About About SOBRE GoldenDict-ng dictionary lookup program, version Programa de pesquisa do dicionário GoldenDict-ng, versão Licensed under GNU GPLv3 or later Licenciado sob a GNU GPLv3 ou posterior Copy version info Copiar informações da versão Copy dictionaries list Copiar lista de dicionários Credits: Créditos: Based on Qt %1 (%2, %3) Baseado em Qt %1 (%2, %3) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: não pode criar um cartão sem uma palavra Anki search: AnkiConnect is not enabled. Busca no Anki: AnkiConnect não está habilitado. anki: post to anki failed anki:发布成功 anki: post para anki falhou anki: post to anki success anki: post para anki sucesso ArticleInspector Inspect Visualizar ArticleMaker Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Então pare o cursor sobre a palavra que você deseja procurar em outra aplicação, e uma janela apareceria que a descreveria para você. <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Trabalhando com o pop-up</h3>Para procurar palavras de outros aplicativos ativos, você precisa primeiro ativar a <i>"Funcionalidade pop-up de digitalização"</i> em <b>Preferências</b> e em seguida, habilite-o a qualquer momento ativando o ícone 'Popup' acima ou clicando no ícone da bandeja abaixo com o botão direito do mouse e escolhendo-o no menu exibido. Expand article Expandir artigo Collapse article Recolher artigo (untitled) (sem título) Welcome! Bem-vindo! Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Então selecione qualquer palavra que quiser para procurar em outro aplicativo do seu mouse (clique duas vezes ou deslize com o mouse com o botão pressionado), e uma janela apareceria que descreveria a palavra para você. No translation was found in group <b>%1</b>. Nenhuma tradução foi encontrada no grupo <b>%1</b>. No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>. Nenhuma tradução para <b dir="%3">%1</b> foi encontrada no grupo <b>%2</b>. (picture) (imagem) <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <button id="lookup-popup">look up words from other active applications</button>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Bem-vindo ao <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Para começar a trabalhar com o programa, primeiro visite <b>Edit|Dictionaries</b> para adicionar alguns caminhos de diretório onde procurar os arquivos do dicionário, configurar vários sites da Wikipedia ou outras fontes, ajustar a ordem dos dicionários ou criar grupos de dicionários.<p>E então você'pronto para procurar suas palavras! Você pode fazer isso nesta janela usando um painel à esquerda ou pode <button id="lookup-popup">procurar palavras de outros aplicativos ativos</button>. <p>Para personalizar o programa, confira as preferências disponíveis em <b>Editar|Preferências</b>. Todas as configurações possuem dicas de ferramentas, leia-as se tiver dúvidas sobre alguma coisa.<p>Caso precise de mais ajuda, tenha alguma dúvida, sugestão ou apenas queira saber o que os outros pensam, você é bem-vindo ao programa's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">fórum</a>.<p>Verifique o programa's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">site</a> para obter atualizações. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licenciado sob GPLv3 ou posterior. ArticleRequest Expand article Expandir artigo From De Collapse article Recolher artigo Make a new Anki note Fazer uma nova nota Anki Query error: %1 Erro na consulta: %1 Close words: Fechar as palavras: Compound expressions: Expressões compostas: Individual words: Palavras individuais: ArticleView Failed to create temporary file. Falha ao criar arquivo temporário. &Look up "%1" &Procurar "%1" Look up "%1" in &New Tab Procurar "%1" no &Novo Separador The referenced resource doesn't exist. O recurso referenciado não existe. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Falha ao auto-abrir o arquivo de recurso, tente abrir manualmente: %1. Look up "%1" in %2 Olhar para cima "%1" em %2 Select Current Article Selecionar Artigo Atual Copy as text Copiar como texto Inspect Visualizar Look up "%1" in %2 in &New Tab Procurar "%1" em %2 na &Nova Aba Open Link in New &Tab Abrir Link em Nova &Aba Open Link in &External Browser Abrir Link no Navegador Externo Resource Recurso Audio Áudio TTS Voice Voz TTS Picture Imagem Video 视频: %1 Vídeo Video: %1 Vídeo: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Definição do dicionário "%1": %2 Definition: %1 Definição: %1 The referenced audio program doesn't exist. O programa de áudio referenciado não existe. Op&en Link &Optar Link Save &Bookmark "%1..." Salvar &Marcador "%1..." WARNING: Audio Player: %1 AVISO: Player de áudio: %1 ERROR: %1 ERRO: %1 Save sound Salvar som Save image Salvar imagem Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Arquivos de imagem (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Todos os arquivos (*.*) Save &image... Salvar &imagem... Phrase not found Frase não encontrada %1 of %2 matches %1 de %2 partidas Save s&ound... Salvar som... Send "%1" to input line Enviar "%1" para a linha de entrada &Add "%1" to history &Adicionar "%1" ao histórico &Send Current Article to Anki &Enviar Artigo Atual para Anki &Send selected text to Anki &Enviar o texto selecionado para Anki Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) Arquivos de som (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Todos os arquivos (*.