About About Apie (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Credits: Padėkos: GoldenDict dictionary lookup program, version 0.7 GoldenDict paieškos žodyne programa, 0.7 versija GoldenDict dictionary lookup program, version GoldenDict paieškos žodyne programa, versija #.# #.# Licensed under GNU GPLv3 or later Licencija: GNU GPLv3 arba vėlesnė [Unknown] [Nežinoma] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Naudoja Qt %1 (%2, %3 bitų) ArticleMaker Expand article Išplėsti Collapse article Suskleisti No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. <b>%1</b> vertimas nerastas grupėje <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. Gupėje <b>%1</b> vertimų nerasta. Welcome! Jus sveikina GoldenDict! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Jus sveikina <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Dirbti žodynu pradėkite spausdami <b>Taisa > Žodynai</b> – nurodysite kelius, kur ieškoti žodynų failų, nurodysite įvairias Vikipedijos svetaines ar kitus šaltinius, pasirinksite žodynų tvarką arba kursite žodynų grupes.<p>Po to jau galėsite ieškoti žodžių! Versti žodžius galite tiek GoldenDict programos pagrindiniame lange, tiek <a href="Iškylantys langai">kitose veikiančiose programose</a>. <p>Programą galite derinti per meniu <b>Taisa > Nuostatos</b>. Visos nuostatos turi paaiškinimus - jie pravers, jei abejosite, ar nežinosite.<p>Jei reikia daugiau pagalbos, turite klausimų, pasiūlymų ar tiesiog norite sužinoti kitų nuomonę, apsilankykite programos <a href="http://goldendict.org/forum/">diskusijų puslapyje</a>.<p>Programos atnaujinimų ieškokite <a href="http://goldendict.org/">GoldenDict svetainėje</a>. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. GPLv3 arba vėlesnė licencija. Working with popup Iškylantys langai <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Iškylantys langai</h3>Norėdami žodžių ieškoti kitose veikiančiose programose, pirmiausia turite <b>Nuostatose</b> įgalinti <i>„iškylančius langus“</i>, o po to bet kada spragtelėti „iškylančių langų“ ženkliuką viršuje arba spustelėti sistemos dėklo ženkliuką dešiniu pelės klavišu ir pasirinkti atitinkamą meniu įrašą. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Tuomet kokioje nors programoje užveskite žymeklį ties norimu ieškoti žodžiu – netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Tuomet kokioje nors programoje tiesiog pele pažymėkite bet kokį norimą žodį (dukart jį spragtelėkite arba braukite jį nuspaudę pelės klavišą) – netrukus pasirodys iškylantis langas su pasirinkto žodžio apibūdinimu. (untitled) (bevardis) (picture) (paveikslėlis) ArticleRequest Expand article Išplėsti From Collapse article Suskleisti Query error: %1 Užklausos klaida: %1 Close words: Panašūs žodžiai: Compound expressions: Žodžių junginiai: Individual words: Pavieniai žodžiai: ArticleView Select Current Article Dabartinio straipsnio pasirinkimas Copy as text Kopijuoti kaip tekstą Inspect Tyrinėti Resource Šaltinis Audio Garsas TTS Voice TTS balsas Picture Paveikslėlis Definition from dictionary "%1": %2 „%1“ žodyne esantis apibrėžimas: %2 Definition: %1 Apibrėžimas: %1 GoldenDict GoldenDict The referenced resource doesn't exist. Nurodyto šaltinio nėra. The referenced audio program doesn't exist. Nėra nurodytos garso programos. ERROR: %1 Klaida: %1 Save sound Įrašyti garsą Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Garsai (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Visos rinkmenos (*.*) Save image Įrašyti paveikslą Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Paveikslai (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Visi failai (*.*) &Open Link &Atverti nuorodą Video Vaizdo klipas Video: %1 Vaizdo klipas: %1 Open Link in New &Tab Atverti nuorodą naujoje &kortelėje Open Link in &External Browser Atv&erti nuorodą naršyklėje &Look up "%1" &Ieškoti „%1“ Look up "%1" in &New Tab Ieškoti „%1“ &naujoje kortelėje Send "%1" to input line „%1“ siųsti į įvedimo eilutę &Add "%1" to history žodį „%1“ į&traukti į žurnalą Look up "%1" in %2 Ieškoti „%1“ grupėje %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Ieškoti „%1“ grupėje %2 &naujoje kortelėje WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 Įspėjimas: FFmpeg garso grutuvė: %1 Playing a non-WAV file Groti ne-WAV failą To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. Norėdami įgalinti kitokių nei WAV failų grojimą, eikite į meniu Taisa > Nuostatos, pasirinkite Garso kortelę ir pažymėkite „Groti per DirectShow“. Bass library not found. Nepavyko rasti „Bass“ bibliotekos. Bass library can't play this sound. „Bass“ biblioteka negali groti šio garso. Failed to run a player to play sound file: %1 Nepavyko paleisti grotuvo garso failui atkurti: %1 Failed to create temporary file. Nepavyko sukurti laikinojo failo. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Nepavyko automatiškai atverti šaltinio failo, mėginkite rankiniu būdu: %1. The referenced resource failed to download. Nepavyko parsiųsti nurodytų šaltinių. Save &image... Įrašti pa&veikslą... Save s&ound... Įrašyti g&arsą... WARNING: %1 ĮSPĖJIMAS: %1 Form Forma about:blank tuščias x x Find: Ieškoti: &Previous &Ankstesnis &Next &Tolesnis Ctrl+G Vald+G &Case Sensitive &Skirti raidžių dydį Highlight &all &Viską pažymėti BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Baltarusių transliteracija iš lotynų į kirilicą (klasikinė orthografija) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Baltarusių transliteracija iš lotynų į kirilicą (mokyklinė orthografija) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Baltarusių transliteracija iš lotynų į kirilicą (kirilicoje pašalina skirtumą tarp klasikinės ir mokyklinės orthografijos) ChineseConversion GroupBox Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Chinese Con&version Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters SC to TC (Taiwan variant) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters SC to TC (Hong Kong variant) Enable conversion from traditional characters to simplified characters TC to SC Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Traditional to simplified Chinese conversion Dialog Proxy authentication required Reikia prisijungti per įgaliotąjį serverį You need to supply a Username and a Password to access via proxy Norėdami naudotis įgaliotuoju serveriu, įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį Username: Naudotojo vardas: Password: Slaptažodis: DictGroupWidget Form Group icon: Grupės ženkliukas: Shortcut: Nuoroda: None Nieko From file... Iš failo... Choose a file to use as group icon Pasirinkite failą, naudosimą kaip grupės ženkliuką Images Paveiksliukai All files Visi failai Error Klaida Can't read the specified image file. Nepavyksta nuskaityti pasirinkto paveiksliuko failo. DictGroupsWidget Dictionaries: Žodynai: Confirmation Patvirtinimas Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Tikrai norite sukurti grupes pagal kalbų poras? Unassigned Nepriskirta Combine groups by source language to "%1->" Apjungti grupes pagal kalbą, iš kurios verčiama („%1->“) Combine groups by target language to "->%1" Apjungti grupes pagal kalbą, į kurią verčiama („->%1“) Make two-side translate group "%1-%2-%1" Sukurti dvikrypčio vertimo grupę „%1-%2-%1“ Combine groups with "%1" Apjungti grupes pagal „%1“ DictHeadwords Search mode Paieškos veiksena This element determines how filter string will be interpreted Šis elementas nurodo, kaip bus interpretuojama atrankos užklausa If checked on the symbols case will be take in account when filtering Jei pažymėta, atrenkant bus atsižvelgiama į raidžių lygį Match case Skirti raidžių registrą Exports headwords to file Antraštinius žodžius eksportuoti į failą Export Eksportuoti Help Pagalba OK Gerai Press this button to apply filter to headwords list Norėdami atrinkti antraštinius žodžius pagal atrankos filtrą, paspauskite šį mygtuką Apply Pritaikyti If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Jei pažymėta, pakeitus atrankos tekstą iš karto atrinkti antraštinius žodžius Auto apply Atrinkti rašant Filter: Atranka: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Tekstas, pagal kurį norite atrinkti antraštinius žodžius (tikslus tekstas, pakaitos simboliai, reguliarusis reiškinys) Text Tekstas Wildcards Pakaitos simboliai RegExp Reguliarusis reiškinys Unique headwords total: %1, filtered: %2 Iš viso nesikartojančių antraštinių žodžių: %1; atrinkta: %2 Save headwords to file Antraštinių žodžių įrašymas į failą Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstiniai failai (*.txt);;Visi failai (*.*) Export headwords... Antraštinių žodžių eksportavimas... Cancel Atšaukti DictInfo Total articles: Iš viso straipsnių: Translates from: Verčia iš: Total words: Iš viso žodžių: Translates to: Verčia į: Open folder Atverti aplanką Edit dictionary Keisti žodyną Files comprising this dictionary: Žodyną sudarantys failai: Description: Aprašas: Show all unique dictionary headwords Rodyti visus nesikartojančius žodyno antraštinius žodžius Headwords Antraštiniai žodžiai Edit the dictionary via command: %1 Žodyną keisti naudojant komandą: %1 DictListModel %1 entries Įrašų: %1 DictServer Url: Url: Databases: Duombazės: Search strategies: Paieškos strategijos: Server databases Serverio duombazės DictServersModel Enabled Įgalinta Name Vardas Address Adresas Databases Duombazės Strategies Strategijos Icon Ženkliukas Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Duombazes atskirkite kableliais (tuščias įrašas ir * atitinka visas duomenų bazes) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Paieškos strategijas atskirkite kableliais (tuščias įrašas atitinka priešdėlio („prefix“) strategiją) DictionaryBar Dictionary Bar Žodynų juosta &Dictionary Bar Žo&dynų juosta Extended menu with all dictionaries... Išplėstinis meniu su visais žodynais... Edit this group Keisti šią grupę Dictionary info Informacija apie žodyną Dictionary headwords Žodyno antraštiniai žodžiai Open dictionary folder Atverti žodyno aplanką Edit dictionary Keisti žodyną EditDictionaries &Sources &Šaltiniai &Dictionaries &Žodynai &Groups &Grupės Sources changed Šaltiniai pasikeitė Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Kai kurie šaltiniai pasikeitė. Priimti pakeitimus? Accept Priimti Cancel Atšaukti Dictionaries Žodynai ExternalViewer the viewer program name is empty nėra peržiūros programos vardo FTS::FtsIndexing None Nieko FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Visatekstė paieška Whole words Ištisi žodžiai Plain text Grynasis tekstas Wildcards Pakaitos simboliai RegExp Reguliar. reiškinys Max distance between words (%1-%2): Didžiausias atstumas tarp žodžių (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Straipsnelių riba vienam žodynui (%1-%2): Articles found: Surasta straipsnelių: Now indexing: Darbar indeksuojama: None Nieko CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" Kinų, japonų ir korėjiečių rašto ženklų paieška nėra suderinama su paieškos veiksenomis „Ištisi žodžiai“ ir „Grynasis tekstas“ The search line must contains at least one word containing Paieškos užklausoje įveskite bent vieną žodį, kurį sudarytų bent or more symbols simboliai(-ių,-is) No dictionaries for full-text search Nėra žodynų, palaikančių paiešką jų straipsnelių turinyje FTS::Indexing