About About Info GoldenDict-ng dictionary lookup program, version GoldenDict, dizionario elettronico, versione Licensed under GNU GPLv3 or later Licenza GNU GPLv3 o successiva Copy version info Copia informazioni sulla versione Copy dictionaries list Copia l'elenco dei dizionari Credits: Riconoscimenti: Based on Qt %1 (%2, %3) Basato su Qt %1 (%2, %3) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: can't creare una carta senza parola Anki search: AnkiConnect is not enabled. Ricerca Anki: AnkiConnect non è abilitata. anki: post to anki failed anki: post to anki failed anki: post to anki success anki: post to anki success ArticleInspector Inspect Esamina ArticleMaker Expand article Espandi traduzione Collapse article Compatta traduzione No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>. Nessuna traduzione per <b dir="%3">%1</b> è stata trovata nel gruppo <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. Non è stata trovata alcuna traduzione nel gruppo <b>%1</b>. Welcome! Benvenuto! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Benvenuti a <b></b>!</h3><p>Per iniziare a lavorare con il programma, visitare innanzitutto <em>Modifica | Dizionari</em> per aggiungere alcuni percorsi di directory in cui cercare i file del dizionario, impostare vari siti Wikipedia o altre fonti, regolare l'ordine dei dizionari o creare gruppi di dizionari.<p>E poi sarai'per cercare le tue parole! Puoi farlo in questa finestra utilizzando un riquadro a sinistra oppure puoi <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">parole da altre applicazioni attive</a>. <p>Per personalizzare il programma, controllare le preferenze disponibili in <em>Modifica | Preferenze</em>. Tutte le impostazioni hanno suggerimenti, assicurati di leggerli se hai dubbi su qualcosa.<p>Se hai bisogno di ulteriore aiuto, hai domande, suggerimenti o semplicemente ti chiedi cosa pensano gli altri, sei il benvenuto nel forum del programma's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions"></a>.<p>Controlla il programma's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">il sito web</a> per gli aggiornamenti. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Concesso in licenza con GPLv3 o successiva. (untitled) (senza titolo) (picture) (immagine) ArticleRequest Expand article Espandi traduzione From Da Collapse article Compatta traduzione Make a new Anki note Crea una nuova nota di Anki Query error: %1 Errore d'interrogazione: %1 Close words: Chiudi parole: Compound expressions: Espressioni composte: Individual words: Parole individuali: ArticleView Phrase not found Frase non trovata %1 of %2 matches %1 di %2 corrispondenze Select Current Article Seleziona traduzione corrente Copy as text Copia come testo Inspect Ispeziona Resource Risorsa Audio Audio TTS Voice Voce sintetizzata (TTS) Video Video Video: %1 Video: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Definizione dal dizionario "%1": %2 Definition: %1 Definizione: %1 ERROR: %1 Errore: %1 The referenced resource doesn't exist. La risorsa di riferimento non esiste. The referenced audio program doesn't exist. Il programma audio di riferimento non esiste. Op&en Link &Apri Collegamento Open Link in New &Tab Apri collegamento in una nuova &scheda Open Link in &External Browser Apri collegamento in un programma di &navigazione web esterno Save &image... Salva &immagine... Open image in system viewer... Apri l'immagine nel visualizzatore di sistema... Save s&ound... Salva s&uono... &Look up "%1" &Cerca «%1» Look up "%1" in &New Tab Cerca "%1" in una &nuova scheda Send "%1" to input line Invia "%1" alla linea di comando &Add "%1" to history &Aggiungi "%1" alla cronologia Look up "%1" in %2 Cerca "%1" in %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Cerca "%1" in %2 in una &nuova scheda Save &Bookmark "%1..." Salva &segnalibro "%1..." &Send Current Article to Anki &Invia l'articolo corrente ad Anki &Send selected text to Anki &Invia il testo selezionato ad Anki Save sound Salva suono Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) File sonori (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Tutti i file (*.*) Save image Salva immagine Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) File d'immagine (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Tutti i file (*.*) Failed to play sound file: %1 Impossibile riprodurre il file audio: %1 Failed to create temporary file. La creazione del file temporaneo è fallita. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. L'apertura automatica del file di risorsa è fallita. Provare ad aprire il file manualmente: %1. WARNING: Audio Player: %1 ATTENZIONE: Lettore audio: %1 &Create Anki note &Crea nota Anki BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Traslitterazione del biellorusso da caratteri latini a cirillici (ortografia classica) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Traslitterazione del biellorusso da caratteri latini a cirillici (ortografia scolastica) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Traslitterazione del biellorusso (lievemente diversa tra l'ortografia classica e scolastica in cirillico) ChineseConversion Chinese Conversion Conversione cinese Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Attiva la conversione dei caratteri tra cinese semplificato e tradizionale Chinese Con&version conversione caratteri del cinese Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Taiwan) SC to TC (Taiwan variant) cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Hong Kong) SC to TC (Hong Kong variant) cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong) Enable conversion from traditional characters to simplified characters Attiva la conversione dei caratteri dal cinese tradizionale a quello semplificato TC to SC cinese tradizionale a semplificato Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan) Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong) Traditional to simplified Chinese conversion Conversione cinese tradizionale a semplificato CustomTranslit custom transliteration traslitterazione personalizzata Dialog Proxy authentication required Autenticazione proxy richiesta You need to supply a Username and a Password to access via proxy E' necessario fornire un nome utente e password per accedere via proxy Username: Nome utente: Password: Password, DictGroupWidget Form Modulo Group icon: Icona del gruppo: Shortcut: Tasto scorciatoia: Favorites folder: Cartella preferiti: None Nessuno From file... Da file... Choose a file to use as group icon Scegli un file da usare come icona del gruppo Images Immagini All files Tutti i file Error Errore Can't read the specified image file. Impossibile leggere il file d'immagine specificato DictGroupsWidget Dictionaries: Dizionari: Confirmation Conferma Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Sei sicuro di volere generare una serie di gruppi basati sulle coppie di lingue? Unassigned Non assegnato Auto group by folder failed. Raggruppamento automatico per cartella non riuscito. The parent directory of %1 can not be reached. Impossibile raggiungere la directory padre di %1. