XML parse error: %1 at %2,%3 Ошибка обработки XML: %1 на строке %2, столбце %3 About About Apie (c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Credits: Padėkos: GoldenDict dictionary lookup program, version 0.7 GoldenDict paieškos žodyne programa, 0.7 versija GoldenDict dictionary lookup program, version GoldenDict paieškos žodyne programa, versija #.# #.# (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Licensed under GNU GPLv3 or later Licencija: GNU GPLv3 arba vėlesnė [Unknown] [Nežinoma] ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. <b>%1</b> vertimas nerastas grupėje <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. Gupėje <b>%1</b> vertimų nerasta. Welcome! Jus sveikina GoldenDict! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/fo rum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p >Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/fo rum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spusdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinkite žodynų tvarką arba kurkite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite peržvelgti žodžius! Ieškoti žodžių galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad skaitykite, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">diskusijose</a>.<p >Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.berlios.de/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Keisti > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų rinkmenų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Keisti > Nuostatos</b>. Visos nuostatos yra paaiškintos, tad pravers, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ie škokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Taisa > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų failų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek šio lango kairėje pusėje, tiek <a href="Iškylantys langai">kitomis veikiančiomis programomis</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Taisa > Nuostatos</b>. Visos nuostatos turi paaiškinimus, kurios pravers, jei abejojate, ar nežinote.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, arba turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijose</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. Working with popup Iškylantys langai <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Iškylantys langai</h3>Norėdami žodžių ieškoti kitomis veikiančiomis programomis, pirmiausia turite <b>Nuostatose</b> įgalinti <i>„iškylančius langus“</i>, o po to bet kada spragtelėti „iškylančių langų“ ženkliuką viršuje arba spustelėti sistemos dėklo ženkliuką dešiniu pelės klavišu ir pasirinkti atitinkamą meniu įrašą. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Tuomet kokioje nors programoje užveskite žymeklį ties norimu ieškoti žodžiu – netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Tuomet kokioje nors programoje tiesiog pele pažymėkite bet kokį norimą žodį (dukart jį spragtelėkite arba braukite jį nuspaudę pelės klavišą) – netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu. (untitled) (bevardis) (picture) ArticleRequest From Query error: %1 Užklausos klaida: %1 Close words: Panašūs žodžiai: Compound expressions: Žodžių junginiai: Individual words: Pavieniai žodžiai: ArticleView Resource Šaltinis Audio Garsas Picture Definition from dictionary "%1": %2 Definition: %1 Apibrėžimas: %1 GoldenDict GoldenDict The referenced resource doesn't exist. Nurodyto šaltinio nėra. The referenced audio program doesn't exist. Nėra nurodytos garso programos. &Open Link &Atverti nuorodą Open Link in New &Tab Atverti nuorodą naujoje &kortelėje Open Link in &External Browser Atv&erti nuorodą naršyklėje &Look up "%1" &Ieškoti „%1“ Look up "%1" in &New Tab Ieškoti „%1“ &naujoje kortelėje Send "%1" to input line &Add "%1" to history Look up "%1" in %2 Ieškoti „%1“ grupėje %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Ieškoti „%1“ grupėje %2 &naujoje kortelėje Playing a non-WAV file Groti ne-WAV failą To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. Norėdami įgalinti kitokių nei WAV failų grojimą, eikite į meniu Taisa > Nuostatos, pasirinkite Garso kortelę ir pažymėkite „Groti per DirectShow“. Bass library not found. Bass library can't play this sound. Failed to run a player to play sound file: %1 Nepavyko paleisti grotuvo garso failui atkurti: %1 Failed to create temporary file. Nepavyko sukurti laikinojo failo. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Nepavyko automatiškai atverti šaltinio failo, mėginkite rankiniu būdu: %1. The referenced resource failed to download. Nepavyko parsiųsti nurodytų šaltinių. WARNING: %1 ĮSPĖJIMAS: %1 Form Forma about:blank tuščias x x Find: Ieškoti: &Previous &Ankstesnis &Next &Tolesnis Ctrl+G Vald+G &Case Sensitive &Skirti raidžių dydį Highlight &all &Viską pažymėti DictGroupWidget Form Group icon: Grupės ženkliukas: Shortcut: Nuoroda: None Nieko From file... Iš failo... Choose a file to use as group icon Pasirinkite failą, naudosimą kaip grupės ženkliuką Images Paveiksliukai All files Visi failai Error Klaida Can't read the specified image file. Nepavyksta nuskaityti pasirinkto paveiksliuko failo. DictGroupsWidget Dictionaries: Confirmation Patvirtinimas Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Tikrai norite sukurti grupes pagal kalbų poras? Combine groups by source language to "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" DictInfo Total articles: Iš viso straipsnių: Translates from: Verčia iš: Total words: Iš viso žodžių: Translates to: Verčia į: Files comprising this dictionary: Žodyną sudarantys failai: Description: DictListModel %1 entries Įrašų: %1 DictionaryBar Dictionary Bar Žodynų juosta Edit this group Keisti šią grupę Dictionary info Edit dictionary EditDictionaries &Sources &Šaltiniai &Dictionaries &Žodynai &Groups &Grupės Sources changed Šaltiniai pasikeitė Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Kai kurie šaltiniai pasikeitė. Priimti pakeitimus? Accept Priimti Cancel Atšaukti Dictionaries Žodynai ExternalViewer the viewer program name is empty nėra peržiūros programos vardo Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML analizavimo klaida: %1 ties %2,%3 Added %1 Pridėjo %1 by pagal Male vyras Female moteris from Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Jei nenorite matyti šios klaidos, eikite į meniu Taisa > Žodynai > Ištekliai > Forvo ir nurodykite nuosavą API raktą. GermanTranslit German Transliteration Transliteracija (vokiečių) GreekTranslit Greek Transliteration Transliteracija (graikų) GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Pasirinkti grupę (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Forma Look in Ieškojimo vieta Groups Add group Pridėti grupę Give a name for the new group: Pavadinkite naująją grupę: Rename group Pervadinti grupę Give a new name for the group: Naujas grupės pavadinimas: Remove group Pašalinti grupę Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Tikrai norite pašalinti <b>%1</b> grupę? Remove all groups Pašalinti visas grupes Are you sure you want to remove all the groups? Tikrai norite pašalinti visas grupes? Dictionaries available: Galimi žodynai: Add selected dictionaries to group (Ins) Į grupę įtraukti pasirinktus žodynus (Įterpti/Ins) > > Ins Įterpti Remove selected dictionaries from group (Del) Iš grupės pašalinti pasirinktus žodynus (Šalinti/Del) < < Del Šalinti Groups: Grupės: Tab 2 Kortelė Create new dictionary group Sukurti naują žodynų grupę &Add group Pri&dėti grupę Create language-based groups Kurti grupes pagal kalbas Auto groups Automatinės grupės Rename current dictionary group Pervadinti esamą žodynų grupę Re&name group Per&vadinti grupę Remove current dictionary group Pašalinti esamą žodynų grupę &Remove group Pašali&nti grupę Remove all dictionary groups Pašalinti visas žodynų grupes Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Nutempkite žodynus prie (arba iš) grupių, kilnokite juos grupės viduje, pele keiskite grupių tvarką. Hunspell Spelling suggestions: Rašybos spėjimas: %1 Morphology %1 (morfologija) HunspellDictsModel Enabled Įgalinta Name Pavadinimas Initializing Please wait... Palaukite... Please wait while indexing dictionary Indeksuojamas žodynas GoldenDict - Initializing Ruošiamas GoldenDict Dictionary Name Žodyno pavadinimas Language Afar afarų Abkhazian abchazų Avestan avestianų Afrikaans afrikanų Akan akanų Amharic amharų Aragonese aragosų Arabic arabų Assamese asamų Avaric avarų Aymara aimarų Azerbaijani azerbadžaniečių Bashkir baškirų Belarusian gudų Bulgarian bulgarų Bihari biharų Bislama bislama Bambara bambarų Bengali bengalų Tibetan tibetiečių Breton bretonų Bosnian bosnių Catalan katalonų Chechen čečėnų Chamorro čemorų Corsican korsikiečių Cree krijų Czech čekų Church Slavic senoji slavų bažnytinė Chuvash čiuvašų