About About О програму GoldenDict dictionary lookup program, version Речник GoldenDict, издање (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011 {2008-2013 ?} (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011 Credits: Заслуге: Licensed under GNU GPLv3 or later Лиценца: GNU GPLv3 или новија [Unknown] [Непознато] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) На основу Qt %1 (%2, %3 бита) ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Нема превода <b>%2</b> пронађеног у групи <b>%1</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. У групи <b>%1</b> превод није пронађен. Welcome! Добро дошли! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Добро дошли у <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Ако покренете програм по први пут, одредите путању до речника у <b>Уреди|Речник</b>. Ту можете да наведете разне сајтове Википедије или другe изворe података, подесите редослед у коме су речници или направите речник.<p>Након тога, можете да почнете да тражите речи. Речи се могу наћи у левом окну прозора. Када радите у другим апликацијама, можете да тражите речи, користећи <a href="Рад са искачућим прозором">искачући прозор</a>. <p>У изборнику <b>Уреди|Поставке</b>.Можете да подесите апликацију по свом укусу. Сви параметри су наговештаји који се приказују када пређете преко њих. Обратите пажњу на њих, када имате проблема са конфигурацијом.<p>Ако вам је потребна помоћ,било каква питања, захтеве, итд, погледајте<a href="http://goldendict.org/forum/"> Форум програма</a>.<p>Ажурирање софтвера доступно на <a href="http://goldendict.org/">веб сајту</a>.<p>© Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011. Лиценца: GNU GPLv3 или новија. Expand article Прошири чланак Collapse article Скупи чланак <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Добро дошли у <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Ако покренете програм по први пут, одредите путању до речника у <b>Уреди|Речник</b>. Ту можете да наведете разне сајтове Википедије или другe изворe података, подесите редослед у коме су речници или направите речник.<p>Након тога, можете да почнете да тражите речи. Речи се могу наћи у левом окну прозора. Када радите у другим апликацијама, можете да тражите речи, користећи <a href="Рад са искачућим прозором">искачући прозор</a>. <p>У изборнику <b>Уреди|Поставке</b>.Можете да подесите апликацију по свом укусу. Сви параметри су наговештаји који се приказују када пређете преко њих. Обратите пажњу на њих, када имате проблема са конфигурацијом.<p>Ако вам је потребна помоћ,било каква питања, захтеве, итд, погледајте<a href="http://goldendict.org/forum/"> Форум програма</a>.<p>Ажурирање софтвера доступно на <a href="http://goldendict.org/">веб сајту</a>.<p>© Константин Исаков (ikm@goldendict.org), 2008-2011. Лиценца: GNU GPLv3 или новија. {3 ?} {3>?} {2008-2013 ?} {3 ?} Working with popup Рад са искачућим прозором <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Искачући прозор</h3>Да бисте пронашли речи из друге апликације, потребно је да укључите <i>«Омогући искачући прозор»</i> у <b>Поставке</b> и након тога омогућити искачуће дугме «Прегледај» у главном прозору или у пливајућем изборнику на икони у системској палети. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Сада померите курсор на било коју реч и појавиће се искачући прозор са преводом или описом речи. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Сада изаберите реч у додатку (Дупли клик, или држећи миша преко њих док држите леви тастер), и искаче прозор са преводом или описом речи. (untitled) (без имена) (picture) (слика) ArticleRequest Expand article Прошири чланак From Из: Collapse article Скупи чланак Query error: %1 Упит грешке: %1 Close words: Затвори речи: Compound expressions: Сложени изрази: Individual words: Поједине речи: ArticleView Resource Ресурс Audio Аудио Definition: %1 Одређење: %1 GoldenDict GoldenDict Select Current Article Изаберите тренутни чланак Copy as text Умножи као текст Inspect Прегледај TTS Voice TTS глас Picture Слика Video Видео Video: %1 Видео: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Дефиниција из речника "%1": %2 The referenced resource doesn't exist. Тражени ресурс није пронађен. The referenced audio program doesn't exist. Одређени аудио програм није пронађен. ERROR: %1 ГРЕШКА: %1 &Open Link &Отворите ову везу Open Link in New &Tab Отворите ову везу у новој &картици Open Link in &External Browser Отворите ову везу у спољнем &прегледачу Save &image... Сачувај &слику... Save s&ound... Сачувај з&вук... &Look up "%1" &Претражи "%1" Look up "%1" in &New Tab Претражи «%1» у &новој картици Send "%1" to input line Пошаљи "%1" на ред за унос &Add "%1" to history &Додај "%1" у историју Look up "%1" in %2 Претражи «%1» у %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Претражи «%1» у %2 в &новој картици Save sound Сачувај звук Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Звучне датотеке (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Све датотеке (*.*) Save image Сачувај слику Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Сликовне датотеке (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Све датотеке (*.*) WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 УПОЗОРЕЊЕ: FFmpeg Audio Player: %1 Playing a non-WAV file Репродукуј не WAV датотеку To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. Да бисте омогућили могућност да репродукујете датотеке типа, различитих од WAV, посетите Уреди|Поставке, изаберите картицу Аудио, а затим изаберите "излаз звука преко DirectShow". Failed to run a player to play sound file: %1 Није могуће пустити аудио датотеку: %1 Failed to create temporary file. Није успело да створи привремену датотеку. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Грешка при отварању ресурс датотеке, покушајте ручно да отворите: %1. The referenced resource failed to download. Није могуће учитати повезане ресурсе. WARNING: %1 ОПРЕЗ: %1 Form Form about:blank about:blank x x Find: Претражи: &Previous &Претходно &Next &Следеће Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive &Мала и велика слова Highlight &all Истакни &све BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Белоруска транслитерација са латинице на ћирилицу (класичан правопис) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Белоруска транслитерација са латинице на ћирилицу (школски правопис) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Белоруска транслитерација (изједначава разлике између класичних и школског правописа на ћирилици) Dialog Proxy authentication required You need to supply a Username and a Password to access via proxy Username: Password: Лозинка: DictGroupWidget Form Form Group icon: Икина групе: Shortcut: Пречица: None Ништа From file... Из датотеке... Choose a file to use as group icon Изаберите датотеку да користе као икону групе Images Слика All files Све датотеке Error Грешка Can't read the specified image file. Не можете да читате одабрану слику DictGroupsWidget Dictionaries: Речници: Confirmation Потврда Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Да ли сте сигурни да желите да креирате скуп група на основу језичких парова? Unassigned Недодељено Combine groups by source language to "%1->" Комбинујте група из изворног језика у "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Комбинујте група из циљног језика у "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Направите двострану групу превођења "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Комбинујте група са "%1" DictHeadwords Search mode This element determines how filter string will be interpreted If checked on the symbols case will be take in account when filtering Match case Exports headwords to file Export Help OK Press this button to apply filter to headwords list Apply If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Auto apply Filter: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Text Wildcards RegExp Unique headwords total: %1, filtered: %2 Save headwords to file Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстуалне датотеке (*.txt);;Све датотеке (*.*) Export headwords... Cancel Откажи DictInfo Total articles: Укупно чланака: Translates from: Изворни језик: Total words: Укупно речи: Translates to: Циљни језик: Open folder Отвори фасциклу Edit dictionary Уреди речник Files comprising this dictionary: Датотеке које чине речник: Description: Опис: Show all unique dictionary headwords Headwords Edit the dictionary via command: %1 Уреди речник преко командне: %1 DictListModel %1 entries %1 уноса DictServer Url: Databases: Search strategies: DictServersModel Enabled Укључено Name Назив Address Адреса Databases Strategies Icon Икона Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) DictionaryBar Dictionary Bar Картица речника &Dictionary Bar &Картица речника Extended menu with all dictionaries... Проширени изборник са свим речницима... Edit this group Уреди ову групу Dictionary info Подаци о речнику Dictionary headwords Open dictionary folder Отвори фасциклу речника Edit dictionary Уреди речник EditDictionaries &Sources &Извори &Dictionaries &Речници &Groups &Групе Sources changed Извори промена Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Неки извори су промењени. Прихвати измене? Accept Прихвати Cancel Откажи Dictionaries Речници ExternalViewer the viewer program name is empty Спољни гледалац - непознат FTS::FtsIndexing None Ништа FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Whole words Plain text Wildcards RegExp Max distance between words (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Articles found: Now indexing: CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" The search line must contains at least one word containing or more symbols No dictionaries for full-text search FTS::Indexing None Ништа Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Анализа грешке XML: %1 на линији %2, колона %3 Added %1 Додато %1 by из Male Човек Female Жена from из Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Иди на Уреди|Речници|Извори|Forvo и примени на ваш кључ API, да бисте решили овај проблем. FullTextSearchDialog Search Match case Mode: Articles found: Available dictionaries in group: Wait for indexing: Total: Indexed: Now indexing: None Cancel Откажи Help GermanTranslit German