About About À propos GoldenDict dictionary lookup program, version Logiciel de recherche de dictionnaires GoldenDict, version (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © 2008-2012 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Licensed under GNU GPLv3 or later Sous licence GPLv3 ou ultérieure Credits: Crédits : [Unknown] [Inconnu] ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Aucune traduction pour <b>%1</b> n'a été trouvée dans le groupe <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. Aucune traduction trouvée dans le groupe <b>%1</b>. Welcome! Bienvenue ! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Bienvenue dans <b>GoldenDict</b> !</h3><p>Pour commencer à utiliser le logiciel, visitez d'abord <b>Édition|Dictionnaires</b> pour ajouter des emplacements où trouver les fichiers de dictionnaires, configurer divers sites Wikipédia ou d'autres sources, ajuster l'ordre des dictionnaires ou créer des groupes de dictionnaires.<p>Vous êtes paré pour lancer de nouvelles recherches ! Vous pouvez faire cela en utilisant le panneau à gauche de cette fenêtre, ou vous pouvez <a href="Working with popup">chercher les mots d'autres applications actives</a>. <p>Pour personnaliser le logiciel, vérifiez les options disponibles dans <b>Édition|Préférences</b>. Tous les paramètres y disposent d'une aide, lisez-les bien en cas de doute !<p>Si vous avez besoin d'aide, avez des questions, des suggestions ou désirez vous enquérir de l'avis d'autrui, vous serez les bienvenus sur le's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Visitez le 's <a href="http://goldendict.org/">site</a> du logiciel pour les mises à jour. <p>(c) 2008-2012 Konstantin Isakov. Sous licence GPLv3 ou plus récente. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Bienvenue dans <b>GoldenDict</b> !</h3> <p>Pour commencer à utiliser GoldenDict, visitez d'abord <b>Édition|Dictionnaires</b> pour ajouter des emplacements où trouver les fichiers de dictionnaires, configurer des sites Wikipédia ou d'autres sources, ajuster l'ordre des dictionnaires ou créer des groupes de dictionnaires.<p>Vous êtes paré pour lancer de nouvelles recherches ! Vous pouvez faire cela en utilisant le panneau à gauche de cette fenêtre, ou vous pouvez <a href="Working with popup">chercher les mots à partir d'autres applications actives</a>. <p>Pour personnaliser GoldenDict, vérifiez les options disponibles dans <b>Édition|Préférences</b>. Tous les paramètres y disposent d'une aide, lisez-la bien en cas de doute ! <p>Si vous avez besoin d'aide, avez des questions ou des suggestions, vous serez les bienvenus sur le <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>. <p>Consultez le <a href="http://goldendict.org/">site</a> du logiciel pour les mises à jour. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Sous licence GPLv3 ou ultérieure. Working with popup Utilisation avec pop-up <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Utilisation avec fenêtre de scan</h3>Pour rechercher des mots à partir d'autres applications actives, vous devez d'abord activer la fonctionnalité <i>"Fonction de scan avec fenêtre pop-up"</i> dans les <b>Préférences</b>, et ensuite l'activer à tout moment en cliquant sur l'icône 'Fenêtre de scan', ou par clic droit sur l'icône de la barre des tâches, puis sélection de la fonctionnalité dans le menu déroulant. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Ensuite, positionnez le curseur au-dessus du mot que vous souhaitez rechercher dans l'application, et une fenêtre le décrivant apparaîtra. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Ensuite, sélectionnez avec la souris (ou double-cliquez) le mot que vous souhaitez rechercher dans l'application, et une fenêtre le décrivant apparaîtra. (untitled) (sans titre) (picture) (image) ArticleRequest From De Query error: %1 Erreur dans la requête : %1 Close words: Mots se rapprochant : Compound expressions: Expressions composées : Individual words: Mots seuls : ArticleView Form Formulaire about:blank about:blank x x Find: Trouver : &Previous &Précédent &Next &Suivant Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive Sensible à la &casse Highlight &all &Tout surligner Select Current Article Sélectionner l'article courant Resource Ressource Audio Audio TTS Voice Synthèse vocale TTS Picture Image Definition from dictionary "%1": %2 Définition à partir du dictionnaire "%1" : %2 Definition: %1 Définition : %1 GoldenDict GoldenDict The referenced resource doesn't exist. La ressource référencée n'existe pas. The referenced audio program doesn't exist. Le programme référencé n'existe pas. ERROR: %1 ERREUR : %1 Save sound Enregistrer le fichier audio Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Fichiers audio (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Save image Enregistrer l'image Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Fichiers image (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Tous les fichiers (*.