<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ay_BO" sourcelanguage="en"> <context> <name>About</name> <message> <source>About</source> <translation>Uka jak'atxa</translation> </message> <message> <source>GoldenDict-ng dictionary lookup program, version </source> <translation>GoldenDict, aru pirwa electrónico, jakhu uñjawi </translation> </message> <message> <source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source> <translation>Licencia GNU GPLv3 jan ukax qhipata</translation> </message> <message> <source>Copy version info</source> <translation>Copia versión info ukax mä jach’a uñacht’äwiwa</translation> </message> <message> <source>Copy dictionaries list</source> <translation>Diccionarios ukanakan listap copiaña</translation> </message> <message> <source>Credits:</source> <translation>Yanapirinaka:</translation> </message> <message> <source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source> <translation>Ukax Qt %1 (%2, %3) ukarjam luratawa.</translation> </message> </context> <context> <name>AnkiConnector</name> <message> <source>anki: can't create a card without a word</source> <translation>anki: can't mä tarjeta jan arut luraspa</translation> </message> <message> <source>Anki search: AnkiConnect is not enabled.</source> <translation>Anki thakhi: AnkiConnect ukax janiw ch’amanchatäkiti.</translation> </message> <message> <source>anki: post to anki failed</source> <translation>anki: post ukax anki ukarux janiw phuqhaskiti</translation> </message> <message> <source>anki: post to anki success</source> <translation>anki: post ukax anki suma sarantäwipawa</translation> </message> </context> <context> <name>ArticleInspector</name> <message> <source>Inspect</source> <translation>Uñakipt’aña</translation> </message> </context> <context> <name>ArticleMaker</name> <message> <source>Expand article</source> <translation>Qillqa janatataña</translation> </message> <message> <source>Collapse article</source> <translation>Qillqa suk'aña</translation> </message> <message> <source>No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>.</source> <translation><b dir="%3">%1</b> ukatakix janiw jaqukipäwix <b>%2</b>qutunx jikxataskiti.</translation> </message> <message> <source>No translation was found in group <b>%1</b>.</source> <translation><b>%1</b> qutuna janiw aru utjkiti.<br><br> No se ha encontrado la palabra en el grupo <b>%1</b>.</translation> </message> <message> <source>Welcome!</source> <translation>¡Aski jutawi!</translation> </message> <message> <source><h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <em>Edit | Dictionaries</em> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <em>Edit | Preferences</em>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source> <translation><h3 align="center"> <b>GoldenDict</b>ukarux walikpun jutapxtaxa!</h3><p>Programa ukampi irnaqaña qalltañatakixa nayraqata <em>Editar | Diccionarios</em> mä qawqha directorio thakhinak yapxatañataki kawkhantix diccionario qillqatanaka thaqhaña, kunayman Wikipedia ukan chiqanakap jan ukax yaqha phunchhawinak utt’ayaña, diccionario orden chiqañchaña jan ukax diccionario tamanak luraña.<p>Ukat ukatsti jumax're wakicht’ataw arunakam uñakipañataki! Ukxa aka ventana ukanxa ch’iqa tuqiru mä panel ukampiwa lurasispa, jan ukaxa <a href="https://xiaoyifang.github.io/goldendict-ng/ui_popup/">yaqha activos aplicaciones ukanakata aru thaqhaña</a>. <p>Programa ukarjam lurañatakix, <em>Editar | Munañanakapa</em>. Taqi configuración ukanx herramientas ukanakaw utji, jan armasimti ullart’añamawa kuna tuqit pächassta ukhaxa.<p>Juk’amp yanapt’awinak munasmati, kuna jiskt’awinakas utjaspa, amuyt’awinakas utjaspa jan ukax mayninakax kuns amuyapxi uk jiskt’asiñakiw wakisispa, ukax programa's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">foro</a>ukanx wali askiwa.<p>Programa's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">sitio web</a> uñakipaña uñakipaña. <p>(c) 2008-2013 maranakanxa Konstantin Isakov. GPLv3 jan ukax qhipa uñt’ayat ukarjam licenciat uñt’ayata.</translation> </message> <message> <source>(untitled)</source> <translation>(jan sutini)</translation> </message> <message> <source>(picture)</source> <translation>(jamuqa)</translation> </message> </context> <context> <name>ArticleRequest</name> <message> <source>Expand article</source> <translation>Qillqa janatataña</translation> </message> <message> <source>From </source> <translation>Ukata </translation> </message> <message> <source>Collapse article</source> <translation>Qillqa suk'aña</translation> </message> <message> <source>Make a new Anki note</source> <translation>Mä machaq Anki qillqat lurapxam</translation> </message> <message> <source>Query error: %1</source> <translation>Thaqtawit pantjata: %1</translation> </message> <message> <source>Close words: </source> <translation>Arunak jist'antaña: </translation> </message> <message> <source>Compound expressions: </source> <translation>Lip'katata arunaka: </translation> </message> <message> <source>Individual words: </source> <translation>Sapa arunaka: </translation> </message> </context> <context> <name>ArticleView</name> <message> <source>Phrase not found</source> <translation>Frase ukax janiw jikxataskiti</translation> </message> <message> <source>%1 of %2 matches</source> <translation>%1 ukat %2 uñt’ayata</translation> </message> <message> <source>Select Current Article</source> <translation>Jichha qillqata uk ajlliña</translation> </message> <message> <source>Copy as text</source> <translation>Qillqjama qillqaqaña</translation> </message> <message> <source>Inspect</source> <translation>Uñakipaña</translation> </message> <message> <source>Resource</source> <translation>Yatiyawi jalsu</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Ist'añataki</translation> </message> <message> <source>TTS Voice</source> <translation>TTS Aru</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Uñtaña</translation> </message> <message> <source>Video: %1</source> <translation>Video: %1Ukax mä jach’a uñacht’äwiwa</translation> </message> <message> <source>Definition from dictionary "%1": %2</source> <translation>"%1" aru-pirwat aru qhanañchaña: %2</translation> </message> <message> <source>Definition: %1</source> <translation>Aru qhanañchaña: %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: %1</source> <translation>PANTJATA: %1</translation> </message> <message> <source>The referenced resource doesn't exist.</source> <translation>Janiw Chiqanchata wakiskirix utjkiti.</translation> </message> <message> <source>The referenced audio program doesn't exist.</source> <translation>Uka referenciado audio programa ukaxa't ukankiwa.</translation> </message> <message> <source>Op&en Link</source> <translation>Op&en Link ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Open Link in New &Tab</source> <translation>&Machaq phichhunxa chinuñ jist'araña</translation> </message> <message> <source>Open Link in &External Browser</source> <translation>&Internet tuyurinxa chinuñ jist'araña</translation> </message> <message> <source>Save &image...</source> <translation>&Jamuqa imaña...</translation> </message> <message> <source>Open image in system viewer...</source> <translation>Jisk’a uñacht’awix sistema uñakipirin...</translation> </message> <message> <source>Save s&ound...</source> <translation>&Ist'añataki imaña...</translation> </message> <message> <source>&Look up "%1"</source> <translation>"%1" &thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Look up "%1" in &New Tab</source> <translation>&Machaq phichhun "%1" thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Send "%1" to input line</source> <translation>Arunak thaqiriru "%1" qillqaqaña</translation> </message> <message> <source>&Add "%1" to history</source> <translation>Thaqhat arunakaru "%1" yapxataña</translation> </message> <message> <source>Look up "%1" in %2</source> <translation>%2 ukan "%1" thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Look up "%1" in %2 in &New Tab</source> <translation>&Machaq phichhun %2 ukan "%1" thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Save &Bookmark "%1..."</source> <translation>Save &Marcador "%1..."juk’a pachanakwa lurasi</translation> </message> <message> <source>&Send Current Article to Anki</source> <translation>&Jichha qillqat Anki markar apayani</translation> </message> <message> <source>&Send selected text to Anki</source> <translation>&Anki qillqat ajllitanaka apayanipxañani</translation> </message> <message> <source>Save sound</source> <translation>Ist'añataki imaña</translation> </message> <message> <source>Sound files (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*)</source> <translation>Sonido qillqatanaka (*.wav *.opus *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Taqi qillqatanaka (*.*)</translation> </message> <message> <source>Save image</source> <translation>Jamuqa imaña</translation> </message> <message> <source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source> <translation>Jamuqan uka wayaqanaka (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Taqpach wayaqanaka (*.*)</translation> </message> <message> <source>Failed to play sound file: %1</source> <translation>Ist'añataki wayaqaxa janiw kirkiyañ yatkiti: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to create temporary file.</source> <translation>Temporal wayaqax panthiwa.</translation> </message> <message> <source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source> <translation>Wayaqax ist'arañ pantthiwa. Manualmente yant'am: %1.</translation> </message> <message> <source>WARNING: Audio Player: %1</source> <translation>UKATARAKI: Kirkiyiri: %1</translation> </message> <message> <source>&Create Anki note</source> <translation>&Anki qillqata luraña</translation> </message> </context> <context> <name>BelarusianTranslit</name> <message> <source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source> <translation>Beloruso latín ukatxa cirílico ukar mayjt'ayaña (clásico qillqawi)</translation> </message> <message> <source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source> <translation>Beloruso latín ukatxa cirílico ukar mayjt'ayaña (yatiqañ utat qillqawi)</translation> </message> <message> <source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic)</source> <translation>Beloruso ukat kasta qillqata mayj'tayaña (cirílico entre clasico y escuela)</translation> </message> </context> <context> <name>ChineseConversion</name> <message> <source>Chinese Conversion</source> <translation>&Chino aru tukuyawi</translation> </message> <message> <source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source> <translation>Chino simplificado ukhamaraki chino tradicional uka tukuyawi naktayaña</translation> </message> <message> <source>Chinese Con&version</source> <translation>&Chino aru tukuyawi</translation> </message> <message> <source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source> <translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Taiwan) ukaru tukuyawi naktayaña</translation> </message> <message> <source>SC to TC (Taiwan variant)</source> <translation>SC ukat TC ukar (aru Taiwan)</translation> </message> <message> <source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source> <translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Hong Kong) ukaru tukuyawi naktayaña</translation> </message> <message> <source>SC to TC (Hong Kong variant)</source> <translation>SC ukat TC ukar (aru Hong Kong)</translation> </message> <message> <source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source> <translation>Chino aru tradicional uk chino aru simplificado ukar tukuyawi</translation> </message> <message> <source>TC to SC</source> <translation>TC ukat SC ukar</translation> </message> <message> <source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source> <translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Taiwan) tukuyawi</translation> </message> <message> <source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source> <translation>Chino simplificado ukat chino tradicional (aru Hong Kong) tukuyawi</translation> </message> <message> <source>Traditional to simplified Chinese conversion</source> <translation>Chino tradicional ukat chino simplificado tukuyawi</translation> </message> </context> <context> <name>CustomTranslit</name> <message> <source>custom transliteration</source> <translation>costumbre ukar jaqukipaña</translation> </message> </context> <context> <name>Dialog</name> <message> <source>Proxy authentication required</source> <translation>Autenticación de proxy uk munasi</translation> </message> <message> <source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source> <translation>Jumax apnaqirin sutipa ukhamaraki jamasat aru churañamawa proxy ukanjam mantañataki</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Apnaqiri suti:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Jamasat aru:</translation> </message> </context> <context> <name>DictGroupWidget</name> <message> <source>Form</source> <translation>Phuqañataki laphi</translation> </message> <message> <source>Group icon:</source> <translation>Qutu unancha:</translation> </message> <message> <source>Shortcut:</source> <translation>Jank'a tecla mantañataki:</translation> </message> <message> <source>Favorites folder:</source> <translation>Munat arunakampi q'ipi:</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ni maya</translation> </message> <message> <source>From file...</source> <translation>Wayaqa ukat...</translation> </message> <message> <source>Choose a file to use as group icon</source> <translation>Mä wayaqa ajllina, qutu salta ukjama apnaqañataki</translation> </message> <message> <source>Images</source> <translation>Jamuqanaka</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Taqpach wayaqanaka</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Pantja</translation> </message> <message> <source>Can't read the specified image file.</source> <translation>Jamuq wayaqa ajllita ukaxa, janiw ullañ atkiti.</translation> </message> </context> <context> <name>DictGroupsWidget</name> <message> <source>Dictionaries: </source> <translation>Aru-pirwanaka: </translation> </message> <message> <source>Confirmation</source> <translation>Jaysawi</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source> <translation>¿Parisa arunakjama qutunak uñstayapun muntati? ¿Quiere generar grupos basados en pares de idiomas?</translation> </message> <message> <source>Unassigned</source> <translation>Jan churatanaka</translation> </message> <message> <source>Auto group by folder failed.</source> <translation>Auto grupo por carpeta ukax janiw phuqhaskiti.</translation> </message> <message> <source>The parent directory of %1 can not be reached.</source> <translation>Awki tayka directorio %1 ukax janiw puriñjamäkiti.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders?</source> <translation>¿Jumaxa mä qutu qutuchata luraña muntati carpetas ukanaka utjatapata?</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml?</source> <translation>¿Jumax metadata.toml ukarjam mä tama tamanak lurañ munasmati?</translation> </message> <message> <source>Combine groups by source language to "%1->"</source> <translation>Aru qalltampi "%1->" ukarjama qutunak kisantaña</translation> </message> <message> <source>Combine groups by target language to "->%1"</source> <translation>Aru tukutampi "->%1" ukarjama qutunak kisantaña</translation> </message> <message> <source>Make two-side translate group "%1-%2-%1"</source> <translation>Jaqukipayir qutu uñstayaña purapata "%1-%2-%1"</translation> </message> <message> <source>Combine groups with "%1"</source> <translation>"%1" ukampi qutunak kisantaña</translation> </message> </context> <context> <name>DictHeadwords</name> <message> <source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source> <translation>Tanta arunakarux jichhpachaw susuyasini</translation> </message> <message> <source>Auto apply</source> <translation>Justupaki lurayaña</translation> </message> <message> <source>Press this button to apply filter to headwords list</source> <translation>Aka wutuna limt'aña, tanta arunaka susuyañataki</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Luraña</translation> </message> <message> <source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source> <translation>Susuña (arsuta ch'akuntata, taqi kunatakis wakisi o expresiones regulares)</translation> </message> <message> <source>Filter:</source> <translation>Susuña:</translation> </message> <message> <source>Search mode</source> <translation>Kunjams thaqhaña</translation> </message> <message> <source>This element determines how filter string will be interpreted</source> <translation>Kunjamatixa akaxa, aru-pirwanakxa susuyasini</translation> </message> <message> <source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source> <translation>Thaqhañanxa JACH'A / jisk'a qillqanaka amuyaña</translation> </message> <message> <source>Match case</source> <translation>JACH'A / jisk'a qillqa jikhthaptaña</translation> </message> <message> <source>Exports headwords to file</source> <translation>Wayaqa ukan piq'i arunak imaña</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>&Anqar apsuña</translation> </message> <message> <source>Specify the maximum filtered headwords returned.</source> <translation>Uñacht’ayaña jilpacha filtrado p’iqinchawinaka kutt’ayata.</translation> </message> <message> <source>Filter max results:</source> <translation>Filtro max ukax akhamawa:</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Yanapa</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Jisa saña</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Qillqa</translation> </message> <message> <source>Wildcards</source> <translation>Taqi kunatakis wakisi</translation> </message> <message> <source>RegExp</source> <translation>Expresión regular</translation> </message> <message> <source>Unique headwords total: %1.</source> <translation>Jan uñt’at p’iqinchäwinak taqpachax: %1.</translation> </message> <message> <source>Unique headwords total: %1, filtered(limited): %2</source> <translation>Sapa p’iqinchawi taqpacha: %1, filtrado(limitado): %2</translation> </message> <message> <source>Save headwords to file</source> <translation>Wayaqa ukan p'iqi arunak imaña</translation> </message> <message> <source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source> <translation>Qillqa wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation> </message> <message> <source>Can not open exported file</source> <translation>Janiw exportado archivo jist’arañjamakiti</translation> </message> <message> <source>Export headwords...</source> <translation>P'iqi arunak anqar apsuña...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Jan saña</translation> </message> <message> <source>Export process is interrupted</source> <translation>Exportación lurawixa jark’atawa</translation> </message> <message> <source>Export finished</source> <translation>Exportación ukax tukuyatawa</translation> </message> </context> <context> <name>DictInfo</name> <message> <source>Open index folder</source> <translation>Jisk’a carpeta índice uka jist’araña</translation> </message> <message> <source>Total articles:</source> <translation>Qillqatanak jakhuña:</translation> </message> <message> <source>Index filename:</source> <translation>Índice qillqatan sutipa:</translation> </message> <message> <source>Total words:</source> <translation>Arunak jakhuña:</translation> </message> <message> <source>Open folder</source> <translation>Q'ipi jist'araña</translation> </message> <message> <source>Translates from:</source> <translation>Jaqukipaña akata:</translation> </message> <message> <source>Translates to:</source> <translation>Jaqukipaña akar:</translation> </message> <message> <source>Files comprising this dictionary:</source> <translation>Apkata wayaqanaka, aka aru-pirwana:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Qillqatax kunjamasa:</translation> </message> <message> <source>Show all unique dictionary headwords</source> <translation>Taqpach p'iqi arunaka uñachayaña jani payachata</translation> </message> <message> <source>Headwords</source> <translation>P'iqi arunaka</translation> </message> <message> <source>Full-text search enabled</source> <translation>Phuqat qillqat thaqhañax ch’amanchatawa</translation> </message> <message> <source>Full-text search disabled</source> <translation>Phuqat qillqat thaqhañax ch’amanchatawa</translation> </message> </context> <context> <name>DictListModel</name> <message> <source>%1 entries</source> <translation>%1 mantañanaka</translation> </message> </context> <context> <name>DictServer</name> <message> <source>Url: </source> <translation>URL: </translation> </message> <message> <source>Databases: </source> <translation>Yatiya base: </translation> </message> <message> <source>Search strategies: </source> <translation>Kunjams thaqhaña: </translation> </message> <message> <source>Server databases</source> <translation>Yatiyawinak lakiriri</translation> </message> </context> <context> <name>DictServersModel</name> <message> <source>Enabled</source> <translation>Naktata</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Web utjawi</translation> </message> <message> <source>Databases</source> <translation>Yatiya base</translation> </message> <message> <source>Strategies</source> <translation>Kunjams luraña</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Salta</translation> </message> <message> <source>Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases)</source> <translation>Yatiyawinak lakiriri coma uka qillqampi t'aqxata (ch'usa, jan ukax "*" taqpach uñach'ayaña)</translation> </message> <message> <source>Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy)</source> <translation>Kunjams thaqhaña coma uka qillqamp t'aqxata (vacio significa estrategia de "prefijo")</translation> </message> </context> <context> <name>DictionaryBar</name> <message> <source>&Dictionary Bar</source> <translation>&Aru-pirwa wak'a</translation> </message> <message> <source>Extended menu with all dictionaries...</source> <translation>Menú taqpach aru-pirwanakampi...</translation> </message> <message> <source>Edit this group</source> <translation>Aka qutu askichaña</translation> </message> <message> <source>Dictionary info</source> <translation>Aru-pirwa yatiyawi</translation> </message> <message> <source>Dictionary headwords</source> <translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation> </message> <message> <source>Open dictionary folder</source> <translation>Aru-pirwa ukat q'ipi jist'araña</translation> </message> </context> <context> <name>EditDictionaries</name> <message> <source>Dictionaries</source> <translation>Aru-pirwanaka</translation> </message> <message> <source>&Sources</source> <translation>&Yatiyaw jalsunaka</translation> </message> <message> <source>&Dictionaries</source> <translation>&Aru-pirwanaka</translation> </message> <message> <source>&Groups</source> <translation>&Qutunaka</translation> </message> <message> <source>Sources changed</source> <translation>Mayjt'ayat yatiyaw jalsunaka</translation> </message> <message> <source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source> <translation>Yaqhip yatiyaw jalsunakax mayjt'ayatawa. Uka majt'ayatanakxa, jisa sañ muntati? Se han modificado algunas fuentes. ¿Quiere aceptar las modificaciones?</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Jis saña</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Jan saña</translation> </message> </context> <context> <name>Epwing::EpwingDictionary</name> <message> <source>Previous Page</source> <translation>Nayra Panka</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> <translation>Jutïr Panka</translation> </message> </context> <context> <name>ExternalViewer</name> <message> <source>the viewer program name is empty</source> <translation>programan sutipaxa ch'usawa</translation> </message> </context> <context> <name>FTS::FullTextSearchDialog</name> <message> <source>Full-text search</source> <translation>Taqpach qillqan thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Jan walitxa</translation> </message> <message> <source>Wildcards</source> <translation>Taqi kunatakis wakisi</translation> </message> <message> <source>Support xapian search syntax, such as AND OR +/- etc.</source> <translation>Yanapt’aña xapian thakhi sintaxis, kunjamatix AND OR +/- ukat juk’ampinaka.</translation> </message> <message> <source>Articles found: </source> <translation>Qillqatanak jikita: </translation> </message> <message> <source>Now indexing: </source> <translation>Jichhax ullaskiwa: </translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ni maya</translation> </message> <message> <source>The querying word can not be empty.</source> <translation>Jiskt’ir aruxa janiwa ch’usakïkaspati.</translation> </message> <message> <source>No dictionaries for full-text search</source> <translation>Taqpach qillqan thaqhañataki janiw aru-pirwanakax utjkiti</translation> </message> </context> <context> <name>FavoritesModel</name> <message> <source>Error in favorities file</source> <translation>Wayaqa munat arunakan pantjasiwa</translation> </message> </context> <context> <name>FavoritesPaneWidget</name> <message> <source>&Delete Selected</source> <translation>&Ajllitanak chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>Copy Selected</source> <translation>Ajllit uk qillaqaña</translation> </message> <message> <source>Add folder</source> <translation>Q'ipi yapaña</translation> </message> <message> <source>Favorites:</source> <translation>Munat arunaka:</translation> </message> <message> <source>All selected items will be deleted. Continue?</source> <translation>Ajllit mantañakax chhaqtayataniwa. ¿Saraskakiñ muntati? Todos los items seleccionados serán borrados. ¿Quiere continuar?</translation> </message> </context> <context> <name>Forvo::ForvoArticleRequest</name> <message> <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source> <translation>Uyllan phanta XML: %1 al %2,%3</translation> </message> <message> <source>Added %1</source> <translation>%1 yapata</translation> </message> <message> <source>by</source> <translation>khitisa</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Chacha</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Warmi</translation> </message> <message> <source>from</source> <translation>ukata</translation> </message> <message> <source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source> <translation>Askichaña>Aru-pirwanaka>Yatiyaw jalsunaka>Forvo ukar saram, ukat API chimpuma churam, aka pantjawi chhaqtayañataki. Vaya a Askichaña>Aru-pirwanaka>Yatiyaw jalsunaka>Forvo y solicite su propia clave de la API para que este error desaparezca.</translation> </message> </context> <context> <name>FtsSearchPanel</name> <message> <source>&Previous</source> <translation>&Ukarjama</translation> </message> <message> <source>&Next</source> <translation>&Jutiri</translation> </message> </context> <context> <name>FullTextSearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Mode:</source> <translation>Kunjams:</translation> </message> <message> <source>Articles found:</source> <translation>Qillqatanak jikita:</translation> </message> <message> <source>Available dictionaries in group:</source> <translation>Qututaki aru-pirwanak wakichata:</translation> </message> <message> <source>Wait for indexing:</source> <translation>Tanta utjirinaka uka layku suyt'aña:</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation>Taqpacha:</translation> </message> <message> <source>Indexed:</source> <translation>Tanta utjirinaka tukuyata:</translation> </message> <message> <source>Now indexing: None</source> <translation>Ni maya</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Jan saña</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Yanapa</translation> </message> </context> <context> <name>GermanTranslit</name> <message> <source>German Transliteration</source> <translation>Alemana arut qillqantata</translation> </message> </context> <context> <name>GreekTranslit</name> <message> <source>Greek Transliteration</source> <translation>Griega arut qillqantata</translation> </message> </context> <context> <name>GroupComboBox</name> <message> <source>Choose a Group (Alt+G)</source> <translation>Mä qutu ajlliña (Alt+G) Elegir un grupo (Alt+G)</translation> </message> </context> <context> <name>Groups</name> <message> <source>Dictionaries available:</source> <translation>Aru-pirwanaka apnaqañataki:</translation> </message> <message> <source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source> <translation>Ajllit aru-pirwanak qutur yapaña (INS) Añadir los diccionarios seleccionados al grupo (INS)</translation> </message> <message> <source>></source> <translation>></translation> </message> <message> <source>Ins</source> <translation>INS</translation> </message> <message> <source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source> <translation>Qutu ukat ajllit aru-pirwanak chhaqtayaña (SUPR) Eliminar los diccionarios seleccionados del grupo (SUPR)</translation> </message> <message> <source><</source> <translation><</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>SUPR</translation> </message> <message> <source>Groups:</source> <translation>Qutunaka:</translation> </message> <message> <source>Tab 2</source> <translation>Phichhu 2</translation> </message> <message> <source>Create new dictionary group</source> <translation>Machaq qutu aru-pirwanak uñstayana. Crear un nuevo grupo de diccionarios.</translation> </message> <message> <source>&Add group</source> <translation>Qutu &yapaña</translation> </message> <message> <source>Rename current dictionary group</source> <translation>Jichha qutu aru-pirwanak mayampi suticht'aña. Renombrar el grupo de diccionarios actual.