About About Über GoldenDict-ng dictionary lookup program, version GoldenDict-ng Programm-Version: Licensed under GNU GPLv3 or later Lizensiert unter der GNU GPLv3 oder neuer. Copy version info Copy version info Copy dictionaries list Copy dictionaries list Credits: Danksagungen: [Unknown] [Unbekannt] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Basiert auf Qt %1 (%2, %3 bit) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: can't create a card without a word Anki search: AnkiConnect is not enabled. Anki search: AnkiConnect is not enabled. anki: post to anki failed anki:发布成功 Anki: Anfrage zu Anki schlug fehl anki: post to anki success Anki: Anfrage zu Anki war erfolgreich ArticleInspector Inspect Überprüfen ArticleMaker Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Dann einfach mit dem Mauszeiger über das Wort in der Applikation fahren, welches nachgeschlagen werden soll. Ein Fenster wird danach sichtbar mit der gefundenen Übersetzung. <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Mit Popups arbeiten</h3>Um Wörter von anderen aktiven Applikationen nachzuschlagen, muss zunächst die <i>"Scan Popup Funktionalität"</i> unter <b>Bearbeiten » Einstellungen...</b> aktiviert werden. <br /> Dies kann zu jeder Zeit über das "Popup-Symbol" in der Werkzeugleiste oder mittels Kontextmenü des Symboles in der Symbolleiste geschehen.<br /> Expand article Artikel aufklappen Collapse article Artikel einklappen No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. In <b>%2</b> wurde kein Eintrag für <b>%1</b> gefunden. Working with popup Mit Popups arbeiten (untitled) (unbenannt) Welcome! Willkommen Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Dann einfach ein Wort mit der Maus (Doppelklicken oder bei gedrückten Tasten darüberfahren) markieren, welches nachgeschlagen werden soll. Dann öffnet sich ein Popup, welches das Wort beschreibt. No translation was found in group <b>%1</b>. Kein Eintrag, Übersetzung in Gruppe <b>%1</b> gefunden. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 <h3 align="center">Willkommen zu <b>GoldenDict</b></h2><p>Das sind die ersten Schritte um mit dem Programm arbeiten zu können. <p> Gehen Sie zunächst auf <b>Bearbeiten » Wörterbücher...</b> um die Pfade zu abgespeicherten Wörterbüchern hinzuzufügen sowie um Wikipedia und andere Seiten einzurichten oder die Wörterbücher anzuordnen bzw. in Gruppen zu unterteilen.</p> <p>Nun sind Sie bereit das erste Wort nachzuschlagen. Dies können Sie im Eingabe-Fenster machen oder <a href="Mit Popups arbeiten">mittels der Popup-Funktion in anderen Applikationen.</a></p> <p>Um das Programm anzupassen öffnen Sie <b>Bearbeiten » Einstellungen...</b><br />Viele Einstellungen sind auch mit Tipps versehen.</p> <p>Hilfe, Fragen und Antworten dazu finden Sie im archvierten <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">Forum</a>.<br />Programm Updates finden sind auf der Webseite <a href="https://sourceforge.net/projects/goldendict/">GoldenDict</a> und den weiterhin gepflegten Source auf <a href="https://github.com/goldendict/goldendict/">GoldenDict Source</a>. <br />(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Lizensiert unter der GPLv3 oder neuer.<p></p> <BODY> <DIV><B><SPAN style="COLOR: red"> <HR> </SPAN></B></DIV> <DIV><SPAN style="COLOR: red">Seit 2021: <br />Ein neuer Fork von XIAO, mit z.B. einer OCR Erkennung mittels dem externen Hilfsprogramm <a href="https://sourceforge.net/projects/capture2text/">Capture2Text</a> und vielen anderen Optimierungen, finden Sie auf der </SPAN><SPAN style="COLOR: red"><A href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/">Webseite von XIAO.</A><FONT color=#000000> <HR> (picture) (Bild) ArticleRequest Expand article Artikel aufklappen From Von Collapse article Artikel einklappen Make a new Anki note Make a new Anki note Query error: %1 Abfragefehler: %1 Close words: Ähnliche Wörter: Compound expressions: Zusammengesetzte Treffer: Individual words: Einzelne Wörter: ArticleView x x Form Formular &Next &Nächster Find: Suche: The referenced resource failed to download. Die angegebene Ressource konnte nicht heruntergeladen werden. Failed to create temporary file. Konnte keine temporäre Datei anlegen. Ctrl+G CTRL+G &Look up "%1" &Schlage "%1" nach about:blank about:blank &Previous &Vorheriger Look up "%1" in &New Tab Schlage "%1" in &neuem Tab nach The referenced resource doesn't exist. Die angegebene Ressource existiert nicht. &Open Link &Link öffnen &Case Sensitive &Gross und Kleinschreibung beachten Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Konnte die Ressource nicht automatisch öffnen; versuchen Sie es manuell: %1. Look up "%1" in %2 Schlage "%1" in %2 nach Select Current Article Aktuellen Artikel auswählen Copy as text Als Text kopieren Inspect Betrachten Look up "%1" in %2 in &New Tab Schlage "%1" in %2 in &neuem Tab nach Open Link in New &Tab Link in neuem Rei&ter öffnen Open Link in &External Browser Link in &externen Browser öffnen Highlight &all &Alles hervorheben Resource Ressource Audio Audio TTS Voice TTS Stimme Picture Bild Video 视频: %1 Video Video: %1 Video: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Definition vom Wörterbuch "%1": %2 Definition: %1 Definition: %1 The referenced audio program doesn't exist. Das angegebene Audioprogramm existiert nicht. Op&en Link Op&en Link Save &Bookmark "%1..." Speichere &Lesezeichen "%1..." &Send "%1" to anki with selected text. Übermittle "%1" zu Anki mit selektiertem Text. Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Audio Dateien (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) WARNING: Audio Player: %1 WARNUNG: Audio Player: %1 ERROR: %1 FEHLER: %1 Save sound Klang speichern Save image Bild speichern Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Bilder (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Alle Dateien (*.