About About Sobre GoldenDict dictionary lookup program, version Dicionário Eletrônico GoldenDict, versão (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Licensed under GNU GPLv3 or later Licença sob os termos da GNU GPLv3 ou posterior Credits: Créditos: [Unknown] [Desconhecido] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Baseado no Qt %1 (%2, %3 bit) ArticleMaker Expand article Expandir artigo Collapse article Recolher artigo No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Não achei nenhuma definição ou tradução da palavra/expressão <b>%1</b> no grupo <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. Não achei a palavra no grupo <b>%1</b>. Welcome! Bem-vindo! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Bem vindo ao <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Para começar a trabalhar com o programa, primeiro visite <b>Editar|Dicionários</b> para adicionar alguns caminhos de diretório, onde procuram os arquivos de dicionários, configurar vários sites da Wikipedia ou outras fontes, ajustar a ordem de dicionário ou criar grupos de dicionários.<p>E então você estará pronto para visualizar suas palavras! Você pode fazer isso nesta janela usando o painel à esquerda, ou você pode <a href="Trabalhando com pop-up">procurar palavras a partir de outras aplicações ativas</a>. <p>Para personalizar o programa, confira as preferências disponíveis no <b>Editar|Preferências</b>. Todas as configurações tem dicas, não deixe de lê-las, se você estiver em dúvida sobre qualquer coisa.<p>Se você precisar de mais ajuda, têm qualquer dúvida, sugestões ou apenas saber o que os outros pensam, você é bem-vindo ao programa de <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Confira o programa do <a href="http://goldendict.org/">website</a> para atualizações. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licenciado sob GPLv3 ou posterior. Working with popup Trabalhando com janelas de definições/tradução semiautomáticas <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Trabalhando com janelas de definições/tradução semiautomáticas</h3>Para fazer consultas/tradução de palavras da janela de outros aplicativos abertos, primeiramente é necessário habilitar a função de janelas secundárias seguindo estes passos a partir da janela principal:<p><OL><LI>Clique em <b>Editar|Configurar</b>; <LI>Clique na guia <b><i>"Janela de Definições Semiautomáticas"</b></i>;<LI>Marque a opção <i>"Ativar funcionalidades de janelas secundárias de definições semiautomáticas"</i>;<LI>Em seguida, clique em "OK" para salvar as configurações.</OL><p>Com esta opção ativada, você pode marcar ou desmarcar a exibição das janelas secundárias quando quiser. Para fazê-lo, há duas formas:<UL><LI>Na janela principal, clique no botão de <b>Definições Semiautomáticas</b>, cujo botão assemelha-se a uma varinha;<LI>No ícone do programa exibido na Área de Notificação (perto do relógio), clique com o botão direito do mouse e marque a opção <b><i>Definições Semiautomáticas</b></i>.</UL><p>Uma vez habilitada esta função, qualquer palavra ou expressão selecionada terá suas definições exibidas (se a palavra/expressão da consulta existir em algum dos dicionários especificados na configuração) imediatamente nos resultados da consulta. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Basta pairar o ponteiro do mouse sobre a palavra/expressão exibida em uma janela qualquer e que desejar consultar que será exibida uma janela com as definições/tradução. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Com isso, você pode consultar ou traduzir palavra/expressão da janela de qualquer programa que seja selecionável ou em que se possa clicar duplamente. Alás, um clique duplo do mouse, por exemplo, seleciona uma palavra, ao passo que um clique triplo, uma frase inteira. (untitled) (sem título) (picture) (imagem) ArticleRequest Expand article Expandir artigo From Resultados de Collapse article Recolher artigo Query error: %1 Erro de Consulta: %1 Close words: Palavras semelhantes: Compound expressions: Termos compostos: Individual words: Palavras independentes: ArticleView Form Formulário about:blank sobre:branco x x Find: Localizar: &Previous A&nterior &Next &Próxima Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive &Diferenciar maiúsculas/minúsculas Highlight &all Destacar &tudo Resource Fonte de Dados Audio Áudio TTS Voice Voz TTS Picture Imagem Video Vídeo Video: %1 Vídeo: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Definição do dicionário "%1": %2 Definition: %1 Definição: %1 The referenced resource doesn't exist. A fonte de dados procurada não existe. The referenced audio program doesn't exist. O programa de áudio especificado não existe. ERROR: %1 Erro: %1 Save sound Salvar som Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Arquivos de som (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Todos os arquivos (*.*) Save image Salvar imagem Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Arquivos de imagem (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Todos os arquivos (*.