About About حول GoldenDict-ng dictionary lookup program, version برنامج القاموس الذهبي للبحث في القواميس، الإصدار Licensed under GNU GPLv3 or later مرخص وفق الإصدار الثّالث من رُخصة غنّو أو أحدث Copy version info نسخ معلومات الإصدار Copy dictionaries list نسخ قائمة القواميس Credits: إشادات: (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 قسطنطين ايزاكوف (ikm@goldendict.org) Based on Qt %1 (%2, %3) Based on Qt %1 (%2, %3) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: can't create a card without a word Anki search: AnkiConnect is not enabled. بحث أنكي: AnkiConnect غير مفعل. anki: post to anki failed anki:发布成功 أنكي: فشل النشر إلى أنكي anki: post to anki success أنكي: وظيفة أنكي النجاح ArticleInspector Inspect افحص ArticleMaker Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. <p dir="RTL">ثمَّ أوقف فقط المؤشر على الكلمة التي تريد البحث عنها في التطبيق الآخر، وستنبثق نافذة تصِف لكَ الكلمة. <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 dir="RTL" align="center">العمل مع المنبثقة</h3><p dir="RTL">للبحث عن الكلمات في تطبيقات نشطة أخرى، عليك أولًا تفعيل <i>"وظيفة منبثقة الاستكشاف"</i> في <b>تفضيلات</b>، ثمّ مكّنها في أي وقت بإطلاق أيقونة "منبثقة" بالأعلى، أو بنقر أيقونة صينية النظام بزر الفأرة الأيمن واختيارها في القائمة التي ظهرت. Expand article وسّع المقالة Collapse article اطوِ المقالة Working with popup العمل مع المنبثقات (untitled) (غير معنون) Welcome! مرحبًا بك! Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. <p dir="RTL">ثمَّ حدّد فقط أي كلمة تريد البحث عنها في التطبيق الآخر بالفأرة (انقر مزدوجًا أو مرّرها بالفأرة أثناء ضغط الزر)، وستنبثق نافذة تصِف لكَ الكلمة. No translation was found in group <b>%1</b>. تعذّر إيجاد ترجمة في مجموعة <b>%1</b>. No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>. No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 dir="RTL" align="center">مرحبًا بك في <b>القاموس الذهبي</b>!</h3><p dir="RTL">لبدأ العمل مع البرنامج، زُر أولًا <b>حرّر|قواميس</b> لإضافة بعض مسارات القواميس حيث يُبحث فيها عن ملفات القواميس، إعداد مواقع ويكيبيديا شتّى أو مصادر أخرى، ضبط ترتيب القواميس أو إنشاء مجموعات قواميس.<p dir="RTL">ثمَّ ستكون جاهزًا للبحث عن الكلمات! يمكنك فعل ذلك في الناقذة باستخدام اللوحة على اليمين، أو يمكنك <a href="Working with popup">البحث عن الكلمات من تطبيقات نشطة أخرى</a>. <p dir="RTL">لتخصيص البرنامج، اكتشف التفضيلات المتوفّرة في <b>حرّر|تفضيلات</b>. كل الإعدادات هناك تملك تلميحات، تأكّد من قرائتها إن كنت تشكّ في أي شيء.<p dir="RTL">إن احتجت إلى مزيدٍ من المعلومات، لديك بعض الأسئلة، اقتراحات أو تتسائل فيما يفكّر الغير، نرحّب بك دائمًا في <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">منتدى</a> البرنامج.<p dir="RTL">تحقّق من <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">موقع وِب</a> البرنامج للتحديثات.<p dir="RTL">حقوق النشر 2008-2013 كونستانتين إيساكوف. مرخّص وفق رخصة جنو العمومية الإصدار 3 أو أحدث. (picture) (صورة) ArticleRequest Expand article وسّع المقالة From من Collapse article اطوِ المقالة Make a new Anki note قم بتدوين ملاحظة Anki الجديدة Query error: %1 خطأ استعلام: %1 Close words: الكلمات القريبة: Compound expressions: التعابير المركّبة: Individual words: الكلمات مفردةً: ArticleView Failed to create temporary file. فشل في إنشاء ملف مؤقت. &Look up "%1" اب&حث عن "%1" Look up "%1" in &New Tab ابحث عن "%1" في لسان &جديد The referenced resource doesn't exist. المورد المشار إليه غير موجود. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. فشل في فتح ملف المورد تلقائيًّا، حاول فتحه يدويًّا: %1. Look up "%1" in %2 ابحث عن "%1" في %2 Select Current Article حدّد المقالة الحالية Copy as text انسخ كنص Inspect افحص Look up "%1" in %2 in &New Tab ابحث عن "%1" في %2 في لسان &جديد Open Link in New &Tab افتح الوصلة في &لسان جديد Open Link in &External Browser افتح الوصلة في متصفّح &خارجي Resource المورد Audio الصوت TTS Voice صوت قراءة النّصوص Picture الصورة Video 视频: %1 المرئيات Video: %1 المقطع المرئي: %1 Definition from dictionary "%1": %2 التّعريف من القاموس "%1": %2 Definition: %1 تعريف: %1 The referenced audio program doesn't exist. The referenced audio program doesn't exist. Op&en Link افتح الرابط Save &Bookmark "%1..." حفظ وإشارة مرجعية "%1..." WARNING: Audio Player: %1 تحذير: مشغل الصوت: %1 ERROR: %1 خطأ: %1 Save sound احفظ الصوت Save image احفظ الصّورة Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) ملفات صورة (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;كل الملفات (*.*) Save &image... احفظ ال&صّورة... Phrase not found لم يتم العثور على المرحلة %1 of %2 matches %1 من %2 تطابق Save s&ound... احفظ الصّو&ت... Send "%1" to input line أرسل "%1" إلى سطر الإدخال &Add "%1" to history أ&ضف "%1" إلى التأريخ &Send Current Article to Anki & إرسال المقال الحالي إلى Anki &Send selected text to Anki & إرسال النص المحدد إلى Anki Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) ملفات الصوت (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;جميع الملفات (*.*.*) Failed to play sound file: %1 فشل تشغيل ملف الصوت: %1 &Create Anki note & إنشاء ملاحظة Anki BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) النّقل الحرفي البيلاروسي من اللاتينية إلى السيريلية (قواعد الإملاء التّقليدية) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) النّقل الحرفي البيلاروسي من اللاتينية إلى السيريلية (قواعد الإملاء المدرسية) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) النّقل الحرفي البيلاروسي (ينعّم الفوارق بين قواعد الإملاء التّقليدية والمدرسية في السيريلية) ChineseConversion Chinese Conversion التحويل الصيني Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters تمكين التحويل بين الأحرف الصينية المبسطة والتقليدية Chinese Con&version يخدع ونسخة الصينية Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters قم بتمكين التحويل من الأحرف المبسطة إلى الأحرف التقليدية (البديل التايواني) SC to TC (Taiwan variant) SC إلى TC (البديل التايواني) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters تمكين التحويل من الأحرف المبسطة إلى الأحرف التقليدية (متغير هونج كونج) SC to TC (Hong Kong variant) SC إلى TC (متغير هونغ كونغ) Enable conversion from traditional characters to simplified characters تمكين التحويل من الأحرف التقليدية إلى الأحرف المبسطة TC to SC TC إلى SC Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion مبسطة لتحويل الصينية التقليدية (البديل التايواني) Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion مبسطة لتحويل الصينية التقليدية (متغير هونج كونج) Traditional to simplified Chinese conversion التقليدية إلى الصينية المبسطة التحويل CustomTranslit custom transliteration تحويل صوتي مخصص Dialog Proxy authentication required مطلوب مصادقة الوكيل You need to supply a Username and a Password to access via proxy تحتاج إلى توفير اسم مستخدم وكلمة مرور للوصول عبر الوكيل Username: اسم المستخدم: Password: كلمة المرور: DictGroupWidget Form نموذج Group icon: رمز المجموعة: Shortcut: الاختصار: Favorites folder: مجلد المفضلة: None لا شيء From file... من ملف... Choose a file to use as group icon اختر ملفًا لاستخدامه كرمز للمجموعة Images الصور All files كل الملفات Error خطأ Can't read the specified image file. تعذّر قراءة ملف الصورة المحدّد. DictGroupsWidget Confirmation التّأكيد Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? هل أنت متأكد من توليد مجموعة مجموعات مبنية على زوجي اللّغة؟ Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml? هل أنت متأكد من أنك تريد إنشاء مجموعة من المجموعات بناءً على metadata.toml؟ Combine groups by source language to "%1->" ادمج المجموعات باللغة المصدر إلى "%1->" Combine groups by target language to "->%1" ادمج المجموعات باللغة الهدف إلى "->%1" Auto group by folder failed. فشل التجميع التلقائي حسب المجلد. The parent directory of %1 can not be reached. لا يمكن الوصول إلى الدليل الرئيسي لـ %1. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? هل أنت متأكد من أنك تريد إنشاء مجموعة من المجموعات بناءً على المجلدات المحتوية؟ Make two-side translate group "%1-%2-%1" أنشئ مجموعة ترجمة من جهتين "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" ادمج المجموعات بـ "%1" Dictionaries: القواميس: Unassigned غير مُعيّن DictHeadwords Search mode وضع البحث This element determines how filter string will be interpreted يحدد هذا العنصر كيفية تفسير سلسلة المرشح If checked on the symbols case will be take in account when filtering إذا تم التحقق من حالة الرموز ، فسيتم أخذها في الاعتبار عند التصفية Match case حالات التطابق Exports headwords to file تصدير الكلمات الرئيسية إلى ملف Export صدّر Help يساعد OK نعم Press this button to apply filter to headwords list اضغط على هذا الزر لتطبيق عامل التصفية على قائمة الكلمات الرئيسية Apply يتقدم If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list إذا تم تحديد أي تغييرات في التصفية ، فسنطبق على الفور على قائمة الكلمات الرئيسية Auto apply تطبيق تلقائي Filter: منقي: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) سلسلة عامل التصفية (سلسلة ثابتة أو أحرف بدل أو تعبير عادي) Text نص Wildcards البدل RegExp RegExp Loading headwords... جارٍ تحميل الكلمات الرئيسية ... Unique headwords total: %1, filtered: %2 إجمالي عدد الكلمات الرئيسية الفريدة: %1، المصفاة: %2 Save headwords to file حفظ كلمات رئيسية في ملف Text files (*.txt);;All files (*.*) ملفات نص (*.txt);;كل الملفات (*.*) Can not open exported file لا يمكن فتح الملف المصدر Export headwords... تصدير كلمات رئيسية ... Cancel ألغِ Export process is interrupted توقفت عملية التصدير Export finished انتهى التصدير DictInfo Total articles: مجموع المقالات: Translates from: ترجم من: Total words: مجموع الكلمات: Translates to: ترجم إلى: Open folder افتح المجلد Edit dictionary حرّر القاموس Files comprising this dictionary: الملفات التي تتضمن القاموس: Description: الوصف: Show all unique dictionary headwords عرض كل كلمات رئيسية فريدة من نوعها في القاموس Headwords كلمات رئيسية Edit the dictionary via command: %1 حرّر القاموس بالأمر: %1 DictListModel %1 entries %1 من المدخلات DictServer Url: عنوان Url: Databases: قواعد بيانات: Search strategies: استراتيجيات البحث: Server databases قواعد بيانات الخادم DictServersModel Enabled ممكن Name الاسم Address العنوان Databases قواعد بيانات Strategies الاستراتيجيات Icon أيقونة Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) قائمة قواعد البيانات مفصولة بفواصل (سلسلة فارغة أو "*" تطابق جميع قواعد البيانات) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) قائمة بإستراتيجيات البحث مفصولة بفواصل (السلسلة الفارغة تعني إستراتيجية "بادئة") DictionaryBar Extended menu with all dictionaries... قائمة موسّعة بكل القواميس... Edit this group حرّر هذه المجموعة Dictionary info معلومات القاموس Dictionary headwords كلمات رئيسية في القاموس Open dictionary folder افتح مجلد القاموس Edit dictionary حرّر القاموس &Dictionary Bar شريط ال&قواميس EditDictionaries &Dictionaries &قواميس Dictionaries قواميس Accept اقبل Cancel ألغِ Sources changed تغيّرت المصادر &Sources م&صادر &Groups م&جموعات Some sources were changed. Would you like to accept the changes? بعض المصادر تغيّرت. أتقبل التّغييرات؟ Epwing::EpwingDictionary Previous Page الصفحة السابقة Next Page الصفحة التالية ExternalViewer the viewer program name is empty اسم برنامج العارض فارغ FTS::FullTextSearchDialog Full-text search البحث عن نص كامل Whole words كلمات كاملة Plain text نص عادي Wildcards البدل The querying word can not be empty. The querying word can not be empty. support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc support بناء جملة البحث xapian ، مثل AND OR +/- إلخ Articles found: المقالات التي تم العثور عليها: Now indexing: الفهرسة الآن: None لا أحد No dictionaries for full-text search لا توجد قواميس للبحث عن نص كامل FavoritesModel Error in favorities file خطأ في ملف المفضلات FavoritesPaneWidget &Delete Selected ا&حذف المحدّد Copy Selected انسخ المحدّد Add folder أضف المجلد Favorites: المفضلة: All selected items will be deleted. Continue? سيتم حذف جميع العناصر المحددة. يكمل؟ Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ تحليل XML: %1 عند %2،%3 Added %1 أُضيف %1 by بواسطة Male ذكر Female أنثى from من Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. اذهب إلى حرّر|قواميس|فورڤو واطلب منّا مفتاح API لإخفاء هذا الخطأ. FtsSearchPanel &Previous &سابق &Next &التالي FullTextSearchDialog Search يبحث Mode: وضع: Articles found: المقالات التي تم العثور عليها: Available dictionaries in group: القواميس المتوفرة في المجموعة: Wait for indexing: انتظر الفهرسة: Help يساعد Total: المجموع: Indexed: مفهرس: Now indexing: None الفهرسة الآن: لا شيء Cancel ألغِ GermanTranslit German Transliteration النسخ الألماني الحرفي GreekTranslit Greek Transliteration النسخ اليوناني الحرفي GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) اختر مجموعة (Alt+G) Groups < < > > Del Del Ins Ins Tab 2 لسان 2 Are you sure you want to remove all the groups? هل أنت متأكد من إزالة كل المجموعات؟ Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? هل أنت متأكد من إزالة المجموعة <b>%1</b>؟ Group tabs Group tabs Open groups list افتح قائمة المجموعات Remove group أزل المجموعة Rename group أعد تسمية المجموعة Give a new name for the group: ضع اسمًا جديدًا للمجموعة: Dictionaries available: القواميس المتوفرة: &Add group أ&ضف مجموعة Add group أضف مجموعة Create new dictionary group أنشئ مجموعة قواميس جديدة Group by Languages تجميع حسب اللغات Create folder-based groups. إنشاء مجموعات قائمة على المجلد. Group by Folders تجميع حسب المجلدات Group by Metadata تجميع حسب البيانات الوصفية Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. اسحب وأ&فلت القواميس من وإلى المجموعات، انقلها داخل المجموعات، أعد ترتيب المجموعات باستخدام الفأرة. Rename current dictionary group أعد تسمية مجموعة القواميس الحالية Remove current dictionary group أزل مجموعة القواميس الحالية Give a name for the new group: ضع اسمًا للمجموعة الجديدة: Remove all groups أزل كل المجموعات Remove selected dictionaries from group (Del) أزل القواميس المحدّدة من المجموعة (Del) Add selected dictionaries to group (Ins) أضف القواميس المحدّدة إلى المجموعة (Ins) &Remove group أ&زل المجموعة Groups: المجموعات: Re&name group أ&عد تسمية المجموعة Remove all dictionary groups أزل كل مجموعات القواميس Create language-based groups أنشئ مجموعات مبنية على اللغات HistoryPaneWidget &Delete Selected ا&حذف المحدّد Copy Selected انسخ المحدّد History: التأريخ: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 حجم التأريخ: %1 من المدخلات من أصل %2 Hunspell Spelling suggestions: اقتراحات الإملاء: %1 Morphology الصَرْف %1 HunspellDictsModel Name الاسم Enabled مُمكّن Initializing Indexing: Indexing: Dictionary Name اسم القامويس GoldenDict-ng - Initializing القاموس الذهبي - يهيّئ Please wait... فضلًا انتظر... Indexing... Indexing... Language Ewe اليو Ido الآيدوية Lao اللاوية Twi التوي Afar العفرية Akan الأكانية Cree الكري Igbo الإيبو Komi الكومية Manx المنكية Pali البالية Thai التايلاندية Urdu الأُردية Zulu