None Nieko Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML analizavimo klaida: %1 ties %2,%3 Added %1 Pridėjo %1 by pagal Male vyras Female moteris from Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Jei nenorite matyti šios klaidos, eikite į meniu Taisa > Žodynai > Ištekliai > Forvo ir nurodykite nuosavą API raktą. FullTextSearchDialog Search Paieška Match case Skirti raidžių registrą Mode: Veiksena: Articles found: Surasta straipsneliuose: Available dictionaries in group: Prieinamos žodynų grupės: Wait for indexing: Indeksavimo eilėje: Help Pagalba Non-indexable: Neindeksuojami: Total: Iš viso: Indexed: Suindeksuoti: Now indexing: None Dabar indeksuojama: nieko Cancel Atšaukti GermanTranslit German Transliteration Transliteracija (vokiečių) GreekTranslit Greek Transliteration Transliteracija (graikų) GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Pasirinkti grupę (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Forma Look in Ieškojimo vieta Groups Group tabs Grupės kortelės Open groups list Atverti grupių sąrašą Add group Pridėti grupę Give a name for the new group: Pavadinkite naująją grupę: Rename group Pervadinti grupę Give a new name for the group: Naujas grupės pavadinimas: Remove group Pašalinti grupę Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Tikrai norite pašalinti <b>%1</b> grupę? Remove all groups Pašalinti visas grupes Are you sure you want to remove all the groups? Tikrai norite pašalinti visas grupes? Dictionaries available: Galimi žodynai: Add selected dictionaries to group (Ins) Į grupę įtraukti pasirinktus žodynus (Įterpti/Ins) > > Ins Įterpti Remove selected dictionaries from group (Del) Iš grupės pašalinti pasirinktus žodynus (Šalinti/Del) < < Del Šalinti Groups: Grupės: Tab 2 Kortelė Create new dictionary group Sukurti naują žodynų grupę &Add group Pri&dėti grupę Create language-based groups Kurti grupes pagal kalbas Auto groups Automatinės grupės Rename current dictionary group Pervadinti esamą žodynų grupę Re&name group Per&vadinti grupę Remove current dictionary group Pašalinti esamą žodynų grupę &Remove group Pašali&nti grupę Remove all dictionary groups Pašalinti visas žodynų grupes Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Nutempkite žodynus prie (arba iš) grupių, kilnokite juos grupės viduje, pele keiskite grupių tvarką. Help::HelpWindow GoldenDict help GoldenDict žinynas Home Pradžia Back Atgal Forward Pirmyn Zoom In Padidinti Zoom Out Sumažinti Normal Size Įprastas dydis Content Turinys Index Rodyklė HistoryPaneWidget &Delete Selected Ša&linti pasirinktus Copy Selected Kopijuoti pasirinktus History: Žurnalas: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Žurnalo dydis įrašais: %1 iš %2 galimų Hunspell Spelling suggestions: Rašybos spėjimas: %1 Morphology %1 (morfologija) HunspellDictsModel Enabled Įgalinta Name Pavadinimas Initializing Please wait... Palaukite... Please wait while indexing dictionary Indeksuojamas žodynas GoldenDict - Initializing Ruošiamas GoldenDict Dictionary Name Žodyno pavadinimas Language Afar afarų Abkhazian abchazų Avestan avestianų Afrikaans afrikanų Akan akanų Amharic amharų Aragonese aragosų Arabic arabų Assamese asamų Avaric avarų Aymara aimarų Azerbaijani azerbadžaniečių Bashkir baškirų Belarusian gudų Bulgarian bulgarų Bihari biharų Bislama bislama Bambara bambarų Bengali bengalų Tibetan tibetiečių Breton bretonų Bosnian bosnių Catalan katalonų Chechen čečėnų Chamorro čemorų Corsican korsikiečių Cree krijų Czech čekų Church Slavic senoji slavų bažnytinė Chuvash čiuvašų Welsh valų Danish danų German vokiečių Divehi maldyvų Dzongkha botijų Ewe evų Greek graikų English anglų Esperanto esperanto Spanish ispanų Estonian estų Basque baskų Persian persų Fulah fulų Finnish suomių Fijian fidžių Faroese farerų French prancūzų Western Frisian fryzų Irish airių Scottish Gaelic škotų gėlų Galician galisų Guarani gvaranių Gujarati gudžaratų Manx menksiečių Hausa hausų Hebrew hebrajų Hindi hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian kroatų Haitian Haičio kreolų Hungarian vengrų Armenian armėnų Herero Herero Interlingua interlingua Indonesian indoneziečių Interlingue interlingue Igbo igbų Sichuan Yi Sičuan Ji Inupiaq inupiakų Ido ido Icelandic islandų Italian italų Inuktitut inuktikuto Japanese japonų Javanese javiečių Georgian gruzinų Kongo kongiečių Kikuyu kikuju Kwanyama kvanjama Kazakh kazachų Kalaallisut grenlandų Khmer chmerų Kannada kanadų Korean korėjiečių Kanuri karuni Kashmiri kašmyrų Kurdish kurdų Komi komių Cornish kornų Kirghiz kirgizų Latin lotynų Luxembourgish liuksemburgiečių Ganda ganda Limburgish limburgiečių Lingala lingala Lao laosiečių Lithuanian lietuvių Luba-Katanga luba-katanga Latvian latvių Malagasy malagasių Marshallese maršaliečių Maori maorių Macedonian makedonų Malayalam malajalių Mongolian mongolų Marathi marathų Malay malajų Maltese maltiečių Burmese birmiečių Nauru nauriečių Norwegian Bokmal Norvegijos Bokmal North Ndebele šiaurės ndebele Nepali nepalų Ndonga ndonga Dutch olandų Norwegian Nynorsk norvegų naujoji Norwegian norvegų South Ndebele pietų ndebele Navajo navahų Chichewa čičevų Occitan oksitanų Ojibwa odžibvės kalba Oromo omorų Oriya orijų Ossetian osetinų Panjabi pendžabų Pali pali Polish lenkų Pashto puštūnų Portuguese portugalų Quechua kečujų Raeto-Romance retoromanų Kirundi kirundi Romanian rumunų Russian rusų Kinyarwanda kinjaruanda kalba Sanskrit sanskritas Sardinian sardiniečių Sindhi sindhų Northern Sami šiaurės samių Sango songo Serbo-Croatian serbų-kroatų Sinhala sinhalų Slovak slovakų Slovenian slovėnų Samoan samojiečių Shona šanų Somali somalių Albanian albanų Serbian