Transliteration Транскрипција (Немачки) GreekTranslit Greek Transliteration Транскрипција (Грчки) GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Изаберите групу (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Form Look in Претражи Groups Group tabs Open groups list Add group Додај групу Give a name for the new group: Унесите име нове групе: Rename group Преименуј групу Give a new name for the group: Унесите ново име групе: Remove group Уклоните групу Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Желите да уклоните групу <b>%1</b>? Remove all groups Уклоните све групе Are you sure you want to remove all the groups? Уклоните све групе? Dictionaries available: Доступни речници: Add selected dictionaries to group (Ins) Додај изабране речнике у групу (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) Уклоните изабрани речнике из групе (Del) < < Del Del Groups: Групе: Tab 2 Tab 2 Create new dictionary group Направи нову групу &Add group &Додај групу Create language-based groups Направи групе на основу језичких парова Auto groups Ауто групе Rename current dictionary group Преименуј тренутну групу речника Re&name group &Преименуј групу Remove current dictionary group Уклони тренутну групу речника &Remove group &Уклоните групу Remove all dictionary groups Уклоните све групе речника Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Превуците речнике у групи са списка доступних речника, промените редослед група, помоћу миша. Help::HelpWindow GoldenDict help Home Back Назад Forward Напред Zoom In Увећај Zoom Out Умањи Normal Size Уобичајена величина Content Index HistoryPaneWidget &Delete Selected Избриши изабрано Copy Selected Умножи изабрано History: Историјат: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Величина историје: %1 уноса од максималних %2 Hunspell Spelling suggestions: Предлога за правопис: %1 Morphology %1 (морфологија) HunspellDictsModel Enabled Укључено Name Назив Initializing Please wait... Сачекајте... Please wait while indexing dictionary Сачекајте док индексира речник GoldenDict - Initializing Покрени GoldenDict Dictionary Name Назив речника Language Afar Афарски Abkhazian Абхазија Avestan Авестан Afrikaans Афрички Akan Акански Amharic Амхарски Aragonese Арагонски Arabic Арапски Assamese Асамски Avaric Аварски Aymara Аимаран Azerbaijani Азербејџански Bashkir Башкирски Belarusian Белоруски Bulgarian Бугарски Bihari Бихарски Bislama Бислама Bambara Бамана Bengali Бенгалски Tibetan Тибетански Breton Бретонски Bosnian Боснийский Catalan Каталонски Chechen Чеченски Chamorro Чаморо Corsican Корсикански Cree Кри Czech Чешки Church Slavic Црквено-словенски Chuvash Чувашски Welsh Велшки Danish Датски German Немачки Divehi Малдиви Dzongkha Џонга (Бутан) Ewe Еве Greek Грчки English Енглески Esperanto Есперанто Spanish Шпански Estonian Естонски Basque Баскијски Persian Персијски Fulah Фула Finnish Фински Fijian Фиџи Faroese Фарски French Француски Western Frisian Фризииски Irish Галски (Ирска) Scottish Gaelic Галски (Шкотска) Galician Галицијски Guarani Гварани Gujarati Гуџарати Manx Манкс Hausa Хауса Hebrew Јеврејски Hindi Хинди Hiri Motu Хири-моту Croatian Хрватски Haitian Хаићански Hungarian Мађарски Armenian Јерменски Herero Ереро Interlingua Интерлингва Indonesian Индонезијски Interlingue Интерлингве Igbo Ибо Sichuan Yi Сечуан И Inupiaq Инупиак Ido Идо Icelandic Исландски Italian Италијански Inuktitut Инуктитут Japanese Јапански Javanese Јаванац Georgian Грузијски Kongo Конго Kikuyu Кикују Kwanyama Кваниама Kazakh Казак Kalaallisut Калаалисут Khmer Кмерски Kannada Канада Korean Корејски Kanuri Канури Kashmiri Кашмирски Kurdish Курдски Komi Коми Cornish Корнвалски Kirghiz Киргизски Latin Латински Luxembourgish Луксембургшки Ganda Ганда Limburgish Лимбурзхски Lingala Лингала Lao Лао Lithuanian Литвански Luba-Katanga Луба-Катанга Latvian Летонски Malagasy Мадагаскарац Marshallese Маршалски Maori Маори Macedonian Македонски Malayalam Малаиалам Mongolian Монголски Marathi Марати Malay Малајски Maltese Малтешки Burmese Бурмански Nauru Науру Norwegian Bokmal Норвешки букмол North Ndebele Сев. Ндебеле Nepali Непалски Ndonga Ндонга Dutch Холандски Norwegian Nynorsk Норвешки (нинорск) Norwegian Норвешки South Ndebele Јуж. Ндебеле Navajo Навахо Chichewa Чичева Occitan Французски (диалект Occitan) Ojibwa Оджибва Oromo Оромо Oriya Орија Ossetian Осетински Panjabi Панџаби Pali Пали Polish Пољски Pashto Пуштунски Portuguese Португалски Quechua Кечуа Raeto-Romance Романшски Kirundi Кирунди Romanian Румынски Russian Руски Kinyarwanda Кињаруанда Sanskrit Санскрит Sardinian Сардинијски Sindhi Синдхи Northern Sami Северна Сами Sango Санго Serbo-Croatian Српско-Хрватски Sinhala Синхала Slovak Словачки Slovenian Словеначки Samoan Самоа Shona Схона Somali Сомалиски Albanian Албански Serbian Српски Swati Свати Southern Sotho Јуж. Сото Sundanese Судански Swedish Шведски Swahili Суахили Tamil Тамилски Telugu Телугу Tajik Таџикски Thai Тајландски Tigrinya Тигриња Turkmen Туркменски Tagalog Тагалог Tswana Тсвана Tonga Тонга Turkish Турски Tsonga Тсонга Tatar Татарски Twi Тви Tahitian Тахитиан Uighur Ујгурски Ukrainian Украјински Urdu Урду Uzbek Узбекски