الزولو Czech التشيكية Dutch الهولندية Ganda الغاندا Fulah الفولانية Greek اليونانية Hausa الهوساوية Hindi الهندية Irish الأيرلندية Khmer الخميرية Kongo الكونغو Latin اللاتينية Malay المالاوية Maori الماورية Nauru الناورو Oriya الأوريا Oromo الأورومية Sango السانغو Shona الشونا Tajik الطاجيكية Tamil التاميلية Tatar التتارية Swati السواتية Tonga التونغا Inupiaq الاينبياك Venda الفيندا Uzbek الأوزبكية Welsh الويلزية Wolof الوولوف Xhosa زوسا Italian الإيطالية Raeto-Romance ريتو-الرومانسية Dzongkha الزونخاية Kannada الكانادية North Ndebele شمال نديبيلي Abkhazian الأبخازية Kirghiz القيرقيزية Kirundi الكيروندية Scottish Gaelic الغيلية الأسكتلندية Albanian الألبانية Latvian اللاتفية Malayalam المالايالامية Kurdish الكردية Bulgarian البلغارية Lingala اللينغالية Maltese المالطية Marathi المهاراتية Arabic العربية Basque الباسكية Avaric الأفارية Bihari البيهارية Aymara الأيمارية Breton البريتونية Sundanese السوندانية Danish الدنماركية Divehi الدِّيْفِيْهيّة Luba-Katanga لوبا-كاتانغا Fijian الفيجية Hungarian المجرية French الفرنسية German الألمانية Mongolian المنغولية Hebrew العبرية Herero الهيريرو Luxembourgish اللوكسمبرجية Kanuri الكانورية Kazakh الكازاخية Kikuyu الكيكويو Korean الكورية Navajo النافاهو Ndonga الإندونجية Nepali النيبالية Ojibwa الأوجيبوا Pashto البشتونية Polish البولندية Samoan الساموية Occitan الأوكيتانية Sindhi السندية Slovak السلوفاكية Somali الصومالية Telugu التيلجو Tsonga التسونجا Tswana التسوانية Uighur الإيغورية Serbo-Croatian الصربية الكرواتية Yoruba اليوروبية Zhuang التشوانغية Romanian الرومانية Indonesian الأندونيسية Panjabi البنجابية Southern Sotho جنوب السوتو Corsican الكورسيكية Esperanto الاسبرانتو Persian الفارسية Slovenian السلوفينية Western Frisian الفريزيان Aragonese الأراغونية Tahitian التاهيتية Malagasy المالاجاشية Galician الجاليكية Azerbaijani الأذرية Amharic الأمهرية Sanskrit السنسكريتية Japanese اليابانية Ukrainian الأوكرانية Bambara البامبارية Kalaallisut الجرينلاندية Bashkir الباشكيرية Belarusian البلاروسية Kashmiri الكشميرية Sardinian السردينية Hiri Motu الحيري موتو Quechua الكويتشوا Bengali البنغالية Javanese الجاوية Avestan الأفستية Kinyarwanda الكينيارواندية Afrikaans الإفريقية Bislama البيسلامية Armenian الأرمينية Norwegian Bokmal بوكمال النرويجية Croatian الكرواتية Bosnian البوسنية Interlingua الوسيطة Interlingue الإنترلينجوا Catalan الكتالانية Serbian الصربية Burmese البورمية Russian الروسية Limburgish الليمبرجيشية Norwegian النرويجية Chechen الشيشانية Chinese الصينية Chuvash التشوفاشية Sinhala السنهالية Spanish الإسبانية Cornish الكورنية Tagalog التاجالوجية Assamese الأسامية Ossetian الأوسيتية Estonian الأستونية Swahili السواحلية Swedish السويدية Tibetan التبتية Vietnamese الفيتنامية Macedonian المقدونية Portuguese البرتغالية Turkish التركية Turkmen التركمانية Gujarati الغوجاراتية Icelandic الأيسلاندية Inuktitut الإنكتيتوتية English الإنجليزية Georgian الجورجية Church Slavic الكنيسة السلافية Faroese الفاروية Finnish الفنلندية Volapuk فولابوك Walloon الولونية Kwanyama الكوانيامية Marshallese المارشالية Northern Sami شمال سامي Haitian الهايتية Chamorro التشامورو Norwegian Nynorsk النينورسك النرويجية Guarani الغوارانية South Ndebele جنوب نديبيلي Chichewa الشيشيوا Lithuanian اللتوانية Sichuan Yi سيتشوان يي Tigrinya التغرينية Yiddish اليديشية Traditional Chinese الصينية التقليدية Simplified Chinese الصينية المبسطة Other أخرى Other Simplified Chinese dialects لهجات الصينية المبسطة الأخرى Other Traditional Chinese dialects لهجات الصينية التقليدية الأخرى Other Eastern-European languages لغات شرق أوروبا الأخرى Other Western-European languages لغات غرب أوروبا الأخرى Other Russian languages اللغات الروسية الأخرى Other