serbų Swati svazių Southern Sotho pietų sotų Sundanese sudaniečių Swedish švedų Swahili suahelių Tamil tamilų Telugu telugų Tajik tadžikų Thai tajų Tigrinya tigrinų Turkmen turkmėnų Tagalog tagalų Tswana tsvanų Tonga tongų Turkish turkų Tsonga tsongų Tatar totorių Twi tvi kalba Tahitian taitiečių Uighur uigurų Ukrainian ukrainiečių Urdu urdu Uzbek uzbekų Venda venda Vietnamese vietnamiečių Volapuk volapiukas Walloon valonų Wolof volofų Xhosa kosų Yiddish jidiš Yoruba jorubų Zhuang Zhuang Chinese kinų Zulu zulų Lojban Lojban Traditional Chinese kinų (tradicinė) Simplified Chinese kinų (supaprastinta) Other kita Other Simplified Chinese dialects kinų (kitas supaprastintas dialektas) Other Traditional Chinese dialects kinų (kitas tradicinis dialektas) Other Eastern-European languages kita Rytų Europos kalba Other Western-European languages kita Vakarų Europos kalba Other Russian languages kita Rusijos kalba Other Japanese languages kita Japonijos kalba Other Baltic languages kita baltų kalba Other Greek languages kita graikų kalba Other Korean dialects kita korėjiečių tarmė Other Turkish dialects kita turkų tarmė Other Thai dialects kita tajų tarmė Tamazight Tamazight LoadDictionaries Error loading dictionaries Žodynų įkelti nepavyko Main Error in configuration file. Continue with default settings? Klaida konfgūracijoje. Tęsti naudojant numatytąsias nuostatas? MainWindow Navigation Navigacija Back Atgal Forward Pirmyn Scan Popup Iškylantis langas Show &Main Window Rodyti &pagrindinį langą &Quit &Baigti Loading... Įkeliama... String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Žodynuose ieškomas tekstas. Galite naudoti pakaitos simbolius „*“, „?“ ir simbolių rinkinį „[...]“. Norėdami rasti „*“, „?“, „[“, „]“ simbolius, atitinkamai įveskite „\*“, „\?“, „\[“, „\]“ Skip This Release Praleisti šią versiją You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Jūs paslepiate meniu juostą. Norėdami ją vėl matyti, spauskite %1. Ctrl+M Vald+M Page Setup Puslapio parinktys No printer is available. Please install one first. Nera jokio spausdintuvo. Įdiekite kokį nors. Print Article Spausdinti straipsnį Article, Complete (*.html) Visas straipsnis (*.html) Article, HTML Only (*.html) Straipsnis, tik HTML (*.html) Save Article As Įrašyti straipsnį kaip Html files (*.html *.htm) Html rikmenos (*.html *.htm) Error Klaida Can't save article: %1 Nepavyksta įrašyti straipsnio: %1 %1 dictionaries, %2 articles, %3 words Žodynų: %1, straipsnių: %2, žodžių: %3 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Nepavyko paruošti sparčiųjų klavišų stebėjimo mechanizmo<br>Įsitikinkite, kad XServer turi įjungtą RECORD plėtinį. New Release Available Yra nauja versija Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Galite parsisųstiGoldenDict <b>%1</b> versiją.<br> Norėdami atverti parsisiuntimo puslapį, spauskite <b>Parsisiųsti</b>. Download Parsisiųsti Look up in: Ieškoti grupėje: Show Names in Dictionary Bar Žodynų juostelėje rodyti pavadinimus Show Small Icons in Toolbars Įrankių juostoje rodyti mažus ženkliukus &Menubar &Meniu juosta Found in Dictionaries: Rasta žodynuose: Pronounce Word (Alt+S) Ištarti žodį (Alt+S) Show Names in Dictionary &Bar &Pavadinimai žodynų juostoje Show Small Icons in &Toolbars Įran&kių juostoje maži ženkliukai &Navigation Pagri&ndiniai mygtukai Zoom In Padidinti Zoom Out Sumažinti Normal Size Įprastas dydis Words Zoom In Padidinti žodžius Words Zoom Out Sumažinti žodžius Words Normal Size Įprastas žodžių dydis Close current tab Užverti veikiamąją kortelę Close all tabs Užverti visas korteles Close all tabs except current Užverti visas korteles, iškyrus veikiamąją Look up: Ieškoti: All Visi Now indexing for full-text search: Indeksuojama visatekstei paieškai: Accessibility API is not enabled API prieinamumui nėra įgalinta Saving article... Įrašomas straipsnis... The main window is set to be always on top. Pagrindinis langas visada rodomas virš kitų programų langų. Import history from file Įkelti žurnalą iš failo Imported from file: Įkelti iš failo: Import error: invalid data in file Klaida įkeliant: failo duomenys netinkami History import complete Įkėlimas į žurnalą baigtas Import error: Klaida įkeliant: Dictionary info Informacija apie žodyną Dictionary headwords Žodyno antraštiniai žodžiai Open dictionary folder Atverti žodyno aplanką Edit dictionary Keisti žodyną Opened tabs Atvertos kortelės Open Tabs List Atverti kortelių sąrašą (untitled) (nepavadinta) %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 Įspėjimas: %1 &Hide &Slėpti History view mode Žurnalo rodymas Export history to file Žurnalą įrašyti į failą Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstiniai failai (*.txt);;Visi failai (*.*) History export complete Žurnalas įrašytas Export error: Eksporto klaida: GoldenDict GoldenDict Welcome! Jus sveikina GoldenDict! &File &Failas &Edit &Taisa &Help &Pagalba Results Navigation Pane Navigacijos tarp rezultatų skydelis &Dictionaries... F3 Žo&dynai... F3 &Preferences... &Nuostatos... F2 F2 &Groups... &Grupės... &View Ro&dymas &Zoom M&astelis H&istory Ž&urnalas &Dictionaries... Žo&dynai... F3 F3 &Search Pane &Paieškos polangis Search Paieška &Results Navigation Pane Ž&odynų polangis &History Pane &Žurnalo polangis F4 F4 &Homepage &Svetainė &About &Apie About GoldenDict Apie GoldenDict GoldenDict reference GoldenDict žinynas F1 F1 Quit from application Užverti programą Ctrl+Q Vald+Q &Forum &Diskusijos internete &Close To Tray Nuleisti &langą Minimizes the window to tray Nuleisti į sistemos dėklą Ctrl+F4 Vald+F4 &Save Article Į&rašyti straipsnį Save Article Įrašyti straipsnį &Print &Spausdinti Ctrl+P Vald+P