diff --git a/locale/uk_UA.ts b/locale/uk_UA.ts
index 81c63f75..02db3783 100644
--- a/locale/uk_UA.ts
+++ b/locale/uk_UA.ts
@@ -16,7 +16,8 @@
- © 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)
+ © 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)
+ © 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)
@@ -58,7 +59,7 @@
- <h3 align="center">Ласкаво просимо до <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Щоб розпочати роботу з програмою, спочатку відвідайте <b>Зміни|Словники</b>, та додайте деякі шляхи до словників, де їх можна знайти, вкажіть варіанти сайтів Wikipedia або інших джерел, встановити порядок словників або згрупувати словники.<p>І тоді ви зможете шукати самі слова! Ви можете це здійснити в цьому вікні, використовуючи панель зліва, або можете через <a href="Контекстні вікна">шукати слова з інших запущених програм</a>. <p>Щоб налаштувати програму, перевірте доступність налаштувань в <b>Зміни|Налаштування</b>. Всі параметри мають підказки, переконайтесь, що прочитали їх, якщо в чомусь не впевнені.<p>Якщо потрібна допомога, маєте якісь запитання, поради або просто бажаєте поділитись враженнями, ми будемо раді кожному на <a href="http://goldendict.org/forum/">форумі</a> програми.<p>Відвідайте <a href="http://goldendict.org/">сайт</a> програми щодо оновлень. <p>© 2008–2013 Konstantin Isakov. Ліцензовано за GPLv3 або пізнішої версії.
+ <h3 align="center">Ласкаво просимо до <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Щоб розпочати роботу з програмою, спочатку відвідайте <b>Зміни|Словники</b>, та додайте деякі шляхи до словників, де їх можна знайти, вкажіть варіанти сайтів Wikipedia або інших джерел, встановити порядок словників або згрупувати словники.<p>І тоді ви зможете шукати самі слова! Ви можете це здійснити в цьому вікні, використовуючи панель зліва, або можете через <a href="Контекстні вікна">шукати слова з інших запущених програм</a>. <p>Щоб налаштувати програму, перевірте доступність налаштувань в <b>Зміни|Налаштування</b>. Всі параметри мають підказки, переконайтесь, що прочитали їх, якщо в чомусь не впевнені.<p>Якщо потрібна допомога, маєте якісь запитання, поради або просто бажаєте поділитись враженнями, ми будемо раді кожному на <a href="http://goldendict.org/forum/">форумі</a> програми.<p>Відвідайте <a href="http://goldendict.org/">сайт</a> програми щодо оновлень. <p>© 2008–2013 Konstantin Isakov. Ліцензовано за GPLv3 або пізнішої версії.
@@ -88,7 +89,7 @@
-
+ (зображення)
@@ -164,37 +165,37 @@
-
+ Виділити &все
-
+ Вибрати поточний об'єкт
-
+ Ресурс
-
+ Аудіо
-
+ Зображення
-
+ Визначення зі словника "%1": %2
-
+ Визначення: %1
@@ -208,7 +209,7 @@
-
+ Вказана аудіо програма не існує.
@@ -238,13 +239,13 @@
-
+ Послати "%1" до стрічки введення
-
+ &Додати "%1" до історії
@@ -269,12 +270,12 @@
-
+ Басова бібліотека не знайдена.
-
+ Басова бібліотека не взмозі відтворити цей звук.