*) Resource saving error: Erreur lors de l'enregistrement de la ressource : &Open Link &Ouvrir un lien Open Link in New &Tab Ouvrir un lien dans un nouvel on&glet Open Link in &External Browser Ouvrir un lien dans un navigateur &externe Save &image... Enregistrer l'&image... Save s&ound... Enregistrer le fichier audi&o... &Look up "%1" Re&chercher "%1" Look up "%1" in &New Tab Rechercher "%1" dans un &nouvel onglet Send "%1" to input line Envoyer "%1" dans la zone de saisie &Add "%1" to history &Ajouter "%1" à l'historique Look up "%1" in %2 Rechercher "%1" dans %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Rechercher "%1" dans "%2" dans un &nouvel onglet WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 ATTENTION : lecteur audio FFmpeg : %1 Playing a non-WAV file Lecture d'un fichier non-WAV To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. Pour activer la lecture de fichiers de type autre que WAV, allez dans Édition|Préférences, choisissez l'onglet Audio et sélectionnez "Lire avec DirectShow". WARNING: %1 ATTENTION : %1 Bass library not found. Bibliothèque Bass non trouvée. Bass library can't play this sound. La bibliothèque Bass ne peut lire ce son. Failed to run a player to play sound file: %1 Échec de lancement d'un lecteur pour lire le fichier audio %1 Failed to create temporary file. Échec de création d'un fichier temporaire. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Échec lors de l'ouverture automatique du fichier de ressources, essayez d'ouvrir manuellement : %1. The referenced resource failed to download. La ressource référencée n'a pas pu être téléchargée. BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Translittération biélorusse du latin au cyrillique (orthographe classique) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Translittération biélorusse du latin au cyrillique (orthographe scolaire) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Translittération biélorusse du latin au cyrillique (atténue la différence entre les orthographes classique et scolaire en cyrillique) DictGroupWidget Form Formulaire Group icon: Icône de groupe : Shortcut: Raccourci : None Aucun From file... À partir d'un fichier... Choose a file to use as group icon Choisir un fichier à utiliser comme icône de groupe Images Images All files Tous les fichiers Error Erreur Can't read the specified image file. Impossible de lire le fichier d'image spécifié. DictGroupsWidget Dictionaries: Dictionnaires : Confirmation Confirmation Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Êtes-vous sûr de vouloir générer un ensemble de groupes basés sur des paires de langues ? Unassigned Non assigné Combine groups by source language to "%1->" Combiner les groupes selon la langue source pour "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Combiner les groupes selon la langue cible pour "%1->" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Faire des groupes de traduction dans les deux sens "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Combiner les groupes avec "%1" DictInfo Total articles: Articles : Translates from: Traduit de : Total words: Mots : Translates to: Traduit vers : Files comprising this dictionary: Fichiers incluant ce dictionnaire : Description: Description : DictListModel %1 entries %1 entrées DictionaryBar Dictionary Bar Barre de dictionnaire &Dictionary Bar Barre de &dictionnaire Edit this group Éditer ce groupe Dictionary info Informations sur le dictionnaire Edit dictionary Éditer le dictionnaire EditDictionaries Dictionaries Dictionnaires &Sources &Sources &Dictionaries &Dictionnaires &Groups &Groupes Sources changed Sources modifiées Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Certaines sources ont été modifiées. Acceptez-vous ces changements ? Accept Accepter Cancel Annuler ExternalViewer the viewer program name is empty le nom du programme n'est pas renseigné Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erreur de lecture XML : %1 à la position %2,%3 Added %1 Ajouté %1 by par Male Homme Female Femme from de Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Allez dans Édition|Dictionnaires|Sources|Forvo puis faites une requête pour obtenir votre clé API afin de faire disparâitre ce message d'erreur. GermanTranslit German Transliteration Translitération allemande GreekTranslit Greek Transliteration Translitération grecque GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Choisissez un groupe (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Formulaire Look in Chercher dans Groups Dictionaries available: Dictionnaires disponibles : Add selected dictionaries to group (Ins) Ajouter les dictionnaires sélectionnés au groupe (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) Retirer les dictionnaires sélectionnés du groupe (Suppr) < < Del Suppr Groups: Groupes : Tab 2 Onglet 2 Create new dictionary group Créer un