Update Italian translation by Daniele Di Pisa

This commit is contained in:
Abs62 2016-12-26 19:17:34 +03:00
parent ae767ab06f
commit f1a7dc50c9

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT">
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>About</name>
<message>
@ -16,7 +16,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="91"/>
<source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
<translation>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
<translation>(c) 2008-2016 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="125"/>
@ -413,62 +413,62 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="20"/>
<source>GroupBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>GruppoRiquadro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="23"/>
<source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attiva la conversione dei caratteri tra cinese semplificato e tradizionale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="26"/>
<source>Chinese Con&amp;version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>conversione caratteri del cinese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="35"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Taiwan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="38"/>
<source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="45"/>
<source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Hong Kong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="48"/>
<source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="55"/>
<source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attiva la conversione dei caratteri dal cinese tradizionale a quello semplificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chineseconversion.ui" line="58"/>
<source>TC to SC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>cinese tradizionale a semplificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="129"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="136"/>
<source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../chinese.cc" line="143"/>
<source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversione cinese tradizionale a semplificato</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -476,22 +476,22 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="14"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autenticazione proxy richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="20"/>
<source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>E&apos; necessario fornire un nome utente e password per accedere via proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="30"/>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../authentication.ui" line="40"/>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Password:</translation>
<translation>Password:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -599,112 +599,112 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="27"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="33"/>
<source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Questo elemento determina come la stringa del filtro debba essere interpretata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="40"/>
<source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spuntanto questa casella si istruisce che la ricerca debba essere sensibile alle MAIUSCOLE/minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="43"/>
<source>Match case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MAIUSCOLE/minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="53"/>
<source>Exports headwords to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esporta voci in un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="56"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="79"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="89"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="101"/>
<source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Premi questo pulsante per applicare il filtro all&apos;elenco di voci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="104"/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="117"/>
<source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spuntanto questa casella ogni filtro modificato verrà immediatamente applicato all&apos;elenco delle voci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="120"/>
<source>Auto apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>applica automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="127"/>
<source>Filter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.ui" line="134"/>
<source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stringa del filtro (stringa fissa, con caratteri jolly o espressione regolare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="35"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="36"/>
<source>Wildcards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caratteri jolly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="37"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="247"/>
<source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci uniche totali: %1, filtrate: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="264"/>
<source>Save headwords to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salva voci in un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="266"/>
<source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*)</translation>
<translation>File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
<source>Export headwords...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esporta voci...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictheadwords.cc" line="290"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -752,12 +752,12 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="263"/>
<source>Show all unique dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra tutte le voci univoche del dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.ui" line="266"/>
<source>Headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
@ -780,22 +780,22 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="248"/>
<source>Url: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Url: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="249"/>
<source>Databases: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banche dati: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="250"/>
<source>Search strategies: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerca strategie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictserver.cc" line="254"/>
<source>Server databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Server banche dati</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -803,44 +803,46 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="810"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Abilitato</translation>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="812"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="814"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Indirizzo</translation>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="816"/>
<source>Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banche dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="818"/>
<source>Strategies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strategie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="820"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Icona</translation>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="853"/>
<source>Comma-delimited list of databases
(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Virgola-delimitatore dell&apos;elenco delle banche dati
(stringa vuota o &quot;*&quot; corrisponde a tutte le banche dati)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="856"/>
<source>Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Virgola-delimitatore dell&apos;elenco di ricerca delle strategie
(stringa vuota significa strategia del &quot;prefisso&quot;)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -872,7 +874,7 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="141"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci del dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dictionarybar.cc" line="143"/>
@ -950,74 +952,74 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="150"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricerca a testo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="157"/>
<source>Whole words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parole intere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="158"/>
<source>Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Testo semplice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="159"/>
<source>Wildcards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caratteri jolly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="160"/>
<source>RegExp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Espressione regolare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="165"/>
<source>Max distance between words (%1-%2):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max distanza tra le parole (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="174"/>
<source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Max voci per dizionario (%1-%2):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="197"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="344"/>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="432"/>