*) Failed to play sound file: %1 Falha ao reproduzir arquivo de som: %1 &Create Anki note &Criar nota Anki BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Transliteração bielorrussa de latina para ciílio (clássica ortografia) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Transliteração bielorrussa de latina para ciílio (ortografia escola) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Transliteração bielorrussa (suaviza a diferença entre ortografia clássica e escolar em ciílico) ChineseConversion Chinese Conversion Conversão Chinesa Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Habilitar conversão entre caracteres Chineses simplificados e tradicionais Chinese Con&version Con&versão em Chinês Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters Ativar conversão de caracteres simplificados para caracteres tradicionais (variante de Taiwan) SC to TC (Taiwan variant) SC a TC (variante de Taiwan) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters Habilitar conversão de caracteres simplificados para caracteres tradicionais (variante Hong Kong) SC to TC (Hong Kong variant) SC a TC (variante de música Kong) Enable conversion from traditional characters to simplified characters Habilitar conversão de caracteres tradicionais para caracteres simplificados TC to SC TC para SC Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Convertido para Chinês tradicional (variante de Taiwan) Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Simplificado para a conversão tradicional de Chinês (Hong Kong) Traditional to simplified Chinese conversion Tradicional à conversão Chinesa simplificada CustomTranslit custom transliteration transliteração personalizada Dialog Proxy authentication required Autenticação de proxy necessária You need to supply a Username and a Password to access via proxy Você precisa fornecer um nome de usuário e uma senha para acessar via proxy Username: Usuário: Password: Senha: DictGroupWidget Form Formulário Group icon: Ícone do grupo: Shortcut: Atalho: Favorites folder: Pasta de Favoritos: None Nenhuma From file... Do arquivo... Choose a file to use as group icon Escolha um arquivo para usar como ícone de grupo Images Imagens All files Todos os arquivos Error ERRO Can't read the specified image file. Não é possível ler o arquivo de imagem especificado. DictGroupsWidget Confirmation Confirmação Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Você tem certeza que deseja gerar um conjunto de grupos baseado em pares de idioma? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml? Tem certeza que deseja gerar um conjunto de grupos com base em metadata.toml? Combine groups by source language to "%1->" Combinar grupos pelo idioma de origem em "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Combinar grupos por idioma de destino para "->%1" Auto group by folder failed. Auto grupo por pasta falhou. The parent directory of %1 can not be reached. O diretório pai de %1 não pode ser alcançado. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Tem certeza de que deseja gerar um conjunto de grupos com base no repositório das pastas? Make two-side translate group "%1-%2-%1" Fazer grupo de tradução dupla "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Combinar grupos com "%1" Dictionaries: Dicionários: Unassigned Não atribuído DictHeadwords Search mode Modo de pesquisa This element determines how filter string will be interpreted Este elemento determina como a string de filtro será interpretada If checked on the symbols case will be take in account when filtering Se marcado no caso dos símbolos serão levados em conta na filtragem Match case Diferenciar maiúsculas/minúsculas Exports headwords to file Exporta palavras de cabeça para arquivo Export Exportação Help Socorro OK Certo Press this button to apply filter to headwords list Pressione este botão para aplicar o filtro à lista de headwords Apply Aplicar If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Se marcada, qualquer alteração de filtro será imediatamente aplicada à lista de headwords Auto apply Aplicar automaticamente Filter: Filtro: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Filtrar string (string fixa, caracteres curinga ou expressão regular) Text texto Wildcards Caracteres curinga RegExp RegExp Loading headwords... Carregando palavras-chave... Unique headwords total: %1, filtered: %2 Total de cabeçalhos únicos: %1, filtrados: %2 Save headwords to file Salvar headwords em arquivo Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) Can not open exported file Não foi possível abrir o arquivo exportado Export headwords... Exportar palavras-chave... Cancel cancelar Export process is interrupted Processo de exportação interrompido Export finished Exportação concluída DictInfo Total articles: Total de artigos: Translates from: Traduções de: Total words: Palavras no Total: Translates to: Traduz para: Open folder Abrir pasta Edit dictionary Editar dicionário Files comprising this dictionary: Arquivos que incluem este dicionário: Description: Descrição: Show all unique dictionary headwords Mostrar todos os cabeçalhos de dicionário únicos Headwords Palavras Full-text search enabled Pesquisa de texto completo ativada Full-text search disabled Pesquisa de texto completo desativada Edit the dictionary via command: %1 Edite o dicionário via comando: %1 Index filename: Nome do arquivo de índice: Open index folder Abrir pasta de índice DictListModel %1 entries %1 entradas DictServer Url: URL: Databases: Banco de dados: Search strategies: Estratégias de pesquisa: Server databases Banco de dados DictServersModel Enabled Ativado Name Nome: Address Endereço Databases Banco de dados Strategies Estratégias Icon Ícone Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Lista de bancos de dados separados por vírgula (string vazia ou "*" corresponde a todos os bancos de dados) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Lista de estratégias de pesquisa delimitada por vírgulas (string vazia significa "prefixo" estratégia) DictionaryBar Extended menu with all dictionaries... Menu estendido com todos os dicionários... Edit this group Editar este grupo Dictionary info Informações do dicionário Dictionary headwords Cabeçalhos do dicionário Open dictionary folder Abrir pasta do dicionário Edit dictionary Editar dicionário &Dictionary Bar Barra de &dicionário EditDictionaries &Dictionaries Dicionários Dictionaries Dicionários Accept Aceitar Cancel cancelar Sources changed Fontes alteradas &Sources &Fontes &Groups Grupos Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Algumas fontes foram alteradas. Você gostaria de aceitar as alterações? Epwing::EpwingDictionary Previous Page Página anterior Next Page Página seguinte ExternalViewer the viewer program name is empty o nome do programa visualizador está vazio FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Busca completa Plain text Texto sem formatação Wildcards Caracteres curinga The querying word can not be empty. A palavra de consulta não pode estar vazia. support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc suporte a sintaxe de pesquisa xapiana, como AND OU +/- etc Default Padrão Articles found: Artigos encontrados: Now indexing: Indexação agora: None Nenhuma No dictionaries for full-text search Não há dicionários para pesquisa em texto completo FavoritesModel Error in favorities file Erro no arquivo de favoritas FavoritesPaneWidget &Delete Selected &Excluir Selecionado Copy Selected Copiar selecionados Add folder Adicionar pasta Favorites: Favoritos: All selected items will be deleted. Continue? Todos os itens selecionados serão excluídos. Continuar? Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise XML: %1 em %2,%3 Added %1 Adicionado %1 by Por Male Masculino Female Feminino from De Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Vá para Editar (Dictionaries/2002) Sources├Forvo e inscreva-se para nossa própria chave de API para fazer este erro desaparecer. FtsSearchPanel &Previous &Anterior &Next &Próximo FullTextSearchDialog Search Pesquisa Mode: Modo: Articles found: Artigos encontrados: Available dictionaries in group: Dicionários disponíveis no grupo: Wait for indexing: Aguarde a indexação: Help Socorro Total: Total: Indexed: Indexado: Now indexing: None Indexação agora: Nenhuma Cancel cancelar GermanTranslit German Transliteration Transliteração alemã GreekTranslit Greek Transliteration Transliteração Grega GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Escolha um Grupo (Alt+G) Groups < < > > Del Del Ins Ins Tab 2 Tab 2 Are you sure you want to remove all the groups? Você tem certeza que deseja remover todos os grupos? Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Você tem certeza que deseja remover o grupo <b>%1</b>? Group tabs Abas de grupo Open groups list Abrir lista de grupos Remove group Remover grupo Rename group Renomear grupo Give a new name for the group: Dê um novo nome para o grupo: Dictionaries available: Dicionários disponíveis: &Add group &Adicionar grupo Add group Adicionar grupo Create new dictionary group Criar novo grupo de dicionário Group by Languages Agrupar por idiomas Create folder-based groups. Crie grupos baseados em pastas. Group by Folders Agrupar por pastas Group by Metadata Agrupar por Metadados Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Arrastar e soltar dicionários para e para os grupos, movê-los para dentro dos grupos, reordenar os grupos usando o seu mouse. Rename current dictionary group Renomear grupo de dicionário atual Remove current dictionary group Remover grupo de dicionário atual Give a name for the new group: Dê um nome para o novo grupo: Remove all groups Remover todos os grupos Remove selected dictionaries from group (Del) Remover dicionários selecionados do grupo (Del) Add selected dictionaries to group (Ins) Adicionar dicionários selecionados ao grupo (Ins) &Remove group &Remover grupo Groups: Grupos: Re&name group Re&nomear grupo Remove all dictionary groups Remover todos os grupos de dicionário Create language-based groups Criar grupos baseados em idiomas HistoryPaneWidget &Delete Selected &Excluir Selecionado Copy Selected Copiar selecionados History: Histórico: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Tamanho do histórico: %1 entradas fora do máximo de %2 Hunspell Spelling suggestions: Sugestões de ortografia: %1 Morphology %1 Morfologia HunspellDictsModel Name Nome: Enabled Ativado Initializing Indexing: Indexação: Dictionary Name Nome do dicionário GoldenDict-ng - Initializing Diagrama de Goldent-ng - Inicializando Please wait... Por favor, aguarde... Indexing... Indexando... Loading... Carregando... Language Ewe Ewe Ido Ido Lao Lao Twi Twi Afar Afar Akan Akan Cree Cree Igbo Igbo Komi Komi Manx Manx Pali Pali Thai Tailandês Urdu urdu Zulu Zulu Czech tcheco Dutch Neerlandês Ganda Ganda Fulah Fulah Greek Grego Hausa Hausa Hindi hindi Irish irlandês Khmer Khmer Kongo Kongo Latin latim Malay malaio Maori Maori Nauru Nauru Oriya Oriya Oromo Oromo Sango Sango Shona Lona Tajik Tadjique Tamil Tamil Tatar Tatar Swati swati Tonga Tonga Inupiaq Inupiaq Venda venda Uzbek Uzbek Welsh galês Wolof Wolof Xhosa Xhosa Italian italiano Raeto-Romance Raeto-Romance Dzongkha Dzongkha Kannada Kannada North Ndebele Ndebele do Norte Abkhazian Abkhazian Kirghiz Kirghiz Kirundi Kirundi Scottish Gaelic Gaélico Escocês Albanian albanês Latvian Letã Malayalam Malaialam Kurdish curdo Bulgarian búlgaro Lingala Lingala Maltese Maltese Marathi marata Arabic Arábico Basque basco Avaric avaric Bihari biari Aymara Aymara Breton Breton Sundanese Sundanese Danish Dinamarquês Divehi Divehi Luba-Katanga Luba-Katanga Fijian Fijian Hungarian Húngaro French francês German alemão Mongolian Mongol Hebrew Hebraico Herero Herero Luxembourgish luxemburguês Kanuri Kanuri Kazakh Kazakh Kikuyu kikuyu Korean coreano Navajo Navajo Ndonga Ndonga Nepali Nepali Ojibwa Ojibwa Pashto Pashto Polish Polonês Samoan Samoan Occitan Occitan Sindhi Sindhi Slovak Eslovaco Somali Somali Telugu Telugu Tsonga Tsonga Tswana Tswana Uighur Uighur Serbo-Croatian Servo-croata Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Romanian romeno Indonesian indonésio Panjabi Panjabi Southern Sotho Soto do Sul Corsican Corsican Esperanto Esperanto Persian persa Slovenian Slovenian Western Frisian frísio ocidental Aragonese aragonês Tahitian Tahitian Malagasy Malagasy Galician galego Azerbaijani azerbaijano Amharic Amharic Sanskrit Sanskrit Japanese japonês Ukrainian ucraniano Bambara Bambara Kalaallisut Kalaallisut Bashkir Bashkir Belarusian Bielorrusso Kashmiri Kashmiri Sardinian Sardenha Hiri Motu Hiri Motu Quechua Quechua Bengali bengali Javanese Javanese Avestan Avestro Kinyarwanda Kinyarwanda Afrikaans africâner Bislama Bislama Armenian Armênio Norwegian Bokmal Norwegian Bokmal Croatian croata Bosnian bósnio Interlingua Interlingua Interlingue Interlingue Catalan catalão Serbian Sérvio Burmese Burmese Russian Russo Limburgish Limburgo Norwegian norueguês Chechen checheno Chinese chinês Chuvash Chuvash Sinhala cingalês Spanish espanhol Cornish Córnico Tagalog Tagalog Assamese assamês Ossetian Ossetian Estonian Estônio Swahili Suaíli Swedish sueco Tibetan tibetano Vietnamese Vietnamese Macedonian macedônio Portuguese Português Turkish Turco Turkmen Turkmen Gujarati Gujarati Icelandic Icelandic Inuktitut Inuktitut English Portuguese-Brazil Georgian georgiano Church Slavic Eslavo eclesiástico Faroese Faroese Finnish Finlandês Volapuk Volapuk Walloon Valão Kwanyama Kwanyama Marshallese Marshalês Northern Sami Sami do Norte Haitian Haitian Chamorro Chamorro Norwegian Nynorsk Norwegian