Page Set&up &Puslapio parinktys Print Pre&view Spaudinio p&eržiūra &Rescan Files Perž&velgti failus &New Tab &Nauja kortelė &Always on Top &Visada viršuje Always on Top Visada viršuje Ctrl+O Vald+O Menu Button Meniu mygtukas Search in page Ieškoti puslapyje Ctrl+F Vald+F Full-text search Visatekstė paieška Ctrl+Shift+F Vald+Lyg2+F Print Preview Spaudinio peržiūra Rescan Files Peržvelgti failus Ctrl+F5 Vald+F5 &Clear Iš&valyti New Tab Nauja kortelė Ctrl+T Vald+T &Configuration Folder &Nuostatų aplankas &Show Ro&dyti Ctrl+H Vald+H &Export Į&rašyti &Import Į&kelti Search Pane Paieškos polangis Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Žodyno failas sugadintas Failed loading article from %1, reason: %2 Nepavyko įkelti straipsnio iš %1 dėl to, kad %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML nagrinėjimo klaida: %1 ties %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML nagrinėjimo klaida: %1 ties %2,%3 MediaWikisModel Enabled Įgalinta Name Pavadinimas Address Adresas Icon Ženkliukas OrderAndProps Form Forma Dictionary order: Žodynų tvarka: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Nenaudojami (uždrausti) žodynai: Dictionary information Žodyno informacija Name: Pavadinimas: Total articles: Iš viso straipsnių: Total words: Iš viso žodžių: Translates from: Verčia iš: Translates to: Verčia į: Description: Aprašas: Files comprising this dictionary: Žodyną sudarantys failai: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Žodynų tvarką pakeisite tiesiog juos tempdami. Norėdami uždrausti žodyną, tiesiog nutempkite jį į neaktyviųjų grupę. Sort by name Rikiuoti pagal pavadinimą Sort by languages Rikiuoti pagal kalbą Dictionary headwords Žodyno antraštiniai žodžiai Dictionaries active: %1, inactive: %2 Aktyvių žodynų: %1. Neaktyvių: %2 PathsModel Path Kelias Recursive Rekursinis Preferences Preferences Nuostatos &Interface &Sąsaja Tabbed browsing Naršymas kortelėse Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Paprastai atvėrus kortelę, ji aktyvuojama ir rodomas jos turinys. Pažymėjus šią parinktį, naujos kortelės nebus aktyvuojamos. Open new tabs in background Naujas korteles atverti fone With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Pažymėjus šią parinktį, naujos kortelės atveriamos greta aktyviosios. Priešingu atveju, jos pridedamos prie paskutiniųjų. Open new tabs after the current one Naujas korteles atverti už dabartinės Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Rinkitės, jei nenorite matyti kortelių juostos tuomet, kai atverta tik viena kortelė. Hide single tab Slėpti vienintelę kortelę Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Vald-Tab naršymui kortelėse pagal MRU When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Jei pasirinkta, sistemos dėkle rodomas ženkliukas, kuriuo galite atverti pagrindinį langą ir atlikti kitas užduotis. Enable system tray icon Įgalinti sistemos dėklo ženkliuką With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Programa paleidžiama, tačiau nerodomas pagrindinis langas; rodomas tik ženkliukas sistemos dėkle. Start to system tray Paleisti sistemos dėkle With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Uždarant programos pagrindinį langą, programa neišjungiama, – tiesiog paslepiama. Close to system tray Užveriant nuleisti į sistemos dėklą Startup Paleistis Automatically starts GoldenDict after operation system bootup GoldenDict paleisti kartu su vartotojo darbalaukiu Start with system Paleisti kartu su sistema Interface language: Sąsajos kalba: Display style: Lango stilius: Double-click translates the word clicked Versti žodį, jį spragtelėjus du kartus Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Paprastai, nuspaudus Gr(įžties) klavišą, fokusas perkeliamas į verčiamą eilutę. Tačiau įgalinus šią parinktį, būtų paslepiamas pagrindinis langas. ESC key hides main window Gr (Esc) klavišas paslepia pagrindinį langą Turn this option on if you want to select words by single mouse click Įgalinkite šią parinktį, jei žodį norite pasirinkti vieną kartą spustelėdami ties juo Select word by single click Žodį pasirinkti jį spragtelint Add-on style: Papildomas stilius: Help language Žinyno kalba Adjust this value to avoid huge context menus. Šią reikšmę keiskite tam, kad išvengtumėte didelių kontekstinių meniu. Context menu dictionaries limit: Žodynų kiekio riba kontekstiniame meniu: Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Nurodykite, ar ši iškylančių langų funkcija yra numatytoji. Jei pažymėta, iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Paprastai langas su vertimu iškyla nuspaudus pasirinktus klavišus žymėjimo metu. Jei įgalinta ši parinktis, klavišai suveiks ir praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. Hotkeys Spartieji klavišai Use the following hotkey to show or hide the main window: Nuspaudus spartųjį klavišą parodyti ar paslėpti pagrindinį langą: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Nuspaudus spartųjį klavišą išversti iškarpinės turinį: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Spartieji klavišai yra bendri sitemai ir veikia dirbant bet kuria programa, bet kokioje aplinkoje, kol fone paleistas GoldenDict žodynas. &Scan Popup &Iškylantis langas Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. GoldenDict paleisti kartu su naudotojo darbalaukiu sistemos paleidimo metu. When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Jei įgalinta, vertimo iškylantis langas pasirodys kaskart, kai užvesite pelę ties žodžiu (Windows) arba pažymėsite jį pele (Linux). Jei įgalinta, galite vėliau tiek šią funkciją įjungti, tiek išjungti pagrindiniame lange arba nuspaudę ženkliuką sistemos dėkle. Enable scan popup functionality Įgalinti iškylančius langus Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Nurodykite, ar iškylančių langų funkcija bus įjungta vos paleistoje programoje. Start with scan popup turned on Paleisti su įjungta iškylančių langų funkcija With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Jei įgalinta, langas su vertimu iškils tik nuspaudus visus nurodytus klavišus po to, kai pasikeis pažymėtas žodis. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Iškylantis langas pasirodys tik nuspaudus visus šiuos klavišus: Left Ctrl only Tik kairysis Vald Left Ctrl Kairysis Vald Right Shift only Tik dešinysis Lyg2 Right Shift Dešinysis Lyg2 Alt key Alt klavišas Alt Alt Ctrl key Vald klavišas Ctrl Vald Left Alt only Tik kairysis Alt Left Alt Kairysis Alt Shift key Lyg2 klavišas Shift Lyg2 Right Alt only Tik dešinysis Alt Right Alt Dešinysis Alt Right Ctrl only Tik dešinysis Vald Right Ctrl Dešin. Vald Left Shift only Tik kairysis Lyg2 Left Shift Kairysis Lyg2 Windows key or Meta key Windows arba Meta klavišas Win/Meta Win arba Meta Send translated word to main window instead of to show it in popup window Žodžio vertimas pagrindiniame lange, o ne iškylančiame lange Send translated word to main window Perduoti į pagrindinį langą Playback Grojimas Play audio files via FFmpeg(libav) and libao Garsus leisti per FFmpeg(libav) ir libao Use internal player Naudoti vidinę grotuvę System proxy Sistemos įgaliotasis serveris Custom proxy Savitas įgaliotasis serveris Custom settings Savitos nuostatos Full-text search Visatekstė paieška Allow full-text search for: Leisti ieškoti šių žodynų straipsneliuose: Don't search in dictionaries containing more than Neieškoti, jei žodyne yra virš articles (0 - unlimited) straipsnelių(-io) (0 = neriboti) Select this option to automatic collapse big articles Automatiškai suskleisti didelius straipsnius Collapse articles more than Suskleisti straipsnis didesnius nei Articles longer than this size will be collapsed Suskleisti straipsnis, kurių dydis viršija Artiles longer than this size will be collapsed Suskleisti straipsnis, kurių dydis viršija symbols simboliai Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Naudoti Windows sistemos grojimo sąsają. Palaikomi tik .wav failai, tačiau groja labai gerai. Play via Windows native API Garsą leisti naudojant Windows sąsają Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Garsą leisti naudojant Phonon sistemą. Ji gali būti nestabili, tačiau palaiko daugelį garso failų formatų. Play via Phonon Garsą leisti per Phonon Play audio via Bass library. Optimal choice. To use this mode you must place bass.dll (http://www.un4seen.com) into GoldenDict folder. Garsą leisti per „Bass“ biblioteką. Optimalus pasirinkimas. Šia funkcija galėsite naudotis bass.dll (http://www.un4seen.com) nukopijavę į GoldenDict aplanką. Play via Bass library Garsą leisti per „Bass“ biblioteką Use any external program to play audio files Naudoti bet kokią išorinę programą garso failų grojimui Use external program: Naudoti išorinę programą: Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Kai kurios svetainės aptinka GoldenDict pagal HTTP antraštę ir dėl to blokuoja užklausas. Ši parinktis leidžia apeiti problemą. Do not identify GoldenDict in HTTP headers HTTP antraštėse neidentifikuoti GoldenDict Ad&vanced Su&dėtingesni ScanPopup extra technologies Ypatingos iškylančių langų technologijos Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „IAccessibleEx“ technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis (pavyzdžiui, Internet Explorer 9). Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate. Use &IAccessibleEx Naudoti „&IAccessibleEx“ Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „UI Automation“ technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis. Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate. Use &UIAutomation Naudoti „&UIAutomation“ Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Žodžio, esančio po pelės žymekliu, nuskaitymui bandyti naudoti „GoldenDict message“ technologiją. Ši technoogija veikia tik su kai kuriomis ją palaikančiomis programomis. Nereikia šios parinkties rinktis, jei tokių programų nenaudojate. Use &GoldenDict message Naudoti „&GoldenDict message“ History Žurnalas Turn this option on to store history of the translated words Įgalinkite, jei norite įsiminti verčiamus žodžius Store &history Įsi&minti verstus žodžius Specify the maximum number of entries to keep in history. Nurodykite didžiausią leistiną žurnalo įrašų kiekį. Maximum history size: Žurnalo įrašų didžiausias kiekis: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Žurnalo įrašymo dažnumas. 0 reiškia įrašymą tik užveriant programą. Save every Įrašyti kas minutes min Articles Straipsneliai Turn this option on to always expand optional parts of articles Įgalinkite, jei norite visada matyti visas straipsnelio dalis Expand optional &parts Išplėsti papildomas &dalis Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shorty after the selection is done. Paprastai langas su vertimu iškyla nuspaudus pasirinktus klavišus žymėjimo metu. Jei įgalinta ši parinktis, klavišai suveiks ir praėjus trupučiui laiko po to, kai baigėte žymėti. Keys may also be pressed afterwards, within Klavišai gali būti paspausti per To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Kad iškylantis langas nepasirodytų kai to nereikia, į klavišus reaguojama tik tam tikrą laiką po baigimo žymėti. Laiką nurodykie čia. secs s <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Pastaba: regis naudojate X.Org XServerio versiją, kurios RECORD plėtinys yra sugadintas. Spartieji klavišai GoldenDict programai greičiausiai neveiks. Tai pirmiausia turėų būti ištaisyta pačiame Xserveryje. Žiūrėkite pranešimą apie </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ydą</span></a><span style=" color:#ff0000;"> bei, jei norite, palikite savo komentarą .