About About حول GoldenDict dictionary lookup program, version برنامج القاموس الذهبي للبحث في القواميس، الإصدار (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 قسطنطين ايزاكوف (ikm@goldendict.org) Licensed under GNU GPLv3 or later مرخص وفق الإصدار الثّالث من رُخصة غنّو أو أحدث Credits: إشادات: [Unknown] [غير معروف] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) مبني على كيوتي %1 (%2، %3 بت) ArticleMaker Expand article وسّع المقالة Collapse article اطوِ المقالة No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. تعذّر إيجاد ترجمة لـ <b>%1</b> في المجموعة <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. تعذّر إيجاد ترجمة في مجموعة <b>%1</b>. Welcome! مرحبًا بك! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 dir="RTL" align="center">مرحبًا بك في <b>القاموس الذهبي</b>!</h3><p dir="RTL">لبدأ العمل مع البرنامج، زُر أولًا <b>حرّر|قواميس</b> لإضافة بعض مسارات القواميس حيث يُبحث فيها عن ملفات القواميس، إعداد مواقع ويكيبيديا شتّى أو مصادر أخرى، ضبط ترتيب القواميس أو إنشاء مجموعات قواميس.<p dir="RTL">ثمَّ ستكون جاهزًا للبحث عن الكلمات! يمكنك فعل ذلك في الناقذة باستخدام اللوحة على اليمين، أو يمكنك <a href="Working with popup">البحث عن الكلمات من تطبيقات نشطة أخرى</a>. <p dir="RTL">لتخصيص البرنامج، اكتشف التفضيلات المتوفّرة في <b>حرّر|تفضيلات</b>. كل الإعدادات هناك تملك تلميحات، تأكّد من قرائتها إن كنت تشكّ في أي شيء.<p dir="RTL">إن احتجت إلى مزيدٍ من المعلومات، لديك بعض الأسئلة، اقتراحات أو تتسائل فيما يفكّر الغير، نرحّب بك دائمًا في <a href="http://goldendict.org/forum/">منتدى</a> البرنامج.<p dir="RTL">تحقّق من <a href="http://goldendict.org/">موقع وِب</a> البرنامج للتحديثات.<p dir="RTL">حقوق النشر 2008-2013 كونستانتين إيساكوف. مرخّص وفق رخصة جنو العمومية الإصدار 3 أو أحدث. Working with popup العمل مع المنبثقات <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 dir="RTL" align="center">العمل مع المنبثقة</h3><p dir="RTL">للبحث عن الكلمات في تطبيقات نشطة أخرى، عليك أولًا تفعيل <i>"وظيفة منبثقة الاستكشاف"</i> في <b>تفضيلات</b>، ثمّ مكّنها في أي وقت بإطلاق أيقونة "منبثقة" بالأعلى، أو بنقر أيقونة صينية النظام بزر الفأرة الأيمن واختيارها في القائمة التي ظهرت. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. <p dir="RTL">ثمَّ أوقف فقط المؤشر على الكلمة التي تريد البحث عنها في التطبيق الآخر، وستنبثق نافذة تصِف لكَ الكلمة. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. <p dir="RTL">ثمَّ حدّد فقط أي كلمة تريد البحث عنها في التطبيق الآخر بالفأرة (انقر مزدوجًا أو مرّرها بالفأرة أثناء ضغط الزر)، وستنبثق نافذة تصِف لكَ الكلمة. (untitled) (غير معنون) (picture) (صورة) ArticleRequest Expand article وسّع المقالة From من Collapse article اطوِ المقالة Query error: %1 خطأ استعلام: %1 Close words: الكلمات القريبة: Compound expressions: التعابير المركّبة: Individual words: الكلمات مفردةً: ArticleView Form نموذج about:blank حول:فارغ Find: اعثر على: x س &Previous ال&سابق &Next ال&تالي Ctrl+G Ctrl+G Highlight &all أبرز ال&كل &Case Sensitive ح&سّاس للحالة Select Current Article حدّد المقالة الحالية Copy as text انسخ كنص Inspect افحص Resource المورد Audio الصوت TTS Voice صوت قراءة النّصوص Picture الصورة Video المرئيات Video: %1 المقطع المرئي: %1 Definition from dictionary "%1": %2 التّعريف من القاموس "%1": %2 Definition: %1 تعريف: %1 The referenced resource doesn't exist. المورد المشار إليه غير موجود. The referenced audio program doesn't exist. برنامج الصوت المشار إليه غير موجود. ERROR: %1 خطأ: %1 &Open Link ا&فتح الوصلة Open Link in New &Tab افتح الوصلة في &لسان جديد Open Link in &External Browser افتح الوصلة في متصفّح &خارجي Save &image... احفظ ال&صّورة... Save s&ound... احفظ الصّو&ت... &Look up "%1" اب&حث عن "%1" Look up "%1" in &New Tab ابحث عن "%1" في لسان &جديد Send "%1" to input line أرسل "%1" إلى سطر الإدخال &Add "%1" to history أ&ضف "%1" إلى التأريخ Look up "%1" in %2 ابحث عن "%1" في %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab ابحث عن "%1" في %2 في لسان &جديد Save sound احفظ الصوت Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) ملفات صوت (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;كل الملفات (*.*) Save image احفظ الصّورة Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) ملفات صورة (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;كل الملفات (*.*) Failed to run a player to play sound file: %1 فشل فتح مشغّل لملف الصّوت: %1 Failed to create temporary file. فشل في إنشاء ملف مؤقت. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. فشل في فتح ملف المورد تلقائيًّا، حاول فتحه يدويًّا: %1. WARNING: %1 تحذير: %1 The referenced resource failed to download. فشل تنزيل المورد المشار إليه. WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 تحذير: مشغّل FFmpeg الصوتي: %1 BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) النّقل الحرفي البيلاروسي من اللاتينية إلى السيريلية (قواعد الإملاء التّقليدية) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) النّقل الحرفي البيلاروسي من اللاتينية إلى السيريلية (قواعد الإملاء المدرسية) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) النّقل الحرفي البيلاروسي (ينعّم الفوارق بين قواعد الإملاء التّقليدية والمدرسية في السيريلية) Dialog Proxy authentication required You need to supply a Username and a Password to access via proxy Username: Password: كلمة المرور: DictGroupWidget Form نموذج Group icon: رمز المجموعة: Shortcut: الاختصار: None لا شيء From file... من ملف... Choose a file to use as group icon اختر ملفًا لاستخدامه كرمز للمجموعة Images الصور All files كل الملفات Error خطأ Can't read the specified image file. تعذّر قراءة ملف الصورة المحدّد. DictGroupsWidget Dictionaries: القواميس: Confirmation التّأكيد Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? هل أنت متأكد من توليد مجموعة مجموعات مبنية على زوجي اللّغة؟ Unassigned غير مُعيّن Combine groups by source language to "%1->" ادمج المجموعات باللغة المصدر إلى "%1->" Combine groups by target language to "->%1" ادمج المجموعات باللغة الهدف إلى "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" أنشئ مجموعة ترجمة من جهتين "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" ادمج المجموعات بـ "%1" DictHeadwords Search mode This element determines how filter string will be interpreted If checked on the symbols case will be take in account when filtering Match case Exports headwords to file Export OK Press this button to apply filter to headwords list Apply If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Auto apply Filter: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Text Wildcards RegExp Unique headwords total: %1, filtered: %2 Save headwords to file Text files (*.txt);;All files (*.*) ملفات نص (*.txt);;كل الملفات (*.*) Export headwords... Cancel ألغِ DictInfo Total articles: مجموع المقالات: Translates from: ترجم من: Total words: مجموع الكلمات: Translates to: ترجم إلى: Open folder افتح المجلد Edit dictionary حرّر القاموس Files comprising this dictionary: الملفات التي تتضمن القاموس: Description: الوصف: Show all unique dictionary headwords Headwords Edit the dictionary via command: %1 حرّر القاموس بالأمر: %1 DictListModel %1 entries %1 من المدخلات DictServer Url: Databases: Search strategies: DictServersModel Enabled Name الاسم Address العنوان Databases Strategies Icon Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) DictionaryBar &Dictionary Bar شريط ال&قواميس Extended menu with all dictionaries... قائمة موسّعة بكل القواميس... Edit this group حرّر هذه المجموعة Dictionary info معلومات القاموس Dictionary headwords Open dictionary folder افتح مجلد القاموس Edit dictionary حرّر القاموس EditDictionaries Dictionaries قواميس &Sources م&صادر &Dictionaries &قواميس &Groups م&جموعات Sources changed تغيّرت المصادر Some sources were changed. Would you like to accept the changes? بعض المصادر تغيّرت. أتقبل التّغييرات؟ Accept اقبل Cancel ألغِ ExternalViewer the viewer program name is empty اسم برنامج العارض فارغ FTS::FtsIndexing None FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Whole words Plain text Wildcards RegExp Max distance between words (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Articles found: Now indexing: CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" The search line must contains at least one word containing or more symbols No dictionaries for full-text search FTS::Indexing None Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ تحليل XML: %1 عند %2،%3 Added %1 أُضيف %1 by بواسطة Male ذكر Female أنثى from من Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. اذهب إلى حرّر|قواميس|فورڤو واطلب منّا مفتاح API لإخفاء هذا الخطأ. FullTextSearchDialog Search Match case Mode: Articles found: Available dictionaries in group: Wait for indexing: Total: Indexed: Now indexing: None Cancel ألغِ GermanTranslit German Transliteration النسخ الألماني الحرفي GreekTranslit Greek Transliteration النسخ اليوناني الحرفي GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) اختر مجموعة (Alt+G) GroupSelectorWidget Form نموذج Look in ابحث في Groups Dictionaries available: القواميس المتوفرة: Add selected dictionaries to group (Ins) أضف القواميس المحدّدة إلى المجموعة (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) أزل القواميس المحدّدة من المجموعة (Del) < < Del