Nynorsk Guarani Guarani South Ndebele Ndebele do Sul Chichewa Chichewa Lithuanian lituano Sichuan Yi Sichuan Yi Tigrinya Tigrinya Yiddish iídiche Traditional Chinese Chinês tradicional Simplified Chinese Chinês Simplificado Other Outros Other Simplified Chinese dialects Outros dialetos chineses simplificados Other Traditional Chinese dialects Outros dialectos tradicionais chineses Other Eastern-European languages Outras línguas europeias de leste Other Western-European languages Outras línguas ocidentais europeias Other Russian languages Outros idiomas russos Other Japanese languages Outros idiomas japoneses Other Baltic languages Outros idiomas bálticos Other Greek languages Outros idiomas gregos Other Korean dialects Outros dialectos coreanos Other Turkish dialects Outros dialectos turcos Other Thai dialects Outros dialetos tailandeses Tamazight Admirável Lojban Lojban Language::Db French Francês Spanish Espanhol Belarusian Bielorrusso Bulgarian Búlgaro Czech Checo German Alemão Greek Grego Finnish Finlandês Italian Italiano Japanese Japonês Korean Coreano Lithuanian Lituano Macedonian Macedónio Dutch Neerlandês Polish Polonês Portuguese Português Russian Russo Slovak Eslovaco Albanian Albanês Serbian (Cyrillic) Sérvio (Cirílico) Swedish Sueco Turkish Turco Ukrainian Ucraniano Chinese Simplified Chinês Simplificado Chinese Traditional Chinês (Tradicional) Vietnamese Vietnamese Portuguese, Brazilian Português (Brasileiro) Persian Persa Spanish, Argentina Espanhol, Argentina Hindi Hindi Esperanto Esperanto German, Switzerland Alemão, Suíça Spanish, Bolivia Espanhol, Bolívia Tajik Tadjique Quechua Quechua Aymara Aymara Arabic, Saudi Arabia Árabe, Arábia Saudita Turkmen Turkmen Interlingue Interlingue Lojban Lojban English Inglês LoadDictionaries Error loading dictionaries Erro ao carregar dicionários Main Error in configuration file. Continue with default settings? Erro no arquivo de configuração. Continuar com as configurações padrão? MainWindow F1 F1 F2 F2 Favo&rites &Favoritos F3 F3 F4 F4 All TODOS Back Anterior %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 dicionários, %2 artigos, %3 palavras &Edit &Editar &File &Arquivo &Help &Ajuda Search Pesquisa &Quit &Encerrar Error ERRO Quit from application Sair do aplicativo &Close To Tray &Fechar Para a Bandeja Can't save article: %1 Pode't salvar artigo: %1 Zoom In Aumentar zoom &Dictionaries... &Dicionários... &About &Sobre &Forum Fórum &Print &Print &Save Article &Salvar Artigo Save Article As Salvar Artigo Como Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Minimizes the window to tray Minimiza a janela para a bandeja Page Set&up Page Set&up &Homepage &Página inicial New Release Available Nova versão disponível Zoom Out Diminuir o zoom Show &Main Window Mostrar &janela principal About GoldenDict-ng Sobre o GoldenDict-ng Download BAIXAR Page Setup Configuração de Página Normal Size Tamanho normal Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Falha ao inicializar o mecanismo de monitoramento das teclas de atalho.<br>Certifique-se de que sua extensão XServer está ligada. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Versão <b>%1</b> do GoldenDict agora está disponível para download.<br>Clique <b>Baixar</b> para chegar à página de download. Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+F5 Ctrl+F5 Loading... Carregandochar@@0 (untitled) (sem título) &Preferences... &Preferências... Welcome! Bem-vindo! Pronounce Word (Alt+S) Palavra Pronunciada (Alt+S) Save Article Salvar Artigo Skip This Release Pular essa versão Forward Encaminhar Print Article Imprimir artigo No printer is available. Please install one first. Nenhuma impressora disponível. Por favor, instale uma primeiro. &View &Visualização H&istory &História &Clear &Limpar &Zoom &Ampliar Words Zoom In Palavras aumentando em Words Zoom Out Diminuir o zoom Words Normal Size Tamanho Normal das Palavras Close current tab Fechar aba atual Close all tabs Fechar todas as abas Close all tabs except current Fechar todas as abas, exceto as atuais Opened tabs Abas abertas New Tab New Tab Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder &Pasta de configuração &Menubar &Barra de menu Found in Dictionaries: Encontrado nos Dicionários: Add all tabs to Favorites Adicionar todas as abas aos favoritos WARNING: %1 AVISO: %1 String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Sequência de caracteres para pesquisa em dicionários. Os caracteres curinga '*', '?' e os conjuntos de símbolos '[...]' são permitidos. Para encontrar '*', '?', '[', ']' símbolos usam '\*', '\?', '\[', '\]' respectivamente Open Tabs List Abrir Lista de Abas Remove current tab from Favorites Remover a aba atual dos Favoritos %1 - %2 %1 - %2 You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Você escolheu ocultar um menu. Use %1 para mostrá-lo de volta. Ctrl+M Ctrl+M &Show &Mostrar &Export &Exportar &Hide &Ocultar Export history to file Exportar histórico para arquivo Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) History export complete Exportação do histórico concluída Export error: Erro de exportação: Ctrl+H Ctrl+H &Import &Importar Import history from file Importar histórico do arquivo Import error: invalid data in file Erro de importação: dados inválidos no arquivo History import complete Importação do histórico completa Import error: Erro de importação: Export Favorites to file Exportar Favoritos para Arquivo XML files (*.xml);;All files (*.*) Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*.