Venda Венда Vietnamese Вијетнамски Volapuk Волапук Walloon Валонски Wolof Волоф Xhosa Кхоса Yiddish Јидиш Yoruba Јоруба Zhuang Чжуанг Chinese Кинески Zulu Зулу Lojban Lojban Traditional Chinese Традиционални кинески Simplified Chinese Поједностављени кинески Other Остали Other Simplified Chinese dialects Остали поједностављеном кинеском дијалекти Other Traditional Chinese dialects Остали традиционални кинески дијалекти Other Eastern-European languages Остали источно-европски језици Other Western-European languages Остали западно-европски језици Other Russian languages Остали руски језици Other Japanese languages Остали јапански језици Other Baltic languages Остали балтички језици Other Greek languages Остали грчки језици Other Korean dialects Остали корејски дијалекти Other Turkish dialects Остали турски дијалекти Other Thai dialects Остали тајландски дијалекти Tamazight Tamazight LoadDictionaries Error loading dictionaries Грешка при учитавању Main Error in configuration file. Continue with default settings? Грешка у поставци датотеке. Наставити са подразумеваним подешавањима? MainWindow Navigation Навигација Back Назад Forward Напред Scan Popup Прегледај Show &Main Window Прикажи &главни прозор &Quit И&злаз Loading... Учитавање... String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Skip This Release Прескочи ову верзију You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Сакрили сте главни мени. Да га вратите, користите %1. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup Подешавање странице No printer is available. Please install one first. Нема доступног тампач. Молимо вас, инсталирајте прво. Print Article Штампај чланак Article, Complete (*.html) Чланак, целовит (*.html) Article, HTML Only (*.html) Чланак, само HTML (*.html) Save Article As Сачувајте овај чланак као Html files (*.html *.htm) Датотека Html (*.html *.htm) Error Грешка Can't save article: %1 Није могуће сачувати чланак: %1 %1 dictionaries, %2 articles, %3 words Речник: %1, чланци: %2, речи: %3 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Није успело да покрене механизам надгледања пречица.<br>Проверите да ли ваш XServer подржава проширење RECORD. New Release Available Доступна је нова верзија Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Издање <b>%1</b> програма GoldenDict доступно је за преузимање.<br> Притисни <b>Преузми</b>, да оде на страницу за преузимање. Download Преузми Look up in: Претражи у: Show Names in Dictionary Bar Прикажи име у картици речника Show Small Icons in Toolbars Прикажи мале иконе на траци са алаткама &Menubar Главни мени Found in Dictionaries: Пронађено у речницима: Pronounce Word (Alt+S) Изговори реч (Alt+S) Show Names in Dictionary &Bar Прикажи називе у картици &речника Show Small Icons in &Toolbars Прикажи малу икону у &алатној траци &Navigation &Навигација Zoom In Увећај Zoom Out Умањи Normal Size Уобичајена величина Words Zoom In Увећај листу речи Words Zoom Out Умањи листу речи Words Normal Size Уобичајена величина слова Close current tab Затвори тренутну картицу Close all tabs Затворите све картице Close all tabs except current Затворите све картице осим тренутне Accessibility API is not enabled Приступачност API није омогућено Look up: Претражи: All Све Saving article... Чување чланка... The main window is set to be always on top. Главни прозор је подешен да увек буде на врху. &Hide &Сакривен Export history to file Извоз историе у датотеку Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстуалне датотеке (*.txt);;Све датотеке (*.*) History export complete Извоз историје је завршен Export error: Извоз грешке: Import history from file Увоз историје из датотеке Import error: invalid data in file Увоз грешке: неважећи подаци у датотеци History import complete Увоз историје је завршен Import error: Грешка при увозу: Dictionary info Подаци о речнику Dictionary headwords Open dictionary folder Отвори фасциклу речника Edit dictionary Уреди речник Opened tabs Отворених картица Open Tabs List Отвори листу картица (untitled) (неименован) %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 Пажња: %1 GoldenDict GoldenDict Welcome! Добро дошли! &File &Датотека &Edit &Уреди &Help &Пимоћ &Dictionaries... F3 &Речници... F3 &Preferences... &Поставке... F2 F2 &View &Приказ &Zoom &Увећај H&istory &Историјат Results Navigation Pane Окно навигације за резуктате Search &Search Pane &Претражи окно &Results Navigation Pane &Резултати окна за навигацију &History Pane &Окно историје &Dictionaries... &Речници... F3 F3 F4 F4 &Homepage &Почетна страница &About &О програму About GoldenDict О GoldenDict GoldenDict reference F1 F1 Quit from application Затворите апликацију Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &Форум &Close To Tray &Умањи у палету Minimizes the window to tray Умањи прозор у палету Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &Сачувајте овај чланак Save Article Сачувајте овај чланак &Print &Штампај Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up П&оставке странице Print Pre&view Преглед пре шта&мпања &Rescan Files &Поново прегледа датотеке &New Tab &Нова картица &Show &Прикажи Ctrl+H Ctrl+H &Export &Извоз &Import &Увоз &Always on Top &Увек на врху Always on Top Увек на врху Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Дугме изборника Search in page Ctrl+F Full-text search Ctrl+Shift+F Print Preview Преглед пре штампања Rescan Files Поново прегледа датотеке Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear О&чисти New Tab Нова картица Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder Фастикла подешавања Search Pane Окно претраге Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Речник датотека је покварен или оштећен Failed loading article from %1, reason: %2 Неуспешно учитавање чланка из %1, разлог: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Анализа грешке XML: %1 у %2, колони %3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Анализа грешке XML: %1 у %2, колони %3 MediaWikisModel Enabled Укључено Name Назив Address Адреса Icon Икона OrderAndProps Form Form Dictionary order: Редослед речника: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Неактиван (онемогућени) речници: Dictionary information Информације о речнику Name: Назив: Total articles: Укупно чланака: Total words: Укупно речи: Translates from: Изворни језик: Translates to: Циљни језик: Description: Опис: Files comprising this dictionary: Датотеке које чине речник: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Промена редоследа речника, превлачењем миша. Да бисте онемогућили речник превуците га на дно неактивне групе. Sort by name Разврстај по имену Sort by languages Разврстај по језицима Dictionary headwords Dictionaries active: %1, inactive: %2 PathsModel Path Путања Recursive Рекурзивно Preferences Preferences Поставке &Interface &Сучеље Tabbed browsing Прегледање помоћу картица Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Обично када отворите нову картицу, пребаците се на њега одмах. Међутим, када је ова опција омогућена, нова картица ће бити отворена, без њиховог пребацивања. Open new tabs in background Отварање нове картице у позадини With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Ако је ова опција омогућена, нова картица ће бити отворена одмах након тренутне, у супротном додаје се на крају. Open new tabs after the current one Отварање нове картице након тренутне When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Када је омогућено, појављује се икона у палети која се може користити, да отвори главни прозор и врши друге послове. Enable system tray icon Прикажи икону у системској палети With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Када омогућите ову опцију, апликација ће радити у системској палети не показујући главни прозор. Start to system tray Покрени у системској палети With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Када је ова опција укључена затвара се главни прозор и биће у системској палети. Close to system tray Затвори у системску палету Startup Подизање Start with system Покрени са системом Interface language: Језик сучеља: Display style: Приказ стила: Double-click translates the word clicked Преведи изабрану реч дуплим кликом Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Укључите или не укључити искачући прозор када програм почиње. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Можда је боље овако: Обично искакање прозора активира се само ако су изабрани тастери притиснути док бирате реч. Ако је ова опција укључена, одабрани тастери могу да се притисну и текст је истакнут. У нормалном стању, да бисте активирали искачући прозор, морате да држите изабрани тастер у процесу истицања речи. Међутим, ако користите овај режим, тастер може да се притисне одређено време после тога, како би се реч издвојила. Hotkeys Пречице Use the following hotkey to show or hide the main window: Користите следећу пречицу за приказивање/сакривање главног прозора: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Користите следећу пречицу за превођење речи из оставе: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Пречице су глобалне и раде за сваки програм и све контексте, све док GoldenDict ради у позадини. &Scan Popup &Искачући прозор Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Омогућите ову опцију ако не желите да видите траку са обележивачима у јединој отвореној картици. Hide single tab Сакриј једну картицу Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Аутоматски покрени GoldenDict када се покрене оперативни систем. Add-on style: Додатак стилу: Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. У нормалном режиму рада, тастер ESC помера фокус на линију превода. Ако омогућите ову опцију, она ће сакрити главни прозор. ESC key hides main window Сакриј главни прозор притиском ESC Turn this option on if you want to select words by single mouse click Укључите ову могућност ако желите да изаберете речи једним кликом миша Select word by single click Изаберите реч једним кликом Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl-Tab навигација картица у MRU редоследу Help language Adjust this value to avoid huge context menus. Подесите ову вредност да бисте избегли огромне падајуће изборнике Context menu dictionaries limit: Ограничи падајући изборник речника: When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Када је омогућена, искачући прозор превода ће бити приказан сваки пут кад поставите показивач миша на било коју реч на екрану(у Windows) или изаберите било коју реч са мишем (у Linux). Када је омогућена, можете да је укључите и искључите из главног прозора или иконице. Enable scan popup functionality Омогући искачући прозор Start with scan popup turned on Омогући искачући прозор при покретању With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Овим је омогућено, искакање би се појавило ако су сви тастери изабрани у притиснутом стању, када се избор речи промени. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Само покажи искакање када сви одабрани тастери су непрестано притиснути: Left Ctrl only Само леви Ctrl Left Ctrl Леви Ctrl Right Shift only Само десни Shift Right Shift Десни Shift Alt key Тастер Alt Alt Alt Ctrl key Тастер Ctrl Ctrl Ctrl Left Alt only Само леви Alt Left Alt Леви Alt Shift key Тастер Shift Shift Shift Right Alt only Само десни Alt Right Alt Десни Alt Right Ctrl only Само десни Ctrl Right Ctrl Десни Ctrl Left Shift only Само леви Shift Left Shift Леви Shift Windows key or Meta key Тастер Windows или Meta Win/Meta Win или Meta Keys may also be pressed afterwards, within Тастери могу бити накнадно притиснути, у оквиру To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Да бисте избегли лажне резултате, тастери се само прате након што је урађен избор у ограниченом обиму временског периода, који је овде одређен. secs секунд Send translated word to main window instead of to show it in popup window Пошаљите преведену реч на главни прозор уместо да га прикаже у искачућем прозору Send translated word to main window Пошаљите преведену реч у главни прозор Play audio files via FFmpeg(libav) and libao Пусти звучне датотеке преко FFmpeg(libav) и libao Use internal player Користи уграђени пуштач System proxy Custom proxy Custom settings Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Неки сајтови откривају GoldenDict преко HTTP заглавља и блок захтева. Омогућите ову могућност да бисте решили тај проблем. Do not identify GoldenDict in HTTP headers Немојте да идентификујете GoldenDict у HTTP заглављима Full-text search Allow full-text search for: Don't search in dictionaries containing more than articles (0 - unlimited) Ad&vanced Напредно ScanPopup extra technologies Додатне методе за одређивање речи под курсором Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Користите интерфејс IAccessibleEx да тражи речи под курсором. Ова технологија ради само са програмима који га подржавају (например Internet Explorer 9). Ако не користите такве програме не треба да укључи ову опцију. Use &IAccessibleEx Користи &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Користи технологију UI Automation да тражи речи под курсором. Ова технологија ради само са програмима који га подржавају. Ако не користите такве програме не треба да укључи ову опцију. Use &UIAutomation Користи &UIAutomation Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Користите посебан захтев GoldenDict да тражи речи под показивачом. Ова технологија ради само са програмима, који га подржавају. Ако не користите такве програме да укључи ову опцију не треба. Use &GoldenDict message Користи захтев &GoldenDict History Историјат Turn this option on to store history of the translated words Укључите ову могућност за чување историје преведених речи Store &history Складиште &историје Specify the maximum number of entries to keep in history. Одредите највећи број ставки задржат у историји Maximum history size: Максимална величина историје: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Раздобље чувања историје. Ако се подеси на 0 у историји ће бити сачувана само током излаза. Save every Сачувај сваких minutes минута Articles Чланци Turn this option on to always expand optional parts of articles Укључите ову могућност да увек прошири необавезне делове чланака Expand optional &parts Могућност проширења &делова Select this option to automatic collapse big articles Изаберите ову могућност да бисте аутоматски урушити велике чланке Collapse articles more than Уруши чланке опширније од Articles longer than this size will be collapsed Чланци дужи него ове величине ће бити срушени symbols симболи <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Напомена: Чини се да користите верзију X.Org XServer, у којој не постоји подршка за проширење RECORD. Вероватно пречице GoldenDict не раде. Овај проблем би требало да буде исправљен на страни XServer. За више информација погледајте </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> а ако желите, поставите своје коментаре.