxiliary dictionary which +provides stem words for searches and +spelling suggestions for mistyped words. +Add appropriate dictionaries to the bottoms +of the appropriate groups to use them. + Każdy słownik morfologiczny stanowi osobny +pomocniczy słownik udostępniający formy +podstawowe słów na potrzeby wyszukiwania +oraz jako propozycje wyrazów podobnych +do błędnie napisanych. Aby móc korzystać +z takiego słownika, należy go dodać na końcu +właściwej grupy. + + + + Wikipedia + Wikipedia + + + + Wikipedia (MediaWiki) sites: + Witryny Wikipedii (MediaWiki): + + + + Websites + Witryny sieci Web + + + + Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: + Dowolne witryny. Ciąg znaków %GDWORD% zostaje zastąpiony wyszukiwanym słowem: + + + + Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. + Można też użyć ciągu znaków %GD1251% dla słów w stronie kodowej CP1251 lub ciągu znaków %GDISO1% dla słów w stronie kodowej ISO 8859-1. + + + + Forvo + Forvo + + + + Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. + Rzeczywista wymowa z witryny <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Witryna ta umożliwia rejestrowanie i udostępnianie wzorów wymowy słów. Można z nich korzystać w programie GoldenDict. + + + + Enable pronunciations from Forvo + Włącz dostęp do wymowy w witrynie Forvo + + + + API Key: + Klucz API: + + + + Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field +blank to use the default key, which may become unavailable +in the future, or register on the site to get your own key. + Korzystanie z witryny Forvo wymaga obecnie klucza API. Pozostaw puste +pole, aby użyć klucza domyslnego, który w przyszłości może przestać być +dostępny, lub zarejestruj się w tej witrynie, aby uzyskać własny klucz API. + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Uzyskaj własny klucz <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">tutaj</span></a> lub pozostaw puste pole, aby użyć klucza domyślnego.</p></td></tr></table></body></html> + + + + Language codes (comma-separated): + Kody języków (rozdzielone przecinkami): + + + + List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". + Lista wybranych kodów języków. Na przykład: „en, ru, pl”. + + + + Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. + Pełna lista kodów języków jest dostępna <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">tutaj</a>. + + + + Transliteration + Transliteracja + + + + Russian transliteration + Transliteracja rosyjska + + + + Greek transliteration + Transliteracja grecka + + + + German transliteration + Transliteracja niemiecka + + + + Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language + Umożliwia pisanie w języku japońskim za pomocą alfabetu łacińskiego + + + + Japanese Romaji + Japońskie Rōmaji + + + + Systems: + Systemy: + + + + The most widely used method of transcription of Japanese, +based on English phonology + Najczęściej używana metoda transkrypcji języka japońskiego +oparta na wymowie angielskiej + + + + Hepburn + Hepburn + + + + The most regular system, having a one-to-one relation to the +kana writing systems. Standardized as ISO 3602 + +Not implemented yet in GoldenDict. + Najbardziej regularny system, w którym istnieje wzajemnie jednoznaczna +odpowiedniość z systemem zapisu kana. Opisany przez standard ISO 3602. + +Systemu tego nie zaimplementowano jeszcze w programie GoldenDict. + + + + Nihon-shiki + Nihon-shiki + + + + Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. +Standardized as ISO 3602 + +Not implemented yet in GoldenDict. + System bazujący na Nihon-shiki, ale zmodyfikowany na potrzeby +współczesnego standardowego języka japońskiego. +Opisany przez standard ISO 3602. + +Systemu tego nie zaimplementowano jeszcze w programie GoldenDict. + + + + Kunrei-shiki + Kunrei-shiki + + + + Syllabaries: + Zapisy sylabiczne: + + + + Hiragana Japanese syllabary + Japoński zapis sylabiczny Hiragana + + + + Hiragana + Hiragana + + + + Katakana Japanese syllabary + Japoński zapis sylabiczny Katakana + + + + Katakana + Katakana + + + + WebSitesModel + + + Enabled + Włączone + + + + Name + Nazwa + + + + Address + Adres + + + + WordFinder + + + Failed to query some dictionaries. + Nie powiodło się przeszukanie niektórych słowników. + + +