*) Favorites export complete Exportação de favoritos concluída Export Favorites to file as plain list Exportar Favoritos para arquivo como lista simples Import Favorites from file Importar Favoritos do arquivo XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos XML (*.xml);;Arquivos Txt (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) Favorites import complete Importação de favoritos concluída Data parsing error Erro de análise de dados Dictionary info Informações do dicionário Dictionary headwords Cabeçalhos do dicionário Open dictionary folder Abrir pasta do dicionário Edit dictionary Editar dicionário Now indexing for full-text search: Agora indexação para busca por texto: Remove headword "%1" from Favorites? Remover headword "%1" dos favoritos? &Search Pane Painel de &Busca &Results Navigation Pane Painel de &Resultados Favor&ites Pane Painel &de Favoritos Print Pre&view Visualizar Impressão &Rescan Files &Reescanear arquivos &New Tab &Novo Separador &Always on Top &Sempre visível Always on Top Sempre no Topo Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Botão Menu Search in page Pesquisar na página Ctrl+F Ctrl+F Full-text search Busca completa Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GoldenDict reference Referência de Dourado Show Apresentar Export Exportação Import Importação Add Adicionar Add current tab to Favorites Adicionar aba atual aos Favoritos Ctrl+E Ctrl+E Export to list Exportar para lista Show Names in Dictionary &Bar Mostrar nomes na Barra de Dicionário Show Small Icons in &Toolbars Mostrar ícones pequenos na barra de ferramentas &Navigation &Navegação Enable Scanning Ativar verificação Article, Complete (*.html) Artigo, Completo (*.html) Article, HTML Only (*.html) Artigo, Apenas HTML (*.html) Saving article... Salvando artigo... Save article complete Salvar artigo completo The main window is set to be always on top. A janela principal é definida para estar sempre no topo. &History Pane Painel de &Histórico Accessibility API is not enabled API de acessibilidade não está habilitado Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Arquivo de dicionário foi adulterado ou corrompido Failed loading article from %1, reason: %2 Falha ao carregar o artigo de %1, motivo: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise XML: %1 em %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise XML: %1 em %2,%3 MediaWikisModel Name Nome: Address Endereço Enabled Ativado Icon Ícone MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Não foi possível abrir o buffer de áudio para leitura. OrderAndProps Form Formulário Inactive (disabled) dictionaries: Dicionários inativos (desabilitados: Name: Nome: Total articles: Total de artigos: Translates from: Traduções de: Translates to: Traduz para: Total words: Palavras no Total: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Ajuste a ordem arrastando e soltando itens nele. Solte dicionários no grupo inativo para desativar o uso deles. Dictionary order: Ordem de dicionário: Files comprising this dictionary: Arquivos que incluem este dicionário: Dictionary information Informações do dicionário Description: Descrição: Sort by name Classificar por nome Sort by languages Ordenar por idiomas Dictionary headwords Cabeçalhos do dicionário Dictionaries active: %1, inactive: %2 Dicionários ativos: %1, inativo: %2 PathsModel Path Caminho Recursive Recursiva Preferences Alt Alt Start to system tray Iniciar para a bandeja do sistema Left Shift only Apenas turno esquerdo Ctrl Ctrl Win/Meta Win/Meta Enable system tray icon Habilitar ícone de bandeja do sistema Host: Servidor: Port: Porta: Shift Turno Type: Tipo: User: Usuário: &Scan Popup &Escanear pop-up Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalmente, abrir um novo interruptor de abas imediatamente. Com isso, no entanto, novas abas serão abertas sem mudar para elas. Use proxy server Usar servidor proxy Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Use o seguinte atalho para traduzir uma palavra da área de transferência: Windows key or Meta key Chave do Windows ou Meta key Auto-pronounce words in main window Auto-pronunciar palavras na janela principal Start with system Iniciar com o sistema Left Alt only Apenas ALT esquerda Tabbed browsing Navegação abatida Right Shift only Apenas turno direito With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Com isso ligado, uma tentativa de fechar a janela principal ocultaria em vez de fechar a aplicação. &Audio &Áudio Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Ative se desejar usar um servidor proxy para todas as solicitações de rede do programa'. Interface language: Idioma da interface: Left Ctrl only Apenas Ctrl esquerdo Open new tabs in background Abrir novas abas em segundo plano &Network &Rede Right Ctrl only Apenas Ctrl direito Lingvo Lingvo Right Shift SHIFT Direito Left Shift Shift Esquerdo With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Com isto habilitado, o pop-up só aparecerá se todas as chaves escolhidas estiverem no estado pressionado quando a seleção de palavras mudar. Auto-pronounce words in scan popup Auto-pronunciar palavras em pop-up de verificação Open new tabs after the current one Abrir novas abas após a atual Restart the program to apply the language change. Reinicie o programa para aplicar a mudança de idioma. Alt key Tecla Alt Check for new program releases periodically Procurar novas versões do programa periodicamente With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Com isso ligado, novas abas são abertas logo após a atual, ativa. Caso contrário, elas são adicionadas para serem as últimas. Close to system tray Fechar para a bandeja do sistema System default Padrão do sistema When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Quando ativado, um ícone aparece na área de bandeja do sistema que pode ser utilizado para abrir janela principal e executar outras tarefas. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Quando essa opção está habilitada, o programa verifica periodicamente se uma nova versão do GoldenDict está disponível para download. Se for o caso, o programa informa o usuário sobre isso e pede para abrir uma página de download. Startup Startup Password: Senha: Default Padrão &Interface &Interface Ctrl key Ctrl tecla Use the following hotkey to show or hide the main window: Use a tecla de atalho a seguir para mostrar ou ocultar a janela principal: Left Alt Left Alt Right Alt only Apenas ALT direito Preferences Preferências: Left Ctrl Ctrl Esquerdo Right Alt Alt Direito The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. As teclas de atalho são globais e funcionam de qualquer programa e em qualquer contexto, desde que o GoldenDict esteja rodando em segundo plano. Right Ctrl Ctrl Direito Hotkeys Atalhos Start with scan popup turned on Iniciar com o popup de verificação ativado With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Com isso ligado, o aplicativo inicia diretamente na bandeja do sistema sem mostrar sua janela principal. Shift key Tecla Shift Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Inicia automaticamente o Gold Dict após a inicialização do sistema de operação. Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Escolha se o modo popup está ativado por padrão. Se selecionado, o programa sempre iniciará com o popup de verificação ativo. Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Não mostrar pop-up quando a seleção ou a área de transferência em uma das próprias janelas do GoldenDict mudar Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes Ignorar a própria seleção do GoldenDict e as alterações da área de transferência Play audio files via built-in audio support Reproduzir arquivos de áudio via suporte de áudio integrado Use internal player: Usar reprodutor interno: Choose audio back end Escolher final de áudio Enter audio player command line Inserir linha de comando no player de áudio Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Habilitando isso fará com que o "GoldenDict" bloqueie a maioria dos anúncios desativando o conteúdo (imagens, frames) que não são originários do site que você está navegando. Se algum site parar por causa disso, tente desativar isto. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Proibir o carregamento de conteúdo de outros sites (oculta a maioria dos anúncios) Pronunciation Pronunciation Playback Reprodução Use external program: Usar programa externo: Double-click translates the word clicked Clique duplo traduz a palavra clicada Use any external program to play audio files Usar qualquer programa externo para reproduzir arquivos de áudio Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalmente, pressionar a tecla ESC move o foco para a linha de tradução. Com isso no entanto, ele irá ocultar a janela principal. ESC key hides main window Tecla ESC esconde a janela principal Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Selecione esta opção se você usa't quer ver a barra de guias principal quando apenas uma única aba é aberta. Hide single tab Ocultar aba única Adjust this value to avoid huge context menus. Ajuste este valor para evitar enormes menus de contexto. Context menu dictionaries limit: Limite de dicionários do menu de contexto: Send translated word to main window instead of to show it in popup window Enviar palavra traduzida para a janela principal em vez de mostrá-la na janela popup Send translated word to main window Enviar palavra traduzida para a janela principal Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Mostrar uma janela de sinalização antes de mostrar janela pop-up, clique na bandeira para mostrar a janela pop-up. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Normalmente, clicando em um link, clicar duas vezes em uma palavra ou procurar seleção em um artigo carrega a tradução e rola para o artigo do mesmo dicionário. Com esta opção desligada, no entanto, o artigo do dicionário mais alto é mostrado. Automatically scroll to target article Rolar automaticamente para um artigo-alvo Article Display style: Estilo de exibição do artigo: Turn the UI to dark. Vire a interface para escurecer. Dark Mode Modo Escuro Turn the article display style to dark. Torne o estilo de exibição do artigo escuro. Dark Reader Mode Modo Dark Reader MRU order: Most recently used order. Ordem MRU: Ordem usada mais recentemente. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Acompanhar alterações da área de transferência quando o escaneamento está habilitado. Aviso! Você deve sempre ativar isso a menos que esteja no Linux. Track Clipboard change Rastrear mudança da área de transferência Track Selection change Mudança de seleção Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Apenas seleção tack quando todas as chaves selecionadas forem pressionadas: Show scan flag when word is selected Mostrar marcação de varredura quando for selecionada uma palavra Delay time Tempo de atraso ms ms System proxy Proxy do sistema Custom proxy Proxy personalizado Custom settings Configurações personalizadas Anki Connect Conectar ao Anki http:// http:// Deck: Baralho: Model: Modelo: Word Palavra Vocabulary field... Campo de vocabulário... Text texto Definition field... Campo de definição... Sentence Frase Sentence field (can be empty)... Campo de frase (pode estar vazio)... Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Alguns sites detectam GoldenDict através de cabeçalhos HTTP e bloqueiam as solicitações. Ative esta opção para contornar o problema. Do not identify GoldenDict in HTTP headers Não identifique o GoldenDict nos cabeçalhos HTTP Maximum network cache size: Tamanho máximo do cache de rede: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. Espaço máximo em disco ocupado pelo cache de rede do GoldenDict em %1 Se definido como 0, o cache do disco de rede será desabilitado. MiB MB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. Quando esta opção estiver ativada, o GoldenDict apaga seu cache de rede do disco durante a saída. Clear network cache on exit Limpar cache de rede ao sair Full-text search Busca completa Allow full-text search for: Permitir a pesquisa textual para: Don't search in dictionaries containing more than Não procure em dicionários que contenham mais de articles (0 - unlimited) artigos (0 - ilimitado) Ad&vanced Av&ançado During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search Durante buscas sucessivas, se um dicionário for recolhido pelo manual, ele permanecerá recolhido na próxima busca Session collapse Colapso da sessão On a new search, focus the main or popup window even if it's visible Em uma nova pesquisa, coloque o foco na janela principal ou pop-up, mesmo que esteja visível Favorites Atalhos Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Intervalo de salvamento dos favoritos. Se definido como 0 Favoritos só será salvo durante a saída. Turn this option on to confirm every operation of items deletion Ative esta opção para confirmar todas as operações de exclusão de itens Confirmation for items deletion Confirmação para exclusão de itens Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Ligue esta opção para ignorar texto de entrada excessivamente longo do mouse-over, seleção, área de transferência ou linha de comando Ignore input phrases longer than Ignorar frases inseridas maiores que Input phrases longer than this size will be ignored Frases de entrada maiores que este tamanho serão ignoradas Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Ativar esta opção para ignorar diacríticos