</translation> </message> <message> <source>Re&name group</source> <translation>&Mayamp qutur suticht'aña</translation> </message> <message> <source>Remove current dictionary group</source> <translation>Jiccha qutu aru-pirwanaka chhaqtayaña. Eliminar el grupo actual de diccionarios.</translation> </message> <message> <source>&Remove group</source> <translation>Qutu &chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>Remove all dictionary groups</source> <translation>Taqpach qutu aru-pirwanaka chhaqtayaña. Eliminar todos los grupos de diccionarios.</translation> </message> <message> <source>Remove all groups</source> <translation>Taqi qutunaka chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>Create language-based groups</source> <translation>Parisa arunakataki qutunak uñstayaña. Crear grupos de diccionarios para pares de idiomas.</translation> </message> <message> <source>Group by Languages</source> <translation>Tama Arunakaparjama</translation> </message> <message> <source>Create folder-based groups.</source> <translation>Carpeta ukarjam lurat tamanak luraña.</translation> </message> <message> <source>Group by Folders</source> <translation>Grupo ukax Carpetas ukarjam luratawa</translation> </message> <message> <source>Group by Metadata</source> <translation>Grupo ukax Metadatos ukarjam luratawa</translation> </message> <message> <source>Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source> <translation>Qutunakan aru-pirwanaka qatatim ukhamaraki uskum achakumpi. Aru-pirwanakxa unuqiyasmawa ukxa wakichañataki. Arrastre y suelte con el ratón para pasar diccionarios de un grupo a otro, para moverlos dentro de un grupo o para ordenar los grupos.</translation> </message> <message> <source>Group tabs</source> <translation>Qutu phichhunaka</translation> </message> <message> <source>Open groups list</source> <translation>Tanta qutunaka jist'araña Abrir una lista de grupos</translation> </message> <message> <source>Add group</source> <translation>Qutu yapaña</translation> </message> <message> <source>Give a name for the new group:</source> <translation>Machaq quturu suti qillqam:</translation> </message> <message> <source>Rename group</source> <translation>Mayamp qutur suticht'aña</translation> </message> <message> <source>Give a new name for the group:</source> <translation>Machaq suti qutur ucham:</translation> </message> <message> <source>Remove group</source> <translation>Qutu chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?</source> <translation>Chiqpacha <b>%1</b> qutu chhaqtayañ muntati?<br><br> ¿Esta seguro de que quiere eliminar el grupo <b>%1</b>?</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to remove all the groups?</source> <translation>Chiqpach taqpach qutunaka chhaqtayañ muntati? ¿Esta seguro que quiere eliminar todos los grupos?</translation> </message> </context> <context> <name>HistoryPaneWidget</name> <message> <source>&Delete Selected</source> <translation>&Ajllitanak chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>Copy Selected</source> <translation>Ajllitanak qillqaqaña</translation> </message> <message> <source>History:</source> <translation>Thaqhat arunaka:</translation> </message> <message> <source>%1/%2</source> <translation>%1/%2Ukaxa mä juk’a pachanakwa lurasi</translation> </message> <message> <source>History size: %1 entries out of maximum %2</source> <translation>Qawqhas aru thaqhatanakax: %1 arunak %2 ukjaki</translation> </message> </context> <context> <name>Hunspell</name> <message> <source>Spelling suggestions: </source> <translation>Arunak amuyt'awinaka: </translation> </message> <message> <source>%1 Morphology</source> <translation>Morfología %1</translation> </message> </context> <context> <name>HunspellDictsModel</name> <message> <source>Enabled</source> <translation>Apnaqañataki</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> </context> <context> <name>Initializing</name> <message> <source>GoldenDict-ng - Initializing</source> <translation>GoldenDict-ng - qaltaña</translation> </message> <message> <source>Indexing: </source> <translation>Indexación ukax akhamawa: </translation> </message> <message> <source>Dictionary Name</source> <translation>Aru-pirwa suti</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Amp suma suyt'am...</translation> </message> <message> <source>Indexing...</source> <translation>Indexación ukax...</translation> </message> <message> <source>Loading...</source> <translation>Ukax mä...</translation> </message> </context> <context> <name>Language</name> <message> <source>Afar</source> <translation>Jayankir jaqe</translation> </message> <message> <source>Abkhazian</source> <translation>Abjasio</translation> </message> <message> <source>Avestan</source> <translation>Avéstico</translation> </message> <message> <source>Afrikaans</source> <translation>Africanos</translation> </message> <message> <source>Akan</source> <translation>Acano</translation> </message> <message> <source>Amharic</source> <translation>Amárico</translation> </message> <message> <source>Aragonese</source> <translation>Aragonés</translation> </message> <message> <source>Arabic</source> <translation>Arabé</translation> </message> <message> <source>Assamese</source> <translation>Asamés</translation> </message> <message> <source>Avaric</source> <translation>Ávaro</translation> </message> <message> <source>Aymara</source> <translation>Aymara</translation> </message> <message> <source>Azerbaijani</source> <translation>Azerí</translation> </message> <message> <source>Bashkir</source> <translation>Bashkir ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Belarusian</source> <translation>Bielorruso</translation> </message> <message> <source>Bulgarian</source> <translation>Búlgaro</translation> </message> <message> <source>Bihari</source> <translation>Bihari markankir jaqinakawa</translation> </message> <message> <source>Bislama</source> <translation>Bislama</translation> </message> <message> <source>Bambara</source> <translation>Bambara</translation> </message> <message> <source>Bengali</source> <translation>Bengalí</translation> </message> <message> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetano</translation> </message> <message> <source>Breton</source> <translation>Bretón</translation> </message> <message> <source>Bosnian</source> <translation>Bosnio</translation> </message> <message> <source>Catalan</source> <translation>Catalán</translation> </message> <message> <source>Chechen</source> <translation>Chechén</translation> </message> <message> <source>Chamorro</source> <translation>Chamorro markanxa</translation> </message> <message> <source>Corsican</source> <translation>Corso</translation> </message> <message> <source>Cree</source> <translation>Cree sat jaqe</translation> </message> <message> <source>Czech</source> <translation>Checo</translation> </message> <message> <source>Church Slavic</source> <translation>Eslavo eclesiástico</translation> </message> <message> <source>Chuvash</source> <translation>Chuvasio</translation> </message> <message> <source>Welsh</source> <translation>Galés</translation> </message> <message> <source>Danish</source> <translation>Danés</translation> </message> <message> <source>German</source> <translation>Alemán</translation> </message> <message> <source>Divehi</source> <translation>Divehi ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Dzongkha</source> <translation>Dzongkha ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Ewe</source> <translation>Ewe</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Griego</translation> </message> <message> <source>English</source> <translation>Inglés</translation> </message> <message> <source>Esperanto</source> <translation>Esperanto aru</translation> </message> <message> <source>Spanish</source> <translation>Español</translation> </message> <message> <source>Estonian</source> <translation>Estonio</translation> </message> <message> <source>Basque</source> <translation>Vasco (Euskara)</translation> </message> <message> <source>Persian</source> <translation>Farsí</translation> </message> <message> <source>Fulah</source> <translation>Fula</translation> </message> <message> <source>Finnish</source> <translation>Finlandés</translation> </message> <message> <source>Fijian</source> <translation>Fiyiano</translation> </message> <message> <source>Faroese</source> <translation>Feroés</translation> </message> <message> <source>French</source> <translation>Francés</translation> </message> <message> <source>Western Frisian</source> <translation>Frisón occidental</translation> </message> <message> <source>Irish</source> <translation>Irlandés</translation> </message> <message> <source>Scottish Gaelic</source> <translation>Gaélico escocés</translation> </message> <message> <source>Galician</source> <translation>Gallego</translation> </message> <message> <source>Guarani</source> <translation>Guaraní</translation> </message> <message> <source>Gujarati</source> <translation>Guyaratí</translation> </message> <message> <source>Manx</source> <translation>Manés</translation> </message> <message> <source>Hausa</source> <translation>Hausa</translation> </message> <message> <source>Hebrew</source> <translation>Hebreo</translation> </message> <message> <source>Hindi</source> <translation>Hindi arumpixa</translation> </message> <message> <source>Hiri Motu</source> <translation>Hiri Motu ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Croatian</source> <translation>Croato</translation> </message> <message> <source>Haitian</source> <translation>Criollo haitiano</translation> </message> <message> <source>Hungarian</source> <translation>Húngaro</translation> </message> <message> <source>Armenian</source> <translation>Armenio</translation> </message> <message> <source>Herero</source> <translation>Herero</translation> </message> <message> <source>Interlingua</source> <translation>Interlingua uka arunaka</translation> </message> <message> <source>Indonesian</source> <translation>Indonés</translation> </message> <message> <source>Interlingue</source> <translation>Interlingua</translation> </message> <message> <source>Igbo</source> <translation>Igbo markankir jaqinakawa</translation> </message> <message> <source>Sichuan Yi</source> <translation>Sichuan Yi</translation> </message> <message> <source>Inupiaq</source> <translation>Inupiaq</translation> </message> <message> <source>Ido</source> <translation>Jïsa</translation> </message> <message> <source>Icelandic</source> <translation>Islandés</translation> </message> <message> <source>Italian</source> <translation>Italiano</translation> </message> <message> <source>Inuktitut</source> <translation>Inuktitut ukaxa</translation> </message> <message> <source>Japanese</source> <translation>Japonés</translation> </message> <message> <source>Javanese</source> <translation>Javanés</translation> </message> <message> <source>Georgian</source> <translation>Georgiano</translation> </message> <message> <source>Kongo</source> <translation>Kikongo</translation> </message> <message> <source>Kikuyu</source> <translation>Kikuyu</translation> </message> <message> <source>Kwanyama</source> <translation>Kwanyama ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Kazakh</source> <translation>Cazaco</translation> </message> <message> <source>Kalaallisut</source> <translation>Groenlandés</translation> </message> <message> <source>Khmer</source> <translation>Camboyano</translation> </message> <message> <source>Kannada</source> <translation>Kannada aru uñt’ayaña</translation> </message> <message> <source>Korean</source> <translation>Coreano</translation> </message> <message> <source>Kanuri</source> <translation>Kanuri</translation> </message> <message> <source>Kashmiri</source> <translation>Cachemir</translation> </message> <message> <source>Kurdish</source> <translation>Kurdo</translation> </message> <message> <source>Komi</source> <translation>Komi</translation> </message> <message> <source>Cornish</source> <translation>Córnico</translation> </message> <message> <source>Kirghiz</source> <translation>Kirguís</translation> </message> <message> <source>Latin</source> <translation>Latín</translation> </message> <message> <source>Luxembourgish</source> <translation>Luxemburgués</translation> </message> <message> <source>Ganda</source> <translation>Ganda ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Limburgish</source> <translation>Limburgés</translation> </message> <message> <source>Lingala</source> <translation>Lingala</translation> </message> <message> <source>Lao</source> <translation>Laosiano</translation> </message> <message> <source>Lithuanian</source> <translation>Lituano</translation> </message> <message> <source>Luba-Katanga</source> <translation>Luba-Katanga markanxa</translation> </message> <message> <source>Latvian</source> <translation>Letón</translation> </message> <message> <source>Malagasy</source> <translation>Malgache</translation> </message> <message> <source>Marshallese</source> <translation>Marshalés</translation> </message> <message> <source>Maori</source> <translation>Maori ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Macedonian</source> <translation>Macedonio</translation> </message> <message> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam arunxa</translation> </message> <message> <source>Mongolian</source> <translation>Mongol</translation> </message> <message> <source>Marathi</source> <translation>Marathi arunxa</translation> </message> <message> <source>Malay</source> <translation>Malayo</translation> </message> <message> <source>Maltese</source> <translation>Maltés</translation> </message> <message> <source>Burmese</source> <translation>Birmano</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauruano</translation> </message> <message> <source>Norwegian Bokmal</source> <translation>Noruego bokmål</translation> </message> <message> <source>North Ndebele</source> <translation>Ndebele norteño</translation> </message> <message> <source>Nepali</source> <translation>Nepalés</translation> </message> <message> <source>Ndonga</source> <translation>Ndonga ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Dutch</source> <translation>Neerlandés</translation> </message> <message> <source>Norwegian Nynorsk</source> <translation>Noruego Nynorsk</translation> </message> <message> <source>Norwegian</source> <translation>Noruego</translation> </message> <message> <source>South Ndebele</source> <translation>Ndebele sureño</translation> </message> <message> <source>Navajo</source> <translation>Navajo markankir jaqe</translation> </message> <message> <source>Chichewa</source> <translation>Chichewa</translation> </message> <message> <source>Occitan</source> <translation>Occitano</translation> </message> <message> <source>Ojibwa</source> <translation>Ojibwa ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Oromo</source> <translation>Oromo</translation> </message> <message> <source>Oriya</source> <translation>Oriya markanxa</translation> </message> <message> <source>Ossetian</source> <translation>Osseto</translation> </message> <message> <source>Panjabi</source> <translation>Panjabi aru</translation> </message> <message> <source>Pali</source> <translation>Pali</translation> </message> <message> <source>Polish</source> <translation>Polaco</translation> </message> <message> <source>Pashto</source> <translation>Pastún</translation> </message> <message> <source>Portuguese</source> <translation>Portugués</translation> </message> <message> <source>Quechua</source> <translation>qhichwa</translation> </message> <message> <source>Raeto-Romance</source> <translation>Retorrománico</translation> </message> <message> <source>Kirundi</source> <translation>Kirundi ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Romanian</source> <translation>Rumano</translation> </message> <message> <source>Russian</source> <translation>Ruso</translation> </message> <message> <source>Kinyarwanda</source> <translation>Kinyarwanda ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Sanskrit</source> <translation>Sanscrito</translation> </message> <message> <source>Sardinian</source> <translation>Sardo</translation> </message> <message> <source>Sindhi</source> <translation>Sindhi markanxa</translation> </message> <message> <source>Northern Sami</source> <translation>Sami norteño</translation> </message> <message> <source>Sango</source> <translation>Sango</translation> </message> <message> <source>Serbo-Croatian</source> <translation>Serbo-Croato</translation> </message> <message> <source>Sinhala</source> <translation>Cingalés</translation> </message> <message> <source>Slovak</source> <translation>Slovaco</translation> </message> <message> <source>Slovenian</source> <translation>Sloveno</translation> </message> <message> <source>Samoan</source> <translation>Samoano</translation> </message> <message> <source>Shona</source> <translation>Shona satawa</translation> </message> <message> <source>Somali</source> <translation>Somalí</translation> </message> <message> <source>Albanian</source> <translation>Albanés</translation> </message> <message> <source>Serbian</source> <translation>Serbio</translation> </message> <message> <source>Swati</source> <translation>Swati satawa</translation> </message> <message> <source>Southern Sotho</source> <translation>Sotho sureño</translation> </message> <message> <source>Sundanese</source> <translation>Sudanés</translation> </message> <message> <source>Swedish</source> <translation>Sueco</translation> </message> <message> <source>Swahili</source> <translation>Suajili</translation> </message> <message> <source>Tamil</source> <translation>Tamil arunxa</translation> </message> <message> <source>Telugu</source> <translation>Telugu arunxa</translation> </message> <message> <source>Tajik</source> <translation>Tayiko</translation> </message> <message> <source>Thai</source> <translation>Tailandés</translation> </message> <message> <source>Tigrinya</source> <translation>Tigriña</translation> </message> <message> <source>Turkmen</source> <translation>Turcomano</translation> </message> <message> <source>Tagalog</source> <translation>Tagalo aru</translation> </message> <message> <source>Tswana</source> <translation>Tswana markanxa</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga markanxa</translation> </message> <message> <source>Turkish</source> <translation>Turco</translation> </message> <message> <source>Tsonga</source> <translation>Tsonga</translation> </message> <message> <source>Tatar</source> <translation>Tártaro</translation> </message> <message> <source>Twi</source> <translation>Twi</translation> </message> <message> <source>Tahitian</source> <translation>Tahitiano</translation> </message> <message> <source>Uighur</source> <translation>Uigur</translation> </message> <message> <source>Ukrainian</source> <translation>Ucranio</translation> </message> <message> <source>Urdu</source> <translation>Urdu aru arsuña</translation> </message> <message> <source>Uzbek</source> <translation>Uzbeco</translation> </message> <message> <source>Venda</source> <translation>Venda ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Vietnamese</source> <translation>Vietnamita</translation> </message> <message> <source>Volapuk</source> <translation>Volapuk ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Walloon</source> <translation>Valón</translation> </message> <message> <source>Wolof</source> <translation>Wólof</translation> </message> <message> <source>Xhosa</source> <translation>Xhosa satawa</translation> </message> <message> <source>Yiddish</source> <translation>Yidis</translation> </message> <message> <source>Yoruba</source> <translation>Yoruba aru</translation> </message> <message> <source>Zhuang</source> <translation>Zhuang sat jilataw ukham luräna</translation> </message> <message> <source>Chinese</source> <translation>Chino</translation> </message> <message> <source>Zulu</source> <translation>Zulu aru</translation> </message> <message> <source>Lojban</source> <translation>Lojban satänwa</translation> </message> <message> <source>Traditional Chinese</source> <translation>Chino tradicional</translation> </message> <message> <source>Simplified Chinese</source> <translation>Chino simplificado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Yaqha</translation> </message> <message> <source>Other Simplified Chinese dialects</source> <translation>Yaqha chino simplificado arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Traditional Chinese dialects</source> <translation>Yaqha chino tradicional arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Eastern-European languages</source> <translation>Europeos orientales yaqha arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Western-European languages</source> <translation>Europeos occidentales yaqha arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Russian languages</source> <translation>Yaqha ruso arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Japanese languages</source> <translation>Yaqha japonés arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Baltic languages</source> <translation>Yaqha baltico arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Greek languages</source> <translation>Yaqha griego arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Korean dialects</source> <translation>Yaqha coreano arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Turkish dialects</source> <translation>Yaqha turco arunaka</translation> </message> <message> <source>Other Thai dialects</source> <translation>Yaqha tailandés arunaka</translation> </message> <message> <source>Tamazight</source> <translation>Tamazight ukat juk’ampinaka</translation> </message> </context> <context> <name>Language::Db</name> <message> <source>French</source> <translation>Francés aru</translation> </message> <message> <source>Spanish</source> <translation>ispañula</translation> </message> <message> <source>Belarusian</source> <translation>Bielorruso markankir jaqi</translation> </message> <message> <source>Bulgarian</source> <translation>Búlgaro aru</translation> </message> <message> <source>Czech</source> <translation>Checo arunxa</translation> </message> <message> <source>German</source> <translation>Alemán aru</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Griego arunjja</translation> </message> <message> <source>Finnish</source> <translation>Finlandés aru</translation> </message> <message> <source>Italian</source> <translation>Italiano aru</translation> </message> <message> <source>Japanese</source> <translation>Japonés aru</translation> </message> <message> <source>Korean</source> <translation>Corea markankir jaqinakawa</translation> </message> <message> <source>Lithuanian</source> <translation>Lituano aru uñt’atawa</translation> </message> <message> <source>Macedonian</source> <translation>Macedonia markankir jaqe</translation> </message> <message> <source>Dutch</source> <translation>Holandés aru</translation> </message> <message> <source>Polish</source> <translation>Polonia aru</translation> </message> <message> <source>Portuguese</source> <translation>Portugués aru</translation> </message> <message> <source>Russian</source> <translation>Ruso aru uñt’ayaña</translation> </message> <message> <source>Slovak</source> <translation>Eslovaco markankir jaqe</translation> </message> <message> <source>Albanian</source> <translation>Albanés aru uñt’atawa</translation> </message> <message> <source>Serbian (Cyrillic)</source> <translation>Serbio (cirílico) ukat juk’ampinaka.</translation> </message> <message> <source>Swedish</source> <translation>Suecia markankir jaqi</translation> </message> <message> <source>Turkish</source> <translation>Turco aru uñt’ayaña</translation> </message> <message> <source>Ukrainian</source> <translation>Ucrania markankir jaqinakawa</translation> </message> <message> <source>Chinese Simplified</source> <translation>Chino Simplificado ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Chinese Traditional</source> <translation>Chino Tradicional ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Vietnamese</source> <translation>Vietnam markankir jaqinakawa</translation> </message> <message> <source>Portuguese, Brazilian</source> <translation>Portugués, brasileño aru</translation> </message> <message> <source>Persian</source> <translation>Persa aru</translation> </message> <message> <source>Spanish, Argentina</source> <translation>Kastilla aru, Argentina markana</translation> </message> <message> <source>Hindi</source> <translation>Hindi arumpixa</translation> </message> <message> <source>Esperanto</source> <translation>Esperanto aru</translation> </message> <message> <source>German, Switzerland</source> <translation>Alemán, Suiza markankir jaqinaka</translation> </message> <message> <source>Spanish, Bolivia</source> <translation>Kastilla aru, Bolivia</translation> </message> <message> <source>Tajik</source> <translation>Tayik arunxa</translation> </message> <message> <source>Quechua</source> <translation>qhichwa</translation> </message> <message> <source>Aymara</source> <translation>Aymara</translation> </message> <message> <source>Arabic, Saudi Arabia</source> <translation>Árabe, Arabia Saudita uka arunaka</translation> </message> <message> <source>Turkmen</source> <translation>Turkmen markankir jaqinakawa</translation> </message> <message> <source>Interlingue</source> <translation>Interlingue ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Lojban</source> <translation>Lojban satänwa</translation> </message> <message> <source>Hungarian</source> <translation>Húngaro aru</translation> </message> <message> <source>English</source> <translation>inklisa</translation> </message> </context> <context> <name>LoadDictionaries</name> <message> <source>Error loading dictionaries</source> <translation>Aru-pirwanak ullasinxa pantjiwa</translation> </message> </context> <context> <name>Main</name> <message> <source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source> <translation>Mayjachat wayaqaxa pantjiwa. Qallta mayjachat apnaqañ muntati? Error en el archivo de configuración. ¿Continuar con la configuración por defecto?</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Welcome!</source> <translation>¡Aski jutawi!</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Wayaqa</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Askichaña</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Yanapa</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>&Uñjaña</translation> </message> <message> <source>&Zoom</source> <translation>Ja&ch'a/Jisk'aptayaña</translation> </message> <message> <source>H&istory</source> <translation>&Nayra arunaka</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>&Thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Favo&rites</source> <translation>&Munat arunaka</translation> </message> <message> <source>&Search Pane</source> <translation>&Thaqhañataki kaja</translation> </message> <message> <source>&Results Navigation Pane</source> <translation>Ji&kitanaka kaja</translation> </message> <message> <source>Favor&ites Pane</source> <translation>Mu&nat arunak kaja</translation> </message> <message> <source>&History Pane</source> <translation>T&haqhat arunak kaja</translation> </message> <message> <source>&Dictionaries...</source> <translation>&Aru-pirwanaka...</translation> </message> <message> <source>F3</source> <translation>F3</translation> </message> <message> <source>&Preferences...</source> <translation>Ajlliña&naka...