*) &Open Link Abrir Ligação (&O) Open Link in New &Tab Abrir Ligação em Nova Guia (&G) Open Link in &External Browser Abrir Ligação em &Navegador da Web Externo Save &image... Salvar &imagem... Save s&ound... Salvar S&om... &Look up "%1" &Procurar "%1" Look up "%1" in &New Tab Exibir resultado de "%1" em &nova guia Send "%1" to input line Enviar "%1" para o campo &Add "%1" to history &Adicionar "%1" ao histórico Look up "%1" in %2 Procurar «%1» em %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Exibir o resultado da consulta de "%1" no %2 em &nova aba WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 AVISO: Player de Áudio FFmpeg: %1 Failed to run a player to play sound file: %1 Não foi possível executar o reprodutor de áudio: %1 Failed to create temporary file. Não foi possível criar o arquivo temporário. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Não foi possível abrir a fonte de dados automaticamente. Tente abri-la manualmente: %1. WARNING: %1 ATENÇÃO: %1 Select Current Article Selecionar o Artigo Atual Copy as text Copiar como texto Inspect Inspecionar The referenced resource failed to download. Não foi possível efetuar o download do arquivo de fontes de dados. BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Bielorrusso transliteração do latim para o cirílico (ortografia clássica) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Bielorrusso transliteração do latim para o cirílico (ortografia escolar) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Bielorrusso transliteração (atenua as diferenças entre clássico e ortografia escolar em cirílico) DictGroupWidget Form Formulário Group icon: Ícone do grupo: Shortcut: Atalho: None Nenhum From file... Do arquivo... Choose a file to use as group icon Escolha um arquivo para usar como ícone do grupo Images Imagens All files Todos os arquivos Error Erro Can't read the specified image file. Não foi possível ler o arquivo de imagem especificado. DictGroupsWidget Dictionaries: Dicionários: Confirmation Confirmação Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Quer mesmo criar um conjunto de grupos baseado em pares de idiomas? Unassigned Não atribuído Combine groups by source language to "%1->" Combinar grupos por idioma de origem para "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Combinar grupos da língua-alvo para "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Faça o grupo traduzir os dois lados "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Combinar grupos com "%1" DictHeadwords Search mode This element determines how filter string will be interpreted If checked on the symbols case will be take in account when filtering Match case Exports headwords to file Export OK Press this button to apply filter to headwords list Apply If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Auto apply Filter: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Text Wildcards RegExp Unique headwords total: %1, filtered: %2 Save headwords to file Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) Export headwords... Cancel Cancelar DictInfo Total articles: Total de artigos: Translates from: Traduz de: Total words: Total de palavras: Translates to: Traduz para: Open folder Abrir pasta Edit dictionary Editar dicionário Files comprising this dictionary: Arquivos pertencentes a este dicionário: Description: Descrição: Show all unique dictionary headwords Headwords Edit the dictionary via command: %1 Editar o dicionário via comando: %1 DictListModel %1 entries %1 verbetes DictionaryBar &Dictionary Bar &Barra de Dicionário Extended menu with all dictionaries... Estender menu com todos os dicionários... Edit this group Editar este grupo Dictionary info Informs. do Dicionário Dictionary headwords Open dictionary folder Abrir pasta de dicionário Edit dictionary Editar dicionário EditDictionaries Dictionaries Dicionários &Sources &Fontes &Dictionaries &Dicionários &Groups &Grupos Sources changed Fontes modificadas Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Algumas fontes de dados foram modificadas. Devo aceitar as modificações? Accept Aceitar Cancel Cancelar ExternalViewer the viewer program name is empty falta especificar o nome do programa de visualização Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise sintática de XML: %1 al %2,%3 Added %1 Adicionado %1 by por Male Masculino Female Feminino from de Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Clique em Editar|Dicionários|Fontes|Forvo e aplique a própria chave API para fazer este erro desaparecer. GermanTranslit German Transliteration Transliteração do Alemão GreekTranslit Greek Transliteration Transliteração do Grego GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Escolha um Grupo (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Formulário Look in Procurar em Groups Dictionaries available: Dicionários disponíveis: Add selected dictionaries to group (Ins) Adiciona os dicionários selecionados ao grupo (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) Remove do grupo os dicionários selecionados (Del) < < Del Del Groups: Grupos: Tab 2 Guia 2 Create new dictionary group Cria um novo grupo de dicionários &Add group &Adicionar Create language-based groups Cria grupos de