durante a busca de artigos Ignore diacritics while searching Ignorar diacríticos durante a pesquisa Turn this option on to always expand optional parts of articles Ativar esta opção para sempre expandir partes opcionais de artigos Expand optional &parts Expandir &partes opcionais Select this option to automatic collapse big articles Selecione esta opção para automaticamente recolher artigos grandes Collapse articles more than Recolher artigos mais que Articles longer than this size will be collapsed Artigos maiores que este tamanho serão recolhidos Ignore punctuation while searching Ignorar pontuação ao pesquisar Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Ative esta opção para permitir que artigos extras pesquisem através de listas de sinônimos no Stardict, Babilônia e dicionários GLS Extra search via synonyms Pesquisa extra através de sinônimos symbols Símbolos Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl-Tab navega abas na ordem MRU Babylon Babilônia History Histórico Turn this option on to store history of the translated words Ative esta opção para armazenar o histórico das palavras traduzidas Store &history &Histórico de loja Articles Artigos Turn this option on if you want to select words by single mouse click Ative esta opção se você quiser selecionar palavras com um único clique do mouse Select word by single click Selecionar palavra com um único clique Add-on style: Estilo do complemento: Specify the maximum number of entries to keep in history. Especifique o número máximo de entradas para manter no histórico. Maximum history size: Tamanho máximo do histórico: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervalo de salvamento do histórico. Se definido como 0 o histórico será salvo apenas durante a saída. Save every Salvar todos os minutes Minutos Classic Clássico Modern Moderno Lingoes Lanoes Lingoes-Blue Lais-Cola MB MB Restart needed Reiniciar necessário Restart to apply the interface style change. Reinicie para aplicar a mudança de estilo de interface. Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries. Informações posicionais são necessárias para usar a pesquisa de frase de Xapian e o operador NEAR, mas o tamanho do banco de dados será muito maior. Aplica-se apenas a novos dicionários recebidos. Enable index with positional information Ativar índice com informações posicionais Standard Font Fonte padrão Monospace Font Fonte monoespaçada Serif Font Fonte Serifada Sans-serif Font Fonte sem serifa Appearance Aparência These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found. Essas fontes serão aplicadas quando as fontes especificadas por um dicionário não forem encontradas. Fallback Fonts Fontes Alternativas Interface Style: Estilo de interface: Create fulltext index with parallel threads Criar índice de texto completo com threads paralelos When using clipboard, strip everything after newline Ao usar a área de transferência, retire tudo após a nova linha Remove invalid index on exit Remover índice inválido ao sair Miscellaneous Diversos When debugging with dictionary css/js, disable certain cache to make it easier. Ao depurar com css/js de dicionário, desabilite certos cache para facilitar. Dictionary debug Depuração do dicionário Interface Font Fonte da Interface Restart to apply the interface font change. Reinicie para aplicar a alteração da fonte da interface. ProgramTypeEditor Audio Áudio Plain Text Texto sem Formatação Html HTML Prefix Match Correspondência de prefixo Unknown Desconhecido Programs::RunInstance No program name was given. Nenhum nome de programa foi dado. The program has crashed. O programa travou. The program has returned exit code %1. O programa retornou o código de saída %1. ProgramsModel Enabled Ativado Type tipo Name Nome: Command Line Linha de comando Icon Ícone QObject Article loading error Erro ao carregar artigo Article decoding error Erro de decodificação do artigo Copyright: %1%2 Direitos autorais: %1%2 Version: %1%2 Versão: %1%2 Author: %1%2 Autor: %1%2 E-mail: %1%2 E-mail: %1%2 Title: %1%2 Título: %1%2 Website: %1%2 Site: %1%2 Date: %1%2 Data: %1%2 A dictionary lookup program. Um programa de pesquisa de dicionário. Word or sentence to query. Palavra ou frase a consultar. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Salvar mensagens de depuração no gd_log.txt na pasta config. Reset window state. Redefina o estado da janela. Disable tts. Desativar tts. Change the group of main window. Altera o grupo da janela principal. Change the group of popup. Alterar o grupo de popup. Toggle scan popup. Alternar pop-up de verificação. Print version and diagnosis info. Versão impressa e informações de diagnóstico. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Busca/filtro de dicionário (Ctrl+F) Clear Search Limpar Pesquisa ResourceToSaveHandler ERROR: %1 ERRO: %1 Resource saving error: Erro ao salvar recursos: The referenced resource failed to download. O download do recurso referenciado falhou. WARNING: %1 AVISO: %1 Romaji Hepburn Romaji for Katakana Romaji Hepburn para Katakana Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji para Hiragana RussianTranslit Russian Transliteration Transliteração Russa ScanPopup Alt+S Alt+S Dialog Diálogo Pronounce Word (Alt+S) Palavra Pronunciada (Alt+S) Add word to Favorites (Ctrl+E) Adicionar palavra aos Favoritos (Ctrl+E) Shows or hides the dictionary bar Mostra ou oculta a barra de dicionário Always stay on top of all other windows Sempre ficar em cima de todas as outras janelas Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Use isso para fixar a janela para que ela fique na tela, poderia ser redimensionado ou gerenciado de outras formas. Send word to main window (Alt+W) Enviar palavra para a janela principal (Alt+W) Alt+W Alt+O Back Anterior Forward Encaminhar %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 AVISO: %1 SearchPanel &Previous &Anterior Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G &Next &Próximo Ctrl+G Ctrl+G Highlight &all Realçar &todos &Case Sensitive &Caso sensível Find: Localizar: SoundDirsModel Name Nome: Path Caminho Icon Ícone Sources Files arquivos Hiragana Hiragana Systems: Sistemas: Nihon-shiki Nihon-shiki Remove site <b>%1</b> from the list? Remover o site <b>%1</b> da lista? Wikipedia Wikipédia Katakana Japanese syllabary Currículo da Katakana Japonesa Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Faça dicionários de vários arquivos de áudio, adicionando caminhos aqui: Remove directory <b>%1</b> from the list? Remover diretório <b>%1</b> da lista? Japanese Romaji Romaji japonês Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Baseado no sistema Nihon-shiki, mas modificado para o moderno padrão japonês. padronizado como ISO 3602 não implementado ainda em GoldenDict. Wikipedia (MediaWiki) sites: Sites da Wikipédia (MediaWiki): Sound Dirs Dirs de Som Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Qualquer programa externo. Uma seqüência de caracteres %GDWORD% será substituída pela palavra de consulta. Uma string %GDSEARCH% será substituída pelo texto na barra de pesquisa. Se ambos os parâmetros não forem fornecidos, o headword será alimentado na entrada padrão. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>Prouncações fornecidas por <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, uma biblioteca de mídia linguística colaborativa da Wikimedia France. </p></body></html> Enable Lingua Libre Habilitar Lingua Livre ISO 639-3 language code Código do idioma ISO 639-3 <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>O uso do Forvo requer uma chave de API, registre-se no site para obter a sua própria chave.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Pegue a sua própria chave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">aqui</span></a></p></body></html> The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology O método de transcrição do japonês, baseado na fonologia em inglês Hiragana Japanese syllabary syllabary japonês Hiragana Custom transliteration Transliteração personalizada This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word. Isso se aplica apenas à frase de pesquisa, com cada linha representando uma transliteração, separada por ponto e vírgula. Por exemplo, ae;æ, os usuários podem inserir ae para representar æ na palavra de destino. ae;æ #this is an example ae;æ #este é um exemplo Transliteration Transliteração The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. O sistema mais regular, tendo uma relação individual com os sistemas de escrita do kana. Normalizado como ISO 3602 não implementado ainda em GoldenDict. Russian transliteration Transliteração Russa Morphology Morfologia &Change... &Alterar... Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> Exemplos: &quot;eng&quot; para inglês, &quot;fra&quot; para francês <br> A lista completa de idiomas disponíveis pode ser encontrada <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> aqui </a> Katakana Katakana Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Caminho para um diretório com dicionários de Hunspell/Myspel: Re&scan now Re&examinar agora German transliteration Transliteração alemã Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Qualquer website. Uma string %GDWORD% será substituída pela palavra de consulta: &Add... &Adicionar... Choose a directory Escolha um diretório &Remove &Remover Websites Sites Paths to search for the dictionary files: Caminhos para procurar nos arquivos de dicionário: Confirm removal Confirmar remoção Syllabaries: Programadores: Available morphology dictionaries: Dicionários morfologia disponíveis: Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Permite usar o alfabeto latino para escrever o idioma japonês Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Cada dicionário de morfologia aparece como um dicionário auxiliar separado, que fornece palavras-chave para pesquisas e sugestões de ortografia para palavras digitadas incorretamente. Adicione dicionários apropriados para baixo dos grupos apropriados para usá-los. Hepburn Hepburn Kunrei-shiki Kunrei-shiki Forvo Forvo DICT servers Servidores DICT DICT servers: Servidores DICT: Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. pronúncias ao vivo de <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. O site permite que as pessoas registrem e compartilhem pronúncias de palavras. Você pode ouvi-las a partir de Divisão Dourada. Enable pronunciations from Forvo Habilitar pronúncias de Forvo API Key: Chave da API: Language codes (comma-separated): Códigos de idiomas (separados por vírgula): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Lista de códigos de idioma que você gostaria de ter. Exemplo: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. A lista completa dos códigos de idiomas está disponível <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">aqui</a>. Greek transliteration Transliteração grega (not available in portable version) (não disponível na versão portátil) Programs Programas Remove program <b>%1</b> from the list? Remover programa <b>%1</b> da lista? Belarusian transliteration Transliteração bielorrussa Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Alternativamente, use %GD1251% para CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% para ISO 8859-1... SO 8859-16 respectivamente, %GDBIG5% para Big-5, %GDBIG5HKSCS% para Big5-HKSCS, %GDGBK% para GBK e GB18030, %GDSHIFTJIS% para Shift-JIS. Text to Speech Texto para fala StylesComboBox None Nenhuma TextToSpeechSource Selected voice engines: Motores de voz selecionados: &Add &Adicionar &Remove &Remover Preview Pré-visualizar Available voice engines: Mecanismos de voz disponíveis: Text to be previewed: Texto a ser pré-visualizado: Type text to be previewed here. Digite o texto a ser visualizado aqui. &Preview &Pré-visualização No TTS voice available Sem voz em TTS disponível Confirm removal Confirmar remoção Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Remover o mecanismo de voz <b>%1</b> da lista? Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Não foi possível encontrar a voz disponível TTS.<br>Certifique-se de que pelo menos um mecanismo TTS esteja instalado no seu computador. Preferences Preferências: Volume: Volume: Rate: Taxa: TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Digite uma palavra ou frase para pesquisar dicionários Drop-down Suspender VoiceEnginesModel Enabled Ativado Name Nome: Id Id Icon Ícone WebSitesModel Name Nome: Address Endereço Enabled Ativado Insert article as link inside <iframe> tag Inserir artigo como link dentro da tag <iframe> As link Como link Icon Ícone WordFinder Failed to query some dictionaries. Falha ao consultar alguns dicionários.