XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 About About Über GoldenDict dictionary lookup program, version GoldenDict, ein Programm zum Nachschlagen in Wörterbüchern, Version (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2011 ?} Credits: #.# #.# (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) Licensed under GNU GPLv3 or later Lizensiert unter der GNU GPLv3 oder neuer [Unknown] ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. In <b>%2</b> wurde kein Eintrag für <b>%1</b> gefunden. No translation was found in group <b>%1</b>. Welcome! Willkommen! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Damit Sie mit dem Programm beginnen können, besuchen Sie zunächst <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> <p>Dann sind Sie bereit, um das erste Wort nachzuschlagen! Dies können Sie im Fenster auf der linken Seite, oder <a href="Mit Popups arbeiten">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</a></p> <p>Um das Programm anzupassen, besuchen Sie <b>Bearbeiten|Einstellungen</b>. Alle Einstellungen haben Tooltips, die Ihnen helfen, die letzten Zweifel zu nehmen.</p> <p>Sollten Sie trotzdem noch Hilfe brauchen, oder wenn Sie sonstige Fragen und Verbesserungsvorschlage haben, oder wenn Sie nur wissen wollen, wass andere denken, dann finden Sie uns im <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">Forum</a>. <p>Programmupdates sind auf der <a href="http://goldendict.berlios.de/">Website</a> zu finden.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Willkommen bei <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Damit Sie mit dem Programm beginnen können, besuchen Sie zunächst <b>Bearbeiten|Wörterbücher</b>, um Pfade zu gespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen, Wikipedia oder andere Seiten einzurichten, oder um die Wörterbücher zu ordnen bzw. um Sie in Gruppen zu unterteilen.</p> <p>Dann sind Sie bereit, um das erste Wort nachzuschlagen! Dies können Sie im Fenster auf der linken Seite, oder <a href="Mit Popups arbeiten">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</a></p> <p>Um das Programm anzupassen, besuchen Sie <b>Bearbeiten|Einstellungen</b>. Alle Einstellungen haben Tooltips, die Ihnen helfen, die letzten Zweifel zu nehmen.</p> <p>Sollten Sie trotzdem noch Hilfe brauchen, oder wenn Sie sonstige Fragen und Verbesserungsvorschlage haben, oder wenn Sie nur wissen wollen, wass andere denken, dann finden Sie uns im <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">Forum</a>. <p>Programmupdates sind auf der <a href="http://goldendict.berlios.de/">Website</a> zu finden.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. Working with popup Mit Popups arbeiten <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Mit Popups arbeiten</h3>Um Wörter von anderen aktiven Applikationen nachzuschlagen, muss zunächst die <i>"Scan Popup Funktionalität"</i> in den <b>Einstellungen</b> aktiviert, und dann freigeschalten werden. Dies kann zu jeder Zeit über das 'Popup'-Symbol in der Werkzeugleiste, oder mittels Kontextmenü des Icons in der Symbolleiste geschehen. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Dann einfach mit der Mauszeiger über das Wort in der Applikation fahren, welches nachgeschlagen werden soll, und ein Fenster wird sichtbar wo es erklärt wird. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Dann einfach ein Wort mit der Maus (Doppelklicken oder bei gedrückten Tasten darüberfahren) markieren, welches nachgeschlagen werden soll. Dann öffnet sich ein Popup, welches das Wort beschreibt. (untitled) (unbenannt) ArticleRequest From Von Query error: %1 Abfragefehler: %1 Close words: Ähnliche Wörter: Compound expressions: Individual words: ArticleView GoldenDict GoldenDict The referenced resource doesn't exist. Die angegebene Ressource existiert nicht. &Open Link &Link öffnen Open Link in New &Tab Link in neuem &Tab öffnen Open Link in &External Browser Link in &externen Browser öffnen &Look up "%1" &Schlage "%1" nach Look up "%1" in &New Tab Schlage "%1" in &neuem Tab nach Look up "%1" in %2 Schlage "%1" in %2 nach Look up "%1" in %2 in &New Tab Schlage "%1" in %2 in &neuem Tab nach Playing a non-WAV file To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. Failed to run a player to play sound file: %1 Konnte folgende Audio-Datei nicht mit dem Player abspielen: %1 Failed to create temporary file. Konnte keine temporäre Datei anlegen. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Konnte die Ressource nicht automatisch öffnen; versuchen Sie es manuell: %1. The referenced resource failed to download. Die angegebene Ressource konnte nicht heruntergeladen werden. Form Formular about:blank about:blank x x Find: Suche: &Previous &Vorheriger &Next &Nächster Ctrl+G Strg+G &Case Sensitive &Groß und Kleinschreibung beachten DictGroupWidget Form Formular Group icon: Gruppensymbol: Shortcut: None From file... Choose a file to use as group icon Images All files Error Fehler Can't read the specified image file. DictGroupsWidget Confirmation Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? DictListModel %1 entries %1 Einträge DictionaryBar Dictionary Bar Edit this group EditDictionaries &Sources &Quellen &Dictionaries &Wörterbücher &Groups &Gruppen Sources changed Quellen geändert Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Einige Quellen haben sich geändert. Möchten Sie die Änderungen akzeptieren? Accept Übernehmen Cancel Abbrechen Dictionaries Wörterbücher Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 Added %1 by Male Female from Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. GermanTranslit German Transliteration Deutsche Translitaration GreekTranslit Greek Transliteration GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Gruppe auswählen (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Formular Look in Suche in Groups Add group Gruppe hinzufügen Give a name for the new group: Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein: Rename group Gruppe umbenennen Give a new name for the group: Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein: Remove group Gruppe entfernen Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Möchten Sie wirklich die Gruppe <b>%1</b> entfernen? Remove all groups Alle Gruppen entfernen Are you sure you want to remove all the groups? Wollen Sie wirklich alle Gruppen entfernen? Dictionaries available: Vorhandene Wörterbücher: Add selected dictionaries to group (Ins) Ausgewählte Wörterbücher zur Gruppe hinzufügen (Einf) > > Ins Einf Remove selected dictionaries from group (Del) Ausgewählte Wörterbücher von der Gruppe entfernen (Entf) < < Del Entf Groups: Gruppen: Tab 2 Tab 2 Create new dictionary group Eine neue Gruppe von Wörterbüchern erzeugen &Add group Gruppe &hinzufügen Create language-based groups Auto groups Rename current dictionary group Die ausgewählte Wörterbüchgruppe umbenennen Re&name group Gruppe &umbenennen Remove current dictionary group Die ausgewählte Wörterbuchgruppe entfernen &Remove group Gruppe &entfernen Remove all dictionary groups Alle Gruppen von Wörterbüchern entfernen Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Benutzen Sie Drag und&Drop um Wörterbücher zwischen Gruppen oder innerhalb von Gruppen zu verschieben, oder um die Reihenfolge der Gruppen zu verändern. Hunspell Spelling suggestions: Rechtschreibvorschläge: %1 Morphology %1 Morphologie HunspellDictsModel Enabled Aktiv Name Name Initializing Please wait... Bitte warten... Please wait while indexing dictionary Bitte warten Sie während die Wörterbücher initialisiert werden GoldenDict - Initializing GoldenDict - Initialisierung Dictionary Name Name des Wörterbuchs Language Afar Afar Abkhazian Abkhazisch Avestan Avestan Afrikaans Afrikaans Akan Akan Amharic Amharisch Aragonese Aragonesisch Arabic Arabisch Assamese Assamesisch Avaric Avarisch Aymara Aymara Azerbaijani Aserbaijanisch Bashkir Baschkir Belarusian Weißrussisch Bulgarian Bulgarisch Bihari Magahi Bislama Bislama Bambara Bambara Bengali Bengali Tibetan Tibetanisch Breton Bretonisch Bosnian Bosnisch Catalan Katalanisch Chechen Tschetschenisch Chamorro Chamorro Corsican Korsisch Cree Cree Czech Tschechisch Church Slavic Kirchenslawisch Chuvash Tschuwasch Welsh Walisisch Danish Dänisch German Deutsch Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Greek Griechisch English Englisch Esperanto Esperanto Spanish Spanisch Estonian Estnisch Basque Baskisch Persian Persisch Fulah Fulfulde Finnish Finnisch Fijian Fijianisch Faroese Färöisch French Französisch Western Frisian Westfriesisch Irish Irisch Scottish Gaelic Schottisch-Gälisch Galician Galizisch Guarani Guaraní Gujarati Gujarati Manx Manx Hausa Hausa Hebrew Hebräisch Hindi Hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian Kroatisch Haitian Haitianisch Hungarian Ungarisch Armenian Armenisch Herero Herero Interlingua Interlingua Indonesian Indonesisch Interlingue Interlingue Igbo Igbo Sichuan Yi Sichuan Yi Inupiaq Inupiaq Ido Ido Icelandic Isländisch Italian Italienisch Inuktitut Inuktitut Japanese Japanisch Javanese Javanisch Georgian Georgisch Kongo Kongo Kikuyu Kikuyu Kwanyama Oshivambo Kazakh Kasachisch Kalaallisut Kalaallisut Khmer Khmer Kannada Kannada Korean Koreanisch Kanuri Kanuri Kashmiri Kashmiri Kurdish Kurdisch Komi Komi Cornish Cornisch Kirghiz Kirghizstan Latin Latein