</translation> </message> <message> <source>F4</source> <translation>F4</translation> </message> <message> <source>&Homepage</source> <translation>GoldenDict-ng &web laphi</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&GoldenDictxata</translation> </message> <message> <source>About GoldenDict-ng</source> <translation>GoldenDict-ng ukxata</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Mistuña</translation> </message> <message> <source>Quit from application</source> <translation>Programata mistuña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Forum</source> <translation>G&oldenDictxata parlakipañataki</translation> </message> <message> <source>&Close To Tray</source> <translation>&Wak'a ukan imantaña</translation> </message> <message> <source>Minimizes the window to tray</source> <translation>Wintan jisk'aptam wak'a ukana</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F4</source> <translation>Ctrl+F4 ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Save Article</source> <translation>&Qillqat imaña</translation> </message> <message> <source>Save Article</source> <translation>Qillqat imaña Guardar artículo</translation> </message> <message> <source>F2</source> <translation>F2</translation> </message> <message> <source>&Print</source> <translation>&Laphi liq'suña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation>Ctrl+P ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Page Set&up</source> <translation>L&aphi mayjachaña</translation> </message> <message> <source>Print Pre&view</source> <translation>Laphi liq'suñataki &uñjaña</translation> </message> <message> <source>&Rescan Files</source> <translation>&Wasitamp wayaqanak ullaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F5</source> <translation>Ctrl+F5 ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Clear</source> <translation>&Chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>&New Tab</source> <translation>Ma&chaq phichhu</translation> </message> <message> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Configuration Folder</source> <translation>&Mayjachañatak q'ipi</translation> </message> <message> <source>&Show</source> <translation>&Uñachayaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+H</source> <translation>Ctrl+H ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Export</source> <translation>&Anqar apsuña</translation> </message> <message> <source>&Import</source> <translation>A&nqaxat apaniña</translation> </message> <message> <source>&Always on Top</source> <translation>&Uñjkayapuni</translation> </message> <message> <source>Always on Top</source> <translation>Uñjkayapuni</translation> </message> <message> <source>Ctrl+O</source> <translation>Ctrl+O ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menu ukan wutuna</translation> </message> <message> <source>Search in page</source> <translation>&Laphin thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+F</source> <translation>Ctrl+F ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Full-text search</source> <translation>&Taqpach qillqan thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+F</source> <translation>Ctrl+Shift+F ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>GoldenDict reference</source> <translation>GoldenDict-ng y&atichawi</translation> </message> <message> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Uñachayaña</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>&Anqar apsuña</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>A&nqaxat apaniña</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>&Yapaña</translation> </message> <message> <source>Add current tab to Favorites</source> <translation>Jichha phichhu ukax munata arunakar yapaña Añadir la pestaña actual a favoritos</translation> </message> <message> <source>Ctrl+E</source> <translation>Ctrl+E ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Export to list</source> <translation>&Tanta arunak anqar apsuña</translation> </message> <message> <source>Show Names in Dictionary &Bar</source> <translation>Aru-pirwanak wak'an &sutinak uñachayaña</translation> </message> <message> <source>&Menubar</source> <translation>&Menú uka wak'a</translation> </message> <message> <source>&Navigation</source> <translation>Tuyu&wi</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Nayriri Anterior</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Jutiri Posterior</translation> </message> <message> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <translation>Aru arst'aña (Alt+S) Pronunciar palabra (Alt+S)</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> <translation>Jach'aptayaña</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> <translation>Jisk'aptayaña</translation> </message> <message> <source>Normal Size</source> <translation>Qawqhch'akansa ukhama</translation> </message> <message> <source>Found in Dictionaries:</source> <translation>Aka aru-pirwanakan jikita:</translation> </message> <message> <source>Words Zoom In</source> <translation>Arunak jach'aptaña</translation> </message> <message> <source>Words Zoom Out</source> <translation>Arunak jisk'aptaña</translation> </message> <message> <source>Words Normal Size</source> <translation>Arunaka qawqhch'akansa ukhamraki</translation> </message> <message> <source>Show &Main Window</source> <translation>&Nayrankir wintanax uñachayaña</translation> </message> <message> <source>Opened tabs</source> <translation>Phichhunaka jist'arata</translation> </message> <message> <source>Close current tab</source> <translation>Jichha phichhu ist'antaña</translation> </message> <message> <source>Close all tabs</source> <translation>Taqi phichhu jist'antaña</translation> </message> <message> <source>Close all tabs except current</source> <translation>Taqi phichhu jist'antaña, jichhakis ukax janiwa</translation> </message> <message> <source>Add all tabs to Favorites</source> <translation>Munat arunakar taqpach phichhunaka yapaña</translation> </message> <message> <source>New Tab</source> <translation>Machaq phichhu Pestaña nueva</translation> </message> <message> <source>Accessibility API is not enabled</source> <translation>API jaqiwisanakataki janiw naktatakiti</translation> </message> <message> <source>WARNING: %1</source> <translation>AKHAM LURASMA: %1</translation> </message> <message> <source>String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively</source> <translation>Aru-pirwanakan qillqat thaqhañataki. Comodines '*', '?' ukhamaraki chimpunaka '[...]' apnaqasmawa. '*', '?', '[', ']' jikiñataki, '\*', '\?', '\[' o '\]' apnaqam. Buscar texto en los diccionarios. Puede utilizar los comodines '*' y '?' y los símbolos '[...]'. Para encontrar '*', '?', '[' y ']', utilice '\*', '\?', '\[' o '\]'.</translation> </message> <message> <source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source> <translation>%1 aru-pirwanaka, %2 qillqatanaka, %3 arunaka</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Taqpacha</translation> </message> <message> <source>Open Tabs List</source> <translation>Tanta phichhunak jist'araña Abrir lista de pestañas</translation> </message> <message> <source>(untitled)</source> <translation>(jan sutini)</translation> </message> <message> <source>Remove current tab from Favorites</source> <translation>Munat arunakat jichha phichhu chhaqtayaña Eliminar la pestaña actual de favoritos</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source> <translation>Pantjiw teclas jank'aki uñjañataki.<br>Uñjam XServer naqañapaw RECORD.<br> Se se ha podido iniciar la monitorización de teclas de acceso rápido.<br> Asegúrese de que su servidor X tiene activada la extensión RECORD.</translation> </message> <message> <source>New Release Available</source> <translation>Machaq jakhuwi apnaqasmawa</translation> </message> <message> <source>Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.</source> <translation>Machaq jakhuwi <b>%1</b> GoldenDict ukata utjxiwa.<br> <b>Apaqaña</b> ukjar klik luram apaqañataki.<br><br> La nueva versión <b>%1</b> de GoldenDict está disponible.<br> Pulse en <b>Apaqaña</b> para ir a la página de descarga.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Apaqaña</translation> </message> <message> <source>Skip This Release</source> <translation>Aka version thuqukipaña</translation> </message> <message> <source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source> <translation>Menú wak'xa imantasiwa. Limt'am %1 wasitampi uñachayañataki.</translation> </message> <message> <source>Ctrl+M</source> <translation>Ctrl+M ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Page Setup</source> <translation>Laphi askichaña</translation> </message> <message> <source>No printer is available. Please install one first.</source> <translation>Janiw liq'suri utjkiti. Amp suma mayampi ucham. No hay ninguna impresora disponible. Por favor instale una primero.</translation> </message> <message> <source>Print Article</source> <translation>Laphin qillqata liq'suña</translation> </message> <message> <source>Article, Complete (*.html)</source> <translation>Qillqata, Taqi kunaniwa (*.hmtl)</translation> </message> <message> <source>Article, HTML Only (*.html)</source> <translation>Qillqata, HTML ukampiki (*.html)</translation> </message> <message> <source>Save Article As</source> <translation>Kunjam qillqata imaña</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Pantja</translation> </message> <message> <source>Can't save article: %1</source> <translation>Janiw qillqa imañ atiykiti: %1</translation> </message> <message> <source>Saving article...</source> <translation>Qillqatax imasiskiwa...</translation> </message> <message> <source>Save article complete</source> <translation>Artículo completo ukar imaña</translation> </message> <message> <source>The main window is set to be always on top.</source> <translation>Nayrankir wintanax uñjkayapuniñapawa.</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> <translation>I&mantaña</translation> </message> <message> <source>Export history to file</source> <translation>Thaqhat arunak wayaqar imaña</translation> </message> <message> <source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source> <translation>Qillqa wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation> </message> <message> <source>Export error: </source> <translation>Imañ ukjax pantjasiwa: </translation> </message> <message> <source>History export complete</source> <translation>Wayaqan imantañaxa tukuyataxiwa</translation> </message> <message> <source>Import history from file</source> <translation>Thaqhat arunak wayaqat apaniña</translation> </message> <message> <source>Import error: </source> <translation>Anqat apanisinxa pantjasiwa: </translation> </message> <message> <source>Import error: invalid data in file</source> <translation>Anqat apanisinxa pantjasiwa: wayaqat jan wali yatiyawinaka. Error de importación: datos incorrectos en el fichero.</translation> </message> <message> <source>History import complete</source> <translation>Anqat apanitaxa tukuyataxiwa</translation> </message> <message> <source>Export Favorites to file</source> <translation>Munat arunak wayaqar apsuña</translation> </message> <message> <source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source> <translation>XML wayaqanaka (*.txt);;Taqpacha wayaqanaka (*.*)</translation> </message> <message> <source>Favorites export complete</source> <translation>Munata arunak imañxa tukuyatawa</translation> </message> <message> <source>Export Favorites to file as plain list</source> <translation>Munat arunak wayaqar apsuña, ukja q'ala qillqjama</translation> </message> <message> <source>Import Favorites from file</source> <translation>Munat arunak wayaqat apaniña</translation> </message> <message> <source>XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*)</source> <translation>XML qillqatanaka (*.xml);;Txt qillqatanaka (*.txt);;Taqi qillqatanaka (*.*)</translation> </message> <message> <source>Data parsing error</source> <translation>Yatiyawinak ullasiñxa pantjasiwa</translation> </message> <message> <source>Favorites import complete</source> <translation>Munat arunak apaniñxa tukuyatawa</translation> </message> <message> <source>Dictionary info</source> <translation>Aru-pirwat yatiyawi</translation> </message> <message> <source>Dictionary headwords</source> <translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation> </message> <message> <source>Open dictionary folder</source> <translation>Aru-pirwa ukat q'ipi jist'araña</translation> </message> <message> <source>Now indexing for full-text search: </source> <translation>Taqpach qillqat thaqhawix ullasiskiwa: </translation> </message> <message> <source>Remove headword "%1" from Favorites?</source> <translation>Munat arunakatxa "%1" chhaqtayañ muntati? ¿Eliminar la palabra "%1" de favoritos?</translation> </message> <message> <source>Show &Small Icons in Toolbars</source> <translation>Uñacht’ayaña &Jisk’a Iconos ukanakax Barras de Herramientas ukan uñacht’ayatawa</translation> </message> <message> <source>Show &Large Icons in Toolbars</source> <translation>Uñacht’ayaña &Jach’a Iconos Barras de Herramientas ukan</translation> </message> <message> <source>Show &Normal Icons in Toolbars</source> <translation>Uñacht’ayaña &Normal Iconos ukanakax Barras de Herramientas ukan uñacht’ayatawa</translation> </message> <message> <source>Toggle clipboard monitoring</source> <translation>Toggle portapapeles uñakipaña</translation> </message> </context> <context> <name>Mdx::MdxArticleRequest</name> <message> <source>Dictionary file was tampered or corrupted</source> <translation>Wayaqa aru-pirwa pantjatawa</translation> </message> <message> <source>Failed loading article from %1, reason: %2</source> <translation>Qillqata ullasinxa pantjiwa akat %1, kunalayku: %2</translation> </message> </context> <context> <name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name> <message> <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source> <translation>XML uyllaña pantja: %1 en %2,%3</translation> </message> </context> <context> <name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name> <message> <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source> <translation>XML uyllaña pantja: %1 en %2,%3</translation> </message> </context> <context> <name>MediaWikisModel</name> <message> <source>Enabled</source> <translation>Naktata</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Web utjäwi</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Salta</translation> </message> <message> <source>Language Variant</source> <translation>Aru mayjt’ayaña</translation> </message> </context> <context> <name>MultimediaAudioPlayer</name> <message> <source>Couldn't open audio buffer for reading.</source> <translation>Couldn't jist’araña audio buffer uñakipañataki.</translation> </message> </context> <context> <name>OrderAndProps</name> <message> <source>Form</source> <translation>Phuqhañ laphi</translation> </message> <message> <source>Dictionary order:</source> <translation>Nayraqat aka aru-pirwanakan thaqham:</translation> </message> <message> <source>Inactive (disabled) dictionaries:</source> <translation>Aru-pirwanaka jan apnaqata:</translation> </message> <message> <source>Dictionary information</source> <translation>Aru-pirwan yatiyawi</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Suti:</translation> </message> <message> <source>Total articles:</source> <translation>Qillqatanak jakhuña:</translation> </message> <message> <source>Total words:</source> <translation>Arunak jakhuña:</translation> </message> <message> <source>Translates from:</source> <translation>Jaqukipan akat:</translation> </message> <message> <source>Translates to:</source> <translation>Jaqukipan ukaru:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Qillqatax kunjamasa:</translation> </message> <message> <source>Files comprising this dictionary:</source> <translation>Aka aru-pirwan wayaqanaka:</translation> </message> <message> <source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source> <translation>Qatatiyam ukat aru-pirwanak uskuña, kunjams jumax siqi siqi sarayañ munta. Jiwt'ayañatakixa, aru-pirwanak jiwt'at qutunakan ukan uskuña.</translation> </message> <message> <source>Dictionary headwords</source> <translation>Aru-pirwat p'iqi arunaka</translation> </message> <message> <source>Sort by name</source> <translation>Suti sutitjam siqichaña</translation> </message> <message> <source>Sort by languages</source> <translation>Arunakjamat siqichaña</translation> </message> <message> <source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source> <translation>Aru-pirwanaka naktata: %1, jiwayata: %2</translation> </message> </context> <context> <name>PathsModel</name> <message> <source>Path</source> <translation>Thakhi</translation> </message> <message> <source>Recursive</source> <translation>Muytañataki</translation> </message> </context> <context> <name>Preferences</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Ajlliñanaka</translation> </message> <message> <source>&Interface</source> <translation>&Programa ajanu</translation> </message> <message> <source>Double-click translates the word clicked</source> <translation>Pä klik aru jaqukipañataki</translation> </message> <message> <source>Tabbed browsing</source> <translation>Phichhutjam phicchutjam tuyuri</translation> </message> <message> <source>Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them.