diff --git a/src/locale/de_DE.ts b/src/locale/de_DE.ts index 0d751a2b..696506f1 100644 --- a/src/locale/de_DE.ts +++ b/src/locale/de_DE.ts @@ -4,8 +4,8 @@ - - + + XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 @@ -46,40 +46,40 @@ In <b>%2</b> wurde kein Eintrag für <b>%1</b> gefunden. - + Welcome! Willkommen! - + <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. - <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Um mit dem Programm zu starten, besuchen Sie vorher <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> -<p>Dann sind Sie bereit, um das erste Wort nachzuschlagen! Sie können das im Fenster auf der linken Seite, oder <a href="Working with popup">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</p> + <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Damit Sie mit dem Programm beginnen können, besuchen Sie zunächst <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> +<p>Dann sind Sie bereit, um das erste Wort nachzuschlagen! Dies können Sie im Fenster auf der linken Seite, oder <a href="Mit Popups arbeiten">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</a></p> <p>Um das Programm anzupassen, besuchen Sie <b>Bearbeiten|Einstellungen</b>. Alle Einstellungen haben Tooltips, die Ihnen helfen, die letzten Zweifel zu nehmen.</p> -<p>Sollten Sie trotzdem noch Hilfe brauchen, oder wenn Sie sonstige Fragen und Verbesserungsvorschlage haben, oder wenn Sie nur wissen wollen, wass andere denken, finden Sie uns im <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">Forum</a>. <p>Programmupdates sind auf der <a href="http://goldendict.berlios.de/">Website</a> zu finden.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer. +<p>Sollten Sie trotzdem noch Hilfe brauchen, oder wenn Sie sonstige Fragen und Verbesserungsvorschlage haben, oder wenn Sie nur wissen wollen, wass andere denken, dann finden Sie uns im <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">Forum</a>. <p>Programmupdates sind auf der <a href="http://goldendict.berlios.de/">Website</a> zu finden.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer. - + Working with popup Mit Popups arbeiten - + <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. - + <h3 align="center">Mit Popups arbeiten</h3>Um Wörter von anderen aktiven Applikationen nachzuschlagen, muss zunächst die <i>"Scan Popup Funktionalität"</i> in den <b>Einstellungen</b> aktiviert, und dann freigeschalten werden. Dies kann zu jeder Zeit über das 'Popup'-Symbol in der Werkzeugleiste, oder mittels Kontextmenü des Icons in der Symbolleiste geschehen. - + Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. - + Dann einfach mit der Mauszeiger über das Wort in der Applikation fahren, welches nachgeschlagen werden soll, und ein Fenster wird sichtbar wo es erklärt wird. - + Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. - + Dann einfach ein Wort mit der Maus (Doppelklicken oder bei gedrückten Tasten darüberfahren) markieren, welches nachgeschlagen werden soll. Dann öffnet sich ein Popup, welches das Wort beschreibt. - + (untitled) (unbenannt) @@ -87,17 +87,17 @@ ArticleRequest - + From Von - + Query error: %1 Abfragefehler: %1 - + Close words: Ähnliche Wörter: @@ -105,71 +105,71 @@ ArticleView - - - - - + + + + + GoldenDict GoldenDict - + The referenced resource doesn't exist. Die angegebene Ressource existiert nicht. - + &Open Link &Link öffnen - + Open Link in New &Tab Link in neuem &Tab öffnen - + Open Link in &External Browser Link in &externen Browser öffnen - + &Look up "%1" &Schlage "%1" nach - + Look up "%1" in &New Tab Schlage "%1" in &neuem Tab nach - + Look up "%1" in %2 Schlage "%1" in %2 nach - + Look up "%1" in %2 in &New Tab Schlage "%1" in %2 in &neuem Tab nach - + Failed to run a player to play sound file: %1 Konnte folgende Audio-Datei nicht mit dem Player abspielen: %1 - + Failed to create temporary