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Sei sicuro di voler generare un set di gruppi basato su cartelle contenenti? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml? Sei sicuro di voler generare un set di gruppi basato su metadata.toml? Combine groups by source language to "%1->" Combina i gruppi in base alla lingua sorgente in "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Combina i gruppi in base alla lingua di destinazione in "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Crea gruppo di traduzione bidirezionale "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Combina i gruppi con "%1" DictHeadwords If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Spuntanto questa casella ogni filtro modificato verrà immediatamente applicato all'elenco dei lemmi Auto apply applica automaticamente Press this button to apply filter to headwords list Premi questo pulsante per applicare il filtro all'elenco dei lemmi Apply Applica Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Stringa del filtro (stringa fissa, con caratteri jolly o espressione regolare) Filter: Filtro: Search mode Modalità di ricerca This element determines how filter string will be interpreted Questo elemento determina come la stringa del filtro debba essere interpretata If checked on the symbols case will be take in account when filtering Spuntanto questa casella si istruisce che la ricerca debba essere sensibile alle MAIUSCOLE/minuscole Match case MAIUSCOLE/minuscole Exports headwords to file Esporta lemmi in un file Export Esporta Specify the maximum filtered headwords returned. Specifica la massima intestazione filtrata restituita. Filter max results: Filtro max risultati: Help Guida OK OK Text Testo Wildcards Caratteri jolly RegExp Espressione regolare Unique headwords total: %1. Totale parole chiave unice: %1. Unique headwords total: %1, filtered(limited): %2 Totale delle headwords unice: %1, filtrato(limitato): %2 Save headwords to file Salva lemmi in un file Text files (*.txt);;All files (*.*) File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*) Can not open exported file Impossibile aprire il file esportato Export headwords... Esporta lemmi... Cancel Annulla Export process is interrupted Il processo di esportazione è interrotto Export finished Esportazione terminata DictInfo Edit dictionary Modifica dizionario Open index folder Apri cartella indice Total articles: Totale voci: Index filename: Nome file indice: Total words: Parole totali: Open folder Apri cartella Translates from: Traduzione da: Translates to: Traduzione in: Files comprising this dictionary: File relativi a questo dizionario: Description: Descrizione: Show all unique dictionary headwords Mostra tutti i lemmi univoci del dizionario Headwords Lemmi Full-text search enabled Ricerca full-text abilitata Full-text search disabled Ricerca full-text disattivata Edit the dictionary via command: %1 Modificia il dizionario via comando: %1 DictListModel %1 entries %1 voci DictServer Url: Url: Databases: Banche dati: Search strategies: Cerca strategie Server databases Server banche dati DictServersModel Enabled Abilitato Name Nome Address Indirizzo Databases Banche dati Strategies Strategie Icon Icona Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Virgola-delimitatore dell'elenco delle banche dati (stringa vuota o "*" corrisponde a tutte le banche dati) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Virgola-delimitatore dell'elenco di ricerca delle strategie (stringa vuota significa strategia del "prefisso") DictionaryBar &Dictionary Bar Barra dei &dizionari Extended menu with all dictionaries... Estendi menu con tutti i dizionari... Edit this group Modifica questo gruppo Dictionary info Info sul dizionario Dictionary headwords Lemmi del dizionario Open dictionary folder Apri cartella dizionario Edit dictionary Modifica dizionario EditDictionaries Dictionaries Dizionari &Sources &Risorse &Dictionaries &Dizionari &Groups &Gruppi Sources changed Risorse modificate Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Alcune risorse sono state modificate. Accettare le modifiche? Accept Accetto Cancel Annulla Epwing::EpwingDictionary Previous Page Pagina Precedente Next Page Pagina Successiva ExternalViewer the viewer program name is empty il nome del programma del visualizzatore è vuoto FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Ricerca a testo intero Default Predefinito Wildcards Caratteri jolly Support xapian search syntax, such as AND OR +/- etc. Supporta la sintassi di ricerca xapian, come AND OR +/- ecc. Articles found: Voci trovate: Now indexing: Indicizzazione corrente: None Nessuno The querying word can not be empty. La parola interrogante non può essere vuota. No dictionaries for full-text search Nessun dizionario per la ricerca a testo intero FavoritesModel Error in favorities file Errore ne file dei preferiti FavoritesPaneWidget &Delete Selected &Elimina voce selezionata Copy Selected Copia voce selezionata Add folder Aggiungi cartella Favorites: Preferiti: All selected items will be deleted. Continue? Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. Continuare? Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Errore di analisi XML: %1 al %2,%3 Added %1 Aggiunto %1 by da Male Maschile Female Femminile from da Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Clicca il menu Modifica|Dizionari|Risorse|Forvo e applica la propria chiave API per fare scomparire questo errore. FtsSearchPanel &Previous &Precedente &Next &Successivo FullTextSearchDialog Search Cerca Mode: Modalità: Articles found: Voci trovate: Available dictionaries in group: Dizionari disponibili nel gruppo: Wait for indexing: Attesa per l'indicizzazione: Total: Totale: Indexed: Indicizzato: Now indexing: None Indicizzazione corrente: nessuna Cancel Annulla Help Guida GermanTranslit German Transliteration Traslitterazione del tedesco GreekTranslit Greek Transliteration Traslitterazione del greco GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Scegli un gruppo (Alt+G) Groups Dictionaries available: Dizionari disponibili: Add selected dictionaries to group (Ins) Aggiungi al gruppo i dizionari selezionati (Ins) > > Ins INS Remove selected dictionaries from group (Del) Rimuovi i dizionari selezionati dal gruppo (Canc) < < Del CANC Groups: Gruppi: Tab 2 Tab 2 Create new dictionary group Crea un nuovo gruppo di dizionari &Add group &Aggiungi gruppo Rename current dictionary group Rinomina il gruppo di dizionari corrente Re&name group &Rinomina gruppo Remove current dictionary group Rimuovi il gruppo di dizionari corrente &Remove group &Rimuovi gruppo Remove all dictionary groups Rimuovi ogni gruppo di dizionari Remove all groups Rimuovi ogni gruppo Create language-based groups Crea gruppi basati sulla lingua Group by Languages Raggruppa per lingue Create folder-based groups. Crea gruppi basati su cartelle. Group by Folders Raggruppa per cartelle Group by Metadata Raggruppa per metadati Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Trascina i dizionari da o nei gruppi, spostali al loro interno, riordinali usando il mouse. Group tabs Schede gruppi Open groups list Apri l'elenco dei gruppi Add group Aggiungi gruppo Give a name for the new group: Assegna un nome al nuovo gruppo: Rename group Rinomina gruppo Give a new name for the group: Assegna un nuovo nome al gruppo: Remove group Rimuovi gruppo Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Sei sicuro di volere rimuovere il gruppo <b>%1</b>? Are you sure you want to remove all the groups? Sei sicuro di volere rimuovere ogni gruppo? HistoryPaneWidget &Delete Selected &Elimina voce selezionata Copy Selected Copia voce selezionata History: Cronologia: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Dimensioni cronologia: %1 voci per un massimo di %2 Hunspell Spelling suggestions: Suggerimenti ortografici: %1 Morphology Morfologia %1 HunspellDictsModel Enabled Abilitato Name Nome Initializing GoldenDict-ng - Initializing GoldenDict-ng - Inizializzazione Indexing: Indicizzazione: Dictionary Name Nome dizionario Please wait... Attendere... Indexing... Indicizzazione... Loading... Caricamento... Language Afar Afar Abkhazian Abcaso Avestan Avestico Afrikaans Africani Akan Akan Amharic Amarico Aragonese Aragonese Arabic Arabo Assamese Assamese Avaric Avaro Aymara Aymara Azerbaijani Azero Bashkir Bashkir Belarusian Bielorusso Bulgarian Bulgaro Bihari Bihari Bislama Bislama Bambara Bambara Bengali Bengalese Tibetan Tibetano Breton Bretone Bosnian Bosniaco Catalan Catalano Chechen Ceceno Chamorro Chamorro Corsican Corso Cree Cree Czech Ceco Church Slavic Slavonico Chuvash Ciuvascio Welsh Gallese Danish Danese German Tedesco Divehi Maldiviano Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Greek Greco English Inglese Esperanto Esperanto Spanish Spagnolo Estonian Estone Basque Basco Persian Farsì Fulah Fula Finnish Finlandese Fijian Fijiano Faroese Faroese French Francese Western Frisian Frisone occidentale Irish Irlandese Scottish Gaelic Scozzese gaelico Galician Galizio Guarani Guaraní Gujarati Gujarati Manx Mannese Hausa Hausa Hebrew Ebraico Hindi Hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian Croato Haitian Creolo haitiano Hungarian Ungherese Armenian Armeno Herero Herero Interlingua Interlingua Indonesian Indonesiano Interlingue Interlingua Igbo Igbo Sichuan Yi Sichuan Yi Inupiaq Inupiaq Ido Ido Icelandic Islandese Italian Italiano Inuktitut Inuktitut Japanese Giapponese Javanese Javanese Georgian Georgiano Kongo Monokutuba Kikuyu Mantieni Kwanyama Kwanyama Kazakh Cazaco Kalaallisut Groenlandese Khmer Khmer Kannada Kannada Korean Coreano Kanuri Kanuri Kashmiri Kashmiri Kurdish Curdo Komi Komi Cornish Cornico Kirghiz Chirghiso Latin Latino Luxembourgish Lussemburghese Ganda Ganda Limburgish Limburghese Lingala Lingala Lao Laotiano Lithuanian Lituano Luba-Katanga Luba-Katanga Latvian Lettone Malagasy Malgascio Marshallese Marshallese Maori Maori Macedonian Macedone Malayalam Malayalam Mongolian Mongolo Marathi Marathi Malay Malese Maltese Maltese Burmese Birmano Nauru Nauruano Norwegian Bokmal Norvegese Bokmål North Ndebele Ndebele del nord Nepali Nepalese Ndonga Ndonga Dutch Danese Norwegian Nynorsk Norvegese Nynorsk Norwegian Norvegese South Ndebele Ndebele del sud Navajo Navajo Chichewa Chichewa Occitan Occitano Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Oriya Oriya Ossetian Osseto Panjabi Panjabi Pali Pali Polish Polacco Pashto Pashtu Portuguese Portoghese Quechua Quechua Raeto-Romance Reto-Romancio Kirundi Kirundi Romanian Rumeno Russian Russo Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanscrito Sardinian Sardo Sindhi Sindhi Northern Sami Sami del nord Sango Sango Serbo-Croatian Serbo-Croato Sinhala Singalese Slovak Slovacco Slovenian Sloveno Samoan Samoano Shona Shona Somali Somalo Albanian Albanese Serbian Serbo Swati Swati Southern Sotho Sesotho Sundanese Sudanese Swedish Swedese Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tagico Thai Thailandese Tigrinya Tigrino Turkmen Turkmeno Tagalog Tagalog Tswana Tswana Tonga Tonga Turkish Turco Tsonga Tsonga Tatar Tataro Twi Twi Tahitian Tahitiano Uighur Uigura Ukrainian Ucraino Urdu Urdu Uzbek Uzbeco Venda Venda Vietnamese Vietnamita Volapuk Volapuk Walloon Vallone Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Cinese Zulu Zulu Lojban Lojban Traditional Chinese Cinese tradizionale Simplified Chinese Cinese semplificato Other Altro Other Simplified Chinese dialects Altro dialetto cinese semplificato Other Traditional Chinese dialects Altro dialetto cinese tradizionale Other Eastern-European languages Altra lingua dell'est europeo Other Western-European languages Altra lingua dell'ovest europeo Other Russian languages Altra lingua russa Other Japanese languages Altra lingua giapponese Other Baltic languages Altra lingua baltica Other Greek languages Altra lingua greca Other Korean dialects Altro dialetto coreano Other Turkish dialects Altro dialetto turco Other Thai dialects Altro dialetto thailandese Tamazight Tamazight Language::Db French francese Spanish spagnolo Belarusian bielorusso Bulgarian bulgaro