Del Groups: المجموعات: Tab 2 لسان 2 Create new dictionary group أنشئ مجموعة قواميس جديدة &Add group أ&ضف مجموعة Create language-based groups أنشئ مجموعات مبنية على اللغات Auto groups مجموعات تلقائية Rename current dictionary group أعد تسمية مجموعة القواميس الحالية Re&name group أ&عد تسمية المجموعة Remove current dictionary group أزل مجموعة القواميس الحالية &Remove group أ&زل المجموعة Remove all dictionary groups أزل كل مجموعات القواميس Remove all groups أزل كل المجموعات Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. اسحب وأ&فلت القواميس من وإلى المجموعات، انقلها داخل المجموعات، أعد ترتيب المجموعات باستخدام الفأرة. Group tabs Open groups list Add group أضف مجموعة Give a name for the new group: ضع اسمًا للمجموعة الجديدة: Rename group أعد تسمية المجموعة Give a new name for the group: ضع اسمًا جديدًا للمجموعة: Remove group أزل المجموعة Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? هل أنت متأكد من إزالة المجموعة <b>%1</b>؟ Are you sure you want to remove all the groups? هل أنت متأكد من إزالة كل المجموعات؟ HistoryPaneWidget &Delete Selected ا&حذف المحدّد Copy Selected انسخ المحدّد History: التأريخ: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 حجم التأريخ: %1 من المدخلات من أصل %2 Hunspell Spelling suggestions: اقتراحات الإملاء: %1 Morphology الصَرْف %1 HunspellDictsModel Enabled مُمكّن Name الاسم Initializing GoldenDict - Initializing القاموس الذهبي - يهيّئ Please wait while indexing dictionary فضلًا انتظر بينما تُفهرَس القواميس Dictionary Name اسم القامويس Please wait... فضلًا انتظر... Language Afar العفرية Abkhazian الأبخازية Avestan الأفستية Afrikaans الإفريقية Akan الأكانية Amharic الأمهرية Aragonese الأراغونية Arabic العربية Assamese الأسامية Avaric الأفارية Aymara الأيمارية Azerbaijani الأذرية Bashkir الباشكيرية Belarusian البلاروسية Bulgarian البلغارية Bihari البيهارية Bislama البيسلامية Bambara البامبارية Bengali البنغالية Tibetan التبتية Breton البريتونية Bosnian البوسنية Catalan الكتالانية Chechen الشيشانية Chamorro التشامورو Corsican الكورسيكية Cree الكري Czech التشيكية Church Slavic الكنيسة السلافية Chuvash التشوفاشية Welsh الويلزية Danish الدنماركية German الألمانية Divehi الدِّيْفِيْهيّة Dzongkha الزونخاية Ewe اليو Greek اليونانية English الإنجليزية Esperanto الاسبرانتو Spanish الإسبانية Estonian الأستونية Basque الباسكية Persian الفارسية Fulah الفولانية Finnish الفنلندية Fijian الفيجية Faroese الفاروية French الفرنسية Western Frisian الفريزيان Irish الأيرلندية Scottish Gaelic الغيلية الأسكتلندية Galician الجاليكية Guarani الغوارانية Gujarati الغوجاراتية Manx المنكية Hausa الهوساوية Hebrew العبرية Hindi الهندية Hiri Motu الحيري موتو Croatian الكرواتية Haitian الهايتية Hungarian المجرية Armenian الأرمينية Herero الهيريرو Interlingua الوسيطة Indonesian الأندونيسية Interlingue الإنترلينجوا Igbo الإيبو Sichuan Yi سيتشوان يي Inupiaq الاينبياك Ido الآيدوية Icelandic الأيسلاندية Italian الإيطالية Inuktitut الإنكتيتوتية Japanese اليابانية Javanese الجاوية Georgian الجورجية Kongo الكونغو Kikuyu الكيكويو Kwanyama الكوانيامية Kazakh الكازاخية Kalaallisut الجرينلاندية Khmer الخميرية Kannada الكانادية Korean الكورية Kanuri الكانورية Kashmiri الكشميرية Kurdish الكردية Komi الكومية Cornish الكورنية Kirghiz القيرقيزية Latin اللاتينية Luxembourgish اللوكسمبرجية Ganda الغاندا Limburgish الليمبرجيشية Lingala اللينغالية Lao اللاوية Lithuanian اللتوانية Luba-Katanga لوبا-كاتانغا Latvian اللاتفية Malagasy المالاجاشية Marshallese المارشالية Maori الماورية Macedonian المقدونية Malayalam المالايالامية Mongolian المنغولية Marathi المهاراتية Malay المالاوية Maltese المالطية Burmese البورمية Nauru الناورو Norwegian Bokmal بوكمال النرويجية North Ndebele شمال نديبيلي Nepali النيبالية Ndonga الإندونجية Dutch الهولندية Norwegian Nynorsk النينورسك النرويجية Norwegian النرويجية South Ndebele جنوب نديبيلي Navajo النافاهو Chichewa الشيشيوا Occitan الأوكيتانية Ojibwa الأوجيبوا Oromo الأورومية Oriya الأوريا Ossetian الأوسيتية Panjabi البنجابية Pali البالية Polish البولندية Pashto البشتونية Portuguese البرتغالية Quechua الكويتشوا Raeto-Romance ريتو-الرومانسية Kirundi الكيروندية Romanian الرومانية Russian الروسية Kinyarwanda الكينيارواندية Sanskrit السنسكريتية Sardinian السردينية Sindhi السندية Northern Sami شمال سامي Sango السانغو Serbo-Croatian الصربية الكرواتية Sinhala السنهالية Slovak السلوفاكية Slovenian السلوفينية Samoan الساموية Shona الشونا Somali الصومالية Albanian الألبانية Serbian الصربية Swati السواتية Southern Sotho جنوب السوتو Sundanese السوندانية Swedish السويدية Swahili السواحلية Tamil التاميلية Telugu التيلجو