dicionários com base nos tipos de idioma Auto groups Agrupar automaticamente Rename current dictionary group Renomeia o grupo de dicionários selecionado Re&name group &Renomear Remove current dictionary group Remove o grupo de dicionários atual &Remove group R&emover Remove all dictionary groups Remover todos os grupos de dicionários Remove all groups Re&mover todos Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Arraste e solte os &dicionários nos grupos, organize-os e reordene-os com o ponteiro do mouse. Group tabs Open groups list Add group Adicionar grupo Give a name for the new group: Digite o nome do grupo que deseja criar: Rename group Renomear grupo Give a new name for the group: Digite o novo nome do grupo: Remove group Remover grupo Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Tem certeza de que quer remover o grupo <b>%1</b>? Are you sure you want to remove all the groups? Tem certeza de que quer remover todos os grupos? HistoryPaneWidget &Delete Selected &Remover Selecionado Copy Selected Copiar Selecionado History: Histórico: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Tamanho do histórico: %1 entradas de saída de no máximo %2 Hunspell Spelling suggestions: Sugestões ortográficas: %1 Morphology Ortografia de %1 HunspellDictsModel Enabled Habilitado Name Nome Initializing GoldenDict - Initializing GoldenDict - Processando Please wait while indexing dictionary Favor aguardar enquanto os dicionários são indexados Dictionary Name Nome do Dicionário Please wait... Favor aguardar... Language Afar Afar Abkhazian Abcaso Avestan Avestico Afrikaans Africâner Akan Akan Amharic Amarico Aragonese Aragonês Arabic Árabe Assamese Assamese Avaric Avaro Aymara Aymara Azerbaijani Azebaijano Bashkir Bashkir Belarusian Bielorusso Bulgarian Búlgaro Bihari Bihari Bislama Bislama Bambara Bambara Bengali Bengáli Tibetan Tibetano Breton Bretone Bosnian Bósnio Catalan Catalão Chechen Checheno Chamorro Chamorro Corsican Corso Cree Cree Czech Checo Church Slavic Eslavo Chuvash Ciuvascio Welsh Galês Danish Dinamarquês German Alemão Divehi Maldiviano Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Greek Grego English Inglês Esperanto Esperanto Spanish Espanhol Estonian Estoniano Basque Basco Persian Farsì Fulah Fula Finnish Finlandês Fijian Fijiano Faroese Faroese French Francês Western Frisian Frisone occidentale Irish Irlandês Scottish Gaelic Galês escocês Galician Galício Guarani Guaraní Gujarati Gujarati Manx Mannese Hausa Hausa Hebrew Hebraico Hindi Hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian Croata Haitian Creolo haitiano Hungarian Húngaro Armenian Armeno Herero Herero Interlingua Interlingua Indonesian Indonésio Interlingue Interlingua Igbo Igbo Sichuan Yi Sichuan Yi Inupiaq Inupiaq Ido Ido Icelandic Islandês Italian Italiano Inuktitut Inuktitut Japanese Japonês Javanese Javanês Georgian Georgiano Kongo Monokutuba Kikuyu Kikuyu Kwanyama Kwanyama Kazakh Cazaco Kalaallisut Groenlandese Khmer Khmer Kannada Kannada Korean Coreano Kanuri Kanuri Kashmiri Kashmiri Kurdish Curdo Komi Komi Cornish Cornico Kirghiz Chirghiso Latin Latino Luxembourgish Luxemburguês Ganda Ganda Limburgish Limburghese Lingala Lingala Lao Laotiano Lithuanian Lituano Luba-Katanga Luba-Katanga Latvian Lituano Malagasy Malgaxe Marshallese Marshallese Maori Maori Macedonian Macedônio Malayalam Malaio Mongolian Mongol Marathi Marathi Malay Malaio Maltese Maltês Burmese Birmanês Nauru Nauruano Norwegian Bokmal Norvegese Bokmål North Ndebele Ndebele del nord Nepali Nepalese Ndonga Ndonga Dutch Holandês Norwegian Nynorsk Norueguês Norwegian Norueguês South Ndebele Ndebele do Sul Navajo Navajo Chichewa Chichewa Occitan Occitano Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Oriya Oriya Ossetian Osseto Panjabi Panjabi Pali Pali Polish Polonês Pashto Pashtu Portuguese Português brasileiro Quechua Quechua Raeto-Romance Reto-Romancio Kirundi Kirundi Romanian Romeno Russian Russo Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Sânscrito Sardinian Sardo Sindhi Sindhi Northern Sami Sami del nord Sango Sango Serbo-Croatian Servo-Croata Sinhala Singalese Slovak Slovacco Slovenian Esloveno Samoan Samoano Shona Shona Somali Somalo Albanian Albanês Serbian Sérvio Swati Swati Southern Sotho Sesotho Sundanese Sudanês Swedish Sueco Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Tagico Thai Tailandês Tigrinya Tigrino Turkmen Turcomeno Tagalog Tagalogue Tswana Tswana Tonga Tonga Turkish Turco Tsonga Tsonga Tatar Tataro Twi Twi Tahitian Tahitiano Uighur Uigura Ukrainian Ucraniano Urdu Urdu Uzbek Uzbeco Venda Venda Vietnamese Vietnamita Volapuk Volapuk Walloon Vallone Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Iídiche Yoruba Iorubá Zhuang Zhuang Chinese Chinês Zulu Zulu Lojban Lojban Traditional Chinese Chinês tradicional Simplified Chinese Chinês simplificado Other Outro Other Simplified Chinese dialects Outros dialetos chineses simplificados Other Traditional Chinese dialects Outro dialetos chineses tradicionais Other Eastern-European languages Outros idiomas do leste europeu Other Western-European languages Outros idiomas da Europa ocidental Other Russian languages Outros