*) Save &image... Bild &speichern... Phrase not found Satz nicht gefunden %1 of %2 matches %1 von %2 übereinstimmen Save s&ound... &Klang speichern... Send "%1" to input line Sende "%1" an die Eingabezeile &Add "%1" to history Füge "%1" zum Verlauf &hinzu &Send Current Article to Anki &Send Current Article to Anki &Send selected text to Anki &Send selected text to Anki Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) Failed to play sound file: %1 Konnte folgende Audio Datei nicht abspielen: %1 WARNING: %1 WARNUNG: %1 &Create Anki note &Create Anki note BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Weissrussische Transliteration von latein nach kyrillisch (klassische Rechtschreibung) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Weissrussische Transliteration von latein nach kyrillisch (Schulrechtschreibung) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Weissrussische Transliteration (glättet die Unterschiede zwischen klassischer und Schulrechtschreibung im kyrillischen) ChineseConversion Chinese Conversion Chinesische Konvertierung Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Aktiviere Konvertierung zwischen Chinesischen Charakterzeichen Simpel (SC) und Traditionell (TC). Chinese Con&version Chinesische Konvertierung (SC=Simpel, TC=Traditionell) Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters Aktiviere Konvertierung von Chinesischen Charakterzeichen Simpel zu Traditionell (Taiwan). SC to TC (Taiwan variant) SC zu TC (Taiwan) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters Aktiviere Konvertierung von Chinesischen Charakterzeichen Simpel zu Traditionell (Hongkong). SC to TC (Hong Kong variant) SC zu TC (Hongkong) Enable conversion from traditional characters to simplified characters Aktiviere Konvertierung von Chinesischen Charakterzeichen Traditionell zu Simpel. TC to SC TC zu SC Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Konvertierung von Chinesischen Charakterzeichen Simpel zu Traditionell (Hongkong). Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Konvertierung von Chinesischen Charakterzeichen Simpel zu Traditionell (Hongkong). Traditional to simplified Chinese conversion Konvertierung von Chinesischen Charakterzeichen Traditionell (TC) zu Simpel (SC). Dialog Proxy authentication required Proxy Authentifizierung erforderlich You need to supply a Username and a Password to access via proxy Sie müssen Benutzernamen und Passwort eingeben für den Proxy Zugang Username: Benutzername: Password: Passwort: DictGroupWidget Form Formular Group icon: Gruppensymbol: Shortcut: Tastenkürzel: Favorites folder: Lesezeichen Ordner: None Keines From file... Aus Datei... Choose a file to use as group icon Wählen Sie eine Datei als Gruppensymbol Images Bilder All files Alle Dateien Error Fehler Can't read the specified image file. Konnte die angegebene Bilddatei nicht lesen. DictGroupsWidget Confirmation Bestätigung Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Möchten Sie wirklich eine Reihe von Gruppen basierend auf den Sprachpaaren erstellen? Combine groups by source language to "%1->" Kombiniere Gruppen nach Quellsprache nach "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Kombiniere Gruppen nach Zielsprache nach "%1->" Auto group by folder failed. Auto group by folder failed. The parent directory of %1 can be reached. The parent directory of %1 can be reached. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt? Make two-side translate group "%1-%2-%1" Doppelseitige Übersetzungsgruppen erstellen: "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Gruppen kombinieren mit "%1" Dictionaries: Anzahl Wörterbücher: Unassigned Nicht zugeordnet DictHeadwords Search mode Suchmodus This element determines how filter string will be interpreted Dieses Element definiert wie der Filter interpretiert wird If checked on the symbols case will be take in account when filtering Falls Symbole aktiviert, wird das Ergebnis in die Filter Berechnung miteinbezogen Match case Vergleich Ergebnis Exports headwords to file Stichwörter in Datei exportieren Export Exportieren Help Hilfe OK OK Press this button to apply filter to headwords list Knopf drücken um den Suchfilter auf die Stichwortliste anzuwenden Apply Anwenden If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Falls aktiviert, wird das Ergebnis des Suchfilters ständig aktuell gehalten. Auto apply Auto-Filter Filter: Suchfilter: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Suchfilter eingeben (als feststehende Zeichenfolge, Wildcards oder regulären Ausdruck) Text Text Wildcards Beliebige Zeichen RegExp RegExp Unique headwords total: %1, filtered: %2 Unterschiedliche Stichwörter insgesamt: %1, gefiltert: %2 Save headwords to file Stichwörter in Datei speichern Text files (*.txt);;All files (*.*) Textdateien(*.txt);;Alle Dateien(*.*) Can not open exported file Can not open exported file Export headwords... Stichwörter exportieren... Cancel Abbrechen Export process is interrupted Export process is interrupted Export finished Export finished DictInfo Total articles: Artikel gesamt: Translates from: Übersetzt von: Total words: Wörter gesamt: Translates to: Übersetzt nach: Open folder Ordner öffnen Edit dictionary Wörterbuch bearbeiten Files comprising this dictionary: Wörterbuch zusammengesetzt aus diesen Dateien: Description: Beschreibung: Show all unique dictionary headwords Zeige alle Stichwörter des Wörterbuches Headwords Stichwörter Edit the dictionary via command: %1 Das Wörterbuch mit folgendem Zeilenkommando bearbeiten: %1 DictListModel %1 entries %1 Einträge DictServer Url: Url: Databases: Datenbanken: Search strategies: Suchplanungen: Server databases Server Datenbanken DictServersModel Enabled Aktiviert Name Name Address Adresse Databases Datenbanken Strategies Planungen Icon Symbol Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Komma geteilte Liste von Datenbanken (leeres Zeichen oder "*" wählt alle Datenbanken) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Komma geteilte Liste von Datenplanungen (leeres Zeichen oder "*" wählt alle Datenbanken) DictionaryBar Extended menu with all dictionaries... Erweitertes Menü mit allen Wörterbüchern... Edit this group Diese Gruppe bearbeiten Dictionary info Wörterbuchinfo Dictionary headwords Wörterbuch Stichwörter Open dictionary folder Wörterbuch-Ordner öffnen Edit dictionary Wörterbuch bearbeiten &Dictionary Bar &Wörterbuchleiste EditDictionaries &Dictionaries &Wörterbücher Dictionaries Wörterbücher Accept Übernehmen Cancel Abbrechen Sources changed Quellen geändert &Sources &Quellen &Groups &Gruppen Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Einige Quellen haben sich geändert. Möchten Sie die Änderungen akzeptieren? Epwing::EpwingDictionary Previous Page Previous Page Next Page Next Page ExternalViewer the viewer program name is empty Der Name des Betrachtungsprogrammes ist leer FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Volltextsuche Whole words Ganze Wörter Plain text Nur Text Wildcards Beliebige Zeichen RegExp RegExp support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc Max distance between words (%1-%2): Max. Abstand zwischen Wörtern (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Max. Artikel pro Wörterbuch (%1-%2): Articles found: Artikel gefunden: Now indexing: Indexiere: None Keine CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" CJK Symbole in der Suche sind nicht kompatibel mit Suchmodi "Ganze Wörter" und "Reiner Text" The search line must contains at least one word containing Die Suchzeile muss zumindest ein Wort enthalten, bestehend aus or more symbols oder mehr Zeichen No dictionaries for full-text search Keine Wörterbücher für Volltextsuche FavoritesModel Error in favorities file Fehler in Lesezeichen Datei FavoritesPaneWidget &Delete Selected Ausgewählte &löschen Copy Selected Ausgewählte kopieren Add folder Ordner einfügen Favorites: Lesezeichen: All selected items will be deleted. Continue? Alle ausgewählten Einträge werden entfernt. Fortfahren? Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML parsen: %1 bei %2,%3 Added %1 Hinzugefügt %1 by von Male Mann Female Frau from aus Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Damit dieser Fehler verschwindet sollten Sie Bearbeiten » Wörterbücher » Forvo auswählen und ihren eigenen API-Schlüssel eintragen. FtsSearchPanel &Previous &Previous &Next &Next FullTextSearchDialog Search Volltextsuche Match case Vergleiche Ergebnis Mode: Modus: Ignore words order Wortreihenfolge ignorieren Ignore diacritics Diakritika ignorieren Articles found: Gefundene Artikel: Available dictionaries in group: Verfügbare Wörterbücher in Gruppe: Wait for indexing: Warte auf Vergleichsergebnisse Help Hilfe Total: Gesamt: Indexed: Indexiert: Now indexing: None Indexiere aktuell: Keine Cancel Abbrechen GermanTranslit German Transliteration Deutsche Transliteration GreekTranslit Greek Transliteration Griechische Transliteration GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Gruppe auswählen (ALT+G) Groups < < > > Del DEL Ins INS Tab 2 Tab 2 Are you sure you want to remove all the groups? Wollen Sie wirklich alle Gruppen entfernen? Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Möchten Sie wirklich die Gruppe <b>%1</b> entfernen? Group tabs Gruppen Reiter Open groups list Öffne Gruppenliste Remove group Gruppe entfernen Rename group Gruppe umbenennen Give a new name for the group: Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein: Dictionaries available: Vorhandene Wörterbücher: &Add group Gruppe &hinzufügen Add group Gruppe hinzufügen Create new dictionary group Eine neue Gruppe von Wörterbüchern erzeugen. Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Benutzen Sie Drag & Drop um Wörterbücher zwischen oder innerhalb von Gruppen zu verschieben oder um die Reihenfolge zu verändern. Rename current dictionary group Die ausgewählte Wörterbuchgruppe umbenennen. Remove current dictionary group Die ausgewählte Wörterbuchgruppe entfernen. Give a name for the new group: Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein: Remove all groups Alle Gruppen entfernen Remove selected dictionaries from group (Del) Ausgewählte Wörterbücher von der Gruppe entfernen (DEL). Add selected dictionaries to group (Ins) Ausgewählte Wörterbücher zur Gruppe hinzufügen (DEL). &Remove group Gruppe &entfernen Groups: Gruppen: Re&name group Gruppe &umbenennen Remove all dictionary groups Alle Gruppen von Wörterbüchern entfernen. Create language-based groups Erzeugt sprachenbasierte Gruppen. Auto groups Automatische Gruppen Help::HelpWindow GoldenDict help GoldenDict-ng Hilfe Home Startseite Back Zurück Forward Weiter Zoom In Vergrössern Zoom Out Verkleinern Normal Size Normale Grösse Content Inhalt Index Index HistoryPaneWidget &Delete Selected Ausgewählte &löschen Copy Selected Ausgewählte kopieren History: Verlauf: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Verlaufsgrösse: %1 von maximal %2 Einträgen Hunspell Spelling suggestions: Rechtschreibvorschläge: %1 Morphology %1 Morphologie HunspellDictsModel Name Name Enabled Aktiv Initializing Dictionary Name Name des Wörterbuches GoldenDict-ng - Initializing GoldenDict-ng - Initialisierung Please wait while indexing dictionary Bitte warten Sie während die Wörterbücher initialisiert werden Please wait... Bitte warten... Language Ewe Ewe Ido Ido Lao Laotisch Twi Twi Afar Afar Akan Akan Cree Cree Igbo Igbo Komi Komi Manx Manx Pali Pali Thai Thailändisch Urdu Urdu Zulu Zulu Czech Tschechisch Dutch Holländisch Ganda Ganda Fulah Fulfulde Greek Griechisch Hausa Hausa Hindi Hindi Irish Irisch Khmer Khmer Kongo Kongo Latin Latein Malay Malaysisch Maori Maori Nauru Nauru Oriya Oriya Oromo Oromo Sango Sango Shona Shona Tajik Tadschikisch Tamil Tamil Tatar Tatar Swati Swati Tonga Tongaisch Inupiaq Inupiaq Venda Tshivenda Uzbek Usbekisch Welsh Walisisch Wolof Wolof Xhosa Xhosa Italian Italienisch Raeto-Romance Rätoromanisch Dzongkha Dzongkha Kannada Kannada North Ndebele Nord-Ndebele Abkhazian Abkhazisch Kirghiz Kirghizstan Kirundi Kirundi Scottish Gaelic Schottisch-Gälisch Albanian Albanisch Latvian Litauisch Malayalam Malajalam Kurdish Kurdisch Bulgarian Bulgarisch Lingala Lingala Maltese Maltesisch Marathi Marathi Arabic Arabisch Basque Baskisch Avaric Avarisch Bihari Magahi Aymara Aymara Breton Bretonisch Sundanese Sundanesisch Danish Dänisch Divehi Divehi Luba-Katanga Kiluba Fijian Fijianisch Hungarian Ungarisch French Französisch German Deutsch Mongolian Mongolisch Hebrew Hebräisch Herero Herero Luxembourgish Luxemburgisch Kanuri Kanuri Kazakh Kasachisch Kikuyu Kikuyu Korean Koreanisch Navajo Navajo Ndonga Ndonga Nepali Nepali Ojibwa Ojibwe Pashto Paschto Polish Polnisch Samoan Samoanisch Occitan Okzitanisch Sindhi Sindhi Slovak Slowakisch Somali Somali Telugu Telugu Tsonga Xitsonga Tswana Setswana Uighur Uigurisch Serbo-Croatian Serbokroatisch Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Romanian Rumänisch Indonesian Indonesisch Panjabi Punjabi Southern Sotho Süd-Sotho Corsican Korsisch Esperanto Esperanto Persian Persisch Slovenian Slovenisch Western Frisian Westfriesisch Aragonese Aragonesisch Tahitian Tahitianisch Malagasy Madagassisch Galician Galizisch Azerbaijani Aserbaijanisch Amharic Amharisch Sanskrit Sanskrit Japanese Japanisch Ukrainian Ukrainisch Bambara Bambara Kalaallisut Kalaallisut Bashkir Baschkir Belarusian Weissrussisch Kashmiri Kashmiri Sardinian Sardinisch Hiri Motu Hiri Motu Quechua Quechua Bengali Bengali Javanese Javanisch Avestan Avestan Kinyarwanda Kinyarwanda Afrikaans Afrikaans Bislama Bislama Armenian Armenisch Norwegian Bokmal Bokmål Croatian Kroatisch Bosnian Bosnisch Interlingua Interlingua Interlingue Interlingue Catalan Katalanisch Serbian Serbisch Burmese Burmesisch Russian Russisch Limburgish Limburgisch Norwegian Norwegisch Chechen Tschetschenisch Chinese Chinesisch Chuvash Tschuwasch Sinhala Singhalesisch Spanish Spanisch Cornish Cornisch Tagalog Tagalog Assamese Assamesisch Ossetian Ossetisch Estonian Estnisch Swahili Swahili Swedish Schwedisch Tibetan Tibetanisch Vietnamese Vietnamesisch Macedonian Mazedonisch Portuguese Portugiesisch Turkish Türkisch Turkmen Turkmenisch Gujarati Gujarati Icelandic Isländisch Inuktitut Inuktitut English Englisch Georgian Georgisch Church Slavic Kirchenslawisch Faroese Färöisch Finnish Finnisch Volapuk Volapük Walloon