Welsh valų Danish danų German vokiečių Divehi maldyvų Dzongkha botijų Ewe evų Greek graikų English anglų Esperanto esperanto Spanish ispanų Estonian estų Basque baskų Persian persų Fulah fulų Finnish suomių Fijian fidžių Faroese farerų French prancūzų Western Frisian fryzų Irish airių Scottish Gaelic škotų gėlų Galician galisų Guarani gvaranių Gujarati gudžaratų Manx menksiečių Hausa hausų Hebrew hebrajų Hindi hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian kroatų Haitian Haičio kreolų Hungarian vengrų Armenian armėnų Herero Herero Interlingua interlingua Indonesian indoneziečių Interlingue interlingue Igbo igbų Sichuan Yi Sičuan Ji Inupiaq inupiakų Ido ido Icelandic islandų Italian italų Inuktitut inuktikuto Japanese japonų Javanese javiečių Georgian gruzinų Kongo kongiečių Kikuyu kikuju Kwanyama kvanjama Kazakh kazachų Kalaallisut grenlandų Khmer chmerų Kannada kanadų Korean korėjiečių Kanuri karuni Kashmiri kašmyrų Kurdish kurdų Komi komių Cornish kornų Kirghiz kirgizų Latin lotynų Luxembourgish liuksemburgiečių Ganda ganda Limburgish limburgiečių Lingala lingala Lao laosiečių Lithuanian lietuvių Luba-Katanga luba-katanga Latvian latvių Malagasy malagasių Marshallese maršaliečių Maori maorių Macedonian makedonų Malayalam malajalių Mongolian mongolų Marathi marathų Malay malajų Maltese maltiečių Burmese birmiečių Nauru nauriečių Norwegian Bokmal Norvegijos Bokmal North Ndebele šiaurės ndebele Nepali nepalų Ndonga ndonga Dutch olandų Norwegian Nynorsk norvegų naujoji Norwegian norvegų South Ndebele pietų ndebele Navajo navahų Chichewa čičevų Occitan oksitanų Ojibwa odžibvės kalba Oromo omorų Oriya orijų Ossetian osetinų Panjabi pendžabų Pali pali Polish lenkų Pashto puštūnų Portuguese portugalų Quechua kečujų Raeto-Romance retoromanų Kirundi kirundi Romanian rumunų Russian rusų Kinyarwanda kinjaruanda kalba Sanskrit sanskritas Sardinian sardiniečių Sindhi sindhų Northern Sami šiaurės samių Sango songo Serbo-Croatian serbų-kroatų Sinhala sinhalų Slovak slovakų Slovenian slovėnų Samoan samojiečių Shona šanų Somali somalių Albanian albanų Serbian serbų Swati svazių Southern Sotho pietų sotų Sundanese sudaniečių Swedish švedų Swahili suahelių Tamil tamilų Telugu telugų Tajik tadžikų Thai tajų Tigrinya tigrinų Turkmen turkmėnų Tagalog tagalų Tswana tsvanų Tonga tongų Turkish turkų Tsonga tsongų Tatar totorių Twi tvi kalba Tahitian taitiečių Uighur uigurų Ukrainian ukrainiečių Urdu urdu Uzbek uzbekų Venda venda Vietnamese vietnamiečių Volapuk volapiukas Walloon valonų Wolof volofų Xhosa kosų Yiddish jidiš Yoruba jorubų Zhuang Zhuang Chinese kinų Zulu zulų Traditional Chinese Simplified Chinese Other Other Simplified Chinese dialects Other Traditional Chinese dialects Other Eastern-European languages Other Western-European languages Other Russian languages Other Japanese languages Other Baltic languages Other Greek languages Other Korean dialects Other Turkish dialects Other Thai dialects Tamazight LoadDictionaries Error loading dictionaries Žodynų įkelti nepavyko MainWindow Navigation Navigacija Back Atgal Forward Pirmyn Scan Popup Iškylantis langas Show &Main Window Rodyti &pagrindinį langą &Quit &Baigti Loading... Įkeliama... Skip This Release Praleisti šią versiją You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Jūs paslepiate meniu juostą. Norėdami ją vėl matyti, spauskite %1. Ctrl+M Vald+M Page Setup Puslapio parinktys No printer is available. Please install one first. Nera jokio spausdintuvo. Įdiekite kokį nors. Print Article Spausdinti straipsnį Save Article As Įrašyti straipsnį kaip Html files (*.html *.htm) Html rikmenos (*.html *.htm) Error Klaida Can't save article: %1 Nepavyksta įrašyti straipsnio: %1 %1 dictionaries, %2 articles, %3 words Žodynų: %1, straipsnių: %2, žodžių: %3 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Nepavyko paruošti sparčiųjų klavišų stebėjimo mechanizmo<br>Įsitikinkite, kad XServer turi įjungtą RECORD plėtinį. New Release Available Yra nauja versija Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Galite parsisųstiGoldenDict <b>%1</b> versiją.