idiomas russos Other Japanese languages Outros idiomas japoneses Other Baltic languages Outros idiomas bálticos Other Greek languages Outros idiomas gregos Other Korean dialects Outros idiomas coreanos Other Turkish dialects Outros dialetos turcos Other Thai dialects Outros dialetos tailandeses Tamazight Tamazight LoadDictionaries Error loading dictionaries Erro ao carregar dicionários Main Error in configuration file. Continue with default settings? Erro no arquivo de configuração. Continuar com as configurações padrão? MainWindow Welcome! Bem-vindo! &File &Arquivo &Edit &Editar &Help Aj&uda &View Exi&bir &Zoom &Zoom H&istory His&tórico &Search Pane &Painel de Pesquisa &Results Navigation Pane &Painel de Navegação Resultados &History Pane & Painel Histórico &Dictionaries... &Dicionários... F3 F3 &Preferences... &Configurar... F4 F4 &Homepage &Site do programa &About S&obre About GoldenDict Sobre o GoldenDict F1 F1 &Quit &Fechar o GoldenDict Quit from application Fechar o programa Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &Fórum &Close To Tray &Pôr na Área de Notificação Minimizes the window to tray Minimiza a janela como ícone na Área de Notificação Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &Salvar verbete Save Article Salva o verbete atual F2 F2 &Print &Imprimir Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up &Configurar Impressão Print Pre&view Pré-&visualizar Impressão &Rescan Files &Re-escanear Arquivos &New Tab &Nova Aba &Always on Top &Sempre no Topo Always on Top Sempre no Topo Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Botão Menu Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear &Limpar New Tab Nova guia Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder Pasta de &configuração &Show E&xibir Ctrl+H Ctrl+H &Export &Exportar &Import &Importar &Menubar Barra de &Menus Look up in: Procurar em: Found in Dictionaries: Achado nos dicionários: Back Anterior Forward Seguinte Scan Popup Definição Semiautomática Pronounce Word (Alt+S) Pronuncia a palavra da consulta atual (Alt+S) Zoom In Aumentar as letras das definições Zoom Out Diminuir as letras das definições Normal Size Restaurar as letras das definições Words Zoom In Aumentar as letras dos verbetes Words Zoom Out Diminuir as letras dos verbetes Words Normal Size Restaurar as letras dos verbetes Show &Main Window &Mostrar a janela principal Close current tab Fechar a guia atual Close all tabs Fechar todas as guias Close all tabs except current Fechar todas as guias com exceção da atual Loading... Carregando... String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 dicionário, %2 verbetes, %3 palavras Look up: Procurar: All Todos os Dicionários Opened tabs Guias abertas Show Names in Dictionary &Bar Mostrar Nomes na &Barra de Dicionário Show Small Icons in &Toolbars Exibir Ícones Pequenos na &Barra de Tarefas &Navigation &Navegação Open Tabs List Abrir a lista de guias (untitled) (sem título) %1 - %2 %1 - %2 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Não foi possível acionar o mecanismo de monitoramento por atalho.<br>Veja se seu XServer está com a extensão RECORD ativada. New Release Available Nova Versão Disponível Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. A versão <b>%1</b> do GoldenDict está disponível para download. Download Baixar Skip This Release Ignorar esta versão Accessibility API is not enabled Acessibilidade a API não está habilitada You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Você optou por ocultar a barra de menus. Use %1 para exibi-la de novo. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup Configuração de Página No printer is available. Please install one first. Não achei nenhuma impressora. Favor instalar uma. Print Article Imprimir Verbete Article, Complete (*.html) Artigo, Completo (*.html) Article, HTML Only (*.html) Artigo, Apenas HTML (*.html) Save Article As Salvar Verbete como Error Erro! Can't save article: %1 Não foi possível salvar o verbete: %1 Saving article... Salvando artigo... The main window is set to be always on top. A janela principal está definida para estar sempre no topo. &Hide &Ocultar Export history to file Exportar o histórico Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) History export complete Feita a exportação do histórico Export error: Erro de exportação: Import history from file Importar histórico de arquivo Import error: invalid data in file Erro ao tentar importar: dados inválidos no arquivo. History import complete Feita a importação do histórico. Import error: Erro de importação: Dictionary info Inform. do Dicionário Dictionary headwords Open dictionary folder Abrir pasta de dicionário Edit dictionary Editar dicionário Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Arquivo dicionário foi adulterado ou corrompido Failed loading article from %1, reason: %2 Falha ao carregar artigo de %1, motivo: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise sintática de XML: %1 em %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise sintática de XML: %1 em %2,%3 MediaWikisModel Enabled Habilitado Name Nome Address Endereço Icon Ícone OrderAndProps Form