Czech ceco German Tedesco Greek greco Finnish finlandese Italian Italiano Japanese giapponese Korean coreano Lithuanian lituano Macedonian macedone Dutch Olandese Polish Polacco Portuguese portoghese Russian russo Slovak slovacco Albanian albanese Serbian (Cyrillic) serbo (cirillico) Swedish svedese Turkish Turco Ukrainian ucraino Chinese Simplified Cinese semplificato Chinese Traditional Cinese tradizionale Vietnamese vietnamita Portuguese, Brazilian portoghese, brasiliano Persian persiano Spanish, Argentina spagnolo, argentino Hindi hindi Esperanto esperanto German, Switzerland Tedesco, Svizzera Spanish, Bolivia spagnolo, Bolivia Tajik tagico Quechua Quechua Aymara Aymara Arabic, Saudi Arabia Arabo, Arabia Saudita Turkmen turkmeno Interlingue Interlingue Lojban Lojban Hungarian ungherese English Inglese LoadDictionaries Error loading dictionaries Errore di caricamento dei dizionari Main Error in configuration file. Continue with default settings? Errore nel file di configurazione. Continuare con le impostazioni preimpostate? MainWindow Welcome! Benvenuto! &File &File &Edit M&odifica &Help G&uida &View &Visualizza &Zoom &Zoom H&istory &Cronologia Search Ricerca Favo&rites &Preferiti &Search Pane Pannello di &ricerca &Results Navigation Pane Pannello dei risultati di &ricerca Favor&ites Pane Pannello dei preferiti &History Pane Pannello della &cronologica &Dictionaries... &Dizionari... F3 F3 &Preferences... &Impostazioni... F4 F4 &Homepage &Visita il sito web &About &Info About GoldenDict-ng Info... &Quit &Esci Quit from application Esce dal programma Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &Forum &Close To Tray &Iconizza nella barra di notifica Minimizes the window to tray Iconizza il programma nella barra di notifica Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &Salva traduzione Save Article Salva la traduzione corrente F2 F2 &Print &Stampa Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up Imposta &pagina Print Pre&view &Anteprima di stampa &Rescan Files &Rianalizza file Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear &Elimina &New Tab &Nuova scheda Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder &Cartella di configurazione &Show &Mostra Ctrl+H Ctrl+H &Export &Esporta &Import &Importa &Always on Top Mostra sempre in primo piano Always on Top Mostra sempre in primo piano Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Pulsante menu Search in page Cerca nella pagina Ctrl+F Ctrl+F Full-text search Ricerca a testo intero Ctrl+Shift+F Ctrl+Maiusc+F GoldenDict reference Guida di GoldenDict-ng F1 F1 Show Mostra Export Esporta Import Importa Add Aggiungi Add current tab to Favorites Aggiungi ai preferiti la pagina contenuta nella scheda corrente Ctrl+E Ctrl+E Export to list Esporta come elenco Show Names in Dictionary &Bar Mostra i n&omi dei dizionari nella barra Show Small Icons in &Toolbars Mostra icone &piccole nelle barre &Menubar Barra dei &menu &Navigation Barra degli &strumenti Back Traduzione precedente Forward Traduzione successiva Enable Scanning Abilita Scansione Pronounce Word (Alt+S) Ascolta la pronuncia (Alt+S) Zoom In Ingrandisci Zoom Out Riduci Normal Size Ripristina zoom Found in Dictionaries: Trovato nei dizionari: Words Zoom In Ingrandisci parole da cercare Words Zoom Out Riduci parole da cercare Words Normal Size Ripristina zoom delle parole da cercare Show &Main Window Mostra finestra &principale Opened tabs Schede aperte Close current tab Chiudi scheda corrente Close all tabs Chiudi ogni scheda Close all tabs except current Chiudi ogni scheda eccetto la corrente Add all tabs to Favorites Aggiungi ogni scheda ai preferiti New Tab Nuova scheda Accessibility API is not enabled L'accessibilità alle API non è abilitita WARNING: %1 ATTENZIONE: %1 String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Stringa da cercare nei dizionari. Sono consentiti caratteri jolly '*', '?' e una serie di caratteri '[...]'. Per utilizzare nelle ricerche i caratteri '*', '?', '[', ']' usare la rispettiva sintassi '\*', '\?', '\[', '\]' %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 dizionari, %2 voci, %3 parole All Tutto Open Tabs List Apri l'elenco delle schede (untitled) (senza titolo) Remove current tab from Favorites Rimuovi la scheda corrente dai Preferiti %1 - %2 %1 - %2 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. L'inizializzazione del meccanismo di monitoraggio dei tasti scorciatoia è fallito.<br>Assicurarsi che nel proprio XServer c'è l'estensione RECORD attiva. New Release Available E' disponibile una nuova versione Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. E' disponibile la nuova versione <b>%1</b> di GoldenDict.<br> Clicca <b>Scarica</b> per accedere alla pagina di scaricamento. Download Scarica Skip This Release Tralascia questa versione You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Hai scelto di nascondere la barra dei menu. Utilizza %1 per mostrarla nuovamente. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup Imposta pagina No printer is available. Please install one first. Non è disponibile alcuna stampante. Per proseguire installarne una. Print Article Stampa traduzione Article, Complete (*.html) Traduzione come pagina completa (*.html) Article, HTML Only (*.html) Traduzione come pagina solo HTML (*.html) Save Article As Salva traduzione come Error Errore Can't save article: %1 Impossibile salvare la traduzione: %1 Saving article... Salvataggio traduzioni... Save article complete Salva articolo completo The main window is set to be always on top. La finestra principale è impostata per essere mostrata sempre in primo piano. &Hide &Nascondi Export history to file Esporta cronologia come file Text files (*.txt);;All files (*.*) File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*) Export error: Errore di esportazione: History export complete Esportazione cronologia completata Import history from file Importa cronologia da file Import error: Errore d'importazione: Import error: invalid data in file Errore d'importazione: i dati nel file sono invalidi History import complete Importazione della cronologia completata Export Favorites to file Esporta preferiti in un file XML files (*.xml);;All files (*.*) File XML (*.xml);;Tutti i file (*.*) Favorites export complete Esportazione dei preferiti completata Export Favorites to file as plain list Esporta preferiti in un file come un semplice elenco Import Favorites from file Importa preferiti da file XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) File XML (*.xml);;File Txt (*.txt);;Tutti i file (*.