nouveau groupe de dictionnaires &Add group &Ajouter groupe Create language-based groups Créer des groupes selon la langue Auto groups Groupes automatiques Rename current dictionary group Renommer le groupe de dictionnaires courant Re&name group Re&nommerle groupe Remove current dictionary group Retirer le groupe de dictionnaires courant &Remove group &Retirer le groupe Remove all dictionary groups Retirer tous les groupes de dictionnaires Remove all groups Retirer tous les groupes Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. "&" is not an accelerator here, should be replaced by &amp; in the source file Glissez-&déposez les dictionnaires à partir de et vers les groupes, déplacez-les à l'intérieur des groupes, réorganisez les groupes en utilisant votre souris. Add group Ajouter groupe Give a name for the new group: Nommer le nouveau groupe : Rename group Renommer le groupe Give a new name for the group: Renommer le groupe : Remove group Retirer le groupe Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Êtes-vous sûr de vouloir enlever le groupe <b>%1</b> ? Are you sure you want to remove all the groups? Êtes-vous sûr de vouloir enlever tous les groupes ? HistoryPaneWidget &Delete Selected &Supprimer les éléments sélectionnés Copy Selected Copier les éléments sélectionnés History: Historique : %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Taille de l'historique : %1 entrées sur un maximum de %2 Hunspell Spelling suggestions: Orthographes suggérées : %1 Morphology %1 Morphologie HunspellDictsModel Enabled Activé Name Nom Initializing GoldenDict - Initializing GoldenDict - Initialisation Please wait while indexing dictionary Veuillez patienter pendant l'indexation du dictionnaire Dictionary Name Nom du dictionnaire Please wait... Veuillez patienter... Language Afar Afar Abkhazian Abkhaze Avestan Avestique Afrikaans Afrikaans Akan Akan Amharic Amharique Aragonese Aragonais Arabic Arabe Assamese Assamais Avaric Avarin Aymara Aymara Azerbaijani Azéri Bashkir Bachkir Belarusian Biélorusse Bulgarian Bulgare Bihari Bihari Bislama Bichelamar Bambara Bambara Bengali Bengali Tibetan Tibétain Breton Breton Bosnian Bosniaque Catalan Catalan Chechen Tchétchène Chamorro Chamorro Corsican Corse Cree Cri Czech Tchèque Church Slavic Liturgique slave Chuvash Tchouvache Welsh Gallois Danish Danois German Allemand Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Greek Grec English Anglais Esperanto Esperanto Spanish Espagnol Estonian Estonien Basque Basque Persian Perse Fulah Peul Finnish Finnois Fijian Fidjien Faroese Féroïen French Français Western Frisian Frison occidental Irish Irlandais Scottish Gaelic Gaélique écossais Galician Galicien Guarani Guarani Gujarati Gujarati Manx Mannois Hausa Haoussa Hebrew Hébreu Hindi Hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian Croate Haitian Haïtien Hungarian Hongrois Armenian Arménien Herero Héréro Interlingua Interlingua Indonesian Indonésien Interlingue Interlingue Igbo Igbo Sichuan Yi Nuosu (Yi) Inupiaq Inupiak Ido Ido Icelandic Islandais Italian Italien Inuktitut Inuktitut Japanese Japonais Javanese Javanais Georgian Géorgien Kongo Kikongo Kikuyu Kikuyu Kwanyama Kwanyama Kazakh Kazakh Kalaallisut Groenlandais Khmer khmer Kannada Kannada Korean Coréen Kanuri Kanuri Kashmiri Cachemiri Kurdish Kurde Komi Komi Cornish Cornique Kirghiz Kirghize Latin Latin Luxembourgish Luxembourgeois Ganda Luganda Limburgish Limbourgeois Lingala Lingala Lao Lao Lithuanian Lituanien Luba-Katanga Luba-Katanga Latvian Letton Malagasy Malgache Marshallese Marshallais Maori Māori (Nouvelle-Zélande) Macedonian Macédonien Malayalam Malayalam Mongolian Mongol Marathi Marathi Malay Malais Maltese Maltais Burmese Birman Nauru Nauruan Norwegian Bokmal Norvégien (bokmål) North Ndebele Ndébélé (nord) Nepali Népalais Ndonga Ndonga Dutch Néerlandais Norwegian Nynorsk Norvégien (nynorsk) Norwegian Norvégien South Ndebele Ndébélé (sud) Navajo Navajo Chichewa Chichewa Occitan Occitan Ojibwa Ojibwé Oromo Oromo Oriya Oriya Ossetian Ossète Panjabi Panjābī Pali Pāli Polish Polonais Pashto Pachto Portuguese Portugais Quechua Quechua Raeto-Romance Romanche Kirundi Kirundi Romanian Roumain Russian Russe Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sanscrit Sardinian Sarde Sindhi Sindhî Northern Sami Sami (Nord) Sango Sango Serbo-Croatian Serbo-Croate Sinhala Cingalais Slovak Slovaque Slovenian Slovénien Samoan Shona Shona Somali Somalien Albanian Albanien Serbian Serbe Swati Swati Southern Sotho Sotho du Sud Sundanese Soundanais Swedish Suédois Swahili Swahili Tamil Tamoul Telugu Télougou Tajik Tadjik Thai Thaï Tigrinya Tigrigna Turkmen Turkmène Tagalog Tagalog Tswana Tswana Tonga Tonguien Turkish Turc Tsonga Tsonga Tatar Tatar Twi Twi (Akan) Tahitian Tahitien Uighur Ouïghour Ukrainian Ukrainien Urdu Ourdou Uzbek Ouzbek Venda Venda Vietnamese Vietnamien Volapuk Volapük Walloon Wallon Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Chinois