<br> Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b>. Download Parsisiųsti Look up in: Ieškoti grupėje: Show Names in Dictionary Bar Žodynų juostelėje rodyti pavadinimus Show Small Icons in Toolbars Įrankių juostoje rodyti mažus ženkliukus &Menubar &Meniu juosta Found in Dictionaries: Žodynuose rasta: Pronounce Word (Alt+S) Ištarti žodį (Alt+S) Zoom In Padidinti Zoom Out Sumažinti Normal Size Įprastas dydis Words Zoom In Padidinti žodžius Words Zoom Out Sumažinti žodžius Words Normal Size Įprastas žodžių dydis Close current tab Užverti veikiamąją kortelę Close all tabs Užverti visas korteles Close all tabs except current Užverti visas korteles, iškyrus veikiamąją Look up: Ieškoti: All Visi Import history from file Imported from file: Import error: invalid data in file History import complete Import error: Dictionary info Edit dictionary Opened tabs Atvertos kortelės Open Tabs List Atverti kortelių sąrašą (untitled) (nepavadinta) %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 Įspėjimas: %1 &Hide &Slėpti History view mode Istorijos rodymas Export history to file Istoriją įrašyti į failą Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstiniai failai (*.txt);;Visi failai (*.*) History export complete Istorija įrašyta Export error: Eksporto klaida: GoldenDict GoldenDict Welcome! Jus sveikina GoldenDict! &File &Failas &Edit &Taisa &Help &Pagalba Results Navigation Pane Navigacijos tarp rezultatų skydelis &Dictionaries... F3 Žo&dynai... F3 &Preferences... &Nuostatos... F2 F2 &Groups... &Grupės... &View Ro&dymas &Zoom &Mastelis H&istory &Istorija &Dictionaries... &Žodynai... F3 F3 F4 F4 &Homepage &Svetainė &About &Apie About GoldenDict Apie GoldenDict F1 F1 Quit from application Užverti programą Ctrl+Q Vald+Q &Forum &Diskusijos &Close To Tray &Nuleisti langą Minimizes the window to tray Nuleisti į sistemos dėklą Ctrl+F4 Vald+F4 &Save Article Į&rašyti straipsnį Save Article Įrašyti straipsnį &Print &Spausdinti Ctrl+P Vald+P Page Set&up &Puslapio parinktys Print Preview Spaudinio peržiūra Rescan Files Peržvelgti failus Ctrl+F5 Vald+F5 &Clear Iš&valyti New Tab Nauja kortelė Ctrl+T Vald+T &Configuration Folder &Nuostatų aplankas &Show &Rodyti Ctrl+H &Export &Eksportuoti &Import Search Pane Paieškos polangis MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML nagrinėjimo klaida: %1 ties %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML nagrinėjimo klaida: %1 ties %2,%3 MediaWikisModel Enabled Įgalinta Name Pavadinimas Address Adresas Icon OrderAndProps Form Forma Dictionary order: Žodynų tvarka: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Nenaudojami (uždrausti) žodynai: Dictionary information Žodyno informacija Name: Pavadinimas: Total articles: Iš viso straipsnių: Total words: Iš viso žodžių: Translates from: Verčia iš: Translates to: Verčia į: Description: Files comprising this dictionary: Žodyną sudarantys failai: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Žodynų tvarką pakeisite tiesiog juos tempdami. Norėdami uždrausti žodyną, tiesiog nutempkite jį į neaktyviųjų grupę. Sort by name Sort by languages PathsModel Path Kelias Recursive Rekursinis Preferences Preferences Nuostatos &Interface &Sąsaja Tabbed browsing Naršymas kortelėse Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Paprastai atvėrus kortelę, ji aktyvuojama ir rodomas jos turinys. Pažymėjus šią parinktį, naujos kortelės nebus aktyvuojamos. Open new tabs in background Naujas korteles atverti fone With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Pažymėjus šią parinktį, naujos kortelės atveriamos greta aktyviosios. Priešingu atveju, jos pridedamos prie paskutiniųjų. Open new tabs after the current one Naujas korteles atverti už dabartinės Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Rinkitės, jei nenorite matyti kortelių juostos tuomet, kai atverta tik viena kortelė. Hide single tab Slėpti vienintelę kortelę Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Jei pasirinkta, sistemos dėkle rodomas ženkliukas, kuriuo galite atverti pagrindinį langą ir atlikti kitas užduotis. Enable system tray icon Įgalinti sistemos dėklo ženkliuką With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Programa paleidžiama, tačiau nerodomas pagrindinis langas; rodomas tik ženkliukas sistemos dėkle. Start to system tray Paleisti sistemos dėkle With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Uždarant programos pagrindinį langą, programa neišjungiama, – tiesiog paslepiama. Close to system tray Užveriant nuleisti į sistemos dėklą Startup Paleistis Automatically starts GoldenDict after operation system bootup GoldenDict paleisti kartu su vartotojo darbalaukiu Start with system Paleisti kartu su sistema Interface language: Sąsajos