Tajik الطاجيكية Thai التايلاندية Tigrinya التغرينية Turkmen التركمانية Tagalog التاجالوجية Tswana التسوانية Tonga التونغا Turkish التركية Tsonga التسونجا Tatar التتارية Twi التوي Tahitian التاهيتية Uighur الإيغورية Ukrainian الأوكرانية Urdu الأُردية Uzbek الأوزبكية Venda الفيندا Vietnamese الفيتنامية Volapuk فولابوك Walloon الولونية Wolof الوولوف Xhosa زوسا Yiddish اليديشية Yoruba اليوروبية Zhuang التشوانغية Chinese الصينية Zulu الزولو Lojban اللوجبانية Traditional Chinese الصينية التقليدية Simplified Chinese الصينية المبسطة Other أخرى Other Simplified Chinese dialects لهجات الصينية المبسطة الأخرى Other Traditional Chinese dialects لهجات الصينية التقليدية الأخرى Other Eastern-European languages لغات شرق أوروبا الأخرى Other Western-European languages لغات غرب أوروبا الأخرى Other Russian languages اللغات الروسية الأخرى Other Japanese languages اللغات اليابانية الأخرى Other Baltic languages اللغات البلطيقية الأخرى Other Greek languages اللغات اليونانية الأخرى Other Korean dialects اللهجات الكورية الأخرى Other Turkish dialects اللهجات التركية الأخرى Other Thai dialects اللهجات التايلاندية الأخرى Tamazight الأمازيغية LoadDictionaries Error loading dictionaries خطأ في تحميل القواميس Main Error in configuration file. Continue with default settings? خطأ في ملف الإعداد. أأتابع بالإعدادات الافتراضية؟ MainWindow Welcome! مرحبًا بك! &File &ملف &Edit &حرّر &Help م&ساعدة &View &عرض &Zoom ت&قريب H&istory &تأريخ Search &Search Pane لوحة ال&بحث &Results Navigation Pane لوحة التنقّل بين النتائ&ج &History Pane لوحة التأري&خ &Dictionaries... &قواميس... F3 F3 &Preferences... ت&فضيلات... F4 F4 &Homepage &صفحة البداية &About &حول About GoldenDict حول القاموس الذهبي F1 F1 &Quit ا&خرج Quit from application اخرج من التطبيق Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum المن&تدى &Close To Tray أ&غلق إلى صينية النظام Minimizes the window to tray يصغّر النافذة إلى صينية النظام Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article ا&حفظ المقالة Save Article احفظ المقالة F2 F2 &Print ا&طبع Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up إ&عداد الصفحة Print Pre&view معاي&نة الطباعة &Rescan Files أعد إ&كتشاف الملفات Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear ا&محُ &New Tab لسان &جديد Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder مجلد الإ&عداد &Show أ&ظهر Ctrl+H Ctrl+H &Export &صدّر &Import ا&ستورد &Always on Top &دائمًا في الأعلى Always on Top دائمًا في الأعلى Ctrl+O Ctrl+O Menu Button زر قائمة Search in page Ctrl+F Full-text search Ctrl+Shift+F Show Names in Dictionary &Bar أظهر الأسماء في &شريط القواميس Show Small Icons in &Toolbars أظهر رموز صغيرة في شريط الأد&وات &Menubar شريط ال&قوائم &Navigation التن&قّل Back ارجع Forward تقدّم Scan Popup منبثقة الاستكشاف Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) Zoom In قرّب Zoom Out بعّد Normal Size الحجم الطّبيعي Look up in: ابحث في: Found in Dictionaries: اعثر في القواميس: Words Zoom In قرّب الكلمات Words Zoom Out يعّد الكلمات Words Normal Size حجم الكلمات العادي Show &Main Window أظهر النافذة ال&رئيسية Opened tabs الألسنة المفتوحة Close current tab أغلق اللسان الحالي Close all tabs أغلق كل الألسنة Close all tabs except current أغلق كل الألسنة ما عدا هذا Loading... يحمّل... New Tab لسان جديد Accessibility API is not enabled أداة الإتاحة غير ممكّنة String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 من القواميس، %2 من المقالات، %3 من الكلمات Look up: ابحث عن: All الكل Open Tabs List قائمة الألسنة المفتوحة (untitled) (غير معنون) %1 - %2 %1 - %2 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. فشل تهيئة تقنية مراقبة المفاتيح الساخنة.<br>تأكد من أن امتداد RECORD في XServer ممكّن. New Release Available إصدار جديد متوفّر Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. الإصدار <b>%1</b> من القاموس الذهبي متوفّر الآن للتنزيل.<br>انقر <b>نزّل</b> للوصول إلى صفحة التنزيل. Download نزّل Skip This Release تخطّ هذا الإصدار You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. اخترت إخفاء شريط القوائم. استخدم %1 لإظهاره مرة أخرى. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup إعداد الصفحة No printer is available. Please install one first. لا تتوفر طابعة. فضلًا ثبّت واحدة أولًا. Print Article اطبع المقالة Article, Complete (*.html) مقالة، بالكامل (*.html) Article, HTML Only (*.html) مقالة، HTML فقط (*.html) Save Article As احفظ المقالة كـ Error خطأ Can't save article: %1 تعذّر حفظ المقالة: %1 Saving article... يحفظ المقالة... The main window is set to be always on top. عُيّنت النافذة الرئيسية في الأعلى دائمًا. &Hide أ&خفِ Export history to file صدّر التأريخ إلى ملف Text files (*.txt);;All files (*.