Formulário Dictionary order: Ordem dos dicionários: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Dicionários desativados: Dictionary information Informações sobre dicionários Name: Nome: Total articles: Total de verbetes: Total words: Total de palavras: Translates from: Traduz do: Translates to: Para o: Description: Descrição: Files comprising this dictionary: Arquivos deste dicionário: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Para ordenar os dicionários, arraste-os como desejar. Se quiser desativar dicionários, arraste-os para o grupo de desativados. Sort by name Organizar por nome Sort by languages Organizar por idiomas Dictionary headwords PathsModel Path Caminho Recursive Buscar em subpastas Preferences Preferences Configuração &Interface &Interface Tabbed browsing Navegação por guias Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalmente, ao se abrir uma nova guia, o programa a exibe imediatamente. Porém, se está opção for habilitada, novas guias serão abertas sem que o programa as exiba nas frente das outras automaticamente. Open new tabs in background Abrir novas guias em segundo plano With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Se habilitada esta opção, as novas guias abertas serão posicionadas ao lado da guia ativa atual. Do contrário, serão enfileiradas ao lado da última. Open new tabs after the current one Abrir novas guias após a atual Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Habilite esta opção se não quiser exibir a guia principal quando apenas uma delas estiver aberta. Hide single tab Ocultar guia única Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Usar Ctrl-Tab para navegar pelas guias de acordo com as mais recentes When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Se habilitada esta opção, o programa será exibido na Área de Notificação como ícone, por meio do qual você poderá restaurar a janela principal e executar outros comandos. Enable system tray icon Habilitar a exibição do GoldenDict como ícone na Área de Notificação With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Se esta opção for habilitada, o programa será posto na Área de Notificação ao ser executado, em vez de exibir sua janela principal. Start to system tray Ao executar o GoldenDict, pô-lo na Área de Notificação With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Com esta opção habilitada, ao se fechar a janela principal do programa, ela será exibida como ícone na Área de Notificação, em vez de o programa ser fechado. Close to system tray Pôr o GoldenDict na Área de Notificação ao fechá-lo Startup Inicialização Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Abre o GoldenDict automaticamente com o Windows (como ícone na Área de Notificação). Start with system Abrir o GoldenDict com o Windows Interface language: Idioma da interface: Display style: Capa da interface: Double-click translates the word clicked Traduzir palavra/expressão ou exibir definições com um clique duplo do mouse Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalmente, ao se premer a tecla ESC a seleção é transferida para o campo de tradução/ pesquisa. Com isto, porém, a janela principal será ocultada. ESC key hides main window Usar a tecla ESC para ocultar a janela principal Turn this option on if you want to select words by single mouse click Habilite esta opção se quiser selecionar palavras com um único clique do mouse. Select word by single click Permitir seleção de palavra com clique único Add-on style: Tipo de add-on: Adjust this value to avoid huge context menus. Ajustar este valor para evitar menus de contexto enormes. Context menu dictionaries limit: Limite de dicionários no menu de contexto: &Scan Popup &Janela de Definições/Tradução Semiautomáticas When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Se habilitada esta opção, será exibida uma janela secundária de definições/ tradução toda vez que você pairar o ponteiro do mouse sobre uma palavra de alguma janela (Windows) ou selecioná-la (Linux). Mas você pode habilitar/ desabilitar este comando, tanto na janela principal, como pelo ícone do programa na Área de Notificação. Enable scan popup functionality Habilitar funcionalidades de janela de definições/tradução semiautomáticas Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Permite especificar se a janela secundária de definições/tradução semiautomáticas deve ficar ativa por padrão. Se habilitada esta opção, o programa será sempre executado com a janela secundária ativada. Start with scan popup turned on Executar o GoldenDict com a janela de definições/tradução semiautomáticas habilitada With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Se habilitada esta opção, a janela de definições/tradução só aparecerá se todas as teclas do atalho estiverem premidas quando a seleção de palavra mudar. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Só exibir a janela de definições/tradução semiautomática se o usuário premer as teclas escolhidas abaixo: Left Ctrl only Ctrl esquerda apenas Left Ctrl Ctrl esquerda Right Shift only Shift direita apenas Right Shift Shift direita Alt key Tecla Alt Alt Alt Ctrl key Tecla Ctrl Ctrl Ctrl Left Alt only Alt esquerda apenas Left Alt Alt esquerda Shift key Tecla Shift Shift Shift Right Alt only Alt direita apenas Right Alt Alt direita Right Ctrl only Ctrl direita apenas Right Ctrl Ctrl direita Left Shift only Shift esquerda apenas Left Shift Shift esquerda Windows key or Meta key Tecla Windows ou Tecla Meta Win/Meta Windows/Meta Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Normalmente, para ativar uma janela de consulta/tradução,é necessário manter premidas as teclas de atalho enquanto se seleciona uma palavra. Se habilitada esta opção, as teclas de atalho podem ser premidas também pouco depois da seleção da palavra/expressão. Keys may also be pressed afterwards, within Permitir que as teclas sejam premidas depois também, após... To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Para evitar acionamentos de atalhos de teclado falsos, o status das teclas é verificado só depois de feita a seleção de palavra/expressão dentro do limite de tempo especificado aqui. secs segundos Send translated word to main window instead of to show it in popup window Envia a palavra traduzida/consultada para a janela principal, em vez de exibi-la numa janela secundária (popup). Send translated word to main window Enviar a palavra traduzida/consultada para a janela principal Hotkeys Atalhos de Teclado Use the following hotkey to show or hide the main window: Usar o seguinte atalho de teclado para mostrar/ocultar a janela principal: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Usar o seguinte atalho de teclado para consultar nos dicionários ou traduzir texto da Área de Transferência: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Os atalhos de teclado são globais e funcionam a partir de qualquer programa, em qualquer situação ou contexto, desde que o GoldenDict esteja em execução. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nota: Parece que você está executando uma versão do X.Org XServer com a extensão RECORD quebrada. Os atalhos de teclado talvez não funcionem no GoldenDict. Isso deve ser consertado no próprio servidor. Veja a documentação no site: </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sugli errori </span></a><span style=" color:#ff0000;"> e deixe um comentário lá, se quiser.</span></p></body></html> &Audio &Áudio Pronunciation Pronúncia Auto-pronounce words in main window Pronunciar palavras na janela principal automaticamente Auto-pronounce words in scan popup Pronunciar automaticamente palavras da janela de definições/tradução semiautomáticas Playback Reprodução Play audio files via FFmpeg(libav) and libao Reproduzir arquivos de áudio via FFmpeg(libav) e libao Use internal player Usar player interno Select this option to automatic collapse big articles Selecione essa opção para automaticamente recolher grandes artigos Collapse articles more than Recolher artigos mais de Articles longer than this size will be collapsed Artigos mais longos que esse tamanho vai ser recolhido symbols símbolos Use any external program to play audio files Usa um aplicativo externo para reproduzir arquivos de áudio Use external program: Usar programa externo: &Network &Rede Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Habilite esta opção para usar um servidor proxy para todos os acessos à rede pelo programa. Use proxy server Usar servidor proxy Type: Tipo: Host: Servidor: Port: Porta: User: Usuário: Password: Senha: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Se habilitada esta opção, o GoldenDict bloqueará a maioria das propagadas impedindo a transferência de conteúdo para seu PC (de imagens, quadros de HTML etc.) originários do site que estiver visitando. Se alguns sites deixarem de funcionar, desative esta opção para ver se o problema é solucionado. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Não permitir o carregamento de conteúdo de outros sites (oculta a maioria das propagandas) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Se você habilitar esta opção, poderá ouvir pronúncias de dicionários online que usam Flash ou outros plugins da web. O plugin precisa estar instalado em seu sistema para isto funcionar. Enable web plugins Habilitar plugins da web Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Alguns sites detectam GoldenDick via cabeçalhos HTTP e bloqueiam as solicitações. Ative essa opção para solucionar o problema. Do not identify GoldenDict in HTTP headers Não identificar GoldenDict nos cabeçalhos HTTP When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Se habilitada esta opção, o programa procura atualizações periodicamente no servidor do GoldenDict. Se houver atualizações, ele informa ao usuário e pergunta se ele deseja visitar a página de download. Check for new program releases periodically Procurar atualizações do programa periodicamente Ad&vanced A&vançada ScanPopup extra technologies Tecnologias exibição de definições/tradução semiautomáticas extras Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Se marcada, o programa tenta usar a tecnologia IAccessibleEx para consultar/traduzir a palavra sob o ponteiro. Esta tecnologia só funciona com alguns programas que a aceitam (por