Luxembourgish Luxemburgisch Ganda Ganda Limburgish Limburgisch Lingala Lingala Lao Laotisch Lithuanian Litauisch Luba-Katanga Kiluba Latvian Litauisch Malagasy Madagassisch Marshallese Marshallesisch Maori Maori Macedonian Mazedonisch Malayalam Malajalam Mongolian Mongolisch Marathi Marathi Malay Malaysisch Maltese Maltesisch Burmese Burmesisch Nauru Nauru Norwegian Bokmal Bokmål North Ndebele Nord-Ndebele Nepali Nepali Ndonga Ndonga Dutch Holländisch Norwegian Nynorsk Nynorsk Norwegian Norwegisch South Ndebele Süd-Ndebele Navajo Navajo Chichewa Chichewa Occitan Okzitanisch Ojibwa Ojibwe Oromo Oromo Oriya Oriya Ossetian Ossetisch Panjabi Punjabi Pali Pali Polish Polnisch Pashto Paschto Portuguese Portugiesisch Quechua Quechua Raeto-Romance Rätoromanisch Kirundi Kirundi Romanian Rumänisch Russian Russisch Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanskrit Sardinian Sardinisch Sindhi Sindhi Northern Sami Nordsamisch Sango Sango Serbo-Croatian Serbokroatisch Sinhala Singhalesisch Slovak Slowakisch Slovenian Slovenisch Samoan Samoanisch Shona Shona Somali Somali Albanian Albanisch Serbian Serbisch Swati Swati Southern Sotho Süd-Sotho Sundanese Sundanesisch Swedish Schwedisch Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tadschikisch Thai Thailändisch Tigrinya Tigrinya Turkmen Turkmenisch Tagalog Tagalog Tswana Setswana Tonga Tongaisch Turkish Türkisch Tsonga Xitsonga Tatar Tatar Twi Twi Tahitian Tahitianisch Uighur Uigurisch Ukrainian Ukrainisch Urdu Urdu Uzbek Usbekisch Venda Tshivenda Vietnamese Vietnamesisch Volapuk Volapük Walloon Wallonisch Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Jiddisch Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Chinesisch Zulu Zulu LoadDictionaries Error loading dictionaries Fehler beim Laden der Wörterbücher MainWindow Show Names in Dictionary Bar Look up in: Suche in: Navigation Navigation Back Zurück Forward Vorwärts Scan Popup Scan Popup Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (Alt+S) Zoom In Vergrößern Zoom Out Verkleinern Normal Size Normale Größe Words Zoom In Words Zoom Out Words Normal Size Show &Main Window Im &Hauptfenster zeigen Close current tab Close all tabs Close all tabs except current &Quit B&eenden Loading... Lade... Welcome! Willkommen! %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 Wörterbücher, %2 Artikel, %3 Wörter Look up: Nachschlagen: All Alle Opened tabs (untitled) (unbenannt) WARNING: %1 WARNUNG: %1 GoldenDict GoldenDict Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.<br>Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat. New Release Available Neue Version verfügbar Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Version <b>%1</b> von GoldenDict ist nun zum Herunterladen verfügbar.<br>Klicken Sie auf <b>Herunterladen</b>, um zur Seite fürs Herunterladen zu gelangen. Download Herunterladen Skip This Release Diese Version überspringen Page Setup Seite einrichten No printer is available. Please install one first. Es ist kein Drucker vorhanden. Bitte zuerst einen installieren. Print Article Drucke Artikel Save Article As Artikel speichern als Html files (*.html *.htm) Html Dateien (*.html *.htm) Error Fehler Can't save article: %1 Kann Artikel nicht speichern: %1 &File &Datei &Edit &Bearbeiten &Help &Hilfe &View &Zoom H&istory Search Pane Suchformular &Dictionaries... &Wörterbücher... F3 F3 &Groups... &Gruppen... &Preferences... &Einstellungen... F4 F4 &Homepage &Webseite &About &Über About GoldenDict Über GoldenDict F1 F1 Quit from application Applikation beenden Ctrl+Q Strg+Q &Forum &Forum &Close To Tray In die &Symbolleiste schließen Minimizes the window to tray In the Symbolleiste minimieren Ctrl+F4 Strg+F4 &Save Article Artikel &speichern Save Article Artikel speichern F2 F2 &Print &Drucken Ctrl+P Strg+P Page Set&up &Seite einrichten Print Preview Druckvorschau Rescan Files Dateien neu einlesen Ctrl+F5 Strg+F5 &Clear MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 MediaWikisModel Enabled Aktiv Name Name Address Adresse OrderAndProps Form Formular Dictionary order: Reihenfolge der Wörterbücher: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Inaktive (deaktivierte) Wörterbücher: Dictionary information Informationen über das Wörterbuch Name: Name: Total articles: Artikel insgesamt: Total words: Wörter insgesamt: Translates from: Übersetzt von: Translates to: Übersetzt nach: Files comprising this dictionary: Wörterbuch zusammengesetzt aus diesen Dateien: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Verändern Sie die Reihenfolge mit Drag und Drop. Lassen sie ein Wörterbuch mittels Drag und Drop in der inaktiven Gruppe fallen, um es zu