@@ -301,7 +302,7 @@
- Попередження: %1
+ УВАГА: %1s
@@ -309,18 +310,19 @@
-
+ Білоруська транслітерація з латиницю у кирилицю (класична орфографія)
-
+ Білоруська транслітерація з латиницю у кирилицю (шкільна орфографія)
-
+ Білоруська транслітерація (пом'якшує різницю
+між класично та шкільною кириличною орфографією)
@@ -384,7 +386,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Словники:
@@ -399,28 +401,28 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Не призначений
-
+ Об'єднати групи за основною мовою у "%1->"
-
+ Об'єднати групи за бажаною мовою у "->%1"
-
+ Зробити двох-бокову групу перекладу "%1-%2-%1"
-
+ Об'єднати групи з "%1"
@@ -428,32 +430,32 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
- Статей загалом:
+ Статей загалом:
- Переклад з:
+ Перекладає з:
- Слів загалом:
+ Слів загалом:
- Переклад на:
+ Перекладає на:
- Файли, які охоплює словник:
+ Файли,що містяться в цьому словнику:
-
+ Опис:
@@ -473,7 +475,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ &Панель словника
@@ -483,12 +485,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Інфа словника
-
+ Редагувати словник
@@ -541,7 +543,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ назва програми перегляду порожнє
@@ -763,27 +765,27 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ &Вилучити виділене
-
+ Скопіювати виділене
-
+ Історія:
-
+ %1/%2
-
+ Розмір історії: %1 статей з максимальних %2
@@ -1767,77 +1769,77 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Традиційна китайська
-
+ Спрощена китайська
-
+ Інша
-
+ Інша спрощена китайська
-
+ Інша традиційна китайська
-
+ Інші східно-європейські мови
-
+ Інші західно-європейські мови
-
+ Інші слов'яньські мови
-
+ Інш японські мови
-
+ Інші балтійські мови
-
+ Інші грецькі мови
-
+ Інші корейські мови
-
+ Інші турецькі мови
-
+ Інші тайські мови
-
+ Тамазит
@@ -1902,7 +1904,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
- F3
+ F3
@@ -1911,17 +1913,17 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ &Лоток пошуку
-
+ &Лоток результатів
-
+ &Лоток історії
@@ -2022,39 +2024,39 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Попередній перегляд дру&ку
-
+ &Повт. просканувати файли
-
+ &Нова вкладка
-
+ &Завжди зверху
-
+ Завжди зверху
-
+ Ctrl+O
-
+ Кнопка меню
@@ -2077,38 +2079,38 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Нова вкладка
-
+ Ctrl+T
-
+ &Тека конфігурації
-
+ &Показати
-
+ Ctrl+H
-
+ &Експортувати
-
+ &Імпортувати
@@ -2117,7 +2119,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ &Лоток меню
@@ -2128,7 +2130,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Знайдено у словниках:
@@ -2232,22 +2234,22 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Відображувати назви у &Рядку словника
-
+ Показувати малі налички у &тулбарі
-
+ &Навігація
-
+ Відчинити список вкладок
@@ -2257,7 +2259,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ %1 - %2
@@ -2291,12 +2293,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Ви вирішили сховати лоток меню. Викор. %1 аби показувати його знову.
-
+ Ctrl+M
@@ -2336,63 +2338,63 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Головне меню налаштовано аби завжди бути зверху.
-
+ &Сховати
-
+ Експортувати файл історії
-
+ Текстові файли (*.txt);;Всі файли (*.*)
-
+ Експорти історії завершено
-
+ Помилка експортування:
-
+ Імпортувати історію з файлу
-
+ Помилка імпорту: недійсна дата у файлі
-
+ Імпорти історії завершено
-
+ Помилка імпортування:
-
+ Інфа про словник
-
+ Редагувати словник
@@ -2431,7 +2433,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Наличка
@@ -2492,7 +2494,7 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Опис:
@@ -2507,12 +2509,12 @@ between classic and school orthography in cyrillic)
-
+ Сортувати за іменем
-
+ Сортувати за мовою
@@ -2576,17 +2578,17 @@ be the last ones.
-
+ Оберіть цю опцію якщови не хочете бачити головну вкладку, у випадку якщо відкрито лише одну вкладку.
-
+ Сховати єдину вкладку
-
+ Ctrl-Tab керує вкладками у MRU порядку
@@ -2657,27 +2659,28 @@ the application.
-
+ Зазвичай, коли ви натискаєте клавішу ESC то цим ви переміщуєте фокус рядка перекладу.
+ З цією ж опцією, ви просто сховаєте основне вікно.
-
+ Кнопка ESC приховує основне вікно
-
+ Оберіть цю опцію, якщо ви волієте обирати слова одним кліком миші
-
+ Обрати слово одним кліком миші
-
+ Стиль додатку:
@@ -2857,12 +2860,12 @@ seconds, which is specified here.
-
+ Послилати перекладене слово до головного вікна, замість того аби показувати його у виринаючому вікні
-
+ Послилати перекладене слово до головного вікна
@@ -2950,12 +2953,13 @@ but should support most audio file formats.