ex.: o Internet Explorer 9). Não é necessário habilitar esta opção se você não usa programas desse tipo. Use &IAccessibleEx Usar &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Se marcada, o programa tenta usar a tecnologia UI Automation para consultar/traduzir a palavra sob o ponteiro. Esta tecnologia só funciona com alguns programas que a aceitam. Não é necessário habilitar esta opção se você não usa esses tipos de programa. Use &UIAutomation Usar &UIAutomation Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Se marcada, o programa tenta usar um comando especial do GoldenDict para consultar/traduzir palavra sob o ponteiro. Esta tecnologia só funciona com alguns programas que a aceitam. Não é necessário habilitar esta opção se você não usa esses tipos de programas. Use &GoldenDict message Usar o comando especial de consulta do &GoldenDict History Histórico Turn this option on to store history of the translated words Habilite esta opção se quiser gravar o histórico das palavras traduzidas/pesquisadas. Store &history Gravar o &histórico Specify the maximum number of entries to keep in history. Especifique o número máximo de entradas para manter no histórico. Maximum history size: Tamanho máximo do histórico: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervalo ao salvar o histórico. Se definido histórico como 0, será salvo apenas durante a saída. Save every Salvar tudo minutes minutos Articles Artigos Turn this option on to always expand optional parts of articles Habilite esta opção se quise expandir sempre partes opcionais de artigos. Expand optional &parts E&xpandir partes opcionais System default Padrão do sistema Default Padrão Modern Moderno Lingvo Lingvo Babylon Babylon Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes-Blue Changing Language Modificando Idioma Restart the program to apply the language change. Reinicie o programa para aplicar a mudança de idioma. ProgramTypeEditor Audio Áudio Plain Text Texto simples Html Html Prefix Match Correspondência de prefixo Unknown Desconhecido Programs::RunInstance No program name was given. Nenhum nome de programa foi especificado. The program has crashed. O programa travou. The program has returned exit code %1. O programa retornou o código de fechamento %1. ProgramsModel Enabled Habilitada Type Tipo Name Nome Command Line Linha de comando Icon Ícone QObject Article loading error Erro ao carregar Artigo Article decoding error Erro ao decodificar Artigo avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() falhou. av_malloc() failed. av_malloc() falhou. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() falhou. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() falhou: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() falhou: %1. Could not find audio stream. Não foi possível encontrar o fluxo de áudio. Codec [id: %1] not found. Codec [id: %1] não encontrado. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() falhou: %1. Cannot find usable audio output device. Não foi possível encontrar o dispositivo de saída de áudio utilizável. Unsupported sample format. Formato de amostra não suportado. ao_open_live() failed: ao_open_live() falhou: No driver. Nenhum driver. This driver is not a live output device. Este driver não é um dispositivo de saída ao vivo. A valid option key has an invalid value. Uma tecla de opção válida teve um valor inválido . Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Não é possível abrir o dispositivo: %1, canais: %2, taxa: %3, bits: %4. Unknown error. Erro desconhecido. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() falha. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Dicionário pesquisar/filtro (Ctrl+F) Quick Search Pesquisa Rápida Clear Search Limpar Busca ResourceToSaveHandler ERROR: %1 Erro: %1 Resource saving error: Erro ao salvar recurso: The referenced resource failed to download. O recurso referenciado não conseguiu baixar. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji para Hiragana Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji para Katakana RussianTranslit Russian Transliteration Transliteração do Russo ScanPopup Dialog Painel ... ... Back Voltar Forward Para Frente Pronounce Word (Alt+S) Pronunciar a palavra da consulta atual (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Enviar palavra para a janela principal (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar Mostra ou oculta a barra de dicionários Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Use esta opção para fixar a janela do GoldenDict na frente das outras janelas, redimensioná-la ou geri-la à vontade. %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path Caminho Name Nome Icon Ícone Sources Files Arquivos Paths to search for the dictionary files: Caminhos dos arquivos de dicionário: &Add... &Adicionar... &Remove &Remover Re&scan now Atua&lizar agora Sound Dirs Pronúncia Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Caminhos de coleções de arquivos de áudio de pronúncia: Morphology Ortografia Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Caminho da pasta dos dicionários Hunspell/Myspell: &Change... &Modificar... Available