</span></p></body></html> &Audio &Аудио Pronunciation Изговор Auto-pronounce words in main window Аутоматски изговари речи у главном прозору Auto-pronounce words in scan popup Аутоматски изговорити речи у искачућем прозору Playback Репродукција Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Коришћење интерних фондова Windows за репродукцију. Подржава само датотеке типа .wav, али репродукција увек ради добро. Play via Windows native API Репродукуј унутрашњим ресурсима Windows-а Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Репродукуј кроз систем Phonon. Понекад ради нестабилно, али подржава већину аудио формате. Play via Phonon Репродукуј преко Phonon Use any external program to play audio files Користите неку спољну апликацију за репродукцију аудио датотека Use external program: Користи спољни програм: &Network &Мрежа Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Омогући ако користите прокси сервер за све мрежне захтеве програма. Use proxy server Користи прокси-сервер Type: Тип: Host: Сервер: Port: Порт: User: Корисничко име: Password: Лозинка: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Ова опција омогућава GoldenDict блокирају већину рекламирање одређених садржаја (слике, кадрови, и тако даље), не на оригиналном сајту. Ако неки сајтови се кваре због ове функције, покушајте да онемогућите ову опцију. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Онемогући учитавање садржаја са других сајтова (уклања већи део оглашавања) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Ова опција вам омогућава да слушају изговора спољних сајтова, који захтевају Flash или друге додатке. Да би ово функционисало, додатке треба инсталирати. Enable web plugins Омогући додатаке сајтовима When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Ако је ова опција омогућена, програм ће, с времена на време да проверите за најновију верзију GoldenDict. Ако се појавила нова верзија, програма обавестиће о томе и понудити да преузме са сајта. Check for new program releases periodically Проверите нову верзију System default Систем - подразумевано Default Подразумевано Modern Модеран Lingvo Lingvo Babylon Babylon Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes-Blue Play via DirectShow Репродукуј преко DirectShow Changing Language Промена језика Restart the program to apply the language change. Поново покрените програм за промену језика. ProgramTypeEditor Audio Аудио Plain Text Текст Html Html Prefix Match По префиксима Unknown Непознато Programs::RunInstance No program name was given. Програм није наведен. The program has crashed. Програм је завршио са грешком The program has returned exit code %1. Програм је вратио излазни код %1. ProgramsModel Enabled Укључено Type Тип Name Назив Command Line Командна линија Icon Икона QObject Article loading error Грешка при учитавању чланка Article decoding error Грешка декодирања чланка avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() није успело. av_malloc() failed. av_malloc() није успело. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() није успело. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() није успело: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() није успело: %1. Could not find audio stream. Није могуће пронаћи аудио ток. Codec [id: %1] not found. Кодек [id: %1] није пронађен. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() није успело: %1. Cannot find usable audio output device. Не можете да пронађете употребљив уређај за звучни излаз. Unsupported sample format. Неподржан је пробни формат. ao_open_live() failed: ao_open_live() није успело: No driver. Нема управљача. This driver is not a live output device. Овај управљач нема активан излазни уређај. A valid option key has an invalid value. Важећи избор тастера има неважећу вредност. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Не могу да отворим уређај: %1, канали: %2, мера: %3, бита: %4. Unknown error. Непозната грешка. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() није успело. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Речник - претрага/филтер (Ctrl+F) Quick Search Брза претрага Clear Search Очисти претрагу ResourceToSaveHandler ERROR: %1 ГРЕШКА: %1 Resource saving error: Грешка чувања ресурса: The referenced resource failed to download. Није могуће учитати повезане ресурсе. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Хепберн Ромаји (Хирагана) Hepburn Romaji for Katakana Хепберн Ромаји (Катакана) RussianTranslit Russian Transliteration Транслитерација (Руски) ScanPopup Dialog Диалог word реч List Matches (Alt+M) Списак подударности (Alt+M) Alt+M Alt+M Back Назад Forward Напред Pronounce Word (Alt+S) Изговори реч (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Пошаљите реч у главни прозор (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar Приказивање или скривање траке речника Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Кликните да усидрите прозор на екрану, промените величину или било које друге особине. ... ... %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path Путања Name Назив Icon Икона Sources Text to Speech Текст у говор (not available in portable version) (није доступан у преносној верзији) Choose a directory Изабери фасциклу Confirm removal Потврди уклањање Remove directory <b>%1</b> from the list? Уклони фасциклу <b>%1</b> из списка? Remove site <b>%1</b> from the list? Уклони сајт <b>%1</b> из списка? Remove program <b>%1</b> from the list? Уклони програм <b>%1</b> из списка? Files Датотеке Paths to search for the dictionary files: Путања за тражење датотеке речника: &Add... &Додај... &Remove &Уклони Re&scan now Пон&ово прегледај Sound Dirs Фасцикла