kalba: Display style: Lango stilius: Double-click translates the word clicked Versti žodį, jį spragtelėjus du kartus Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Paprastai, nuspaudus Gr(įžties) klavišą, fokusas perkeliamas į verčiamą eilutę. Tačiau įgalinus šią parinktį, būtų paslepiamas pagrindinis langas. ESC key hides main window Gr (Esc) klavišas paslepia pagrindinį langą Turn this option on if you want to select words by single mouse click Select word by single click Add-on style: Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Nurodykite, ar ši iškylančių langų funkcija yra numatytoji. Jei pažymėta, iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Paprastai langas su vertimu iškyla nuspaudus pasirinktus klavišus žymėjimo metu. Jei įgalinta ši parinktis, klavišai suveiks ir praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. Hotkeys Spartieji klavišai Use the following hotkey to show or hide the main window: Nuspaudus spartųjį klavišą parodyti ar paslėpti pagrindinį langą: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Nuspaudus spartųjį klavišą išversti iškarpinės turinį: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Spartieji klavišai yra bendri sitemai ir veikia dirbant bet kuria programa, bet kokioje aplinkoje, kol fone paleistas GoldenDict žodynas. &Scan Popup &Iškylantis langas Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. GoldenDict paleisti kartu su naudotojo darbalaukiu sistemos paleidimo metu. When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Jei įgalinta, vertimo iškylantis langas pasirodys kaskart, kai užvesite pelę ties žodžiu (Windows) arba pažymėsite jį pele (Linux). Jei įgalinta, galite vėliau tiek šią funkciją įjungti, tiek išjungti pagrindiniame lange arba nuspaudę ženkliuką sistemos dėkle. Enable scan popup functionality Įgalinti iškylančius langus Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Nurodykite, ar iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje. Start with scan popup turned on Paleisti su įjungta iškylančių langų funkcija With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Jei įgalinta, langas su vertimu iškils tik nuspaudus visus nurodytus klavišus po to, kai pasikeis pažymėtas žodis. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Iškylantis langas pasirodys tik nuspaudus visus šiuos klavišus: Left Ctrl only Tik kairysis Vald Left Ctrl Kairysis Vald Right Shift only Tik dešinysis Lyg2 Right Shift Dešinysis Lyg2 Alt key Alt klavišas Alt Alt Ctrl key Vald klavišas Ctrl Vald Left Alt only Tik kairysis Alt Left Alt Kairysis Alt Shift key Lyg2 klavišas Shift Lyg2 Right Alt only Tik dešinysis Alt Right Alt Dešinysis Alt Right Ctrl only Tik dešinysis Vald Right Ctrl Dešin. Vald Left Shift only Tik kairysis Lyg2 Left Shift Kairysis Lyg2 Windows key or Meta key Windows arba Meta klavišas Win/Meta Win arba Meta Send translated word to main window instead of to show it in popup window Žodžio vertimas pagrindiniame lange, o ne iškylančiame lange Send translated word to main window Perduoti į pagrindinį langą Playback Grojimas Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Naudoti Windows sistemos grojimo sąsają. Palaikomi tik .wav failai, tačiau groja labai gerai. Play via Windows native API Groti naudojant Windows sąsają Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Garsą leisti naudojant Phonon sistemą. Ji gali būti nestabili, tačiau palaiko daugelį garso failų formatų. Play via Phonon Groti per Phonon Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder. Play via Bass library Use any external program to play audio files Naudoti bet kokią išorinę programą garso failų grojimui Use external program: Naudoti išorinę programą: Ad&vanced Su&dėtingesni ScanPopup extra technologies Ypatingos iškylančių langų technologijos Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „IAccessibleEx“ technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis (pavyzdžiui, Internet Explorer 9). Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate. Use &IAccessibleEx Naudoti „&IAccessibleEx“ Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „UI Automation“ technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis. Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate. Use &UIAutomation Naudoti „&UIAutomation“ Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „GoldenDict message“ technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis. Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate. Use &GoldenDict message Naudoti „&GoldenDict message“ History Turn this option on to store history of the translated words Store &history Articles Turn this option on to always expand optional parts of articles Expand optional &parts Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shorty after the selection is done. Paprastai langas su vertimu iškyla nuspaudus pasirinktus klavišus žymėjimo metu. Jei įgalinta ši parinktis, klavišai suveiks ir praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. Keys may also be pressed afterwards, within Klavišai gali būti paspausti per To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Kad iškylantis langas nepasirodytų kai to nereikia, į klavišus reaguojama tik tam tikrą laiką po baigimo žymėti. Laiką nurodykie čia. secs s <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Pastaba: regis naudojate X.Org XServerio versiją, kurios RECORD plėtinys yra sugadintas. Spartieji klavišai GoldenDict programai greičiausiai neveiks. Tai pirmiausia turėų būti ištaisyta pačiame Xserveryje. Žiūrėkite pranešimą apie </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ydą</span></a><span style=" color:#ff0000;"> bei, jei norite, palikite savo komentarą .</span></p></body></html> &Audio &Garsas Pronunciation Tarimas Auto-pronounce words in main window Automatiškai ištarti pagrindinio lango žodžius Auto-pronounce words in scan popup Automatiškai ištarti iškylančio lango žodžius Program to play audio files: Garso rinkmenas groti su programa: &Network &Tinklas Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Įgalinkite, jei norite programos visoms tinklo užklausoms naudoti įgaliotąjį serverį. Use proxy server Naudoti įgaliotąjį serverį Type: Tipas: Host: Serveris: Port: Prievadas: User: Naudotojo vardas: Password: Slaptažodis: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Įgalinus šią parinktį, GoldenDict blokuos didžiąją dalį reklamos, neleisdama turinio (paveikslėlių, kadrų) esančio iš kito šaltinio, nei jūsų naršomas puslapis. Jei kuri svetainė neveiks su šia parinktimi, ją išjunkite. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Neleisti įkelti turinio iš kitų svetainių (dažniausiai reklamos) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Įgalinus šią parinktį, bus leidžiama klausyti žodžių tarimo internetiniuose žodynuose, veikiančiuose naudojant Flash ar kitokį saityno papildinį. Norint, kad parinktis veiktų, turi būti įdiegtas papildinys. Enable web plugins Įgalinti saityno papildinius When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Jei įgalinta, programa karts nuo karto patikrins, ar galima parsisiųsti naują, patobulintą GoldenDict versiją. Jei taip, programas praneš jums apie tai ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį. Check for new program releases periodically Periodiškai tikrinti, ar yra naujų programos versijų System default Sistemoje numatyta English Anglų Russian Rusų Default Numatytasis Lingvo Lingvo Babylon Play via DirectShow Groti per DirectShow Changing Language Kalbos keitimas Restart the program to apply the language change. Naująją kalbą programa naudos po to, kai ją atversite iš naujo. ProgramTypeEditor Audio Garsas Plain Text Paprastas tekstas Html Html Prefix Match Priešdėlio atitikimas Unknown Nežinoma Programs::RunInstance No program name was given. Neduotas joks programos vardas. The program has crashed. Programa užstrigo. The program has returned exit code %1. Programa baigė darbą ir grąžino kodą %1. ProgramsModel Enabled Įgalinta Type Tipas Name Pavadinimas Command Line Komandinė eilutė Icon Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji (Hiragana) Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji (Katakana) RussianTranslit Russian Transliteration Transliteracija (rusų) ScanPopup Dialog Langas word žodis Back Atgal Forward Pirmyn List Matches (Alt+M) Atitikmenų sąrašas (Alt+M) Alt+M Alt+M Pronounce Word (Alt+S) Ištarti žodį (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Perduoti į pagrindinį langą (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar Parodo arba paslepia žodynų juostelę Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Naudokite, jei norite pritvirtinti šį langą. Tuomet jis nepradigs patrukus pelę, galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus. ... ... SoundDirsModel Path