*) ملفات نص (*.txt);;كل الملفات (*.*) History export complete اكتمل تصدير التأريخ Export error: خطأ استيراد: Import history from file استورد التأريخ من ملف Import error: invalid data in file خطأ استيراد: بيانات غير صالحة في الملف History import complete اكتمل استيراد التأريخ Import error: خطأ استيراد: Dictionary info معلومات القاموس Dictionary headwords Open dictionary folder افتح مجلد القاموس Edit dictionary حرّر القاموس Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted عُبث في ملف القاموس أو أُتلف Failed loading article from %1, reason: %2 فشل تحميل المقالة من %1، السبب: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ تحليل XML: %1 عند %2،%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ تحليل XML: %1 عند %2،%3 MediaWikisModel Enabled ممكّن Name الاسم Address العنوان Icon الرّمز OrderAndProps Form النموذج ... ... Dictionary order: ترتيب القواميس: Inactive (disabled) dictionaries: القواميس غير النشطة (المعطّلة): Dictionary information معلومات القاموس Name: الاسم: Total articles: مجموع المقالات: Total words: مجموع الكلمات: Translates from: الترجمات من: Translates to: الترجمات إلى: Description: الوصف: Files comprising this dictionary: الملفات التي تتضمن القاموس: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. اضبط الترتيب بسحب العناصر إفلاتها في القائمة. أفلت القواميس في المجموعة غير النشطة لتعطيل استخدامها. Sort by name افرز بالاسم Sort by languages افرز باللغة Dictionary headwords PathsModel Path المسار Recursive التكرارية Preferences Preferences تفضيلات &Interface ال&واجهة Startup البدء Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. يبدأ القاموس الذهبي مباشرة بعد إقلاع النّظام . Start with system ابدأ مع النظام Add-on style: نمط الملحقة: When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. عند تمكينه، سيظهر رمز في صينية النظام حيث يمكن استخدامها لفتح النافذة الرئيسية وإجراء مهامَ أخرى. Enable system tray icon مكّن رمز صينية النظام With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. بهذه، يبدأ التطبيق تلقائيًّا في صينية النظام دون أن تظهر النافذة الرئيسية. Start to system tray ابدأ إلى صينية النظام With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. بهذه، محاولة إغلاق النافذة الرئيسية يخفي التطبيق بدلًا من إنهائه. Close to system tray أغلق إلى صينية النظام Double-click translates the word clicked النقر المزدوج يترجم الكلمة المحدّدة Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. عادةً، ضغط ESC ينقل التركيز إلى سطر الترجمة. بهذه، على أي حال، ستُخفي النافذة الرئيسية. ESC key hides main window مفتاح ESC يخفي النافذة الرئيسية Turn this option on if you want to select words by single mouse click مكّن هذا الخيار إن أردت تحديد الكلمة بنقرة فأرة واحدة Select word by single click حدّد الكلمة بنقرة مفردة Tabbed browsing التصفّح المبوّب Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. عادةً، عند فتح لسان، يُتبدَّل إليه تلقائيًّا. بهذه، على أي حال، الألسنة الجديدة ستُفتح دون التبديل إليها. Open new tabs in background افتح الألسنة الجديدة في الخلفية With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. بهذه، الألسنة ستُفتح فقط بعد الحاليّة، النشطة. وإلّا ستُضاف إلى الألسنة الأخيرة. Open new tabs after the current one افتح الألسنة الجديدة بعد الحاليّة Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. اختر هذا الخيار إن لم تكن تريد رؤية شريط الألسنة الرئيسي عندما يكون لسان واحد مفتوح. Hide single tab أخفِ لسانًا واحدًا Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl-Tab يتنقّل بين الألسنة بترتيب MRU Interface language: لغة الواجهة: Display style: نمط العرض: Adjust this value to avoid huge context menus. اضبط هذه القيمة لتجنّب قوائم المحتوى الضخمة. Context menu dictionaries limit: حد القواميس في قائمة السياق: &Scan Popup منبثقة الا&ستكشاف When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. إن مكّن، نافذة ترجمة منبثقة ستظهر كل مرة تضع المؤشر على أي كلمة على الشاشة (ويندوز) أو تحدّد أي كلمة بالفأرة (لينكس). إن مكّن، تستطيع تشغيله أو تعطيله من النافذة الرئيسية أو صينية النظام. Enable scan popup functionality مكّن وظيفة منبثقة الاستكشاف Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. يحدّد إن كان وضع منبثقة الاستكشاف ممكّن افتراضيًّا أو لا. إن عُلِّم، سيبدأ البرنامج دائمًا ومنبثقة الاستكشاف نشطة. Start with scan popup turned on ابدأ و منبثقة الاستكشاف تعمل With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. إن كان هذا ممكّنًا، النافذة المنبثقة ستظهر فقط إن كانت كل المفاتيح مضغوطة عندما يتغيّر تحديد الكلمة. Only show popup when all selected keys are kept pressed: أظهر المنبثقة فقط عند إبقاء