*) Data parsing error Errore di analisi dati Favorites import complete Importazione dei preferiti completata Dictionary info Info sul dizionario Dictionary headwords Lemmi del dizionario Open dictionary folder Apri cartella dizionario Edit dictionary Modifica dizionario Now indexing for full-text search: Indicizzazione corrente per la ricerca a testo intero: Remove headword "%1" from Favorites? Rimuovere il lemma "%1" dai Preferiti? Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Il file del dizionario risulta alterato o corrotto Failed loading article from %1, reason: %2 Impossibile caricare la traduzione da %1, per il motivo seguente: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Errore di analisi XML: %1 al %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Errore di analisi XML: %1 al %2,%3 MediaWikisModel Enabled Abilitato Name Nome Address Indirizzo Icon Icona Language Variant Variante linguistica MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Impossibile aprire il buffer audio per la lettura. OrderAndProps Form Modulo Dictionary order: Ordine dei dizionari: Inactive (disabled) dictionaries: Dizionari inattivi (disabilitati): Dictionary information Informazioni sul dizionario Name: Nome: Total articles: Totale voci: Total words: Parole totali: Translates from: Traduzione da: Translates to: Traduzione in: Description: Descrizione: Files comprising this dictionary: File relativi a questo dizionario: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Modifica l'ordine trascinando col mouse i nomi dei vari dizionari. Sposta quelli non utilizzati nel gruppo dei dizionari inattivi, per bloccarne la consultazione. Dictionary headwords Lemmi del dizionario Sort by name Ordina per nome Sort by languages Ordina per lingua Dictionaries active: %1, inactive: %2 Dizionari attivi: %1, inattivi: %2 PathsModel Path Percorso Recursive Ricorsivo Preferences Preferences Impostazioni &Interface &Interfaccia Double-click translates the word clicked il doppio clic del mouse, traduce la parola cliccata Tabbed browsing Esplorazione delle schede Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalmente, aprendo una nuova scheda si passa immediatamente ad essa. Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte senza che si passi ad esse. Open new tabs in background apri le schede sullo sfondo With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte accanto a quella corrente altrimenti vengono accodate all'ultima. Open new tabs after the current one apri le nuove schede accanto a quella corrente Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Spuntando questa casella, quando c'è aperta una sola scheda la barra delle schede principale viene automaticamente nascosta. Hide single tab nascondi scheda singola MRU order: Most recently used order. Ordine MRU: Ordine usato più di recente. Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl+Tab naviga in ordine cronologico tra le schede aperte Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalmente, premendo il tasto Esc si sposta il controllo d'immissione da tastiera nella casella di traduzione. Spuntando questa casella la finestra principale viene nascosta. ESC key hides main window il tasto Esc nasconde la finestra principale Turn this option on if you want to select words by single mouse click Spuntando questa casella, è possibile selezionare una parola con un singolo clic del mouse Select word by single click seleziona le parole con un singolo clic del mouse Startup Avvio Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Esegue automaticamente il programma all'avvio di Windows. Start with system esegui all'avvio di Windows Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Normalmente, cliccando su un link, fare doppio clic su una parola o cercare la selezione in un articolo carica la traduzione e quasi immediatamente scorre all'articolo dallo stesso dizionario. Con questa opzione disattivata, tuttavia, viene mostrato l'articolo dal dizionario più alto. Automatically scroll to target article Scorri automaticamente all'articolo di destinazione When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Spuntando questa casella, appare un'icona sulla barra di notifica per aprire la finestra principale ed effettuare altre operazioni. Enable system tray icon Abilita come applicazione di notifica With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Spuntando questa casella, il programma si avvia iconizzato nella barra di notifica senza aprire la finestra principale. Start to system tray iconizza nella barra di notifica all'avvio With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Spuntando questa casella, il tentativo di chiudere la finestra principale ne causerà soltanto l'iconizzazione nella barra di notifica. Close to system tray iconizza nella barra di notifica alla chiusura Adjust this value to avoid huge context menus. Modificare questo valore in modo da evitare menu contestuali troppo estesi. Context menu dictionaries limit: Limite sul numero di dizionari per il menu contestuale: Appearance Aspetto Interface Font Carattere Dell'Interfaccia Interface language: Lingua interfaccia: Article Display style: Articolo Stile di visualizzazione: Add-on style: Stile dei moduli aggiuntivi (add-on): Interface Style: Stile interfaccia: Turn the UI to dark. Gira l'interfaccia utente al buio. Dark Mode Modalità Scura Turn the article display style to dark. Trasforma lo stile di visualizzazione degli articoli al buio. Dark Reader Mode Modalità Lettore Scuro These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found. Questi caratteri verranno applicati quando non vengono trovati i caratteri specificati da un dizionario. Fallback Fonts Font di riserva Standard Font Tipo di carattere standard Serif Font Carattere Serif Sans-serif Font Carattere sans serif Monospace Font Carattere monospazio &Popup &Puntamento Chooses whether the popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the popup active. Spuntando questa casella, si attiva sin dall'inizio l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate. Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa. Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate. Start with popup turned on abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate fin dall'avvio del programma Send translated word to main window instead of to show it in popup window Mostra le traduzioni nella finestra principale del programma invece che nella classica finestra a comparsa Send translated word to main window mostra le traduzioni nella finestra principale del programma Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Traccia le modifiche degli appunti quando la scansione è abilitata. Attenzione! Dovresti sempre abilitarla a meno che tu non sia su Linux. Track Clipboard change Traccia modifica appunti Track Selection change Modifica selezione traccia With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Spuntando questa casella, si attiva l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate quando i tasti scelti vengono effettivamente premuti. Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa. Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Tack selezione solo quando tutti i tasti selezionati vengono mantenuti premuti: Alt key Tasto Alt Alt Alt Ctrl key Tasto Ctrl Ctrl Ctrl Shift key Tasto MAIUSCOLE Shift MAIUSCOLE Windows key or Meta key Tasto di Windows o Meta Win/Meta Windows o Meta Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Mostra un pulsante a comparsa prima di mostrare la finestra con la traduzione, cliccando il pulsante viene quindi mostrata la traduzione. Show scan flag when word is selected mostra un pulsante a comparsa per accedere ai risultati non appena avviene la scansione della parola da tradurre Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Non mostrare alcuna finestra a comparsa se la selezione del testo all'interno della finestra di dialogo di GoldenDict o negli Appunti di Windows sono cambiate Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes ignora se la selezione del testo all'interno di GoldenDict o degli Appunti di Windows vengono modificate Delay time Ritardo ms ms Hotkeys Tasti scorciatoia Use the following hotkey to show or hide the main window: utilizza la seguente combinazione di tasti per visualizzare o nascondere la finestra principale: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: utilizza la seguente combinazione di tasti per tradurre una parola memorizzata negli Appunti di Windows: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Queste combinazioni di tasti sono globali e questo significa che funzionano in qualsiasi programma e contesto a condizione che il programma sia attivo in sottofondo. &Audio &Pronuncia Pronunciation Pronuncia Auto-pronounce words in main window pronuncia automaticamente le parole dalla finestra principale Auto-pronounce words in popup pronuncia automaticamente le parole puntate Playback Riproduzione Play audio files via built-in audio support Riproduce i file audio mediante il supporto audio incorporato Use internal player: Utilizza lettore interno Choose audio back end Scegli l'applicazione per la riproduzione dell'audio Use any external program to play audio files Usa un qualsiasi programma esterno per riprodurre i file audio Use external program: Usa un programma esterno: Enter audio player command line Inserire la riga di comando per il lettore audio &Network &Rete Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Abilitare questa casella per utilizzare un server proxy per ogni programma della rete che lo richieda. Use proxy server Utilizza server proxy System proxy Proxy di sistema Custom proxy Proxy personalizzato Custom settings Impostazioni personalizzate Type: Tipo: Host: Host: Port: Porta: User: Utente: Password: Password, Anki Connect Anki Connect http:// http:// Deck: Mazzo: Model: Modello: Word Parola Vocabulary field... Campo di vocabolario... Text Testo Definition field... Campo di definizione... Sentence Frase Sentence field (can be empty)... Campo frase (può essere vuoto)... Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Spuntando questa casella GoldenDict bloccherà la maggioranza delle pubblicità disabilitando i contenuti (immagini, frame) non originati dai siti visitati. Se alcuni siti dovessero bloccarsi, provare a disabilitare questa casella. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) non permettere il caricamento dei contenuti da altri siti (nasconde la maggioranza dei messaggi pubblicitari) Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Alcuni siti web rilevano GoldenDict via intestazione HTTP e ne bloccano le richieste. Spuntare questa casella per raggirare il problema. Do not identify GoldenDict in HTTP headers non consentire che GoldenDict venga identificato nelle intestazioni HTTP Maximum network cache size: Dimensione massima cache di rete: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. Spazio massimo su disco occupato da GoldenDict's cache di rete in %1 Se impostato a 0 la cache su disco di rete sarà disabilitata. MiB MiB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. Quando questa opzione è abilitata, GoldenDict cancella la cache di rete dal disco durante l'uscita. Clear network cache on exit Cancella la cache di rete all'uscita When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Spuntando questa casella, periodicamente il programma controlla se sono disponibili aggiornamenti, nuove versioni di GoldenDict e si collega al sito del programma. Check for new program releases periodically controlla periodicamente la presenza di aggiornamenti e novità Full-text search Ricerca a testo intero Allow full-text search for: Abilita ricerca a testo intero per: Don't search in dictionaries containing more than Non eseguire la ricerca nei dizionari contenenti più di articles (0 - unlimited) voci (0 - illimitate) Create fulltext index with parallel threads Crea un indice full-text con thread paralleli Ad&vanced &Avanzate History Cronologia Turn this option on to store history of the translated words Spuntando questa casella, viene memorizzata la cronologia delle parole tradotte Store &history memorizza la &cronologia Specify the maximum number of entries to keep in history. Specificare il numero massimo di inserimenti da mantenere nella cronologia. Maximum history size: Dimensione massima della cronologia: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervallo di salvataggio della cronologia. Impostando il valore 0 la cronologia verrà salvata soltanto alla chiusura del programma. Save every Salva ogni minutes minuti Favorites Preferiti Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Intervallo