Zulu Zoulou Lojban Lojban Traditional Chinese Chinois traditionel Simplified Chinese Chinois simplifié Other Autre Other Simplified Chinese dialects Autres dialectes chinois simplifiés Other Traditional Chinese dialects Autres dialectes chinois traditionels Other Eastern-European languages Autres langues d'Europe de l'Est Other Western-European languages Autres langues d'Europe de l'Ouest Other Russian languages Autres langues russes Other Japanese languages Autres langues japonaises Other Baltic languages Autres langues baltiques Other Greek languages Autres langues grecques Other Korean dialects Autres dialectes coréens Other Turkish dialects Autres dialectes turcs Other Thai dialects Autres ldialectes thaï Tamazight Tamazight (Berbère) LoadDictionaries Error loading dictionaries Erreur lors du chargement des dictionnaires Main Error in configuration file. Continue with default settings? Erreur dans le fichier de configuration. Continuer avec les paramètres par défaut ? MainWindow GoldenDict GoldenDict Welcome! Bienvenue ! &File &Fichier &Edit Éditio&n &Help &Aide &View &Vue &Zoom &Zoom H&istory &Historique Search Pane Recherche Results Navigation Pane Résultats &Search Pane Re&chercher &Results Navigation Pane &Résultats de la recherche &Dictionaries... F3 &Dictionnaires... F3 &History Pane &Historique &Dictionaries... &Dictionnaires... F3 F3 &Preferences... &Préférences... F4 f4 &Homepage &Accueil &About &À propos About GoldenDict À propos de GoldenDict F1 F1 &Quit &Quitter Quit from application Quitter à partir de l'application Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &Forum &Close To Tray &Fermer Minimizes the window to tray Réduit la fenêtre dans la barre des tâches Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &Sauver l'article Save Article Sauver l'article F2 F2 &Print Im&primer Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up Paramètres d'&impression Print Pre&view &Aperçu avant impression &Rescan Files &Rescanner les fichiers &New Tab &Nouvel onglet &Always on Top Toujours au-&dessus Always on Top Toujours au-dessus Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Bouton du menu Print Preview Aperçu avant impression Rescan Files Rescanner les fichiers Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear E&ffacer New Tab Nouvel onglet Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder Dossier de &configuration &Show Affi&cher Ctrl+H Ctrl+H &Export &Exporter &Import &Importer Show Names in Dictionary Bar Afficher les noms dans la barre du dictionnaire Show Small Icons in Toolbars Afficher des petites icônes dans les barres d'outils &Menubar Barre du &menu Navigation Navigation Show Names in Dictionary &Bar Afficher les noms dans la &barre de dictionnaire Show Small Icons in &Toolbars Afficher de petites icônes dans les barres d'ou&tils &Navigation &Navigation Back Précédent Forward Suivant Scan Popup Fenêtre de scan Pronounce Word (Alt+S) Prononcer le mot (Alt+S) Zoom In Zoomer Zoom Out Dézoomer Normal Size Taille normale Look up in: Chercher dans : Found in Dictionaries: Trouvé dans les dictionnaires : Words Zoom In Zoomer Words Zoom Out Dézoomer Words Normal Size Taille normale Show &Main Window Afficher la fenêtre &principale Opened tabs Onglets ouverts Close current tab Fermer l'onglet courant Close all tabs Fermer tous les onglets Close all tabs except current Fermer tous les onglets sauf l'onglet courant Loading... Chargement... %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 dictionnaires, %2 articles, %3 mots Look up: Chercher : All Tout Open Tabs List Liste des onglets ouverts (untitled) (sans titre) %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 ATTENTION : %1 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Échec lors de l'initialisation du mécanisme d'écoute des raccourcis.<br>Vérifiez que l'extension ENREGISTREMENT du serveur X est activée. New Release Available Nouvelle version disponible Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. La version <b>%1</b> de GoldenDict est disponible au téléchargement.<br>Cliquez sur <b>Télécharger</b> pour accéder à la page de téléchargement. Download Téléchargement Skip This Release Ignorer la version Accessibility API is not enabled L'API d'accessibilité n'est pas activée You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Vous avez choisi de masquer une barre de menus. Utilisez %1 pour l'afficher à nouveau. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup Paramètres d'impression No printer is available. Please install one first. Aucune imprimante n'est disponible. Veuillez en installer une afin de continuer. Print Article Imprimer l'article Save Article As Enregister l'article sous Html files (*.html *.htm) Fichiers HTML (*.html *.htm) Error Erreur Can't save article: %1 Impossible d'enregistrer l'article : %1 The main window is set to be always on top. La fenêtre pricipale est configurée pour être toujours au premier plan. &Hide &Masquer History view mode Mode d'affichage de l'historique Export history to file Exporter l'historique dans un fichier Text files (*.txt);;All files (*.