</source> <translation>Abrir nuevas pestañas en segundo plano Jist'araskis ukjaxa, programax machaq phicchu uñachayi. Akax naktayatakis ukjaxa, machaq phichhu jist'araskis ukjaxa, jichha phicchun qhiparasi.</translation> </message> <message> <source>Open new tabs in background</source> <translation>Manqhajanx machaq phichhunak jist'araña</translation> </message> <message> <source>With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones.</source> <translation>Abrir nuevas pestañas después de la actual Phantat layku, mach'aq phicchunaka tukuwin uskutawa listata. Akampi machaq phichhunakawa phichhu chiqan ist'aratatawal.</translation> </message> <message> <source>Open new tabs after the current one</source> <translation>Jiccha phichhu ukjaruxa, machaq phichhunak jist'araña</translation> </message> <message> <source>Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source> <translation>Aka amtawixa ajlliñawa jani't jach’a tabla uñakipaña munkipana kunapachatixa mä sapa tabla jist’aratäki ukhaxa.</translation> </message> <message> <source>Hide single tab</source> <translation>Mä phichhukisa ukjaxa imantaña</translation> </message> <message> <source>MRU order: Most recently used order.</source> <translation>MRU orden: Jichhax apnaqat orden.</translation> </message> <message> <source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source> <translation>Ctrl+Tab phichhut phichhut sari MRU siqichawjama</translation> </message> <message> <source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window.</source> <translation>La tecla ESC oculta la ventana principal. Aktixa naktayataxa, ESC tiklaxa nayrankir wintana imantani. Janitix naktayatanixa, ESC tiklaxa jaquqipayiri ukaruw ixtayi.</translation> </message> <message> <source>ESC key hides main window</source> <translation>Tecla ESC ukax nayrankir wintan imanti</translation> </message> <message> <source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source> <translation>Seleccionar palabra con un solo clic. Mä klik ukampi arunaka ajlliñataki, aka naktayaña. Active esta opción para seleccionar palabras con un clic del ratón.</translation> </message> <message> <source>Select word by single click</source> <translation>Aru ajlliña mä klik ukampi</translation> </message> <message> <source>Startup</source> <translation>Qalltawi</translation> </message> <message> <source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source> <translation>GoldenDict-ng sapitakiw qaltani .</translation> </message> <message> <source>Start with system</source> <translation>Sistemampi qalltaña</translation> </message> <message> <source>Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown.</source> <translation>Normalmente, mä enlace ukar ch’iqt’aña, mä arut pä kuti ch’iqt’aña jan ukax mä qillqatan ajlliw uñakipañax jaqukipäwiruw apkatxi ukatx niya jank’akiw pachpa aru pirwat qillqatar saraña. Ukampirus aka amtawix jist’antatawa, ukampis jach’a aru pirwat apst’at qillqataw uñacht’ayasi.</translation> </message> <message> <source>Automatically scroll to target article</source> <translation>Automáticamente ukax mä artículo ukar sarañawa</translation> </message> <message> <source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks.</source> <translation>Activar icono de bandeja del sistema Naktatakis ukjaxa wak'a sistema ukan mä salta uñsti, ukax nayrir wintana jist'arañatakiw apnaqasispawa, ukjmaraki yaqha lurawinak lurasispawa.</translation> </message> <message> <source>Enable system tray icon</source> <translation>Wak'a sistema ukanxa salta naktayaña</translation> </message> <message> <source>With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window.</source> <translation>Iniciar en bandeja del sistema Ak naktataxa, aplicación ukaxa wak'a sistema ukan qallti, nayrir wintanap jani uñachasa.</translation> </message> <message> <source>Start to system tray</source> <translation>Wak'a sistema ukan qalltaña</translation> </message> <message> <source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application.</source> <translation>Cerrar en la bandeja del sistema. Akamp naktayataxa, nayrir wintan jist'antasinixa, wintanax imantasiniwa. Aplicación ukatxa janiw mistkaniti.</translation> </message> <message> <source>Close to system tray</source> <translation>Wak'a sistema ukar jist'antaña</translation> </message> <message> <source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source> <translation>Límite de diccionarios para el menú contextual: Aka jakhu mayjacham jach'a menus jithiqañataki.</translation> </message> <message> <source>Context menu dictionaries limit:</source> <translation>Qawqha aru-pirwanakas menú ukan uñachayi:</translation> </message> <message> <source>Appearance</source> <translation>Aparinsya</translation> </message> <message> <source>Interface Font</source> <translation>Interfaz ukax Fuente ukawa</translation> </message> <message> <source>Interface language:</source> <translation>Interfaz aru:</translation> </message> <message> <source>Article Display style:</source> <translation>Artículo Uñacht’ayaña estilo:</translation> </message> <message> <source>Add-on style:</source> <translation>Kasta yapt'ata:</translation> </message> <message> <source>Interface Style:</source> <translation>Estilo de Interfaz ukax akhamawa:</translation> </message> <message> <source>Turn the UI to dark.</source> <translation>UI ukax ch’amakt’ayatawa.</translation> </message> <message> <source>Dark Mode</source> <translation>Ch’amaka Modo</translation> </message> <message> <source>Turn the article display style to dark.</source> <translation>Artículo uñacht’ayañ estilo ch’amakar tukuyaña.</translation> </message> <message> <source>Dark Reader Mode</source> <translation>Ch’amaka Uñakipiri Modo</translation> </message> <message> <source>These fonts will be applied when the fonts specified by a dictionary are not found.</source> <translation>Aka qillqatanakax kunapachatix mä aru pirwan uñt’ayat qillqatanakax jan jikxataskan ukhax apnaqatäniwa.</translation> </message> <message> <source>Fallback Fonts</source> <translation>Fallback ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Standard Font</source> <translation>Fuente Estándar ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Serif Font</source> <translation>Serif ukax mä jamuqawa</translation> </message> <message> <source>Sans-serif Font</source> <translation>Sans-serif ukax mä jamuqawa</translation> </message> <message> <source>Monospace Font</source> <translation>Monoespacio ukax Fuente ukawa</translation> </message> <message> <source>&Popup</source> <translation>&Uñstir wintanampi ullaña</translation> </message> <message> <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source> <translation>Enviar palabra traducida a la ventana principal Jaqukipat aru uk nayrankiri wintanaru apayaña, uñstir wintanar uka lanti.</translation> </message> <message> <source>Send translated word to main window</source> <translation>Nayrankir wintana ukar aru jaquikipata apayaña</translation> </message> <message> <source>Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux.</source> <translation>Pista portapapeles ukax mayjt’iwa kunawsatix Scanning ukax ch’amanchatäki ukhaxa. Uñjaña! Sapa kutiw ukax ch’amanchañapa jan ukax Linux ukan utjkchi ukhaxa.</translation> </message> <message> <source>Track Clipboard change</source> <translation>Pista Clipboard mayjt’ayaña</translation> </message> <message> <source>Track Selection change</source> <translation>Pista Ajlliwi mayjt’ayaña</translation> </message> <message> <source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes.</source> <translation>Mostrar la ventana emergente sólo si todas las teclas seleccionadas se mantienen pulsadas. Akamp naktayataxa, taqpach teclanak limt'atakis ukjakiw uñstiri wintanaxa uñstaraki, ajllit aru mayjt'i ukja.</translation> </message> <message> <source>Only tack selection when all selected keys are kept pressed:</source> <translation>Tack ajlliwikiw kunapachatix taqi ajllit teclas ukanakax ch’amanchatäki ukhaxa:</translation> </message> <message> <source>Alt key</source> <translation>ALT tecla</translation> </message> <message> <source>Alt</source> <translation>ALT</translation> </message> <message> <source>Ctrl key</source> <translation>CTRL tecla</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <translation>CTRL</translation> </message> <message> <source>Shift key</source> <translation>JACH'A QILLQA tecla</translation> </message> <message> <source>Shift</source> <translation>JACH'A QILLQA</translation> </message> <message> <source>Windows key or Meta key</source> <translation>Windows jan ukjax Meta tecla</translation> </message> <message> <source>Win/Meta</source> <translation>Windows jan ukjax Meta</translation> </message> <message> <source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source> <translation>Mostrar el icono del escaneo cuando una palabra es seleccionada. GoldenDict ukan thaqhañatakiwa salta uñachaña. Uñstir wintana uñachañatakixa salta ukan mä klik luram. </translation> </message> <message> <source>Show scan flag when word is selected</source> <translation>Escaneo ukan saltapa uñachaña, mä aru ajllitakis ukja</translation> </message> <message> <source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes</source> <translation>Janiw popup uñacht’ayañakiti kunapachatix ajlliwi jan ukax portapapeles ukanakax mä GoldenDict's pachpa ventanas ukan mayjt’ki ukhaxa</translation> </message> <message> <source>Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes</source> <translation>GoldenDict's jupan ajllitapa ukat portapapeles ukan mayjt’awinakapat jan yäqaña</translation> </message> <message> <source>Delay time</source> <translation>Qhiphart’aña pacha</translation> </message> <message> <source> ms</source> <translation> ms</translation> </message> <message> <source>Hotkeys</source> <translation>Jank'a teclanaka</translation> </message> <message> <source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source> <translation>Aka jank'a teclanakampi apnaqam, nayrir wintana uñachayañataki jan ukjax imantañataki:</translation> </message> <message> <source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source> <translation>Aka teclampi portapapeles ukat aru jaqukipañatakiwa:</translation> </message> <message> <source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source> <translation>Kunayman programampi jank'a teclanakax apnaqasi, GoldenDict apnaqasiski ukja.</translation> </message> <message> <source>&Audio</source> <translation>&Ist'añataki</translation> </message> <message> <source>Pronunciation</source> <translation>Arstawi</translation> </message> <message> <source>Auto-pronounce words in main window</source> <translation>Nayrir wintanan justupak arunak arst'awi</translation> </message> <message> <source>Playback</source> <translation>Arst'awi</translation> </message> <message> <source>Play audio files via built-in audio support</source> <translation>Utilizar el audio interno: Sistema ist'añataki ukampi, ist'añataki wayaqanak arst'ayaña. Reproducir archivos de audio con el audio por defecto del sistema.</translation> </message> <message> <source>Use internal player:</source> <translation>Manqhax ist'awi apnaqaña:</translation> </message> <message> <source>Choose audio back end</source> <translation>Arst'ayiri ist'añataki ajllim</translation> </message> <message> <source>Use any external program to play audio files</source> <translation>Taxpach wakist'awi arunakax apnakaskaniwa </translation> </message> <message> <source>Use external program:</source> <translation>Anqat programa apnaqaña:</translation> </message> <message> <source>Enter audio player command line</source> <translation>Ist'añataki arst'ayañatakixa, comando uk qillqam</translation> </message> <message> <source>&Network</source> <translation>&Llika</translation> </message> <message> <source>Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests.</source> <translation>Ak naktayaña, jumati servidor proxy apnaqañ munstaxa, llikan mayiwinakapataki. Activar si desea utilizar un servidor proxy para todos los accesos a la red del programa.</translation> </message> <message> <source>Use proxy server</source> <translation>Servidor proxy apnaqaña</translation> </message> <message> <source>System proxy</source> <translation>Proxy del sistema</translation> </message> <message> <source>Custom proxy</source> <translation>Proxy personalizado</translation> </message> <message> <source>Custom settings</source> <translation>Ajlliñanaka, kunjams munta</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Kasta:</translation> </message> <message> <source>Host:</source> <translation>Anfitrión:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Punku:</translation> </message> <message> <source>User:</source> <translation>Apnaqiri:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mantawi:</translation> </message> <message> <source>Anki Connect</source> <translation>Anki Conectar ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>http://</source> <translation>http://</translation> </message> <message> <source>Deck:</source> <translation>Imantata:</translation> </message> <message> <source>Model:</source> <translation>Murilu:</translation> </message> <message> <source>Word</source> <translation>Aru</translation> </message> <message> <source>Vocabulary field...</source> <translation>Vocabulario ukan yapupax...</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Panka</translation> </message> <message> <source>Definition field...</source> <translation>Qhanancht’awi yapu...</translation> </message> <message> <source>Sentence</source> <translation>Urasyuna</translation> </message> <message> <source>Sentence field (can be empty)...</source> <translation>Oración campo (ch’usakïspawa)...</translation> </message> <message> <source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source> <translation>Uk ch’amanchañax GoldenDict ukax jilpach anuncios ukar jark’aqaspawa, kunatix contenido (imajinanaka, marcos) ukax janiw sitio ukan uñstkiti. Yaqhip sitio ukax uka tuqit p’akintaspa ukhax aka jan ch’amanchañ yant’am.</translation> </message> <message> <source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source> <translation>Yaqha web laphinakat janiw apaqañakiti (yatiyanaka imantañataki)</translation> </message> <message> <source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem.</source> <translation>Impedir la identificación de GoldenDict a partir de las cabeceras HTTP. Yaqhiq web laphi GoldenDict uk uñt'apxi HTTP p'iqi laphi kuampi mayiwinakap jakt'rakiwa. Jani wali utjañapatakixa, ak naktayam.</translation> </message> <message> <source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source> <translation>GoldenDict-ng janiw uskañakiti HTTP p'iqi tuqi laphina</translation> </message> <message> <source>Maximum network cache size:</source> <translation>Llika cachep ukax kawkch'akamasa:</translation> </message> <message> <source>Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source> <translation>Máximo espacio disco ocupado por GoldenDict's red caché en %1 Ukaxa 0 ukjamaru utt’ayatawa red disco caché ukaxa janiwa ch’amanchatäkiti.</translation> </message> <message> <source> MiB</source> <translation> MiB</translation> </message> <message> <source>When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit.</source> <translation>Programa ukat mistusinxa, GoldenDict ukax llikat cachep chhaqtayi.</translation> </message> <message> <source>Clear network cache on exit</source> <translation>Mistjani ukjax llika cache uk chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page.</source> <translation>Verificar periódicamente si haya una nueva versión del programa. Programa ist'arasisa GoldenDict yantam apaqañataki. Apnaqañatakispa apaqanataki yatiyatam.</translation> </message> <message> <source>Check for new program releases periodically</source> <translation>Sapa kuti uñakipaña machaq jakhu programa utjiti</translation> </message> <message> <source>Full-text search</source> <translation>Taqi qillqan thaqhaña</translation> </message> <message> <source>Allow full-text search for:</source> <translation>Taqpach qillqan thaqhawi uk lurayakiña kunataki:</translation> </message> <message> <source>Don't search in dictionaries containing more than</source> <translation>Aru-pirwanakanxa janiw thaqhkiti, kunati utjki uka</translation> </message> <message> <source>articles (0 - unlimited)</source> <translation>qillqatanaka (0 ukax janix tukuwinikiti)</translation> </message> <message> <source>Create fulltext index with parallel threads </source> <translation>Índice de texto completo ukax paralelo threads ukanakampiw lurasi </translation> </message> <message> <source>Ad&vanced</source> <translation>Nayrankaña</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Thaqhat arunaka</translation> </message> <message> <source>Turn this option on to store history of the translated words</source> <translation>Almacenar historial. Tantan jaqukipat arunakaxa imañatakixa uk naktayaña.</translation> </message> <message> <source>Store &history</source> <translation>&Thaqhat arunak imaña</translation> </message> <message> <source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source> <translation>Tamaño máximo del historial: Jakhu qillqatanakata uskuña imañataki.</translation> </message> <message> <source>Maximum history size:</source> <translation>Thaqhat arunak qawqhch'asa:</translation> </message> <message> <source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source> <translation>Guardar cada N minutos. Kunapachanakas thaqhat arunaka imt'aña. 0 ukanixa thaqhat arunakaxa imt'asiniwa mistxani ukja.</translation> </message> <message> <source>Save every</source> <translation>Imaña sapa</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>k'atanaka</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> <translation>Munat arunaka</translation> </message> <message> <source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source> <translation>Guardar cada N minutos. Qawqha pachas munat arunaka imañataki. 0 ukanixa, munat arunakaxa mistjan ukjaw imasini.</translation> </message> <message> <source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source> <translation>Confirmar cuando borra items. Aka naktayaña jiskht'awitaki janir chhaqtayañataki.</translation> </message> <message> <source>Confirmation for items deletion</source> <translation>Jiskt'awi janir chhaqtayañataki</translation> </message> <message> <source>Articles</source> <translation>Qillqatanaka</translation> </message> <message> <source>Ignore punctuation while searching</source> <translation>Thaqkasajj puntuacionanakarojj janiw yäqañamäkiti</translation> </message> <message> <source>Input phrases longer than this size will be ignored</source> <translation>Qillqatanaka akat juk'amp jach'anixa, janiw yäqataniti</translation> </message> <message> <source>symbols</source> <translation>qillqanaka</translation> </message> <message> <source>Select this option to automatic collapse big articles</source> <translation>Colapsar artículos con más que N caracteres. Ak naktayam, jach'a qillqatanaka justupaki suk'asiñataki.</translation> </message> <message> <source>Collapse articles more than</source> <translation>Qillqatanak suk'aña juk'ampi</translation> </message> <message> <source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line</source> <translation>Ak naktayaña jach'a mantir qillqat jan yäqañataki achakut jutki uka ajlliwi, portapapeles jan ukjax siqi comando</translation> </message> <message> <source>Ignore input phrases longer than</source> <translation>Janiw apnaqaña qillqata mantiri juk'amp jach'a ukata</translation> </message> <message> <source>Articles longer than this size will be collapsed</source> <translation>Juk'amp jach'a qillqatanakaxa suk'ataniwa</translation> </message> <message> <source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source> <translation>Desplegar partes opcionales. Aka naktayaña taqpach t'aqanak janatatañataki.</translation> </message> <message> <source>Expand optional &parts</source> <translation>&T'aqanak janatataña</translation> </message> <message> <source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source> <translation>Ignorar marcas diacríticas en búsquedas. Ak naktayaña qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña thaqhkis ukja.</translation> </message> <message> <source>Ignore diacritics while searching</source> <translation>Qillqat chimpunaka (´`¨˜¯) jan yaqaña thaqhkis ukja</translation> </message> <message> <source>During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search</source> <translation>Mayat thakhinak thaqhañ pachanxa,mä aru pirwax manual ukamp t’unjatäni ukhax jutïr thakhinx t’unjataw qhiparani</translation> </message> <message> <source>Session collapse</source> <translation>Sesión ukax t’unjatawa</translation> </message> <message> <source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source> <translation>Búsqueda extra con sinónimos. Aka naktayaña juk'amp thaqhañataki tanta kikpa amuyuninakampi (sinónimos) Stardict, Babylon, GLS aru-pirwanakata. Activar esta opción para realizar búsquedas adicionales con listas de sinónimos en diccionarios de StarDict, Babylon y GLS.</translation> </message> <message> <source>Extra search via synonyms</source> <translation>Juk'amp thaqhañataki kikpa amuyuninakampi (sinónimos)</translation> </message> <message> <source>When using clipboard, strip everything after newline</source> <translation>Kunapachatixa portapapeles apnaqañaxa, taqi kunasa machaq línea ukxaruxa ch’ukuñawa</translation> </message> <message> <source>On a new search, focus the main or popup window even if it's visible</source> <translation>Machaq thakhinchawinxa, jach’a jan ukax popup ventana ukarux's uñjkayas uñakipt’añamawa</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> <translation>Misilanyas</translation> </message> <message> <source>Remove invalid index on exit</source> <translation>Uka jan wali índice ukax mistuñkamaw apsuña</translation> </message> <message> <source>System default</source> <translation>Sistemaw phanti</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Phanta layku</translation> </message> <message> <source>Classic</source> <translation>Clásico ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Modern</source> <translation>Qhipa uñsta</translation> </message> <message> <source>Lingvo</source> <translation>Lingvo satänwa</translation> </message> <message> <source>Babylon</source> <translation>Babilonia markanwa</translation> </message> <message> <source>Lingoes</source> <translation>Lingoes ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Lingoes-Blue</source> <translation>Lingoes-Larama</translation> </message> <message> <source> MB</source> <translation> MB</translation> </message> <message> <source>Restart the program to apply the language change.</source> <translation>Mayat programa aktayan sun apñaqañataki.</translation> </message> <message> <source>Restart to apply the interface style change.</source> <translation>Interfaz ukan estilo mayjt’awip apnaqañatakix wasitat qalltaña.</translation> </message> <message> <source>Restart to apply the interface font change.</source> <translation>Interfaz ukan qillqañ mayjt’awip apnaqañatakix wasitat qalltaña.</translation> </message> <message> <source>Restart needed</source> <translation>Wasitat qalltañaw wakisi</translation> </message> <message> <source>Chooses whether the clipboard monitoring will be turned on by default at the program's startup.</source> <translation>Ajlliñawa, portapapeles uñakipañaxa wakichawi's qalltawipanxa nayraqata uñakipatawa.</translation> </message> <message> <source>Start with clipboard monitoring turned on</source> <translation>Qalltañatakix portapapeles ukan uñjañax ch’amanchatawa</translation> </message> <message> <source>Auto-pronounce words in the popup</source> <translation>Uka popup ukanx arunakax auto-pronunciar sañ muni</translation> </message> </context> <context> <name>ProgramTypeEditor</name> <message> <source>Audio</source> <translation>Ist'añataki</translation> </message> <message> <source>Plain Text</source> <translation>Q'ala qillqa</translation> </message> <message> <source>Html</source> <translation>Html</translation> </message> <message> <source>Prefix Match</source> <translation>Saphi nayrt'irinaka (prefijos) thaqhañataki</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Jan uñt'ata</translation> </message> </context> <context> <name>Programs::RunInstance</name> <message> <source>No program name was given.</source> <translation>Programa sutipax janiw churaskiti.</translation> </message> <message> <source>The program has crashed.</source> <translation>Programa ukax pantjiwa, janiw unxtkiti.</translation> </message> <message> <source>The program has returned exit code %1.</source> <translation>Programa ukax %1ukham mistuñ chimpunak kutt’ayawayi.</translation> </message> </context> <context> <name>ProgramsModel</name> <message> <source>Enabled</source> <translation>Naktata</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Kasta</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> <message> <source>Command Line</source> <translation>Siqi comando</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Salta</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Article loading error</source> <translation>Qillqata (artículo) uñachasinxa pantjiwa</translation> </message> <message> <source>Article decoding error</source> <translation>Qillqata (artículo) ullasinxa pantjiwa</translation> </message> <message> <source>Copyright: %1%2</source> <translation>Qillqirini kamachi: %1%2</translation> </message> <message> <source>Version: %1%2</source> <translation>Jakhu uñjawi: %1%2</translation> </message> <message> <source>Author: %1%2</source> <translation>Qillqiri: %1%2</translation> </message> <message> <source>E-mail: %1%2</source> <translation>Correo electrónico: %1%2Ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Title: %1%2</source> <translation>Qillqa suti: %1%2</translation> </message> <message> <source>Website: %1%2</source> <translation>Web laphi: %1%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1%2</source> <translation>Uru jakhu: %1%2</translation> </message> <message> <source>A dictionary lookup program.</source> <translation>Mä diccionario uñakipañ programa.</translation> </message> <message> <source>Word or sentence to query.</source> <translation>Aru jan ukax aruchja jiskt’añataki.</translation> </message> <message> <source>Save debug messages to gd_log.txt in the config folder.</source> <translation>Debug yatiyawinak gd_log.txt ukar config carpeta ukan imaña.</translation> </message> <message> <source>Reset window state.</source> <translation>Ventana estado ukar kutt’ayaña.</translation> </message> <message> <source>Disable tts.</source> <translation>Disable ukax tts.</translation> </message> <message> <source>Change the group of main window.</source> <translation>Jilïr ventana qutuchawi mayjt’ayaña.</translation> </message> <message> <source>Change the group of popup.</source> <translation>Uka grupo popup ukar mayjt’ayaña.</translation> </message> <message> <source>Force the word to be translated in scanpopup</source> <translation>Uka aru jaqukipañatakix scanpopup ukar ch’amanchaña</translation> </message> <message> <source>Force the word to be translated in the mainwindow</source> <translation>Jaqukipaña aru jach’a ventanana ch’amañchaña</translation> </message> <message> <source>Toggle popup.</source> <translation>Toggle escaneo ukax mä popup uñt’ayatawa.</translation> </message> <message> <source>Print version and diagnosis info.</source> <translation>Imprimir versión ukat diagnóstico info.</translation> </message> </context> <context> <name>QuickFilterLine</name> <message> <source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source> <translation>Aru-pirwan thaqhawi / susuña</translation> </message> <message> <source>Clear Search</source> <translation>Thaqhawi chhaqtayaña</translation> </message> </context> <context> <name>ResourceToSaveHandler</name> <message> <source>ERROR: %1</source> <translation>PANTJATA: %1</translation> </message> <message> <source>Resource saving error: </source> <translation>Yatiyawi jalsu imasisinxa pantjasiwa: </translation> </message> <message> <source>WARNING: %1</source> <translation>UKATARAKI: %1</translation> </message> <message> <source>The referenced resource failed to download.</source> <translation>Internet ukat apaqasinxa pantjiwa.