Wallonisch Kwanyama Oshivambo Marshallese Marshallesisch Northern Sami Nordsamisch Haitian Haitianisch Chamorro Chamorro Norwegian Nynorsk Nynorsk Guarani Guaraní South Ndebele Süd-Ndebele Chichewa Chichewa Lithuanian Litauisch Sichuan Yi Sichuan Yi Tigrinya Tigrinya Yiddish Jiddisch Traditional Chinese Chinesisch traditionell Simplified Chinese Chinesisch vereinfacht Other Andere Other Simplified Chinese dialects Andere vereinfacht Chinesische Dialekte Other Traditional Chinese dialects Andere traditionell Chinesische Dialekte Other Eastern-European languages Andere osteuropäische Sprachen Other Western-European languages Andere westeuropäische Sprachen Other Russian languages Andere russische Sprachen Other Japanese languages Andere japanische Sprachen Other Baltic languages Andere baltische Sprachen Other Greek languages Andere griechische Sprachen Other Korean dialects Andere koreanische Sprachen Other Turkish dialects Andere türkische Sprachen Other Thai dialects Andere thai Sprachen Tamazight Tamazight Lojban Lojban Language::Db French French Spanish Spanish Belarusian Belarusian Bulgarian Bulgarian Czech Czech German German Greek Greek Finnish Finnish Italian Italian Japanese Japanese Korean Korean Lithuanian Lithuanian Macedonian Macedonian Dutch Dutch Polish Polish Portuguese Portuguese Russian Russian Slovak Slovak Albanian Albanian Serbian (Cyrillic) Serbian (Cyrillic) Swedish Swedish Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Chinese Simplified Chinese Simplified Chinese Traditional Chinese Traditional Vietnamese Vietnamese Portuguese, Brazilian Portuguese, Brazilian Persian Persian Spanish, Argentina Spanish, Argentina Hindi Hindi Esperanto Esperanto German, Switzerland German, Switzerland Spanish, Bolivia Spanish, Bolivia Tajik Tajik Quechua Quechua Aymara Aymara Arabic, Saudi Arabia Arabic, Saudi Arabia Turkmen Turkmen Interlingue Interlingue Lojban Lojban English English LoadDictionaries Error loading dictionaries Fehler beim Laden der Wörterbücher Main Error in configuration file. Continue with default settings? Fehler in der Konfigurationsdatei. Mit Standardeinstellungen fortfahren? MainWindow F1 F1 F2 F2 Favo&rites &Lesezeichen F3 F3 F4 F4 All Alle Back Zurück %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 Wörterbücher, %2 Artikel, %3 Wörter &Edit &Bearbeiten &File &Datei &Help &Hilfe Search &Volltextsuche &Quit B&eenden Error Fehler Scan Popup Scan Popup Quit from application Applikation beenden &Close To Tray In die &Symbolleiste schliessen Can't save article: %1 Kann Artikel nicht speichern: %1 Zoom In Ver&grössern &Dictionaries... &Wörterbücher... &About &Über &Forum &Forum &Print &Drucken &Save Article Artikel &speichern Save Article As Artikel speichern als Ctrl+P CTRL+P Ctrl+Q CTRL+Q Minimizes the window to tray In the Symbolleiste minimieren Page Set&up &Seite einrichten &Homepage &Webseite New Release Available Neue Version verfügbar Look up: Nachschlagen: Zoom Out Ver&kleinern Show &Main Window Im &Hauptfenster zeigen About GoldenDict-ng Über GoldenDict-ng Download Herunterladen Page Setup Seite einrichten Look up in: Suche in: Normal Size Normale Grösse Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Der Mechanismus für die Tastenkürzel konnte nicht initialisiert werden.<br>Vergewissern Sie sich, dass der XServer die RECORD Erweiterung aktiviert hat. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Version <b>%1</b> von GoldenDict ist nun zum Herunterladen verfügbar.<br>Klicken Sie auf <b>Herunterladen</b>, um zur Seite fürs Herunterladen zu gelangen. Ctrl+F4 CTRL+F4 Ctrl+F5 CTRL+F5 Loading... Lade... (untitled) (unbenannt) &Preferences... &Einstellungen... Welcome! Willkommen Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (ALT+S) Save Article Artikel speichern Skip This Release Diese Version überspringen Forward Vorwärts Print Article Drucke Artikel No printer is available. Please install one first. Es ist kein Drucker vorhanden. Bitte zuerst einen installieren. &View &Ansicht H&istory &Verlauf &Clear &Zurücksetzen &Zoom &Zoom Words Zoom In &Suchwörter vergrössern Words Zoom Out S&uchwörter verkleinern Words Normal Size Suchwörter in normaler &Grösse Close current tab Aktuellen Tab schliessen Close all tabs Alle Tabs schliessen Close all tabs except current Alle anderen Tabs schliessen Opened tabs Offene Reiter New Tab Neuer Tab Ctrl+T CTRL+T &Configuration Folder &Konfigurationsordner &Menubar &Menüleiste Found in Dictionaries: In Wörterbüchern gefunden: Tracking Clipboard Zwischenspeicher überwachen Add all tabs to Favorites Alle Tabs als Lesezeichen String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Begriff für die Suche in Wörterbüchern. Wildcards '*', '?' und Symbole '[...]' sind erlaubt. Um folgende Symbole zu finden '*', '?', '[', ']' benutze wie folgt '\*', '\?', '\[', '\]'. Open Tabs List Liste der Reiter öffnen Remove current tab from Favorites Aktuellen Tab von Lesezeichen entfernen %1 - %2 %1 - %2 You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Es wurde eingestellt die Menüleiste zu verstecken. Mit %1 kann sie wieder angezeigt werden. Ctrl+M CTRL+M &Show &Anzeigen &Export &Exportieren &Hide &Verbergen Export history to file Verlauf in eine Datei exportieren Text files (*.txt);;All files (*.*) Textdateien(*.txt);;All Dateien(*.*) History export complete Export des Verlaufes abgeschlossen Export error: Exportfehler: Ctrl+H CTRL+H &Import &Importieren Import history from file Verlauf von Datei importieren Import error: invalid data in file Importfehler: ungültige Daten in Datei History import complete Import des Verlaufes abgeschlossen Import error: Importfehler: Export Favorites to file Exportiere Lesezeichen in Datei XML files (*.xml);;All files (*.*) XML Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*.