*) Fichiers texte (*.txt);;Tous les fichiers (*.*) History export complete Export de l'historique terminé Export error: Erreur d'export : Import history from file Importer l'historique à partir d'un fichier Imported from file: Importé à partir du fichier : Import error: invalid data in file Erreur d'import : données invalides dans le fichier History import complete Import d'historique terminé Import error: Erreur d'import : Dictionary info Informations sur le dictionnaire Edit dictionary Éditer le dictionnaire MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erreur de lecture XML : %1 à la position %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erreur de lecture XML : %1 à la position %2,%3 MediaWikisModel Enabled Activé Name Nom Address Adresse Icon Icône OrderAndProps Form Formulaire Dictionary order: Ordre des dictionnaires : ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Dictionnaires inactifs : Dictionary information Informations sur le dictionnaire Name: Nom : Total articles: Articles : Total words: Mots : Translates from: Traduit de : Translates to: Traduit vers : Description: Description : Files comprising this dictionary: Fichiers incluant ce dictionnaire : Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Définissez l'ordre des éléments en les déplaçant (glisser-déposer). Déposez les dictionnaires dans le groupe 'inactif' pour désactiver leur utilisation. Sort by name Trier par nom Sort by languages Trier par langue PathsModel Path Chemin Recursive Récursif Preferences Preferences Préférences &Interface &Interface Tabbed browsing Navigation par onglets Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalement, ouvrir un nouvel onglet bascule vers celui-ci. Si cette option est activée, les nouveaux onglets seront ouverts sans basculer vers ceux-ci. Open new tabs in background Nouveaux onglets en arrière-plan With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Si cette option est activée, les nouveaux onglets seront ouverts à côté de l'onglet courant. Sinon, ils seront ajoutés en fin de liste. Open new tabs after the current one Nouveaux onglets après l'onglet courant Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas voir la barre principale lorsqu'un seul onglet est ouvert. Hide single tab Cacher l'onglet Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl-Tab parcourt les onglets dans l'ordre des éléments les plus récents When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Lorsque cette option est active, une icône apparaît dans la barre des tâches, pouvant être utilisée pour ouvrir la fenâtre principale et accomplir d'autres tâches. Enable system tray icon Activer l'icône système With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. L'application démarre directement dans la barre des tâches, sans que la fenêtre principale n'apparaisse. Start to system tray Démarrer dans la barre des tâches With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Cacher la fenêtre principale au lieu de fermer l'application. Close to system tray Réduire dans la barre des tâches Turn this option on if you want to select words by single mouse click Sélection des mots avec un clic unique Select word by single click Sélection par clic unique Startup Démarrage Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Démarrer automatiquement GoldenDict avec l'ordinateur. Start with system Lancer au démarrage du système Interface language: Langue de l'interface : Display style: Style d'affichage : Double-click translates the word clicked Double-clic traduit le mot cliqué Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalement, presser Echap donne le focus à la ligne de traduction. Avec cette otion activée, Echap cachera la fenêtre principale. ESC key hides main window Echap cache la fenêtre principale Add-on style: Style d'add-on : &Scan Popup Fenêtre de &scan When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Une pop-up de traduction apparaît lorsque : - la souris survole un mot à l'écran (Windows) ; - un mot est sélescionné à la souris (Linux). Lorsque cette option est active, il est possible d'activer/désactiver la fenêtre de scan à partir de la fenêtre principale ou de l'icône de la barre des tâches. Enable scan popup functionality Activer le scan par fenêtre pop-up Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Définit si la fonctionnalité de scan par fenêtre pop-up est activée par défaut ou non. Si cette option est active, GoldenDict démarrera toujours avec la fenêtre de scan activée. Start with scan popup turned on Démarrer avec la fenêtre de scan activée With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. La pop-up n'apparâit que si toutes les touches sélectionnées sont enfoncées lorsque la sélection de mot change. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Ne montrer la pop-up que lorsque les touches sélectionnées sont maintenues enfoncées : Left Ctrl only Ctrl gauche uniquement Left Ctrl Ctrl gauche Right Shift only Maj droite uniquement Right Shift Maj droite Alt key Touche Alt Alt Alt Ctrl key Touche Ctrl Ctrl Ctrl Left Alt only Alt gauche uniquement Left Alt Alt gauche Shift key Touche Maj Shift Maj Right Alt only Alt droite uniquement Right Alt Alt droite Right Ctrl only Ctrl droite uniquement Right Ctrl Ctrl droite Left Shift only Maj gauche uniquement Left Shift Maj gauche Windows key or Meta key Touche Windows ou Meta Win/Meta Win/Meta Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Normalement, il faut maintenir appuyées les touches sélectionnées pour activer la pop-up lors de la sélection d'un mot. Si cette option est activée, il est aussi possible de presser les touches après avoir effectué la sélection. Keys may also be pressed afterwards, within Les touches peuvent être pressées dans un délai de To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Pour éviter les faux positifs, les touches sont uniquement contrôlées après que la sélection a été faite pendant un laps de temps limité, ici spécifié en secondes. secs secondes Send translated word to main window instead of to show it in popup window Envoyer la traduction du mot vers la fenêtre principale de GoldenDict au lieu de la montrer dans une pop-up Send translated word to main window Envoyer la traduction du mot vers la fenêtre principale Hotkeys Raccourcis Use the following hotkey to show or hide the main window: Utiliser ce raccourci pour afficher ou cacher la fenêtre principale : Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Utiliser ce raccourci pour traduire un mot à partir du presse-papiers : The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Les raccourcis sont globaux et utilisables à partir de n'importe quel programme, quel que soit le contexte, tant que GoldenDict est actif en arrière-plan. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note : Il semble que vous utilisez une version de Xorg XServer dont la fonction RECORD est défaillante. Les raccourcis peuvent ne pas fonctionner dans GoldenDict. Cela doit être corrigé dans le serveur. Veuillez vous référer au </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">report de bug</span></a><span style=" color:#ff0000;"> et laissez un commentaire si vous le souhaitez.</span></p></body></html> &Audio &Audio Pronunciation Prononciation Auto-pronounce words in main window Prononciation automatique dans la fenêtre principale Auto-pronounce words in scan popup Prononciation automatique dans la fenêtre de scan Playback Lecture Play audio files via FFmpeg(libav) and libao Lire les fichiers audio via FFmpeg (libav) et libao Use internal player Utiliser le lecteur interne Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Utiliser l'API de playback WIndows native. Limitée exclusivement aux fichiers WAV, mais parfaitement fonctionnelle. Play via Windows native API Lire avec l'API Windows native Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Jouer via le framework Phonon. Peut être quelque peu instable, mais devrait supporter la plupart des formats de fichier audio. Play via Phonon Lire avec Phonon Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder. Lire l'audio avec la bibliothèque Bass. Choix optimal. Pour utiliser ce mode, placez bass.dll (http://www.un4seen.com) dans le dossier d'installation de GoldenDict. Play via Bass library Lire avec la bibliothèque Bass Use any external program to play audio files Utiliser un programme externe pour lire les fichiers audio Use external program: Utiliser un programme externe : &Network &Réseau Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Activez cette option pour utiliser un serveur proxy pour toutes les requêtes passant par le réseau. Use proxy server Utiliser un proxy Type: Type : Host: Hôte : Port: Port : User: Utilisateur : Password: Mot de passe : Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. GoldenDict bloquera la plupart des publicités en désactivant le contenu (images, frames) ne provenant pas du site visité. Si vous remarquez que du contenu est manquant, essayez de désactiver cette option. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Empêcher le chargement de contenu en provenance d'autres sites (cache la plupart des publicités) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Autorise les prononciations en provenance de dictionnaires en ligne se basant sur Flash ou d'autres greffons web. Le greffon approprié doit être installé pour que cette option fonctionne. Enable web plugins Activer les greffons web When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Le programme vérifiera régulièrement si une nouvelle version de GoldenDict est disponible, auquel cas l'utilisateur en sera informé, et invité à se rendre sur la page de téléchargement. Check for new program releases periodically Vérifier régulièrement les mises à jour Ad&vanced A&vancé ScanPopup extra technologies Fenêtre de scan Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Utiliser la fonction IAccessibleEx pour retrouver le mot sous le curseur. Cette fonction marche uniquement avec certains programmes la supportant (par exemple, Internet Explorer 9). Il n'est pas nécessaire d'activer cette option si vous n'utilisez pas de tels programmes. Use &IAccessibleEx Utiliser &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Utiliser l'automatisation IHM pour retrouver le mot sous le curseur. Cette fonction marche uniquement avec les programmes qui la supportent. Use &UIAutomation Utiliser l'a&utomatisation de l'interface Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. wtf is a "special GoldenDict message"? some kind of software illumination? anyway, i lol'd Utiliser le message spécial GoldenDict pour retrouver le mot sous le curseur. Ne fonctionne qu'avec les programmes qui le supportent. Use &GoldenDict message Utiliser les messages de &GoldenDict History Historique Turn this option on to store history of the translated words Conserver l'historique des mots traduits Store &history Conserver l'&historique Specify the maximum number of entries to keep in history. Nombre maximal d'entrées à conserver dans l'historique. Maximum history size: Taille maximale de l'historique : History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervalle de sauvegarde de l'historique. Si cette valeur vaut 0, l'historique sera sauvegardé uniquement lors de la sortie du programme. Save every Sauver toutes les minutes minutes Articles Articles Turn this option on to always expand optional parts of articles Toujours afficher les parties optionnelles des articles Expand optional &parts Afficher les &parties optionnelles System default Défaut (système) Default Défaut Modern Moderne Lingvo Lingvo Babylon Babylon Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes-Bleu Play via DirectShow Jouer via DirectShow Changing Language Changement de langue Restart the program to apply the language change. Redémarrez le programme pour appliquer le changement de langue. ProgramTypeEditor Audio Audio Plain Text Texte Html Html Prefix Match Préfixe Unknown Inconnu Programs::RunInstance No program name was given. Aucun nom d'application n'a été renseigné. The program has crashed. L'application a planté. The program has returned exit code %1. L'application a renvoyé le code de sortie %1. ProgramsModel Enabled Activé Type Type Name Nom Command Line Ligne de commande Icon Icône QObject Article loading error Erreur de chargement de l'article Article decoding error Erreur de décodage de l'article QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Rechercher dans les dictionnaires/filtrer (Ctrl+F) Quick Search Recherche rapide Clear Search Effacer la recherche Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Rōmaji Hepburn pour l'Hiragana Hepburn Romaji for Katakana Rōmaji Hepburn pour le Katakana RussianTranslit Russian Transliteration Translitération russe ScanPopup Dialog Message word mot Back Précédent ... ... Forward Suivant List Matches (Alt+M) Lister les correspondances (Alt+M) Alt+M Alt+M Pronounce Word (Alt+S) Prononcer le mot (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Envoyer le mot vers la fenêtre principale (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar Affiche ou masque la barre de dictionnaire Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Utiliser pour épingler la fenêtre de manière à ce qu'elle reste à l'écran, puisse être redimensionnée ou gérée par d'autres moyens. GoldenDict GoldenDict %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path Chemin Name Nom Icon Icône Sources Files Fichiers Paths to search for the dictionary files: Chemins à parcourir pour trouver des fichiers de dictionnaires : &Add... &Ajouter... &Remove &Retirer Re&scan now &Scanner à nouveau Sound Dirs Dossiers audio Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Créer des dictionnaires à partir de fichiers audio en ajoutant les chemins ici : Morphology Morphologie Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Chemin vers un répertoire contenant des dictionnaires Hunspell/Myspell : &Change... &Changer... Available morphology dictionaries: Dictionnaires de morphologie disponibles : Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Chaque dictionnaire de morphologie apparaît comme un dictionnaire auxiliaire distinct fournissant les racines pour les recherches et les suggestions orthographiques pour les mots mal orthographiés. Ajoutez les dictionnaires appropriés à la fin des groupes concernés pour les utiliser. Wikipedia Wikipedia Wikipedia (MediaWiki) sites: Sites Wikipedia (MediaWiki) : Websites Sites web Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: N'importe quel site. Une chaîne %GDWORD% sera remplacée par le mot recherché : Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Alternativement, utilisez %GD1251% pour le CP1251, %GDISO1% pour l'ISO 8859-1. Programs Programmes Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. N'importe quel programme externe. Une chaîne %GDWORD% sera remplacée par le mot recherché. Le mot sera aussi utilisé dans l'entrée standard. Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Prononcoations par<a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Le site permet aux utilisateurs d'enregistrer et partager des prononciations de mots. Vous pouvez les écouter à partir de GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Activer les prononciations à partir de Forvo API Key: Clé API : Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. L'utilisation de Forvo requiert une clé API. Laissez ce champ vide pour utiliser la clé par défaut, qui est susceptible de ne plus être disponible à l'avenir, ou inscrivez-vous sur le site pour obtenir votre propre clé. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Obtenez une nouvelle clé <a href="http://api.forvo.com/key/">ici</a>, ou laissez le champ vide pour utiliser la clé par défaut. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obtenez votre propre clé <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">ici</span></a>, ou laissez vide pour utiliser la clé par défaut.</p></td></tr></table></body></html> Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Utilisez %GD1251% pour CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% pour ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectivement, %GDBIG5% pour Big-5, %GDBIG5HKSCS% pour Big5-HKSCS, %GDGBK% pour GBK et GB18030, %GDSHIFTJIS% pour Shift-JIS. Language codes (comma-separated): Codes des langues (séparés par des virgules) : List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Liste des codes de langues dont vous souhaitez disposer. Par exemple : "fr, en". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. La liste complète des codes de langues est disponible <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">ici</a>. Transliteration Tanslitération Russian transliteration Translitération russe Greek transliteration Translitération grecque German transliteration Translitération allemande Belarusian transliteration Translittération biélorusse Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Activer l'utilisation de l'alphabet latin pour écrire le japonais Japanese Romaji Japonais (Rōmaji) Systems: Systèmes : The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology La méthode la plus largement utilisée pour transcrire le japonais, basée sur la phonologie anglaise Hepburn Hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Le système le plus répandu, lié au systèmes d'écriture kana. Standardisé comme ISO 3602 Pas encore implémenté dans GoldenDict. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Basé sur le système Nihon-shiki, mais modifié pour le japonais moderne standard. Standardisé comme ISO 3602 Pas encore implémenté dans GoldenDict. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Syllabaires : Hiragana Japanese syllabary Syllabaire japonais (Hiragana) Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Syllabaire japonais (Katakana) Katakana Katakana Text to Speech Synthèse vocale TTS (not available in portable version) (non disponible dans le version portable) Choose a directory Sélectionner un répertoire Confirm removal Confirmer la suppression Remove directory <b>%1</b> from the list? Retirer le dossier <b>%1</b> de la liste ? Remove site <b>%1</b> from the list? Retirer le site <b>%1</b> de la liste ? Remove program <b>%1</b> from the list? Retirer le programme <b>%1</b> de la liste ? StylesComboBox None Aucun TextToSpeechSource Selected voice engines: Moteurs de synthèse vocale sélectionnés : &Add &Ajouter &Remove &Supprimer Preferences Préférences Volume: Volume : Rate: Vitesse : Preview Aperçu Available voice engines: Moteurs disponibles : Text to be previewed: Texte de l'aperçu : Type text to be previewed here. Saisissez le texte à synthétiser ici. &Preview A&perçu No TTS voice available Aucune voix de synthèse disponible Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Synthèse vocale non disponible.<br>Vérifiez qu'au moins un logiciel de synthèse vocale est installé sur votre ordinateur. Confirm removal Confirmer la suppression Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Retirer le moteur <b>%1</b> de la liste ? TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Saisissez un mot ou une phrase pour chercher dans les dictionnaires Drop-down Descendre VoiceEnginesModel Enabled Activé Name Nom Id ID Icon Icône WebSitesModel Enabled Activé Name Nom Address Adresse Icon Icône WordFinder Failed to query some dictionaries. Échec d'interrogation de certains dictionnaires. WordList WARNING: %1 ATTENTION : %1