الضغط على المفاتيح هذه كلها: Left Ctrl only Ctrl اليساري فقط Left Ctrl Ctrl اليساري Right Shift only Shift اليميني فقط Right Shift Shift اليميني Alt key مفتاح Alt Alt Alt Ctrl key مفتاح Ctrl Ctrl Ctrl Left Alt only Alt اليساري فقط Left Alt Alt اليساري Shift key مفتاح Shift Shift Shift Right Alt only Alt اليميني فقط Right Alt Alt اليميني Right Ctrl only Ctrl اليميني فقط Right Ctrl Ctrl اليميني Left Shift only Shift اليساري فقط Left Shift Shift اليساري Windows key or Meta key مفتاح الشّعار Win/Meta ويندوز/ميتا Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. عادةً، لتفعيل المنبثقة عليك إبقاء الضغط على المفاتيح المختارة وأنت تحدّد الكلمة. عند تمكين هذا، المفاتيح المختارة يمكن ضغطها بوقت أقل بعد الانتهاء من التحديد. Keys may also be pressed afterwards, within يمكن أيضًا ضغط المفاتيح فيما بعد خلال To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. لتجنّب الأخطاء، تُراقب المفاتيح أيضًا بعد الاختيار القيمة لوقت محدّد من الثواني، والذي تستطيع تحديده هنا. secs ث Send translated word to main window instead of to show it in popup window أرسل الكلمة المترجمة إلى النافذة الرئيسية بدلًا من إظهارها في نافذة منبثقة Send translated word to main window أرسل الكلمة المترجمة إلى النافذة الرئيسية Hotkeys المفاتيح السريعة Use the following hotkey to show or hide the main window: استخدم المفتاح السّريع التالي لإظهار أو إخفاء النافذة الرئيسية: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: استخدم المفاتيح السّريع التالي لترجمة كلمة من الحافظة: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. المفاتيح السريعة تعمل في أي مكان من الحاسوب خلال أي محتوى طالما القاموس الذهبي يعمل في الخلفية. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p dir="RTL" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">ملاحظة: يبدو أنك تعمل على إصدار X.Org XServer لديه ملحقة RECORD معطّلة. المفاتيح السريعة في القاموس الذهبي قد لا تعمل. يمكن إصلاح هذا في الخدم نفسه. فضلًا ارجع إلى </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">العلة هذه</span></a><span style=" color:#ff0000;"> واترك تعليقًا هناك إن أحببت.</span></p></body></html> &Audio ال&صوت Pronunciation النطق Auto-pronounce words in main window انطق تلقائيًّا الكلمات في النافذة الرئيسية Auto-pronounce words in scan popup انطق تلقائيًّا الكلمات في منبثقة الاستكشاف Playback التشغيل Play audio files via FFmpeg(libav) and libao شغّل ملفات الصوت بـ FFmpeg(libav) و libao Use internal player استخدم المشغّل الداخلي Use any external program to play audio files استخدم أي برنامج خارجي لتشغيل ملفات الصوت Use external program: استخدم برنامجًا خارجيًا: &Network ال&شّبكة Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. مكّنه إن وددت استخدام مُلقّم لجميع طلبات البرنامج في الشبكة. Use proxy server استخدم مُلقّمًا System proxy Custom proxy Custom settings Type: النّوع: Host: المضيف: Port: المنفذ: User: المستخدم: Password: كلمة المرور: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. تمكين هذا يجعل القاموس الذهبي يمنع أغلب الإعلانات بعدم السماح بالمحتوى (صور، إطارات) غير المُنشأ من الموقع الذي تتصفّحه. إن انهارت بعض المواقع بسبب هذا، حاول تعطيله. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) امنع تحميل المحتوى من مواقع أخرى (يخفي أغلب الإعلانات) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. تمكين هذا سيسمح بالاستماع إلى نطق الصوت من القواميس الموجودة على الإنترنت التي تعتمد مشغّل فلاش أو إضافات وِب. يجب تثبيت الإضافة ليعمل هذا الخيار. Enable web plugins مكّن إضافات الوِب Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. بعض المواقع تكتشف القاموس الذهبي من خلال ترويسات HTTP وتمنع الطلبات. مكّن هذا الخيار للالتفاف حول المشكلة. Do not identify GoldenDict in HTTP headers لا تعرّف القاموس الذهبي في ترويسات HTTP When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. عند تمكين هذا، يلتمس البرنامج كل فترة إن كان هناك تحديث جديد للبرنامج متوفّر للتنزيل. إن كان كذلك، سيُعلمك البرنامج عنه ويطلب فتح صفحة التنزيل. Check for new program releases periodically التمس عن إصدار جديد للبرنامج كل فترة Full-text search Allow full-text search for: Don't search in dictionaries containing more than articles (0 - unlimited) Ad&vanced مت&قدّم ScanPopup extra technologies تقنيات منبثقة الاستكشاف الإضافية Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. حاول أن تستخدم تقنية IAccessibleEx لاسترجاع الكلمة الواقعة تحت المؤشر. تعمل هذه التقنية فقط مع بعض البرمجيات التي تدعمها. (على سبيل المثال انترنت اكسبلورر 9) لا حاجة لانتقاء هذا الخيار إذا كنت لا تستخدم مثل هذه البرمجيات. Use &IAccessibleEx استخدم &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. حاول أن تستخدم تقنية أتمتة واجهة