</span></p></body></html> &Audio &Garsas Pronunciation Tarimas Auto-pronounce words in main window Automatiškai ištarti pagrindinio lango žodžius Auto-pronounce words in scan popup Automatiškai ištarti iškylančio lango žodžius Program to play audio files: Garso rinkmenas groti su programa: &Network &Tinklas Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Įgalinkite, jei norite programos visoms tinklo užklausoms naudoti įgaliotąjį serverį. Use proxy server Naudoti įgaliotąjį serverį Type: Tipas: Host: Serveris: Port: Prievadas: User: Naudotojo vardas: Password: Slaptažodis: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Įgalinus šią parinktį, GoldenDict blokuos didžiąją dalį reklamos, neleisdama turinio (paveikslėlių, kadrų) esančio iš kito šaltinio, nei jūsų naršomas puslapis. Jei kuri svetainė neveiks su šia parinktimi, ją išjunkite. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Neleisti įkelti turinio iš kitų svetainių (dažniausiai reklamos) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Įgalinus šią parinktį, bus leidžiama klausyti žodžių tarimo internetiniuose žodynuose, veikiančiuose naudojant Flash ar kitokį saityno papildinį. Norint, kad parinktis veiktų, turi būti įdiegtas papildinys. Enable web plugins Įgalinti saityno papildinius When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Jei įgalinta, programa karts nuo karto patikrins, ar galima parsisiųsti naują, patobulintą GoldenDict versiją. Jei taip, programas praneš jums apie tai ir pasiūlys atverti parsisiuntimo puslapį. Check for new program releases periodically Periodiškai tikrinti, ar yra naujų programos versijų System default Sistemoje numatyta English Anglų Russian Rusų Default Numatytasis Modern Šiuolaikinis Lingvo Lingvo Babylon Babylon Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes mėlynas Play via DirectShow Groti per DirectShow Changing Language Kalbos keitimas Restart the program to apply the language change. Naująją kalbą programa naudos po to, kai ją atversite iš naujo. ProgramTypeEditor Audio Garsas Plain Text Paprastas tekstas Html Html Prefix Match Priešdėlio atitikimas Unknown Nežinoma Programs::RunInstance No program name was given. Neduotas joks programos vardas. The program has crashed. Programa užstrigo. The program has returned exit code %1. Programa baigė darbą ir grąžino kodą %1. ProgramsModel Enabled Įgalinta Type Tipas Name Pavadinimas Command Line Komandinė eilutė Icon Ženkliukas QObject Article loading error Straipsnio įkėlimo klaida Article decoding error Straipsnio dekodavimo klaida avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() klaida. av_malloc() failed. av_malloc() klaida. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() klaida. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() klaida: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() klaida: %1. Could not find audio stream. Nepavyksta rasti garso srauto. Codec [id: %1] not found. Kodeko [id: %1] neradome. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() klaida: %1. Cannot find usable audio output device. Nepavyksta rasti garso išvedimo įrenginio. Unsupported sample format. Nepalaikomas formatas. ao_open_live() failed: ao_open_live() klaida: No driver. Nėra tvarkyklės. This driver is not a live output device. Ši tvarkyklė nėra „live“ išvedimo įrenginys. A valid option key has an invalid value. Parinkties raktas tinkamas, bet netinkama jo reikšmė. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Nepavyksta atverti įrenginio: %1, kanalų: %2, dažnio: %3, bitų: %4. Unknown error. Nežinoma klaida. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() klaida. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Žodynų paieška (Vald+F) Quick Search Greitoji pieška Clear Search Išvalyti paiešką ResourceToSaveHandler ERROR: %1 Klaida: %1 Resource saving error: Šaltinių įrašymo klaida: The referenced resource failed to download. Nepavyko parsiųsti nurodytų šaltinių. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji (Hiragana) Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji (Katakana) RussianTranslit Russian Transliteration Transliteracija (rusų) ScanPopup Dialog Langas word žodis Back Atgal Forward Pirmyn List Matches (Alt+M) Atitikmenų sąrašas (Alt+M) Alt+M Alt+M Pronounce Word (Alt+S) Ištarti žodį (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Perduoti į pagrindinį langą (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar Parodo arba paslepia žodynų juostelę Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Naudokite, jei norite pritvirtinti šį langą. Tuomet jis nepradigs patrukus pelę, galėsite keisti lango dydį ar atlikti kitus įprastus langų tvarkymo veiksmus. ... ... GoldenDict GoldenDict %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path Kelias Name Pavadinimas Icon Ženkliukas Sources Text to Speech Balso sintezavimas (not available in portable version) (neprieinama perkeliamoje versijoje) Choose a directory Pasirinkite aplanką Confirm removal Šalinimo patvirtinimas Remove directory <b>%1</b> from the list? Aplanką <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? Remove site <b>%1</b> from the list? Svetainę <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? Remove program <b>%1</b> from the list? Programą <b>%1</b> pašalinti iš sąrašo? Files Failai Paths to search for the dictionary