са звуковима Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Направите речнике из гомиле звучних датотека додавањем путање овде: Morphology Морфологија Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Путања до речника са Hunspell/Myspell речницима: &Change... &Промени... Available morphology dictionaries: Доступни морфолошки речници: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Сваки морфолошки речник је посебан помоћни речник који обезбеђује матичне речи за претраге и даје предлоге за правопис за погрешне речи. За коришћење речника додајте одговарајуће речнике на крају појединих група. Websites Веб-сајт Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Било који веб-сајт. Низ %GDWORD% биће замењен речју упита: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Такође је могуће користити %GD1251% за кодирање CP1251, %GDISO1% за ISO 8859-1. Programs Програми Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. Сваки екстерни програм. Низ %GDWORD% ће бити замењена траженом речју. Иста реч ће бити послата у стандардни улазни ток. Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Уживо изговор са сајта <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Овај сајт омогућава корисницима да снимају и деле изговорене речи. Можете да их слушам из GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Укључи изговор из Forvo API Key: Кључ API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Користећи сајт Forvo захтева кључ API. Оставите ово поље празно, да бисте користили подразумевани кључ, који не може да ради у будућности, или се пријавите на сајт, да бисте добили свој кључ. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> Узмите ваш кључ <a href="http://api.forvo.com/key/">овде</a>, или оставите празно да бисте користили подразумевани кључ. Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Алтернативно, користите %GD1251% за CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% за ISO 8859-1...ISO 8859-16 односно, %GDBIG5% за Big-5, %GDBIG5HKSCS% за Big5-HKSCS, %GDGBK% за GBK и GB18030, %GDSHIFTJIS% за Shift-JIS. DICT servers DICT servers: Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Неки спољни програми. Низ %GDWORD% биће замењен речју упита. Ако такав низ није представљен, реч ће се учитати у стандардни улаз. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Набавите свој кључ <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, или оставите празно да бисте користили подразумевани. Language codes (comma-separated): Листа језичких кодова (раздвојене зарезима): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Листа кодова за језике које желите да користите. Пример: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Комплетан списак језичких кодова је доступан <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">овде</a>. Transliteration Транслитерација Russian transliteration Транслитерација (Руски) Greek transliteration Транслитерација (Грчки) German transliteration Транслитерација (Немачки) Belarusian transliteration Белоруска транслитерација Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Омогућава коришћење латинице за писање јапанског Japanese Romaji Ромаји (Јапански) Systems: Системи: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Најпопуларнији метод преписивања Јапанског је, заснован на енглеској фонологији Hepburn Хепберн The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Систем, пренос приказа знакова кана је најтачније. Стандардизовани у ISO 3602. В GoldenDict пока не реализована. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. На основу система Nihon-shiki, али модификован за модерне стандарде савременог јапанског. Стандардизован у ISO 3602. В GoldenDict пока не реализована. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Слоговна азбука: Hiragana Japanese syllabary Слоговна азбука "Хирагана" Hiragana Хирагана Katakana Japanese syllabary Слоговна азбука "Катакана" Katakana Катакана Wikipedia Написан на руском, извор: ru.wikipedia.org Википедија Wikipedia (MediaWiki) sites: Веб-сајт Википедија (MediaWiki): StylesComboBox None Ништа TextToSpeechSource Selected voice engines: Изабрани погон гласа: &Add &Додај &Remove &Уклони Preferences Поставке Volume: Величина: Rate: Мера: Preview Преглед Available voice engines: Доступни гласовни погони: Text to be previewed: Текст се може погледати: Type text to be previewed here. Укуцајте текст да буде прегледан овде. &Preview &Преглед No TTS voice available Нема доступног TTS гласа Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Не можете да пронађете доступне TTS гласове.<br>Уверите се да је најмање један TTS погон већ инсталиран на рачунару. Confirm removal Потврди уклањање Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Уклоните гласовну погон <b>%1</b> са списка? TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Откуцајте реч или фразу за претрагу речника Drop-down Падајући VoiceEnginesModel Enabled Укључено Name Назив Id Id Icon Икона WebSitesModel Enabled Укључено Name Назив Address Адреса Icon Икона WordFinder Failed to query some dictionaries. Претрага није успео у неким речницима. WordList WARNING: %1 УПОЗОРЕЊЕ: %1