deaktivieren. PathsModel Path Pfad Recursive Rekursiv Preferences System default Systemvorgabe English Englisch Russian Russisch Default Standard Lingvo Lingvo Play via DirectShow Changing Language Sprache ändern Restart the program to apply the language change. Starten Sie das Programm neu, um den Sprachwechsel abzuschließen. Preferences Einstellungen &Interface &Oberfläche Tabbed browsing Tabbed browsing Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalerweise werden neue Tabs geöffnet und sofort selektioniert. Mit dieser Option werden neue Tabs im Hintergrund geöffnet ohne sie zu selektionieren. Open new tabs in background Neue Tabs im Hintergrund öffnen With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Mit dieser Option werden neue Tabs nach dem aktuellen, sprich aktiven Tab, geöffnet. Andernfalls werden sie ans Ende hinzugefügt. Open new tabs after the current one Neue Tabs nach dem aktuellen öffnen When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Falls aktiviert, erscheint ein Symbol in der Symbolleiste, mit welchem das Hauptfenster geöffnet und andere Aufgaben getätigt werden können. Enable system tray icon Aktiviert das Symbol in der Symbolleiste With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Hiermit startet die Applikation direkt in die Symbolleiste ohne das Hauptfenster zu zeigen. Start to system tray In die Symbolleiste starten With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Hiermit wird das Hauptfenster verborgen, falls die Applikation geschlossen wird. Close to system tray In die Symbolleiste schließen Startup Start Automatically starts GoldenDict after operation system bootup Starten GoldenDict automatisch nach jedem Systemstart Start with system Mit Betriebssystem starten Interface language: Sprache der Oberfläche: Display style: Darstellung: &Scan Popup &Scan Popup When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Falls aktiviert, wird jedes Mal, wenn die Maus über ein Wort am Bildschirm fährt (Windows) oder ein Wort mit der Maus markiert wird (Linux), das Popup-Fenster angezeigt. Falls aktiviert, kann dies im Hauptfenster und in der Symbolleiste an- und abgeschaltet werden. Enable scan popup functionality Aktiviert die Scan Popup Funktionalität Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Gibt an, ob der Scan Popup Modus standardmäßig aktiviert ist oder nicht. Falls aktiviert, wird das Programm immer mit aktiviertem Modus gestartet. Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Double-click translates the word clicked Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Start with scan popup turned on Mit aktiviertem Scan Popup starten With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Fallt aktiviert, wird das Scan Popup bei Änderung der Wortauswahl nur angezeigt, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt sind. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Nur Popup anzeigen, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt werden: Left Ctrl only Nur Strg links Left Ctrl Strg links Right Shift only Nur Umschalttaste rechts Right Shift Umschalttaste rechts Alt key Alt-Taste Alt Alt Ctrl key Strg-Taste Ctrl Strg Left Alt only Nur Alt links Left Alt Alt links Shift key Umschalttaste Shift Umschalttaste Right Alt only Nur Alt rechts Right Alt Alt rechts Right Ctrl only Nur Strg rechts Right Ctrl Strg rechts Left Shift only Nur Umschalttaste links Left Shift Umschalttaste links Windows key or Meta key Windows/Meta-Taste Win/Meta Win/Meta Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Playback Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Play via Windows native API Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Play via Phonon Use any external program to play audio files Use external program: Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shorty after the selection is done. Normalerweise müssen die entsprechenden Tasten, während ein Wort markiert wird, gedrückt bleiben, um das Scan Popup zu aktivieren. Mit dieser Option können die Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden. Keys may also be pressed afterwards, within Die Tasten können auch im nachhinein innerhalb von To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Um Falschmeldungen zu vermeiden, werden die Tasten nur für eine begrenzte Anzahl Sekunden überwacht, wie hier angegeben. secs Sekunde(n) gedrückt werden Hotkeys Tastenkürzel Use the following hotkey to show or hide the main window: Das folgende Tastenkürzel benutzen, um das Hauptfenster zu zeigen oder zu verbergen: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Das folgende Tastenkürzel benutzen, um ein Wort von der Zwischenablage zu übersetzen: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Die Tastenkürzel sind global und funktionieren in jedem Programm und Kontext, sofern GoldenDict im Hintergrund läuft. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> &Audio &Audio Pronunciation Auto-pronounce words in main window Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen Auto-pronounce words in scan popup Wörter im Scan Popup automatisch aussprechen Program to play audio files: Programm fürs Abspielen von Audiodateien: &Network &Netzwerk Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Aktivieren, falls ein Proxy-Server für alle Netzverbindungen des Programms verwendet werden soll. Use proxy server Proxyserver verwenden Type: Typ: Host: Host: Port: Port: User: Benutzer: Password: Passwort: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Falls aktiviert, prüft das Programm periodisch auf neue Versionen. Sollte eine neuere Version verfügbar sein informiert GoldenDict den Benutzer und öffnet eventuell die Download-Seite. Check for new program releases periodically Periodisch auf neue Programmversionen prüfen Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji für Hiragana Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji für Katakana RussianTranslit Russian Transliteration Russische Translitaration ScanPopup Dialog Dialog word Wort List Matches (Alt+M) Treffer anzeigen (Alt+M) ... ... Alt+M Alt+M Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (Alt+S) Alt+S Alt+S Shows or hides the dictionary bar Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. SoundDirsModel Path Pfad Name Name Sources (not available in portable version) Choose a directory Verzeichnis auswählen Confirm removal Löschung bestätigen Remove directory <b>%1</b> from the list? Soll das Verzeichnis <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? Remove site <b>%1</b> from the list? Soll die Seite <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? Files Dateien Paths to search for the dictionary files: Pfad, um nach Wörterbuchdateien zu suchen: &Add... &Hinzufügen... &Remove &Entfernen Re&scan now Neu Ein&lesen Sound Dirs Audio Verzeichnis Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Wörterbücher von Audiodateien erstellen, in dem hier Verzeichnis eingefügt werden: Morphology Morphologie Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Ordnerpfad mit Hunspell/Myspell Wörterbüchern: &Change... Än&dern... Available morphology dictionaries: Verfügbare Morphologie Wörterbücher: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Jedes Morphologie Wörterbuch scheint als zusätzliches Hilfswörterbuch auf, welches Stammwörter für Suchen und ähnliche Schreibweisen für falsch geschriebene Wörter bereitstellt. Fügen Sie passende Wörterbücher am Ende der passende Gruppe ein, um sie zu benutzen. Wikipedia Wikipedia Wikipedia (MediaWiki) sites: Wikipedia (MediaWiki) Seiten: Websites Webseiten Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Jede Webseite. Der Text %GDWORD% wird mit dem Suchwort ersetzt: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Alternativ kann %GD1251% für CP1251 und %GDISO1% für ISO 8859-1 benutzt werden. Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo API Key: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> Language codes (comma-separated): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Transliteration Transliteration Russian transliteration Russische Translitaration Greek transliteration German transliteration Deutsche Translitaration Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Aktiviert das Verwenden des Lateinischen Alphabetes zum Schreiben der Japanischen Sprache Japanese Romaji Japanisch Rōmaji Systems: Systeme: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Die weitverbreiteste Methode zur Transkription vom Japanischen, basierend auf der Englischen Aussprache Hepburn Hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Die regulärste System, mit eine 1 zu 1 Beziehung zum Kana-Schrift-System. Standardisiert als ISO 3602 Noch nicht in GoldenDict implementiert. Nihon-shiki Nippon Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Basierend auf dem Nippon-System, modifiziert fürs moderne Japanisch. Standardisiert als ISO 3602 Noch nicht in GoldenDict implementiert. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Silbenschriften: Hiragana Japanese syllabary Japanische Hiragana Silbenschrift Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Japanische Katakana Silbenschrift Katakana Katakana WebSitesModel Enabled Aktiv Name Name Address Adresse WordFinder Failed to query some dictionaries. Einige Wörterbücher konnten nicht befragt werden.