-
+ Програти аудіо з допомогою Бас бібліотекаи. Оптимальний вибір. Аби використати цю опцію
+ви мусити помістити bass.dll (http://www.un4seen.com) у теку GoldenDict.
-
+ Програти за допомогою Бас бібліотеки
@@ -3028,12 +3032,14 @@ you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.
-
+ Увімкнувши це, ви зможете прослуховувати аудіо випову з
+онлайн словників, що використовують Flash або ж інші веб плагіни.
+Плагін мусить бути інстальованим аби ця опція працювала.
-
+ Увімкнути веб плагіни
@@ -3056,12 +3062,12 @@ download page.
-
+ До&даткові
-
+ Нові технології ScanPopup
@@ -3069,76 +3075,83 @@ download page.
This technology works only with some programs that support it
(for example Internet Explorer 9).
It is not needed to select this option if you don't use such programs.
-
+ Спробуйте використовувати технологію IAccessibleEx аби дістати слово під курсором.
+Ця технологія працює лише з деякими програмамиЮ що підтримують її.
+(напр. Internet Explorer 10).
+Ви не мусите обирати цю опцію, якщо ви не користуєтесь такими програмами.
-
+ Використовувати &IAccessibleEx
-
+ Спробуйте використовувати технологію UIAutomation аби дістати слово під курсором.
+Ця технологія працює лише з деякими програмами, що підтримують її.
+Ви не мусите обирати цю опцію, якщо ви не користуєтесь такими програмами.
-
+ Використовувати &UIAutomation
-
+ Спробуйте використовувати технологію GoldenDict аби дістати слово під курсором.
+Ця технологія працює лише з деякими програмами, що підтримують її.
+Ви не мусите обирати цю опцію, якщо ви не користуєтесь такими програмами.
-
+ Використовувати &GoldenDict повідомлення
-
+ Історія
-
+ Увімкніть цю опцію аби зберігати історію перекладених слів
-
+ Зберегти &Історію
-
+ Зазначте максимальну кількість статей, що зберігають в історії.
-
+ Максимальний розмір історії:
-
+ Статей
-
+ Увімкніть цю опцію аби завжди додаткові частини статтей
-
+ Показувати додаткові &частини
@@ -3158,7 +3171,7 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
-
+ Babylon
@@ -3181,27 +3194,27 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
-
+ Аудіо
-
+ Звичайний текст
-
+ Html
-
+ Співпадання префіксу
-
+ Невідомий
@@ -3209,17 +3222,17 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
-
+ Назва програми не була надана.
-
+ Програма зламалася.
-
+ Програма повідомила про код виходу %1.
@@ -3227,27 +3240,27 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
- Увімкнено
+ Увімкнено
-
+ Тип
- Назва
+ Назва
-
+ Командний рядок
-
+ Наличка
@@ -3255,17 +3268,17 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
-
+ Словниковий пошук/фільтр (Ctrl+F)
-
+ Швидкий пошук
-
+ Очистити пошук
@@ -3316,12 +3329,12 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
- Назад
+ Назад
- Вперед
+ Вперед
@@ -3340,12 +3353,12 @@ It is not needed to select this option if you don't use such programs.
-
+ Послати слово до основного вікна (Alt+W)
-
+ Alt+W
@@ -3367,7 +3380,7 @@ could be resized or managed in other ways.
-
+ %1 - %2
@@ -3490,12 +3503,12 @@ of the appropriate groups to use them.
-
+ Програми
-
+ Будь які зовнішні програми. %GWORD% рядок буде замінено запитуваним словом. Слово також буде поміщено до стандартного уведення.
@@ -3581,7 +3594,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Білоруська транслітерація
@@ -3703,7 +3716,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.
-
+ Вилучити програму <b>%1</b> зі списку?
@@ -3711,7 +3724,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.
- Нема
+ Жоден
@@ -3719,12 +3732,12 @@ Not implemented yet in GoldenDict.
-
+ Введіть слово або словосполучення шоб шукати у словниках
-
+ Виринаючи
@@ -3747,7 +3760,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.
-
+ Наличка
@@ -3763,7 +3776,7 @@ Not implemented yet in GoldenDict.
- Попередження: %1
+ УВАГА: %1