</translation> </message> </context> <context> <name>Romaji</name> <message> <source>Hepburn Romaji for Hiragana</source> <translation>Romanización hepburn de Hiragana</translation> </message> <message> <source>Hepburn Romaji for Katakana</source> <translation>Romanización hepburn de Katakana</translation> </message> </context> <context> <name>RussianTranslit</name> <message> <source>Russian Transliteration</source> <translation>Rusu arut qillqawi</translation> </message> </context> <context> <name>ScanPopup</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>Tantachaw aru</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Nayriri Anterior</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Jutiri Posterior</translation> </message> <message> <source>Pronounce Word (Alt+S)</source> <translation>Aru arstaña (Alt+S)</translation> </message> <message> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Send word to main window (Alt+W)</source> <translation>Nayrankir wintanar aru apayaña (Alt+W)</translation> </message> <message> <source>Alt+W</source> <translation>Alt+W ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source> <translation>Munat arunakar yapaña (Ctrl+E)</translation> </message> <message> <source>Shows or hides the dictionary bar</source> <translation>Aru pirwa uñjam jan ukat imantam</translation> </message> <message> <source>Always stay on top of all other windows</source> <translation>Aka wintanaxa yaqhipatxa nayrankiripuniwa</translation> </message> <message> <source>Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways.</source> <translation>Utilice esto para fijar la ventana en la pantalla, redimensionarla o gerenciarla en otra manera.</translation> </message> <message> <source>WARNING: %1</source> <translation>AKHAM LURASMA: %1</translation> </message> </context> <context> <name>SearchPanel</name> <message> <source>&Previous</source> <translation>&Ukarjama</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+G</source> <translation>Ctrl+Shift+G ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Next</source> <translation>&Jutiri</translation> </message> <message> <source>Ctrl+G</source> <translation>Ctrl+G ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>&Case Sensitive</source> <translation>&Caso Sensitivo ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source>Find:</source> <translation>Jikxataña:</translation> </message> </context> <context> <name>SoundDirsModel</name> <message> <source>Path</source> <translation>Thakhi</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Salta</translation> </message> </context> <context> <name>Sources</name> <message> <source>Files</source> <translation>Wayaqanaka</translation> </message> <message> <source>Paths to search for the dictionary files:</source> <translation>Aru-pirwa thaqhañataki thakhinaka:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Yapaña...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Chhakjaña</translation> </message> <message> <source>Re&scan now</source> <translation>Jichha &ullaña</translation> </message> <message> <source>Sound Dirs</source> <translation>Ist'añataki q'ipinaka</translation> </message> <message> <source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source> <translation>Ist'añataki wayaqanakampi aru-pirwanak uñstayañataki, thakhinak yapam:</translation> </message> <message> <source>Morphology</source> <translation>Arunakat t'aqa</translation> </message> <message> <source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source> <translation>Q'ipit thakhi Hunspell jan ukjax Myspell aru-pirwanakampi:</translation> </message> <message> <source>&Change...</source> <translation>&Apakipaña...</translation> </message> <message> <source>Available morphology dictionaries:</source> <translation>Arunakat-t'aqa pirwa (diccionarios morfológicos) apnaqañataki:</translation> </message> <message> <source>Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them.</source> <translation>Sapa arunakat-t'aqa-pirwa uñjasi mä yanap aru-pirwjama. Thaqhañataki saphi arunakat churi, jan ukjax jan wali qillqatanakataki amuyt'aya. Aka arunakat-t'aqa-pirwanaka qutunakaru yapam apnaqañataki. Cada diccionario de morfología aparece como un diccionario auxiliar independiente que proporciona raíces para búsquedas y posibles correcciones para palabras mal escritas. Añada diccionarios apropiados al final de los grupos apropiados para utilizarlos.</translation> </message> <message> <source>Wikipedia</source> <translation>Wikipedia ukan uñt’ayata</translation> </message> <message> <source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source> <translation>Wikipedia (MediaWiki) web laphinaka:</translation> </message> <message> <source>Websites</source> <translation>Web laphinaka</translation> </message> <message> <source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source> <translation>Web laphi kawkirsa. Mä qillqata %GDWORD% aru thaqhata ukampiwa turkasini:</translation> </message> <message> <source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source> <translation>Jan ukjax apnaqam %GD1251% aka lanti CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% aka lanti ISO-8859-1...ISO-8859-16, %GDBIG5% aka lanti Big-5, %GDBIG5HKSCS% aka lanti Big5-HKSCS, %GDGBK% aka lanti GBK ukhamaraki GB18030, %GDSHIFTJIS% aka lanti Shift-JIS. También puede usar %GD1251% para CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% para ISO 8859-1...ISO 8859-16, %GDBIG5% para Big-5, %GDBIG5HKSCS% para Big5-HKSCS, %GDGBK% para GBK y GB18030, y %GDSHIFTJIS% para Shift-JIS.</translation> </message> <message> <source>DICT servers</source> <translation>DICT servidores</translation> </message> <message> <source>DICT servers:</source> <translation>DICT servidores:</translation> </message> <message> <source>Programs</source> <translation>Programanaka</translation> </message> <message> <source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input.</source> <translation>Kuna anqäxa wakichäwinakasa. Mä %GDWORD% chimpuxa jiskt’awi arumpiwa turkatarakini. Mä %GDSEARCH% chimpuxa thakhinchawi taypina qillqatampiwa turkatarakini. Panpacha parámetros ukanakax jan churatäkchi ukhaxa, p’iqinchäwix entrada estándar ukar manq’ayatäniwa.</translation> </message> <message> <source>Lingua Libre</source> <translation>Lingua Libre ukat juk’ampinaka</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Pronunciations provided by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Arsuwinaka <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, mä biblioteca de medios lingüísticos colaborativos de Wikimedia Francia. </p></body></html>Ukaxa mä juk’a pachanakwa lurasi</translation> </message> <message> <source>Enable Lingua Libre</source> <translation>Lingua Libre ukax ch’amanchatawa</translation> </message> <message> <source>ISO 639-3 language code</source> <translation>ISO 639-3 uka arut uñt’ayata</translation> </message> <message> <source>Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a></source> <translation>Uñacht’awinaka: &quot;eng&quot; inglés aru, &quot;fra&quot; francés aru <br> Taqi lista utjki uka arunakax <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> akan jikxatasi </a></translation> </message> <message> <source>Forvo</source> <translation>Forvo ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source> <translation><a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a> ukampi arunak arst'awi. Akampixa imasmawa ukhamaraki arunak jaljasmawa. GoldenDict ukan Forvo ukampi ist'asmawa.</translation> </message> <message> <source>Enable pronunciations from Forvo</source> <translation>Forvompi arst'ayasiña</translation> </message> <message> <source>API Key:</source> <translation>API chimpu (clave):</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Forvo apnaqañaxa jichhaxa mä API llave ukawa wakisi, sitio ukan qillqt’asiñamawa juma pachpa llave apsuñataki.</p></body></html>mä juk’a pachanakwa lurasi</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Juma pachpa llave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">aka</span></a></p></body></html></translation> </message> <message> <source>Language codes (comma-separated):</source> <translation>Aru chimpunaka (comas ukampi jaljtata):</translation> </message> <message> <source>List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".</source> <translation>Arunaka jumatak apnaqañamataki. akhama: "en, ru, es".</translation> </message> <message> <source>Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.</source> <translation>Aru chimpunaka tanta <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">akankiwa</a>.</translation> </message> <message> <source>Transliteration</source> <translation>Yaqha qillqat qillqa</translation> </message> <message> <source>Greek transliteration</source> <translation>Griega arut qillqata</translation> </message> <message> <source>Russian transliteration</source> <translation>Rusa arut qillqata</translation> </message> <message> <source>German transliteration</source> <translation>Alemana arut qillqata</translation> </message> <message> <source>Belarusian transliteration</source> <translation>Beloruso arut qillqata</translation> </message> <message> <source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source> <translation>Romano aru uskum japonesa arut qillqañataki</translation> </message> <message> <source>Japanese Romaji</source> <translation>Japonés Roma arunimpi</translation> </message> <message> <source>Systems:</source> <translation>Kunjams qillqaña:</translation> </message> <message> <source>The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology</source> <translation>Japonés aru qillqañataki, ingles arusutampiwa lurata</translation> </message> <message> <source>Hepburn</source> <translation>Hepburn sat chachan luratawa</translation> </message> <message> <source>The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict.</source> <translation>El sistema más utilizado, con una relación uno-a-uno con sistemas de escritura kana. Su estándar es ISO-3602. Todavia no implementado en GoldenDict.</translation> </message> <message> <source>Nihon-shiki</source> <translation>Nihon-shiki ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict.</source> <translation>Basado en el sistema Nihon-shiki, pero modificado para el japonés moderno estándar. Estandarizado como ISO 3602 Todavía no implementado en GoldenDict.</translation> </message> <message> <source>Kunrei-shiki</source> <translation>Kunrei-shiki ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Syllabaries:</source> <translation>Arsull-pirwa (silabario):</translation> </message> <message> <source>Hiragana Japanese syllabary</source> <translation>Silabario de Japonés Hiragana</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana markanxa</translation> </message> <message> <source>Katakana Japanese syllabary</source> <translation>Silabario de Japonés Katakana</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> <source>Custom transliteration</source> <translation>Traducción costumbre ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word.</source> <translation>Ukax thakhi aruchjanakiw apnaqasi, sapa chimpux mä transliteración uñacht’ayi,semicolon separado. Amuyt’añataki, ae;æ, apnaqirinakax ae ukarux æ uñacht’ayañatakiw uñakipapxaspa, ukax amta aruruw uñt’ayasispa.</translation> </message> <message> <source>ae;æ #this is an example</source> <translation>ae;æ #akax mä uñacht’äwiwa</translation> </message> <message> <source>Text to Speech</source> <translation>Qillqat aru arsuri</translation> </message> <message> <source>Choose a directory</source> <translation>Mä q'ipi ajllim</translation> </message> <message> <source>Confirm removal</source> <translation>Chhaqtayapunitati</translation> </message> <message> <source>Remove directory <b>%1</b> from the list?</source> <translation>¿<b>%1</b> q'ipi uk tantat chhaqtayañ muntati?<br><br> ¿Quiere eliminar el directorio <b>%1</b> de la lista?</translation> </message> <message> <source>Remove site <b>%1</b> from the list?</source> <translation>¿<b>%1</b> utjawi tantat chhaqtayañ muntati?<br><br> ¿Quiere eliminar el sitio <b>%1</b> de la lista?</translation> </message> <message> <source>Remove program <b>%1</b> from the list?</source> <translation>¿<b>%1</b> programa tantat apaqañ muntati?<br><br> ¿Quiere eliminar el programa <b>%1</b> de la lista?</translation> </message> </context> <context> <name>StylesComboBox</name> <message> <source>None</source> <translation>Ni maya</translation> </message> </context> <context> <name>TextToSpeechSource</name> <message> <source>Selected voice engines:</source> <translation>Arsuyirinaka ajllita:</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Yapaña</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Chhaqtayaña</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Ajlliñanaka</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> <translation>Qawqha arsuña:</translation> </message> <message> <source>Rate:</source> <translation>Qawqha jalaña:</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Nayraqata uñjañataki</translation> </message> <message> <source>Available voice engines:</source> <translation>Arsuyirinaka apnaqañataki:</translation> </message> <message> <source>Text to be previewed:</source> <translation>Nayraqata qillqa uñjañataki:</translation> </message> <message> <source>Type text to be previewed here.</source> <translation>Nayraqat uñjañataki uk akan qillqaña.</translation> </message> <message> <source>&Preview</source> <translation>&Nayraqata uñjañataki</translation> </message> <message> <source>No TTS voice available</source> <translation>Janiw TTS ist'ayirix utjkiti</translation> </message> <message> <source>Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source> <translation>TTS arst'ayirix janiw jikiñjamakiti.<br>Computadoramanxa TTS arst'ayirixa utjapuniñapawa.</translation> </message> <message> <source>Confirm removal</source> <translation>Chhaqtayapunitati</translation> </message> <message> <source>Remove voice engine <b>%1</b> from the list?</source> <translation>¿<b>%1</b> arst'ayiri aka tantatxa chhaqtayañ muntati?<br><br> ¿Quiere eliminar el motor de síntesis de voz <b>%1</b> de la lista?</translation> </message> </context> <context> <name>TranslateBox</name> <message> <source>Type a word or phrase to search dictionaries</source> <translation>Aru-pirwanakan thaqhañatakix mä aru qillqaña</translation> </message> <message> <source>Drop-down</source> <translation>Janatatasispawa</translation> </message> </context> <context> <name>VoiceEnginesModel</name> <message> <source>Enabled</source> <translation>Naktata</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> <message> <source>Id</source> <translation>Id. Ukax mä juk’a pachanakanwa</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Salta</translation> </message> </context> <context> <name>WebSitesModel</name> <message> <source>Insert article as link inside <iframe> tag</source> <translation><iframe> manqhanxa chinuñjam qillqat unchataña. Insertar artículo como un enlace adentro de un <iframe>.</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Naktata</translation> </message> <message> <source>As link</source> <translation>Chinuñjama</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Suti</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Web utjäwi</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Salta</translation> </message> </context> <context> <name>WordFinder</name> <message> <source>Failed to query some dictionaries.</source> <translation>Phantjiw aru pirwa thaqhawi.</translation> </message> </context> </TS>