*) Favorites export complete Lesezeichen Export beendet Export Favorites to file as plain list Exportiere Lesezeichen in Datei als Text Import Favorites from file Importiere Lesezeichen von Datei XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) Favorites import complete Lesezeichen Import beendet Data parsing error Datenanalyse Fehler Dictionary info Wörterbuchinfo Dictionary headwords Wörterbuchinfo Open dictionary folder Wörterbuch-Ordner öffnen Edit dictionary Wörterbuch bearbeiten Now indexing for full-text search: Indexiere Volltextsuche: Remove headword "%1" from Favorites? Entferne Überschrift "%1" von Lesezeichen ? &Search Pane &Suchformular &Results Navigation Pane &Ergebnisliste Favor&ites Pane &Lesezeichenliste Print Pre&view Druck&vorschau &Rescan Files Dateien neu ein&lesen &New Tab Neuer Rei&ter &Always on Top &Immer im Vordergrund Always on Top Immer im Vordergrund Ctrl+O CTRL+O Menu Button Menüschaltfläche Search in page &Tab durchsuchen Ctrl+F CTRL+F Full-text search &Volltextsuche Ctrl+Shift+F CTRL+Umschalt+F GoldenDict reference &GoldenDict Hilfe Show Zeige Export &Exportieren Import Im&portieren Add &Hinzufügen Add current tab to Favorites Aktuellen Tab als Lesezeichen hinzufügen Ctrl+E CTRL+E Export to list Exportieren als &Liste Show Names in Dictionary &Bar Namen in &Wörterbuchleiste anzeigen Show Small Icons in &Toolbars Kleine Symbole in der &Toolbar anzeigen &Navigation &Navigation Enable Scanning Enable Scanning Article, Complete (*.html) Artikel, komplett (*.html) Article, HTML Only (*.html) Artikel, nur HTML (*.html) Saving article... Artikel wird gespeichert... The main window is set to be always on top. Das Hauptfenster ist eingestellt als immer im Vordergrund. &History Pane &Verlaufsliste Accessibility API is not enabled Barrierefreiheit-API ist nicht aktiviert Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Die Wörterbuchdatei war manipuliert oder korrupt Failed loading article from %1, reason: %2 Konnte den Artikel von %1 nicht laden, Grund: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML-parsen: %1 bei %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Fehler beim XML-parsen: %1 bei %2,%3 MediaWikisModel Name Name Address Adresse Enabled Aktiv Icon Symbol MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Konnte Audio Buffer nicht öffnen zwecks lesen. OrderAndProps Form Formular Inactive (disabled) dictionaries: Inaktive (deaktivierte) Wörterbücher: Name: Name: Total articles: Artikel insgesamt: Translates from: Übersetzt von: Translates to: Übersetzt nach: Total words: Wörter insgesamt: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Verändern Sie die Reihenfolge mit Drag & Drop. Lassen Sie ein Wörterbuch mittels Drag & Drop in die "inaktive Gruppe" fallen um es zu deaktivieren. Dictionary order: Reihenfolge der Wörterbücher: Files comprising this dictionary: Wörterbuch zusammengesetzt aus diesen Dateien: Dictionary information Informationen des ausgewählten Wörterbuches: Description: Beschreibung: Sort by name Sortieren nach Name Sort by languages Sortieren nach Sprachen Dictionary headwords Wörterbucheinträge Dictionaries active: %1, inactive: %2 Anzahl Wörterbücher aktiv: %1 | inaktiv: %2 PathsModel Path Pfad Recursive Rekursiv Preferences Alt ALT Start to system tray In die Symbolleiste starten Left Shift only Nur Umschalttaste Links Ctrl CTRL secs Sekunde(n) gedrückt werden Win/Meta Win/Meta Enable system tray icon Aktiviert das Symbol in der Symbolleiste Host: Host: Port: Port: Shift Umschalttaste Type: Typ: User: Benutzer: &Scan Popup &Scan Popup Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalerweise werden neue Reiter geöffnet und sofort selektioniert. Mit dieser Option werden neue Reiter im Hintergrund geöffnet ohne diese zu selektionieren. Use proxy server Proxyserver verwenden Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Das folgende Tastenkürzel benutzen, um ein Wort von der Zwischenablage zu übersetzen: Windows key or Meta key Windows/Meta-Taste Only show popup when all selected keys are kept pressed: Nur Popup anzeigen, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt werden: Auto-pronounce words in main window Wörter im Hauptfenster automatisch aussprechen Start with system Mit Betriebssystem starten Left Alt only Nur ALT Links Tabbed browsing Reiter Right Shift only Nur Umschalttaste Rechts With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Hiermit wird das Hauptfenster verborgen, falls die Applikation geschlossen wird. &Audio &Audio Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Aktivieren, falls ein Proxy-Server für alle Netzverbindungen des Programms verwendet werden soll. Interface language: Sprache der Oberfläche: Left Ctrl only Nur CTRL Links Open new tabs in background Neue Reiter im Hintergrund öffnen &Network &Netzwerk Right Ctrl only Nur CTRL Rechts Lingvo Lingvo Right Shift Umschalttaste Rechts Left Shift Umschalttaste Links With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Fallt aktiviert, wird das Scan Popup bei Änderung der Wortauswahl nur angezeigt, wenn alle ausgewählten Tasten gedrückt sind. Display style: Darstellung: Auto-pronounce words in scan popup Wörter im Scan Popup automatisch aussprechen Enable scan popup functionality Aktiviert die Scan Popup Funktionalität Open new tabs after the current one Neue Reiter nach dem aktuellen öffnen Restart the program to apply the language change. Starten Sie das Programm neu um die neue Sprache zu aktivieren. Alt key ALT-Taste When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Falls aktiviert, wird jedesmal das Popup-Fenster angezeigt, wenn die Maus über ein Wort am Bildschirm fährt (Windows) oder wenn ein Wort mit der Maus markiert wird (Linux). Dies kann im Hauptfenster und in der Symbolleiste an- und abgeschaltet werden. Check for new program releases periodically Periodisch auf neue Programmversionen prüfen With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Mit dieser Option werden neue Reiter nach dem aktuellen, aktiven Reiter geöffnet. Andernfalls werden diese ans Ende hinzugefügt. Close to system tray In die Symbolleiste schliessen System default Systemvorgabe When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Falls aktiviert, erscheint ein Symbol in der Symbolleiste, mit welchem das Hauptfenster geöffnet und andere Aufgaben getätigt werden können. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Falls aktiviert, prüft das Programm periodisch auf neue Versionen. Sollte eine neuere Version verfügbar sein informiert GoldenDict den Benutzer und öffnet eventuell die Download-Seite. Startup Start Password: Passwort: Default Standard &Interface &Oberfläche To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Um Falschmeldungen zu vermeiden, werden die Tasten nur für eine begrenzte Anzahl Sekunden überwacht, wie hier angegeben. Changing Language Sprache ändern Ctrl key CTRL-Taste Use the following hotkey to show or hide the main window: Das folgende Tastenkürzel benutzen, um das Hauptfenster zu zeigen oder zu verbergen: Left Alt ALT Links Right Alt only Nur ALT Rechts Preferences Einstellungen Keys may also be pressed afterwards, within Die Tasten können auch im nachhinein innerhalb von Left Ctrl CTRL Links Right Alt ALT Rechts The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Die Tastenkürzel funktionieren global und in jedem Programm und Kontext, sofern GoldenDict im Hintergrund läuft. Right Ctrl CTRL Rechts Hotkeys Tastenkürzel Start with scan popup turned on Mit aktiviertem Scan Popup starten With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Hiermit startet die Applikation direkt in die Symbolleiste ohne das Hauptfenster zu zeigen. Shift key Umschalttaste Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Startet GoldenDict automatisch nach jedem Systemstart. Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Gibt an, ob der Scan Popup Modus standardmässig aktiviert ist oder nicht. Falls aktiviert, wird das Programm immer mit aktiviertem Modus gestartet. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Normalerweise müssen die entsprechenden Tasten, während ein Wort markiert wird, gedrückt bleiben, um das Scan Popup zu aktivieren. Mit dieser Option können die Tasten auch kurz nach der Markierung gedrückt werden. Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Zeige kein Popup während Selektion oder Zwischenablage Änderungen von GoldenDict eigenem Fenster Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes Ignoriere eigene Selektion oder Zwischenablage Änderungen von GoldenDict-ng <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Achtung: Es scheint, dass sie eine X.Org-XServer-Version benutzen, bei welcher die RECORD-Erweiterung nicht richtig funktioniert. Deshalb werden Tastenkürzel höchstwahrscheinlich nicht funktionieren. Dies muss am Server selbst korrigiert werden. Dies bezieht sich auf folgenden </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Fehlereintrag</span></a><span style=" color:#ff0000;">, welchen Sie, falls gewünscht, kommentieren können.</span></p></body></html> Play audio files via built-in audio support Wähle Audio Hintergrund Applikation aus. Use internal player: Internen Abspieler verwenden: Choose audio back end Wähle Audio Hintergrund Applikation aus. Enter audio player command line Kommandozeile für Audio Player eingeben Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Dies zu aktivieren lässt GoldenDict die meiste Werbung blockieren, indem Inhalte (Bilder, Frames) aus Seiten blockiert werden, die nicht der jeweils angezeigten entsprechen. Sollten einige Seiten nicht mehr funktionieren, kann das Deaktivieren dieser Option helfen. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Inhalte nicht von fremden Seiten laden (unterbindet meist Werbung) Pronunciation Aussprache Playback Abspielen Use external program: Externes Programm benutzen: Double-click translates the word clicked Doppelklick übersetzt das angeklickte Wort Use any external program to play audio files Ein externes Programm zum Abspielen der Audiodaten benutzen. Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Beim Betätigen der ESC-Taste wird normalerweise der Fokus an die Übersetzungszeile übertragen. Mit dieser Option wird jedoch das Hauptfenster verborgen. ESC key hides main window ESC-Taste verbirgt das Hauptfenster Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Das Aktivieren erlaubt Audioaussprachen von Onlinewörterbüchern anzuhören, welche auf Flash oder Webplugins basieren. Ein Plugin muss für diese Option installiert sein. Enable web plugins Webplugins aktivieren Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Wählen Sie diese Option, falls Sie die Reiterleiste bei einem offenem Reiter nicht sehen möchten. Hide single tab Einzelnen Tab ausblenden Help language Sprache der Hilfe: Adjust this value to avoid huge context menus. Mit der Anpassung dieses Wertes können riesige Kontextmenüs vermieden werden. Context menu dictionaries limit: Wörterbuchlimit im Kontextmenü: Send translated word to main window instead of to show it in popup window Übersetzte Wörter ans Hauptfenster senden, anstatt sie im Popup-Fenster anzuzeigen. Send translated word to main window Übersetzte Wörter ans Hauptfenster senden Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Zeige ein Flaggen Fenster bevor Popup Fenster erscheint, auf Flagge klicken um Popup anzuzeigen. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Wird auf einen Link geklickt, ein Wort doppelgeklickt oder eine Suche in einem Artikel gestartet, dann lädt die Übersetzung und scrollt direkt zum selben Artikel im Wörterbuch. Wenn diese Option deaktiviert ist, dann wird das zuoberst erscheinende Wörterbuch angezeigt. Automatically scroll to target article Automatisch zum Zielartikel scrollen Dictionary Font: Wörterbuch Font set the fallback font family for dictionary Wörterbuch Font auf Standart zurücksetzen. Article Display style: Article Display style: Turn the UI to dark. Turn the UI to dark. Dark Mode Dark Mode Turn the article display style to dark. Turn the article display style to dark. Dark Reader Mode Dark Reader Mode MRU order: Most recently used order. MRU order: Most recently used order. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Track Clipboard change Track Clipboard change Track Selection change Track Selection change Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Show scan flag when word is selected Zeige Flagge scannen wenn Wort selektiert wurde System proxy System Proxy Custom proxy Kunden Proxy Custom settings Kunden-Einstellungen Anki Connect Mit Anki verbinden http:// http:// Deck: Sammlung (Deck): Model: Modell: Word Word Vocabulary field... Vocabulary field... Text Text Definition field... Definition field... Sentence Sentence Sentence field (can be empty)... Sentence field (can be empty)... Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Einige Seiten erkennen GoldenDict mittels HTTP-Kopfzeilen und blockieren die Anfrage. Diese Option kann dieses Problem beheben. Do not identify GoldenDict in HTTP headers GoldenDict-ng nicht in HTTP-Kopfzeilen identifizieren Maximum network cache size: Maximale Netwerk Cache Grösse: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. Maximale Festplattengrösse benutzt durch GoldenDict Netzwerk Cache in %1 . Wenn auf 0 gesetzt, wird Netzwerk Cache deaktiviert. MiB MiB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. Wenn diese Option aktiviert ist, löscht GoldendDict den Netzwerk Cache während dem Beenden. Clear network cache on exit Netzwerk Cache löschen während dem Beenden Full-text search Volltextsuche Allow full-text search for: Erlaube Volltext Suche für: Don't search in dictionaries containing more than Nicht in Wörterbüchern suchen, die mehr als articles (0 - unlimited) Einträge enthalten (0 -> unbegrenzt) Ad&vanced &Erweitert During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search Session collapse Session collapse When using clipboard,strip everything after newline When using clipboard,strip everything after newline On a new search, focus the main or popup window even if it's visible On a new search, focus the main or popup window even if it's visible ScanPopup unpinned window flags ScanPopup nicht gewählter Window Flaggen Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves Experiment mit "non-default flags" falls nicht angefügtes Scan Popup sich komisch verhält <default> <Default> Popup Popup Tool Werkzeug This hint can be combined with non-default window flags Dieser Hinweis kann mit anderen Nichtstandart Flaggen-Fenstern kombiniert werden. Bypass window manager hint Ignoriere Window Manager Bemerkungen Favorites Lesezeichen Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Automatischer Speicherintervall für Lesezeichen. Falls der Wert 0 eingetragen wird, erfolgt die Speicherung nur bei Beendigung des Programms. Turn this option on to confirm every operation of items deletion Wird diese Option aktiviert, erfolgt jegliche Entfernung von Lesezeichen nur nach vorheriger Sicherheitsabfrage. Confirmation for items deletion Sicherheitsabfrage Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Aktivieren Sie diese Option um sehr lange Eingabetexte zu ignorieren, welche via Maus, Selektionen, Zwischenspeicher, Kommandozeile eingegeben werden. Ignore input phrases longer than Ignoriere Eingabe Sätze welche länger sind als Input phrases longer than this size will be ignored Eingabe Sätze welche länger sind als diese Grösse werden ignoriert Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Option einschalten um diakritische Zeichen (Punkte, Striche, Häkchen, Bögen etc.) während der Artikelsuche zu ignorieren. Ignore diacritics while searching Ignoriere Diakritische Zeichen während der Suche Turn this option on to always expand optional parts of articles Aktivieren Sie diese Option, um optionale Abschnitte von Artikeln immer auszuklappen. Expand optional &parts Optionale &Abschnitte ausklappen Select this option to automatic collapse big articles Wählen Sie diese Option, falls Sie automatisch grosse Artikel einklappen möchten. Collapse articles more than Artikel einklappen mit mehr als Articles longer than this size will be collapsed Artikel welche diese Grösse überschreiten werden eingeklappt Ignore punctuation while searching Ignoriere Satzzeichen während der Suche Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Wählen Sie diese Option, falls Sie eine Zusatzsuche mit den Synonymlisten von Stardict, Babylon und GLS Wörterbüchern wünschen. Extra search via synonyms Zusatzsuche mit Hilfe von Synonymen symbols Zeichen Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order CTRL+TAB wechselt zwischen den zuletzt verwendeten Reitern Babylon Babylon History Verlauf Turn this option on to store history of the translated words Aktivieren Sie diese Option, um den Verlauf der übersetzten Wörter zu speichern. Store &history &Verlauf speichern Articles Artikel Turn this option on if you want to select words by single mouse click Aktivieren Sie diese Option, falls Sie Wörter mit einem einfachem Mausklick auswählen möchten. Select word by single click Wort mit einfachem Klick auswählen Add-on style: Add-on Stil: Specify the maximum number of entries to keep in history. Geben Sie die maximale Anzahl von Einträgen im Verlauf an. Maximum history size: Maximale Verlaufgrösse: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervall zum Speichern des Verlaufs. Falls 0, wird der Verlauf beim Programmende gespeichert. Save every Speichern alle minutes Minuten English English Classic Klassisch Modern Modern Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes-Blau MB MB Changing Dictionary Font Family Changing Dictionary Font Family Restart the program to apply the dictionary font family change. Restart the program to apply the dictionary font family change. ProgramTypeEditor Audio Audio Plain Text Klartext Html Html Prefix Match Präfixtreffer Unknown Unbekannt Programs::RunInstance No program name was given. Kein Programmname wurde eingegeben. The program has crashed. Das Programm ist abgestürzt. The program has returned exit code %1. Das Program hat mit %1 beendet. ProgramsModel Enabled Aktiviert Type Typ Name Name Command Line Kommandozeile Icon Symbol QObject Article loading error Fehler beim Laden des Artikels Article decoding error Fehler beim Dekodieren des Artikels Copyright: %1%2 Copyright: %1%2 Version: %1%2 Version: %1%2 avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() fehlgeschlagen. av_malloc() failed. av_malloc() fehlgeschlagen. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() fehlgeschlagen. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() fehlgeschlagen: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() fehlgeschlagen: %1. Could not find audio stream. Konnte den Audiostream nicht finden. Codec [id: %1] not found. Codec [id: %1] nicht gefunden. avcodec_alloc_context3() failed. avcodec_alloc_context3() fehlgeschlagen. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() fehlgeschlagen: %1. Can not found default audio output device Can not found default audio output device Cannot find usable audio output device. Konnte kein verwendbares Audioausgabegerät finden. Unsupported sample format. Nicht unterstütztes Abtastformat. ao_open_live() failed: ao_open_live() fehlgeschlagen: No driver. Kein Treiber. This driver is not a live output device. Dieser Treiber ist kein aktives Ausgabegerät. A valid option key has an invalid value. Ein gültiger Optionsschlüssel hat einen ungültigen Wert. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Konnte folgendes Gerät nicht öffnen: %1, Kanale: %2, Rate: %3, Bits: %4. Unknown error. Fehler unbekannt. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() fehlgeschlagen. Author: %1%2 Autor: %1%2 E-mail: %1%2 E-Mail: %1%2 Title: %1%2 Titel: %1%2 Website: %1%2 Webseite: %1%2 Date: %1%2 Datum: %1%2 anki: post to anki failed Anki: Übermittlung zu Aniki ist fehlgeschlagen Previous Page Previous Page Next Page Next Page A dictionary lookup program. A dictionary lookup program. Word or sentence to query. Word or sentence to query. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Change the group of main window. Change the group of main window. Change the group of popup. Change the group of popup. Toggle scan popup. Toggle scan popup. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Wörterbuch suchen/filtern (CTRL+F) Quick Search Schnellsuche Clear Search Suche zurücksetzen ResourceToSaveHandler ERROR: %1 FEHLER: %1 Resource saving error: Fehler beim speichern der Ressource: The referenced resource failed to download. Die Ressource konnte nicht heruntergeladen werden. WARNING: %1 WARNUNG: %1 Romaji Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji für Katakana Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji für Hiragana RussianTranslit Russian Transliteration Russische Transliteration ScanFlag MainWindow Hauptfenster ScanPopup ... ... Alt+S ALT+S Dialog Dialog Pronounce Word (Alt+S) Wort aussprechen (ALT+S) Add word to Favorites (Ctrl+E) Wort zu Lesezeichen hinzufügen (CTRL+E) Shows or hides the dictionary bar Zeigt oder versteckt die Wörterbuchleiste Always stay on top of all other windows Immer im Vordergrund aller Windows Fenster Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Hiermit kann das Fenster fixiert werden, damit es am Bildschirm bleibt, es in der Grösse verändert, oder andersweitig verwaltet werden kann. Send word to main window (Alt+W) Wort an das Hauptfenster senden (ALT+W) Alt+W ALT+W Back Zurück Forward Weiter %1 - %2 %1 - %2 SearchPanel &Previous &Previous &Next &Next Highlight &all Highlight &all &Case Sensitive &Case Sensitive Find: Find: SoundDirsModel Name Name Path Pfad Icon Symbol Sources Files Dateien Hiragana Hiragana Systems: Systeme: Nihon-shiki Nippon Remove site <b>%1</b> from the list? Soll die Seite <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? Wikipedia Wikipedia Katakana Japanese syllabary Japanische Katakana Silbenschrift Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Wörterbücher von Audiodateien erstellen, indem hier die Verzeichnisse eingefügt werden: Remove directory <b>%1</b> from the list? Soll das Verzeichnis <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? Japanese Romaji Japanisch Rōmaji Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Basierend auf dem Nippon-System, modifiziert fürs moderne Japanisch. Standardisiert als ISO 3602. (Noch nicht in GoldenDict implementiert.) Wikipedia (MediaWiki) sites: Wikipedia (MediaWiki) Seiten: Sound Dirs Audioverzeichnis Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> Enable Lingua Libre Enable Lingua Libre ISO 639-3 language code ISO 639-3 language code Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Die weitverbreiteste Methode zur Transkription vom Japanischen, basierend auf der Englischen Aussprache. Hiragana Japanese syllabary Japanische Hiragana Silbenschrift Transliteration Transliteration The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Das regulärste System, mit einer 1 zu 1 Beziehung zum Kana-Schrift-System. Standardisiert als ISO 3602. (Noch nicht in GoldenDict implementiert.) Russian transliteration Russische Transliteration Morphology Morphologie &Change... Än&dern... Katakana Katakana Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Ordnerpfad mit Hunspell/Myspell Wörterbüchern: Re&scan now Neu ein&lesen German transliteration Deutsche Transliteration Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Auf jeder Webseite wird der Text %GDWORD% mit dem Suchwort ersetzt: &Add... &Hinzufügen... Choose a directory Verzeichnis auswählen &Remove &Entfernen Websites Webseiten Paths to search for the dictionary files: Pfad, um nach Wörterbuchdateien zu suchen: Confirm removal Löschung bestätigen Syllabaries: Silbenschriften: Available morphology dictionaries: Verfügbare Morphologie Wörterbücher: Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Aktiviert das Verwenden des Lateinischen Alphabetes zum Schreiben der Japanischen Sprache. Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Jedes Morphologie Wörterbuch erscheint als zusätzliches Hilfswörterbuch, welches Stammwörter für Suchen und ähnliche Schreibweisen für falsch geschriebene Wörter bereitstellt. Fügen Sie entsprechende Wörterbücher am besten am Ende der passenden Gruppe ein. Hepburn Hepburn Kunrei-shiki Kunrei-shiki Forvo Forvo DICT servers DICT Server DICT servers: DICT Server: Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Für externe Programme. Der String %GDWORD% wird mit dem Suchwort ersetzt. Falls eine solche Zeichenkette nicht vorhanden ist, wird das Wort an die Standardeingabe geschickt.. Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Aussprachen live von <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Diese Seite erlaubt es Menschen Aussprachen von Wörter aufzunehmen und zu teilen. Diese können in GoldenDict angehört werden. Enable pronunciations from Forvo Aussprachen von Forvo aktivieren API Key: API Schlüssel: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Die Benutzung von Forvo erfordert einen API-Schlüssel. Bei einem leeren Wert, wird ein Standardschlüssel verwendet, welcher vielleicht in Zukunft ungültig wird. Sie können sich auch auf der Seite registrieren, um ihren eigenen Schlüssel zu erhalten. Language codes (comma-separated): Sprach-Code (mit Komma getrennt): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Die Liste der Sprach-Code, welche Sie benutzen möchten wie zum Beispiel "de, en". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Die vollständigen Listen der Sprach-Code finden Sie <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">hier</a>. Greek transliteration Griechische Transliteration (not available in portable version) (Wird in der portablen Version nicht unterstützt !) Programs Programme Remove program <b>%1</b> from the list? Soll das Programm <b>%1</b> von der Liste entfernt werden? Belarusian transliteration Weissrussische Transliteration Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Holen Sie sich <a href="http://api.forvo.com/key/">hier</a> den eigenen Schlüssel, oder lassen Sie das Feld leer um den Standardschlüssel zu verwenden. Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Alternativ kann man folgenden String verwenden: %GD1251% für CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% für ISO 8859-1...ISO 8859-16 oder auch %GDBIG5% für Big-5, %GDBIG5HKSCS% für Big5-HKSCS, %GDGBK% für GBK und GB18030, %GDSHIFTJIS% für Shift-JIS. Text to Speech Sprachausgabe StylesComboBox None Kein Theme TextToSpeechSource Selected voice engines: Ausgewählte Sprachmodule: &Add &Hinzufügen &Remove &Entfernen Preview Aussprechen Available voice engines: Verfügbare Sprachmodule: Text to be previewed: Text Aussprechen (Vorlesen): Type text to be previewed here. Text zum Vorlesen hier eingeben... &Preview &Abspielen No TTS voice available Keine TTS-Stimme verfügbar Confirm removal Löschung bestätigen Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Soll das Sprachmodul <b>%1</b> von der Liste entfernt werden ? Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Konnte keine verfügbare TTS-Stimme finden.<br>Vergewissern Sie sich, dass mindestens ein TTS-Modul auf dem Computer installiert ist. Preferences Einstellungen Volume: Lautstärke: Rate: Rate: TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Ein Wort oder einen Satz eingeben um Wörterbücher zu durchsuchen... Drop-down Dropdown VoiceEnginesModel Enabled Aktiv Name Name Id Id Icon Symbol WebSitesModel Name Name Address Adresse Enabled Aktiv Insert article as link inside <iframe> tag Artikel als Link innerhalb Reiter "iframe" einsetzen As link Als Link Icon Symbol WordFinder Failed to query some dictionaries. Einige Wörterbücher konnten nicht abgefragt werden. WordList WARNING: %1 WARNUNG: %1