morphology dictionaries: Dicionários de ortografia disponíveis: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Cada dicionário de ortografia aparece como um dicionário auxiliar separado que fornece radicais para consultas e sugestões de ortografia de palavras digitadas incorretamente. Adicione dicionários compatíveis ao fim dos grupos apropriados para usá-los. Wikipedia Wikipédia Wikipedia (MediaWiki) sites: Sites da Wikipedia (MediaWiki): Websites Site da Web Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Especifique qualquer site que desejar. O demarcador %GDWORD% será substituído pela palavra da consulta do usuário: Programs Programas Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Pronunciar palavras diretamente de <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Este site permite gravar e compartilhar pronúncias de palavras. É possível ouvi-las no GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Habilitar pronúncias do Forvo API Key: Chave API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. O uso do Forvo atualmente requer uma chave API. Deixe este campo em branco para usar a chave padrão, que poderá ficar indisponível no futuro, ou cadastre-se no site para obter sua própria chave. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Obter sua própria chave <a href="http://api.forvo.com/key/">aqui</a>, ou deixe em branco para usar o padrão. Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Alternativamente, usar %GD1251% por CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% por ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectivamente, %GDBIG5% por Big-5, %GDBIG5HKSCS% por Big5-HKSCS, %GDGBK% por GBK e GB18030, %GDSHIFTJIS% por Shift-JIS. Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Todos os programas externos. Um texto %GDWORD% vai ser substituído com a palavra consultada. Se nenhum texto não é apresentado, a palavra vai ser alimentada com a entrada padrão. Language codes (comma-separated): Códigos de idioma (separar por vírgula): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Lista de códigos de idioma que você gostaria de ter. Por exemplo: "en, ru, pt_BR". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. A lista completa de códigos de idioma está disponível <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">aqui</a>. Transliteration Transliteração Russian transliteration Transliteração do Russo Greek transliteration Transliteração do Grego German transliteration Transliteração do Alemão Belarusian transliteration Bielorrusso transliteração Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Habilita a romanização do japonês (palavras japonesas escritas em Latim) Japanese Romaji Japonês Romanizado (ideogramas convertidos para caracteres latinos) Systems: Sistemas: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology O método de transcrição japonesa mais amplamente usado, baseado na fonologia inglesa Hepburn Romanização hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. O sistema mais regular, que tem uma relação deum para um com sistemas de escrita em kana. Padronizado como ISO 3602 Ainda não implementado no GoldenDict. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Baseado no sistema Nihon-shiki, mas modificado para um padrão japonês moderno. Padronizado como ISO 3602 Ainda não implementado no GoldenDict. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Silabários: Hiragana Japanese syllabary Silabário japonês Hiragana Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Silabário japonês Katakana Katakana Katakana Text to Speech Texto para Fala (not available in portable version) (indisponível na versão portátil) Choose a directory Escolha uma pasta Confirm removal Confirmar remoção Remove directory <b>%1</b> from the list? Quer mesmo remover a pasta <b>%1</b> da lista? Remove site <b>%1</b> from the list? Quer mesmo remover o site <b>%1</b> da lista? Remove program <b>%1</b> from the list? Quer mesmo remover o programa <b>%1</b> da lista? StylesComboBox None Nenhum TextToSpeechSource Selected voice engines: Engines de voz selecionadas: &Add &Adicionar &Remove &Remover Preferences Preferências Volume: Volume: Rate: Taxa: Preview Pré-Visualizar Available voice engines: Engines de voz disponíveis: Text to be previewed: Texto a ser visualizado: Type text to be previewed here. Digite o texto a ser visualizado aqui. &Preview &Pré-Visualizar No TTS voice available Nenhuma voz TTS disponível Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Não foi possível encontra voz TTS.<br>Por favor, certifique-se que pelo menos um motor TTS esteja instalado no seu computador. Confirm removal Confirmar remoção Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Remover engine de voz <b>%1</b> da lista? TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Digite uma palavra ou frase para pesquisar dicionários Drop-down Suspensa VoiceEnginesModel Enabled Habilitado Name Nome Id Id Icon Ícone WebSitesModel Enabled Habilitado Name Nome Address Endereço Icon Ícone WordFinder Failed to query some dictionaries. Não foi possível consultar alguns dicionários. WordList WARNING: %1 AVISO: %1