file. Konnte keine temporäre Datei anlegen. - + Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Konnte die Ressource nicht automatisch öffnen; versuchen Sie es manuell: %1. - + The referenced resource failed to download. Die angegebene Ressource konnte nicht heruntergeladen werden. @@ -235,6 +235,14 @@ %1 Einträge + + DictionaryBar + + + Dictionary Bar + + + EditDictionaries @@ -312,43 +320,43 @@ Groups - + Add group Gruppe hinzufügen - + Give a name for the new group: Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein: - + Rename group Gruppe umbenennen - + Give a new name for the group: Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein: - + Remove group Gruppe entfernen - + Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Möchten Sie wirklich die Gruppe <b>%1</b> entfernen? - + Remove all groups Alle Gruppen entfernen - + Are you sure you want to remove all the groups? Wollen Sie wirklich alle Gruppen entfernen? @@ -491,927 +499,927 @@ Language - + Afar Afar - + Abkhazian Abkhazisch - + Avestan Avestan - + Afrikaans Afrikaans - + Akan Akan - + Amharic Amharisch - + Aragonese Aragonesisch - + Arabic Arabisch - + Assamese Assamesisch - + Avaric - + Avarisch - + Aymara Aymara - + Azerbaijani Aserbaijanisch - + Bashkir Baschkir - + Belarusian Weißrussisch - + Bulgarian Bulgarisch - + Bihari Magahi - + Bislama Bislama - + Bambara Bambara - + Bengali Bengali - + Tibetan Tibetanisch - + Breton - + Bretonisch - + Bosnian Bosnisch - + Catalan Katalanisch - + Chechen - + Tschetschenisch - + Chamorro Chamorro - + Corsican Korsisch - + Cree Cree - + Czech Tschechisch - + Church Slavic - + Kirchenslawisch - + Chuvash Tschuwasch - + Welsh Walisisch - + Danish Dänisch - + German Deutsch - + Divehi Divehi - + Dzongkha Dzongkha - + Ewe Ewe - + Greek Griechisch - + English Englisch - + Esperanto Esperanto - + Spanish Spanisch - + Estonian Estnisch - + Basque Baskisch - + Persian Persisch - + Fulah - + Fulfulde - + Finnish Finnisch - + Fijian Fijianisch - + Faroese Färöisch - + French Französisch - + Western Frisian - + Westfriesisch - + Irish Irisch - + Scottish Gaelic - + Schottisch-Gälisch - + Galician Galizisch - + Guarani Guaraní - + Gujarati Gujarati - + Manx Manx - + Hausa Hausa - + Hebrew Hebräisch - + Hindi Hindi - + Hiri Motu Hiri Motu - + Croatian Kroatisch - + Haitian Haitianisch - + Hungarian Ungarisch - + Armenian Armenisch - + Herero Herero - + Interlingua Interlingua - + Indonesian Indonesisch - + Interlingue Interlingue - + Igbo Igbo - + Sichuan Yi - + Sichuan Yi - + Inupiaq Inupiaq - + Ido Ido - + Icelandic Isländisch - + Italian Italienisch - + Inuktitut Inuktitut - + Japanese Japanisch - + Javanese Javanisch - + Georgian Georgisch - + Kongo Kongo - + Kikuyu Kikuyu - + Kwanyama Oshivambo - + Kazakh - + Kasachisch - + Kalaallisut Kalaallisut - + Khmer Khmer - + Kannada Kannada - + Korean Koreanisch - + Kanuri Kanuri - + Kashmiri Kashmiri - + Kurdish Kurdisch - + Komi Komi - + Cornish Cornisch - + Kirghiz Kirghizstan - + Latin Latein - + Luxembourgish Luxemburgisch - + Ganda Ganda - + Limburgish Limburgisch - + Lingala Lingala - + Lao Laotisch - + Lithuanian Litauisch - + Luba-Katanga Kiluba - + Latvian Litauisch - + Malagasy Madagassisch - + Marshallese Marshallesisch - + Maori Maori - + Macedonian Mazedonisch - + Malayalam Malajalam - + Mongolian Mongolisch - + Marathi Marathi - + Malay Malaysisch - + Maltese Maltesisch - + Burmese Burmesisch - + Nauru Nauru - + Norwegian Bokmal - + Bokmål - + North Ndebele Nord-Ndebele - + Nepali Nepali - + Ndonga Ndonga - + Dutch Holländisch - + Norwegian Nynorsk - + Nynorsk - + Norwegian Norwegisch - + South Ndebele Süd-Ndebele - + Navajo Navajo - + Chichewa Chichewa - + Occitan Okzitanisch - + Ojibwa - Ojibwa + Ojibwe - + Oromo Oromo - + Oriya Oriya - + Ossetian Ossetisch - + Panjabi Punjabi - + Pali Pali - + Polish Polnisch - + Pashto Paschto - + Portuguese Portugiesisch - + Quechua Quechua - + Raeto-Romance Rätoromanisch - + Kirundi Kirundi - + Romanian Rumänisch - + Russian Russisch - + Kinyarwanda Kinyarwanda - + Sanskrit Sanskrit - + Sardinian Sardinisch - + Sindhi Sindhi - + Northern Sami - + Nordsamisch - + Sango Sango - + Serbo-Croatian Serbokroatisch - + Sinhala Singhalesisch - + Slovak Slowakisch - + Slovenian Slovenisch - + Samoan Samoanisch - + Shona Shona - + Somali Somali - + Albanian Albanisch - + Serbian Serbisch - + Swati Swati - + Southern Sotho - + Süd-Sotho - + Sundanese Sundanesisch - + Swedish Schwedisch - + Swahili Swahili - + Tamil Tamil - + Telugu Telugu - + Tajik Tadschikisch - + Thai Thailändisch - + Tigrinya Tigrinya - + Turkmen Turkmenisch - + Tagalog Tagalog - + Tswana Setswana - + Tonga - + Tongaisch - + Turkish Türkisch - + Tsonga Xitsonga - + Tatar Tatar - + Twi Twi - + Tahitian Tahitianisch - + Uighur Uigurisch - + Ukrainian Ukrainisch - + Urdu Urdu - + Uzbek Usbekisch - + Venda Tshivenda - + Vietnamese Vietnamesisch - + Volapuk Volapük - + Walloon Wallonisch - + Wolof Wolof - + Xhosa Xhosa - + Yiddish Jiddisch - + Yoruba Yoruba - + Zhuang Zhuang - + Chinese Chinesisch - + Zulu Zulu @@ -1419,7 +1427,7 @@ LoadDictionaries - + Error loading dictionaries Fehler beim Laden der Wörterbücher @@ -1427,161 +1435,161 @@ MainWindow - - + + Look up in: Suche in: - + Navigation Navigation - + Back Zurück - + Forward Vorwärts - + Scan Popup Scan Popup - + Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (Alt+S) - + Zoom In Vergrößern - + Zoom Out Verkleinern - + Normal Size Normale Größe - + Show &Main Window Im &Hauptfenster zeigen - - + + &Quit B&eenden - + Loading... Lade... - + Welcome! Willkommen! - + %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 Wörterbücher, %2 Artikel, %3 Wörter - + Look up: Nachschlagen: - + All Alle - + (untitled) (unbenannt) - + WARNING: %1 WARNUNG: %1 - + GoldenDict GoldenDict - + Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. - + Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.<br>Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat. - + New Release Available Neue Version verfügbar - + Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Version <b>%1</b> von GoldenDict ist nun zum Herunterladen verfügbar.<br>Klicken Sie auf <b>Herunterladen</b>, um zur Seite fürs Herunterladen zu gelangen. - + Download Herunterladen - + Skip This Release Diese Version überspringen - + Page Setup Seite einrichten - + No printer is available. Please install one first. Es ist kein Drucker vorhanden. Bitte zuerst einen installieren. - + Print Article Drucke Artikel - + Save Article As Artikel speichern als - + Html files (*.html *.htm) Html Dateien (*.html *.htm) - + Error Fehler - + Can't save article: %1 Kann Artikel nicht speichern: %1 @@ -1601,128 +1609,133 @@ &Hilfe - + + &View + + + + Search Pane Suchformular - + &Dictionaries... &Wörterbücher... - - + + F3 F3 - + &Groups... &Gruppen... - + &Preferences... &Einstellungen... - + F4 F4 - + &Homepage &Webseite - + &About &Über - + About GoldenDict Über GoldenDict - + F1 F1 - + Quit from application - + Applikation beenden - + Ctrl+Q Strg+Q - + &Forum &Forum - + &Close To Tray In die &Symbolleiste schließen - + Minimizes the window to tray In the Symbolleiste minimieren - + Ctrl+F4 Strg+F4 - + &Save Article Artikel &speichern - + Save Article Artikel speichern - + F2 F2 - + &Print &Drucken - + Ctrl+P Strg+P - + Page Set&up &Seite einrichten - + Print Preview Druckvorschau - + Rescan Files Dateien neu einlesen - + Ctrl+F5 Strg+F5 @@ -1827,37 +1840,35 @@ Preferences - + System default Systemvorgabe - English - Englisch + Englisch - Russian - Russisch + Russisch - + Default Standard - + Lingvo Lingvo - + Changing Language Sprache ändern - + Restart the program to apply the language change. Starten Sie das Programm neu, um den