di salvataggio dei preferiti. Impostando il valore 0 i preferiti verranno salvatati soltanto alla chiusura del programma. Turn this option on to confirm every operation of items deletion Spuntando questa casella, verrà domandata conferma per ogni tentativo di rimozione di un elemento Confirmation for items deletion richiedi conferma prima di eliminare un elemento Articles Traduzioni Ignore punctuation while searching Ignora punteggiatura durante la ricerca Input phrases longer than this size will be ignored Le frasi di input più lunghe di questa dimensione verranno ignorate symbols caratteri Select this option to automatic collapse big articles Spuntando questa casella vengono automaticamente compattate le traduzioni troppo estese Collapse articles more than compatta le traduzioni più estese di Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Attiva questa opzione per ignorare il testo di input non ragionevolmente lungo dal mouse-over, dalla selezione, dagli appunti o dalla riga di comando Ignore input phrases longer than Ignora le frasi di input più lunghe di Articles longer than this size will be collapsed Le traduzioni più estese di queste dimensioni verranno compattate Turn this option on to always expand optional parts of articles Spuntando questa casella, vengono espansi i contesti opzionali delle voci tradotte Expand optional &parts espandi i &contesti opzionali delle voci tradotte Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Spuntare questa casella per ignorare i caratteri diacritici durante la ricerca dei lemmi Ignore diacritics while searching ignora i caratteri diacritici durante la ricerca During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search Durante le ricerche successive, se un dizionario è collassato dal manuale, rimarrà collassato nella ricerca successiva Session collapse Collasso sessione Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Spuntando questa casella, verrà abilitata la ricerca di articoli extra da un elenco di sinonimi dai dizionari di Stardict, Babylon e GLS Extra search via synonyms ricerca extra via sinonimi When using clipboard, strip everything after newline Quando usi gli appunti, rimuovi tutto dopo la nuova riga On a new search, focus the main or popup window even if it's visible In una nuova ricerca, mettere a fuoco la finestra principale o popup anche se's visibile Miscellaneous Varie Remove invalid index on exit Rimuovi l'indice non valido all'uscita System default Preimpostata nel sistema Default Preimpostato Classic Classico Modern Moderna Lingvo Lingvo Babylon Babilonia Lingoes Linghi Lingoes-Blue Lingoes-Blue MB MB Restart the program to apply the language change. La modifica della lingua avrà effetto al riavvio del programma. Restart to apply the interface style change. Riavvia per applicare la modifica dello stile dell'interfaccia. Restart to apply the interface font change. Riavvia per applicare il cambiamento del carattere dell'interfaccia. Restart needed Riavvio necessario ProgramTypeEditor Audio Audio Plain Text Testo semplice Html HTML Prefix Match Compita prefisso Unknown Sconosciuto Programs::RunInstance No program name was given. Non è stato assegnato alcun nome al programma. The program has crashed. Il programma si è bloccato. The program has returned exit code %1. Il programma ha restituito il codice di uscita %1. ProgramsModel Enabled Abilitato Type Tipo Name Nome Command Line Linea di comando Icon Icona QObject Article loading error Errore di caricamento della traduzione Article decoding error Errore di decodifica del file di traduzione Copyright: %1%2 Diritti d'autore: %1%2 Version: %1%2 Versione: %1%2 Author: %1%2 Autore: %1%2 E-mail: %1%2 E-mail: %1%2 Title: %1%2 Titolo: %1%2 Website: %1%2 Sito Web: %1%2 Date: %1%2 Data: %1%2 A dictionary lookup program. Un programma di ricerca del dizionario. Word or sentence to query. Parola o frase da interrogare. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Salva i messaggi di debug su gd_log.txt nella cartella di configurazione. Reset window state. Ripristina lo stato della finestra. Disable tts. Disabilita tts. Change the group of main window. Cambia il gruppo della finestra principale. Change the group of popup. Cambia il gruppo di popup. Force the word to be translated in scanpopup Forza la traduzione della parola in scanpopup Force the word to be translated in the mainwindow Forza la traduzione della parola nella finestra principale Toggle popup. Attiva/disattiva popup di scansione. Print version and diagnosis info. Stampa la versione e le informazioni sulla diagnosi. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Cerca/Filtra nel dizionario (Ctrl+F) Clear Search Elimina cronologia ResourceToSaveHandler ERROR: %1 Errore: %1 Resource saving error: Errore di salvataggio risorsa: WARNING: %1 ATTENZIONE: %1 The referenced resource failed to download. Lo scaricamento della risorsa di riferimento è fallita. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Romanizzazione hepburn per Hiragana Hepburn Romaji for Katakana Romanizzazione hepburn per Katakana RussianTranslit Russian Transliteration Russo traslitterato ScanPopup Dialog Dizionario Back Traduzione precedente Forward Traduzione successiva Pronounce Word (Alt+S) Ascolta la pronuncia (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Mostra la traduzione nella finestra principale del programma (Alt+W) Alt+W Alt+W Add word to Favorites (Ctrl+E) Aggiungi parola ai preferiti (Ctrl+E) Shows or hides the dictionary bar Mostra o nasconde la barra dei dizionari Always stay on top of all other windows Mostra sempre in primo piano rispetto alle altre finestre Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Fissa sullo schermo la finestra dei risultati tradotti, in modo che possa essere ridimensionata o gestita liberamente. %1 - GoldenDict-ng %1 - GoldenDict-ng WARNING: %1 ATTENZIONE: %1 SearchPanel &Previous &Precedente Ctrl+Shift+G Ctrl+Maiusc+G &Next &Successivo Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive &Distingui Maiuscole Find: Trova: SoundDirsModel Path Percorso Name Nome Icon Icona Sources Files File Paths to search for the dictionary files: Percorsi dei file dei dizionari: &Add... &Aggiungi... &Remove &Elimina Re&scan now &Rianalizza Sound Dirs Pronuncia Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Per creare dei dizionari con le tue raccolte di file audio aggiungi qui il relativo