<source>Articles found: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci trovate: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="312"/>
<source>Now indexing: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indicizzazione corrente: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="313"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="357"/>
<source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes &quot;Whole words&quot; and &quot;Plain text&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>I caratteri CJK nella stringa di ricerca non sono compatibili con le modalità di ricerca &quot;Parole intere&quot; e &quot;Testo semplice&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="366"/>
<source>The search line must contains at least one word containing </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La riga di ricerca deve contenere almeno una parola contenente </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="367"/>
<source> or more symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>o più caratteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.cc" line="379"/>
<source>No dictionaries for full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nessun dizionario per la ricerca a testo intero</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1071,57 +1073,57 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="26"/>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="189"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="37"/>
<source>Match case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MAIUSCOLE/minuscole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="46"/>
<source>Mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modalità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="94"/>
<source>Articles found:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci trovate: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="116"/>
<source>Available dictionaries in group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dizionari disponibili nel gruppo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="122"/>
<source>Wait for indexing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attesa per l&apos;indicizzazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="143"/>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Totale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="150"/>
<source>Indexed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indicizzato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="167"/>
<source>Now indexing: None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indicizzazione corrente: nessuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="215"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fulltextsearch.ui" line="235"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guida</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1166,12 +1168,12 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="29"/>
<source>Group tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Schede gruppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="35"/>
<source>Open groups list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apri l&apos;elenco dei gruppi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../groups.cc" line="123"/>
@ -1315,47 +1317,47 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="64"/>
<source>GoldenDict help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guida di GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="71"/>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="73"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Traduzione precedente</translation>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="75"/>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Traduzione successiva</translation>
<translation>Successivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="80"/>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Ingrandisci</translation>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="82"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Riduci</translation>
<translation>Riduci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="84"/>
<source>Normal Size</source>
<translation type="unfinished">Ripristina zoom</translation>
<translation>Ripristina zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="127"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpwindow.cc" line="128"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indice</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2501,7 +2503,8 @@ tra l&apos;ortografia classica e scolastica in cirillico)</translation>
<location filename="../mainwindow.cc" line="883"/>
<source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stringa da cercare nei dizionari. Sono consentiti caratteri jolly &apos;*&apos;, &apos;?&apos; e una serie di caratteri &apos;[...]&apos;.
Per utilizzare nelle ricerche i caratteri &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; usare la rispettiva sintassi &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="2954"/>
@ -2700,7 +2703,7 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4213"/>
<source>Now indexing for full-text search: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Indicizzazione corrente per la ricerca a testo intero: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="806"/>
@ -2740,7 +2743,7 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4008"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci del dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cc" line="4010"/>
@ -2834,7 +2837,7 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="136"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="150"/>
@ -2917,7 +2920,7 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="591"/>
<source>GoldenDict reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guida di GoldenDict</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="594"/>
@ -3019,22 +3022,22 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="566"/>
<source>Search in page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerca nella pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="569"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="577"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricerca a testo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="580"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
@ -3226,12 +3229,12 @@ Clicca &lt;b&gt;Scarica&lt;/b&gt; per accedere alla pagina di scaricamento.</tra
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="268"/>
<source>Dictionary headwords</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voci del dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../orderandprops.cc" line="292"/>
<source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dizionari attivi: %1, inattivi: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3446,7 +3449,7 @@ With this on however, it will hide the main window.</source>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="288"/>
<source>Help language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lingua della guida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="334"/>
@ -3634,37 +3637,37 @@ entro il limite di secondi qui specificato.</translation>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="986"/>
<source>System proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxy di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="993"/>
<source>Custom proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proxy personalizzato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1000"/>
<source>Custom settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1180"/>
<source>Full-text search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ricerca a testo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1199"/>
<source>Allow full-text search for:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Abilita ricerca a testo intero per:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1283"/>
<source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non eseguire la ricerca nei dizionari contenenti più di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1300"/>
<source>articles (0 - unlimited)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>voci (0 - illimitate)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences.ui" line="1528"/>
@ -4565,12 +4568,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../sources.ui" line="347"/>
<source>DICT servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Server DICT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="353"/>
<source>DICT servers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Server DICT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.ui" line="409"/>
@ -4845,7 +4848,7 @@ Non ancora implementato.</translation>
<location filename="../sources.cc" line="624"/>
<location filename="../sources.cc" line="657"/>
<source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inserisci voce come un collegamento all&apos;interno di un tag &lt;iframe&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="633"/>
@ -4855,7 +4858,7 @@ Non ancora implementato.</translation>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="635"/>
<source>As link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Come un collegamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources.cc" line="637"/>