Sprachwechsel abzuschließen. @@ -1881,7 +1892,9 @@ Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. - + Normalerweise werden neue Tabs geöffnet und sofort selektioniert. +Mit dieser Option werden neue Tabs im Hintergrund geöffnet ohne +sie zu selektionieren. @@ -1905,18 +1918,19 @@ Andernfalls werden sie ans Ende hinzugefügt. When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. - + Falls aktiviert, erscheint ein Symbol in der Symbolleiste, mit welchem das +Hauptfenster geöffnet und andere Aufgaben getätigt werden können. Enable system tray icon - + Aktiviert das Symbol in der Symbolleiste With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. - + Hiermit startet die Applikation direkt in die Symbolleiste ohne das Hauptfenster zu zeigen. @@ -1927,12 +1941,12 @@ its main window. With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. - + Hiermit wird das Hauptfenster verborgen, falls die Applikation geschlossen wird. Close to system tray - + In die Symbolleiste schließen @@ -1940,14 +1954,13 @@ the application. Start - Automatically starts GoldenDict after operation system bootup - + Starten GoldenDict automatisch nach jedem Systemstart Start with system - Mit Betriebsystem starten + Mit Betriebssystem starten @@ -1962,7 +1975,7 @@ the application. &Scan Popup - + &Scan Popup @@ -1970,34 +1983,48 @@ the application. you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. - + Falls aktiviert, wird jedes Mal, wenn die Maus über ein Wort am +Bildschirm fährt (Windows) oder ein Wort mit der Maus markiert wird (Linux), +das Popup-Fenster angezeigt. Falls aktiviert, kann dies im Hauptfenster +und in der Symbolleiste an- und abgeschaltet werden. Enable scan popup functionality + Aktiviert die Scan Popup Funktionalität + + + Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked, +the program would always start with the scan popup active. + Gibt an, ob der Scan Popup Modus standardmäßig aktiviert ist oder nicht. Falls aktiviert, +wird das Programm immer mit aktiviertem Modus gestartet. + + + + Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. - Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked, + Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Start with scan popup turned on - + Mit aktiviertem Scan Popup starten With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. - + Fallt aktiviert, wird das Scan Popup bei Änderung der Wortauswahl nur angezeigt, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt sind. Only show popup when all selected keys are kept pressed: - + Nur Popup anzeigen, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt werden: @@ -2104,25 +2131,37 @@ in the pressed state when the word selection changes. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also -be pressed shorty after the selection is done. +be pressed shortly after the selection is done. + + Normally, in order to activate a popup you have to +maintain the chosen keys pressed while you select +a word. With this enabled, the chosen keys may also +be pressed shorty after the selection is done. + Normalerweise müssen die entsprechenden Tasten, während +ein Wort markiert wird, gedrückt bleiben, +um das Scan Popup zu aktivieren. Mit dieser Option können die +Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden. + Keys may also be pressed afterwards, within - + Die Tasten können auch im nachhinein innerhalb von To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. - + Um Falschmeldungen zu vermeiden, werden +die Tasten nur für eine begrenzte Anzahl +Sekunden überwacht, wie hier angegeben. secs - + Sekunde(n) gedrückt werden @@ -2132,90 +2171,114 @@ seconds, which is specified here. Use the following hotkey to show or hide the main window: - + Das folgende Tastenkürzel benutzen, um das Hauptfenster zu zeigen oder zu verbergen: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: - + Das folgende Tastenkürzel benutzen, um ein Wort von der Zwischenablage zu übersetzen: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. + Die Tastenkürzel sind global und funktionieren in jedem Programm und Kontext, sofern GoldenDict im Hintergrund läuft. + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> - + &Audio &Audio - + Auto-pronounce words in main window - + Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen - + Auto-pronounce words in scan popup - + Wörter im Scan Popup automatisch aussprechen - + Program to play audio files: - + Programm fürs Abspielen von Audiodateien: - + &Network &Netzwerk - + Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. - + Aktivieren, falls ein Proxy-Server für alle Netzverbindungen des Programms verwendet werden soll. - + Use proxy server Proxyserver verwenden - + Type: Typ: - + Host: Host: - + Port: Port: - + User: Benutzer: - + Password: Passwort: - + + Enabling this would make GoldenDict block most advertisements +by disallowing content (images, frames) not originating from the site +you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. + + + + + Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) + + + + When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. - + Falls aktiviert, prüft das Programm periodisch auf +neue Versionen. Sollte eine neuere Version verfügbar sein +informiert GoldenDict den Benutzer und öffnet eventuell die +Download-Seite. - + Check for new program releases periodically Periodisch auf neue Programmversionen prüfen @@ -2223,14 +2286,14 @@ download page. Romaji - + Hepburn Romaji for Hiragana - + Hepburn Romaji für Hiragana - + Hepburn Romaji for Katakana - + Hepburn Romaji für Katakana @@ -2362,7 +2425,7 @@ download page. Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: - + Wörterbücher von Audiodateien erstellen, in dem hier Verzeichnis eingefügt werden: @@ -2372,7 +2435,7 @@ download page. Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: - + Ordnerpfad mit Hunspell/Myspell Wörterbüchern: @@ -2382,7 +2445,7 @@ download page. Available morphology dictionaries: - + Verfügbare Morphologie Wörterbücher: @@ -2392,7 +2455,13 @@ provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. - + Jedes Morphologie Wörterbuch scheint als +zusätzliches Hilfswörterbuch auf, welches +Stammwörter für Suchen und ähnliche + Schreibweisen für falsch geschriebene +Wörter bereitstellt. +Fügen Sie passende Wörterbücher am Ende +der passende Gruppe ein, um sie zu benutzen. @@ -2412,12 +2481,12 @@ of the appropriate groups to use them. Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: - + Jede Webseite. Der Text %GDWORD% wird mit dem Suchwort ersetzt: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. - + Alternativ kann %GD1251% für CP1251 und %GDISO1% für ISO 8859-1 benutzt werden. @@ -2437,12 +2506,12 @@ of the appropriate groups to use them. Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language - + Aktiviert das Verwenden des Lateinischen Alphabetes zum Schreiben der Japanischen Sprache Japanese Romaji - + Japanisch Rōmaji @@ -2453,12 +2522,13 @@ of the appropriate groups to use them. The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology - + Die weitverbreiteste Methode zur Transkription vom Japanischen, +basierend auf der Englischen Aussprache Hepburn - + Hepburn @@ -2466,12 +2536,15 @@ based on English phonology kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. - + Die regulärste System, mit eine 1 zu 1 Beziehung zum +Kana-Schrift-System. Standardisiert als ISO 3602 + +Noch nicht in GoldenDict implementiert. Nihon-shiki - + Nippon @@ -2479,7 +2552,10 @@ Not implemented yet in GoldenDict. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. - + Basierend auf dem Nippon-System, modifiziert fürs moderne Japanisch. +Standardisiert als ISO 3602 + +Noch nicht in GoldenDict implementiert.