Kelias Name Pavadinimas Sources (not available in portable version) (neprieinama perkeliamoje versijoje) Choose a directory Pasirinkite aplanką Confirm removal Šalinimo patvirtinimas Remove directory <b>%1</b> from the list? Aplanką <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? Remove site <b>%1</b> from the list? Svetainę <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? Remove program <b>%1</b> from the list? Programą <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? Files Failai Paths to search for the dictionary files: Keliai, kuriuose ieškoma žodynų failų: &Add... Pri&dėti... &Remove &Pašalinti Re&scan now Pe&ržvelgti dabar Sound Dirs Garsų aplankai Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Nurodydami kelius, sukurkite žodynus iš garsų failų rinkinių: Morphology Morfologija Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Kelias iki aplanko su Hunspell/Myspell žodynais: &Change... &Taisa... Available morphology dictionaries: Rasti morfologijos žodynai: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Kiekvienas morfologijos žodynas rodomas kaip atskiras pagalbinis žodynas, kuris paieškai pateikia žodžių kaminus ir klaidingai įvestų žodžių rašybos spėjimus. Žodynus pridėkite atitinkamų grupių apačioje. Websites Svetainės Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Bet kokios svetainės. %GDWORD% rašykite vietoj užklausos žodžio: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Taip pat galite naudoti %GD1251% (CP1251koduotei) arba %GDISO1% (ISO 8859-1 koduotei). Programs Programos Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. Bet kokia išorinė programa. Norėdami perduoti užklausos žodį, rašykite %GDWORD%. Žodis taip pat perduodamas į standartinę įvedimą. Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Gyvų žmonių tarimas iš <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Šioje svetainėje asmenims siūloma įrašyti žodžių tarimą ir pasidalinti juo. GoldenDict leidžia pasinaudoti šiais ištekliais. Enable pronunciations from Forvo Įgalinti tarimą pagal Forvo API Key: API raktas Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Šiuo metu norint naudotis Forvo paslauga, reikia turėti API raktą. Jei norite naudoti numatytąjį raktą, palikite tuščią laukelį. Deja, ateityje numatytasis raktas gali nebegalioti, tad siūlome užsiregistruoti ir įrašyti nuosavą raktą. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nuosavą raktą gausite <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">čia</span></a>. Palikus tuščią laukelį – bus naudojamas numatytasis.</p></td></tr></table></body></html> Language codes (comma-separated): Kalbų kodai (atskirti kableliais): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Norimų kalbų kodai. Pavyzdžiui: „en, ru, lt“. Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Visas kalbų kodų sąrašas pateiktas <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">čia</a>. Transliteration Transliteracija Russian transliteration Transliteracija (rusų) Greek transliteration Transliteracija (graikų) German transliteration Transliteracija (vokiečių) Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Įgalinti rašymą japonų kalba naudojant lotynišką abėcėlę Japanese Romaji Romaji (japonų) Systems: Sistemos: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Dažniausiai naudojamas būdas japonų kalbai transkribuoti anglų kalbos fonologijos pagrindu Hepburn Hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Taisyklingiausia sistema, turinti tiesioginį ryšį su kana rašto sistemomis. Standartizuota kaip ISO 3602 Dar neįtraukta į GoldenDict. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Sukurta Nihon-shiki sistemos pagrindu, bet pritaikyta šiuolaikinei japponų kalbai. Standartizuota kaip ISO 3602 Dar įtraukta į GoldenDict. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Skiemenų abėcėlė: Hiragana Japanese syllabary Japonų skiemenenų abėcėlė Hiragana Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Japonų skiemenenų abėcėlė Katakana Katakana Katakana Wikipedia Пишется по-русски, источник: ru.wikipedia.org Vikipedija Wikipedia (MediaWiki) sites: Vikipedijos (Vikitekos) svetainės: StylesComboBox None Nieko TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Options Drop-down WebSitesModel Enabled Įgalinta Name Pavadinimas Address Adresas Icon WordFinder Failed to query some dictionaries. Kai kurių žodynų nepavyko užklausti.