percorso: Morphology Morfologia Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Percorso della cartella con i dizionari morfologici Hunspell e/o Myspell: &Change... &Modifica... Available morphology dictionaries: Dizionari morfologici disponibili: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. I dizionari morfologi si presentano come dizionari ausiliari autonomi. Essi forniscono le radici delle parole per ulteriori ricerche o per suggerimenti ortografici. Per poterli utilizzare inserire tali dizionari in fondo al gruppo linguistico appropriato. Wikipedia Wikipedia Wikipedia (MediaWiki) sites: Siti Wikipedia (MediaWiki): Websites Siti web Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Inserire un qualsiasi sito. La stringa %GDWORD% aggiunta all'indirizzo rappresenta la parola cercata: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. In alternativa usare %GD1251% per CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% per ISO 8859-1...ISO 8859-16 rispettivamente, %GDBIG5% per Big-5, %GDBIG5HKSCS% per Big5-HKSCS, %GDGBK% per GBK e GB18030, %GDSHIFTJIS% per Shift-JIS. DICT servers Server DICT DICT servers: Server DICT: Programs Programmi Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Qualsiasi programma esterno. Una stringa %GDWORD% verrà sostituita con la parola query. Una stringa %GDSEARCH% verrà sostituita con il testo nella barra di ricerca. Se entrambi i parametri non sono forniti, la parola d'intestazione sarà alimentata in input standard. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>Pronunce fornite da <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, una libreria multimediale linguistica collaborativa di Wikimedia France. </p></body></html> Enable Lingua Libre Abilita Lingua Libre ISO 639-3 language code Codice lingua ISO 639-3 Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> Esempi: &quot;eng&quot; per l'inglese, &quot;fra&quot; per il francese <br> L'elenco completo delle lingue disponibili può essere trovato <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> qui </a> Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Pronuncia direttamente da <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Questo sito permette alle persone di registrare e condividere la pronuncia delle parole ed è possibile ascoltarle direttamente da GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Abilita la pronuncia da Forvo API Key: Chiave API: <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>L'utilizzo di Forvo attualmente richiede una chiave API, registrati sul sito per ottenere la tua chiave.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Ottieni la tua chiave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">qui</span></a></p></body></html> Language codes (comma-separated): Codici della lingua (separarli con una virgola e uno spazio): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Elenco dei codici delle lingue desiderate. Ad esempio: "en, ru, it". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. L'elenco completo dei codici delle lingue è disponibile <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">qui</a>. Transliteration Traslitterazione Greek transliteration greco traslitterato Russian transliteration russo traslitterato German transliteration tedesco traslitterato Belarusian transliteration traslitterazione bielorusso Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Attiva la romanizzazione del giapponese Japanese Romaji giapponese romanizzato (convertito in caratteri latini) Systems: Sistemi: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Diffuso sistema di romanizzazione del giapponese, basato sui fonemi inglesi Hepburn romanizzazione hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Il migliore sistema con relazione uno ad uno per la romanizzazione del giapponese kana. Standard ISO 3602 Non ancora implementato. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Basato sul sistema Nihon-shiki adattato al giapponese moderno. Standard ISO 3602 Non ancora implementato. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Sillabari: Hiragana Japanese syllabary Sillabario giapponese Hiragana Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Sillabario giapponese Katakana Katakana Katakana Custom transliteration Traslitterazione personalizzata This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word. Questo si applica solo nella frase di ricerca, con ogni riga che rappresenta una traslitterazione, separata da punto e virgola. Ad esempio, ae;æ, gli utenti possono inserire ae per rappresentare æ nella parola di destinazione. ae;æ #this is an example ae;æ #questo è un esempio Text to Speech Testo a sintesi vocale (Text to Speech) Choose a directory Scegli una cartella Confirm removal Conferma eliminazione Remove directory <b>%1</b> from the list? Rimuovere la cartella <b>%1</b> dall'elenco? Remove site <b>%1</b> from the list? Rimuovere il sito <b>%1</b> dall'elenco? Remove program <b>%1</b> from the list? Rimuovere il programma <b>%1</b> dall'elenco? StylesComboBox None Nessuno TextToSpeechSource Selected voice engines: Motori di sintesi vocali selezionati: &Add &Aggiungi &Remove &Elimina Preferences Impostazioni Volume: Volume Rate: Velocità: Preview Anteprima Available voice engines: Motori di sintesi disponibili: Text to be previewed: Testo di anteprima da pronunciare: Type text to be previewed here. Digita qui del testo d'esempio da pronunciare per provare la voce di sintesi TTS. &Preview &Anteprima No TTS voice available Nessuna voce di sintesi TTS disponibile Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Impossibile rilevare una voce di sintesi TTS disponibile.<br>Assicurarsi che sul proprio computer sia stato già installato almeno un motore di sintesi TTS. Confirm removal Conferma eliminazione Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Eliminare il motore di sintesi vocale <b>%1</b> dall'elenco? TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Digita una parola o una frase da cercare nei dizionari Drop-down Elenco a discesa VoiceEnginesModel Enabled Abilitato Name Nome Id Id Icon Icona WebSitesModel Insert article as link inside <iframe> tag Inserisci voce come un collegamento all'interno di un tag <iframe> Enabled Abilitato As link Come un collegamento Name Nome Address Indirizzo Icon Icona WordFinder Failed to query some dictionaries. Impossibile consultare alcuni dizionari.