المُستخدم لاسترجاع الكلمة الواقعة تحت المؤشر. تعمل هذه التقنية فقط مع بعض البرمجيات التي تدعمها. لا حاجة لانتقاء هذا الخيار إذا كنت لا تستخدم مثل هذه البرمجيات. Use &UIAutomation استخدم أ&تمتة واجهة المستخدم Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. حاول استخدام رسالة القاموس الذهبي لاسترجاع الكلمة تحت المؤشر. هذه التقنية تعمل فقط مع بعض البرامج وتدعمها. ليس مهمًّا تحديد هذا الخيار إن لم تكن تستخدم هكذا برنامج. Use &GoldenDict message استخدم رسالة القاموس ال&ذهبي History التأريخ Turn this option on to store history of the translated words مكّن هذا الخيار لتخزين تأريخ الكلمات المترجمة Store &history خزّن ال&تأريخ Specify the maximum number of entries to keep in history. حدّد عدد المدخلات الأقصى لإبقائها في التأريخ. Maximum history size: حجم التأريخ الأقصى: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. فترة حفظ التأريخ. إن عُيِّنت إلى 0، سيُحفظ التأريخ أثناء إنهاء التطبيق فقط. Save every احفظ كلّ minutes دقيقة Articles المقالات Turn this option on to always expand optional parts of articles مكّن هذا الخيار لتوسيع الأجزاء الاختيارية من المقالات دائمًا Expand optional &parts وسّع الأ&قسام الاختيارية Select this option to automatic collapse big articles حدّد هذا الخيار لطي المقالات الكبيرة تلقائيًّا Collapse articles more than اطو المقالات الأكبر من الـ Articles longer than this size will be collapsed المقالات الأكبر من هذا الحجم ستطوى symbols رمز System default افتراضي النظام Default الافتراضي Modern عصري Lingvo لنغفو Babylon بابيلون Lingoes لِنْغوز Lingoes-Blue لِنْغوز-بلو Changing Language يغيّر اللغة Restart the program to apply the language change. أعد تشغيل البرنامج لتطبيق تغيير اللغة. ProgramTypeEditor Audio صوت Plain Text نص مجرّد Html Html Prefix Match طابِق السابقة Unknown غير معروف Programs::RunInstance No program name was given. لم يُعطَ اسم للبرنامج. The program has crashed. انهار البرنامج. The program has returned exit code %1. أرجعَ البرنامج شِفرة الخروج %1. ProgramsModel Enabled ممكّن Type النوع Name الاسم Command Line سطر الأوامر Icon الرّمز QObject Article loading error خطأ في تحميل المقالة Article decoding error خطأ في فك ترميز المقالة avformat_alloc_context() failed. فشل avformat_alloc_context(). av_malloc() failed. فشل av_malloc(). avio_alloc_context() failed. فشل avio_alloc_context(). avformat_open_input() failed: %1. فشل avformat_open_input(): %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. فشل avformat_find_stream_info(): %1. Could not find audio stream. تعذّر العثور على دفق الصوت. Codec [id: %1] not found. لم يُعثر على المرماز [المعرّف: %1]. avcodec_open2() failed: %1. فشلavcodec_open2(): %1. Cannot find usable audio output device. تعذّر العثور على جهاز خرج صوت قابل للاستخدام. Unsupported sample format. صيغة النموذج غير مدعومة. ao_open_live() failed: فشل ao_open_live(): No driver. لا تعريف. This driver is not a live output device. هذا التعريف ليس جهاز خرج حيّ. A valid option key has an invalid value. مفتاح خيار صالح يملك قيمة غير صالحة. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. تعذّر فتح الجهاز: %1، القنوات: %2، المعدّل: %3، البتات: %4. Unknown error. خطأ غير معروف. avcodec_alloc_frame() failed. فشل avcodec_alloc_frame(). QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) رشّح/ابحث في القاموس (Ctrl+F) Quick Search بحث سريع Clear Search امحُ البحث ResourceToSaveHandler ERROR: %1 خطأ: %1 Resource saving error: خطأ في حفظ المورد: The referenced resource failed to download. فشل تنزيل المورد المشار إليه. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana رومانجي هِپ‌بيرن للهيراجانا Hepburn Romaji for Katakana رومانجي هِپ‌بيرن للكاتاكانا RussianTranslit Russian Transliteration النسخ الروسي الحرفي ScanPopup Dialog الحوار Back ارجع ... ... Forward تقدّم Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) أرسل الكلمة إلى النافذة الرئيسية (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar يُظهر أو يخفي شريط القاموس Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. استخدم هذا لتثبيت النافذة فتبقى على الشاشة، يمكن تغيير حجمها أو إدارتها بطرق عدّة. %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path المسار Name الاسم Icon الرّمز Sources Files الملفات Paths to search for the dictionary files: المسارات للبحث فيها عن ملفات القواميس: &Add... أ&ضف... &Remove أ&زل Re&scan now أعد الا&كتشاف الآن Sound Dirs أدلة الصوت Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: اعمل قواميس من مجموعات من ملفات الصوت بإضافة المسارات هنا: Morphology الصَرْف Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: المسار إلى دليل بقواميس Hunspell/Myspell: &Change... &غيّر... Available morphology dictionaries: قواميس الصَرْف المتوفّرة: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. كل قاموس صَرْف يظهر كقاموس مساعد منفصل حيث يقدّم جذر الكلمة للبحث واقتراحات الإملاء للكلمات الخاطئة. أضف القواميس المناسبة إلى أسفل المجموعات المناسبة لاستخدامها. Wikipedia ويكيبيديا Wikipedia (MediaWiki) sites: مواقع ويكيبيديا (ميدياويكي): Websites مواقع الوِب Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: أي مواقع للوِب. السلسلة %GDWORD% ستُستبدل بكلمة الاستعلام: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. إضافةً إلى ذلك، استخدم %GD1251% لـ CP1251، و %GDISO1% لـ ISO 8859-1، و %GDISO16% لـ ISO 8859-16، و %GDBIG5% لـ Big-5، و %GDBIG5HKSCS% لـ Big5-HKSCS، و %GDGBK% لـ GBK و GB18030، و %GDSHIFTJIS% لـ Shift-JIS. DICT servers DICT servers: Programs البرامج Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. أي برامج خارجية، السلسلة %GDWORD% ستُستبدل بكلمة الاستعلام. إن لم تُقدَّم هكذا سلسلة، ستُغذّى الكلمة إلى الإدخال القياسي. Forvo فورڤو Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. نطق حيّ من <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. هذا الموقع يسمح للناس بتسجيل ومشاركة نطق الكلمة. يمكنك الإستماع إليها من القاموس الذهبي. Enable pronunciations from Forvo مكّن النطق من فورڤو API Key: مفتاح API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. استخدام فورڤو حاليًّا يتطلّب مفتاح API. اترك هذا الحقل فارغًا إن أردت استخدام الافتراضي، والذي قد لا يتوفّر في المستقبل، أو سجّل في موقعنا للحصول على مفتاحك الخاص. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. احصل على مفتاحك الخاص من <a href="http://api.forvo.com/key/">هنا</a>، أو اتركه فارغًا لاستخدام الافتراضي. Language codes (comma-separated): ترميزات اللغة (مقسّمة بفواصل): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". قائمة ترميزات اللغة التي تريد امتلاكها. مثال: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. القائمة الكاملة من ترميزات اللغة متوفّرة <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">هنا</a>. Transliteration النسخ الحرفي Russian transliteration النسخ الروسي الحرفي Greek transliteration النسخ اليوناني الحرفي German transliteration النسخ الألماني الحرفي Belarusian transliteration النسخ البلاروسي الحرفي Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language يمكّن استخدام الأبجدية اللاتينية لكتابة اللغة اليابانية Japanese Romaji روماجي اليابانية Systems: الأنظمة: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology الطريقة الأكثر استخدامًا لنسخ اليابانية، مبنية على الفونولوجيا الإنجليزية Hepburn هِپ‌بيرن The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. النظام الأكثر اعتيادية، لهُ علاقة واحد إلى واحد لأنظمة كتابة الكانا، موحّدة كـ ISO 3602 لم يُنفَّذ حتى الآن في القاموس الذهبي. Nihon-shiki نيهون-شيكي Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. مبني على نيهون-شيكي، لكن مُعدَّل لليابانية العصرية القياسية. موحّدة كـ ISO 3602 لم يُنفَّذ حتى الآن في القاموس الذهبي. Kunrei-shiki كنريه-شيكي Syllabaries: الكتابة المقطعية: Hiragana Japanese syllabary الكتابة اليابانية الهيراجانا المقطعية Hiragana الهيراجانا Katakana Japanese syllabary الكتابة اليابانية الكاتاكانا المقطعية Katakana الكاتاكانا Text to Speech قراءة النّصوص (not available in portable version) (ليس متوفّرًا في الإصدار المحمول) Choose a directory اختر قاموسًا Confirm removal تأكيد الإزالة Remove directory <b>%1</b> from the list? أأزيل القاموس <b>%1</b> من القائمة؟ Remove site <b>%1</b> from the list? أأزيل الموقع <b>%1</b> من القائمة؟ Remove program <b>%1</b> from the list? أأزيل البرنامج <b>%1</b> من القائمة؟ StylesComboBox None لاشيء TextToSpeechSource Selected voice engines: محركات الصوت المحدّدة: &Add أ&ضف &Remove أ&زل Preferences تفضيلات Volume: الحجم: Rate: المعدّل: Preview معاينة Available voice engines: محركات الصوت المتوفّرة: Text to be previewed: النص لمعاينته: Type text to be previewed here. اطبع نصًّا هنا لعرضه. &Preview &عاين No TTS voice available لم يُعثر على صوت TTS Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. تعذّر العثور على صوت TTS.<br>فضلًا تأكد من وجود محرك TTS بالإصدار الأخير مثبّت على حاسوبك. Confirm removal تأكيد الإزالة Remove voice engine <b>%1</b> from the list? أأزيل محرك الصوت <b>%1</b> من القائمة؟ TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries اطبع كلمة أو عبارة للبحث في القواميس Drop-down القائمة المنسدلة VoiceEnginesModel Enabled ممكّن Name الاسم Id المعرّف Icon الأيقونة WebSitesModel Enabled ممكّن Name الاسم Address العنوان Icon الرّمز WordFinder Failed to query some dictionaries. فشل الاستعلام عن بعض القواميس. WordList WARNING: %1 تحذير: %1