files: Keliai, kuriuose ieškoma žodynų failų: &Add... Pri&dėti... &Remove &Pašalinti Re&scan now Pe&ržvelgti dabar Sound Dirs Garsų aplankai Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Nurodydami kelius, sukurkite žodynus iš garsų failų rinkinių: Morphology Morfologija Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Kelias iki aplanko su Hunspell/Myspell žodynais: &Change... &Taisa... Available morphology dictionaries: Rasti morfologijos žodynai: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Kiekvienas morfologijos žodynas rodomas kaip atskiras pagalbinis žodynas, kuris paieškai pateikia žodžių kamienus ir klaidingai įvestų žodžių rašybos spėjimus. Žodynus pridėkite atitinkamų grupių apačioje. Websites Svetainės Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Bet kokios svetainės. %GDWORD% rašykite vietoj užklausos žodžio: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Taip pat galite naudoti %GD1251% (CP1251koduotei) arba %GDISO1% (ISO 8859-1 koduotei). Programs Programos Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. Bet kokia išorinė programa. Norėdami perduoti užklausos žodį, rašykite %GDWORD%. Žodis taip pat perduodamas į standartinę įvedimą. Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Gyvų žmonių tarimas iš <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Šioje svetainėje asmenims siūloma įrašyti žodžių tarimą ir pasidalinti juo. GoldenDict leidžia pasinaudoti šiais ištekliais. Enable pronunciations from Forvo Įgalinti tarimą pagal Forvo API Key: API raktas Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Šiuo metu norint naudotis Forvo paslauga, reikia turėti API raktą. Jei norite naudoti numatytąjį raktą, palikite tuščią laukelį. Deja, ateityje numatytasis raktas gali nebegalioti, tad siūlome užsiregistruoti ir įrašyti nuosavą raktą. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Savo asmeninį raktą gausite <a href="http://api.forvo.com/key/">čia</a>. Norėdami naudoti numatytąjį, palikite laukelį tuščią. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nuosavą raktą gausite <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">čia</span></a>. Palikus tuščią laukelį – bus naudojamas numatytasis.</p></td></tr></table></body></html> Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Arba naudokite %GD1251% – CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% – ISO 8859-1...ISO 8859-16 atitinkamai koduotei, %GDBIG5% – Big-5, %GDBIG5HKSCS% – Big5-HKSCS, %GDGBK% – GBK ir GB18030, %GDSHIFTJIS% – Shift-JIS. DICT servers DICT serveriai DICT servers: DICT serveriai: Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Bet kokia išoriinė programa. „%GDWORD%“ eilutė (be kabučių) bus pakeista į užklausos žodį. Jei šios eilutės nebus, žodis bus perduotas į standartinį įvedimą. Language codes (comma-separated): Kalbų kodai (atskirti kableliais): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Norimų kalbų kodai. Pavyzdžiui: „en, ru, lt“. Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Visas kalbų kodų sąrašas pateiktas <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">čia</a>. Transliteration Transliteracija Russian transliteration Transliteracija (rusų) Greek transliteration Transliteracija (graikų) German transliteration Transliteracija (vokiečių) Belarusian transliteration Transliteracija (baltarusių) Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Įgalinti rašymą japonų kalba naudojant lotynišką abėcėlę Japanese Romaji Romaji (japonų) Systems: Sistemos: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Dažniausiai naudojamas būdas japonų kalbai transkribuoti anglų kalbos fonologijos pagrindu Hepburn Hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Taisyklingiausia sistema, turinti tiesioginį ryšį su kana rašto sistemomis. Standartizuota kaip ISO 3602 Dar neįtraukta į GoldenDict. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Sukurta Nihon-shiki sistemos pagrindu, bet pritaikyta šiuolaikinei japponų kalbai. Standartizuota kaip ISO 3602 Dar įtraukta į GoldenDict. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Skiemenų abėcėlė: Hiragana Japanese syllabary Japonų skiemenenų abėcėlė Hiragana Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Japonų skiemenenų abėcėlė Katakana Katakana Katakana Wikipedia Пишется по-русски, источник: ru.wikipedia.org Vikipedija Wikipedia (MediaWiki) sites: Vikipedijos (Vikitekos) svetainės: StylesComboBox None Nieko TextToSpeechSource Selected voice engines: Pasirinkite balso modulį: &Add &Pridėti &Remove &Pašalinti Preferences Nuostatos Volume: Garsumas: Rate: Dažnis: Preview Išbandyti Available voice engines: Galimi moduliai Text to be previewed: Perskaitytinas tekstas Type text to be previewed here. Parašykite tekstą, kurį norėsite išmėginti. &Preview &Skaityti No TTS voice available Nėra prieinamų TTS balsų Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Nepavyksta rasti TTS balsų.<br>Įsitikinkite, kad savo kompiuteryje įdiegėte kokį nors TTS variklį. Confirm removal Šalinimo patvirtinimas Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Iš meniu sąrašo pašalinti balso variklį <b>%1</b>? TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Įveskite norimą rasti žodį ar frazę Options Parinktys Drop-down Išskleisti VoiceEnginesModel Enabled Įgalinta Name Pavadinimas Id Id Icon Ženkliukas WebSitesModel Insert article as link inside <iframe> tag Straipsnelį tarp <iframe> gairių įterpti kaip nuorodą Enabled Įgalinta As link Kaip nuorodą Name Pavadinimas Address Adresas Icon Ženkliukas WordFinder Failed to query some dictionaries. Kai kurių žodynų nepavyko užklausti. WordList WARNING: %1 ĮSPĖJIMAS: %1