Japanese languages اللغات اليابانية الأخرى Other Baltic languages اللغات البلطيقية الأخرى Other Greek languages اللغات اليونانية الأخرى Other Korean dialects اللهجات الكورية الأخرى Other Turkish dialects اللهجات التركية الأخرى Other Thai dialects اللهجات التايلاندية الأخرى Tamazight الأمازيغية Lojban اللوجبانية Language::Db French فرنسي Spanish الأسبانية Belarusian البيلاروسية Bulgarian البلغارية Czech التشيكية German ألمانية Greek اليونانية Finnish الفنلندية Italian إيطالي Japanese اليابانية Korean الكورية Lithuanian الليتوانية Macedonian المقدونية Dutch هولندي Polish تلميع Portuguese البرتغالية Russian الروسية Slovak السلوفاكية Albanian الألبانية Serbian (Cyrillic) الصربية (السيريلية) Swedish السويدية Turkish اللغة التركية Ukrainian الأوكرانية Chinese Simplified الصينية المبسطة Chinese Traditional تقاليد صينية Vietnamese فيتنامي Portuguese, Brazilian البرتغالية والبرازيلية Persian اللغة الفارسية Spanish, Argentina الإسبانية والأرجنتين Hindi هندي Esperanto اسبرانتو German, Switzerland الألمانية ، سويسرا Spanish, Bolivia الإسبانية ، بوليفيا Tajik طاجيك Quechua الكيتشوا Aymara ايمارا Arabic, Saudi Arabia العربية السعودية Turkmen التركمان Interlingue إنترلينج Lojban لوجبان English إنجليزي LoadDictionaries Error loading dictionaries خطأ في تحميل القواميس Main Error in configuration file. Continue with default settings? خطأ في ملف الإعداد. أأتابع بالإعدادات الافتراضية؟ MainWindow F1 F1 F2 F2 Favo&rites Favo&rites F3 F3 F4 F4 All الكل Back ارجع %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 من القواميس، %2 من المقالات، %3 من الكلمات &Edit &حرّر &File &ملف &Help م&ساعدة Search البحث &Quit ا&خرج Error خطأ Quit from application اخرج من التطبيق &Close To Tray أ&غلق إلى صينية النظام Can't save article: %1 تعذّر حفظ المقالة: %1 Zoom In قرّب &Dictionaries... &قواميس... &About &حول &Forum المن&تدى &Print ا&طبع &Save Article ا&حفظ المقالة Save Article As احفظ المقالة كـ Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Minimizes the window to tray يصغّر النافذة إلى صينية النظام Page Set&up إ&عداد الصفحة &Homepage &صفحة البداية New Release Available إصدار جديد متوفّر Zoom Out بعّد Show &Main Window أظهر النافذة ال&رئيسية About GoldenDict-ng حول القاموس الذهبي Download نزّل Page Setup إعداد الصفحة Normal Size الحجم الطّبيعي Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. فشل تهيئة تقنية مراقبة المفاتيح الساخنة.<br>تأكد من أن امتداد RECORD في XServer ممكّن. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. الإصدار <b>%1</b> من القاموس الذهبي متوفّر الآن للتنزيل.<br>انقر <b>نزّل</b> للوصول إلى صفحة التنزيل. Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+F5 Ctrl+F5 Loading... يحمّل... (untitled) (غير معنون) &Preferences... ت&فضيلات... Welcome! مرحبًا بك! Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) Save Article احفظ المقالة Skip This Release تخطّ هذا الإصدار Forward تقدّم Print Article اطبع المقالة No printer is available. Please install one first. لا تتوفر طابعة. فضلًا ثبّت واحدة أولًا. &View &عرض H&istory &تأريخ &Clear ا&محُ &Zoom ت&قريب Words Zoom In قرّب الكلمات Words Zoom Out يعّد الكلمات Words Normal Size حجم الكلمات العادي Close current tab أغلق اللسان الحالي Close all tabs أغلق كل الألسنة Close all tabs except current أغلق كل الألسنة ما عدا هذا Opened tabs الألسنة المفتوحة New Tab لسان جديد Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder مجلد الإ&عداد &Menubar شريط ال&قوائم Found in Dictionaries: اعثر في القواميس: Add all tabs to Favorites Add all tabs to Favorites WARNING: %1 WARNING: %1 String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Open Tabs List قائمة الألسنة المفتوحة Remove current tab from Favorites Remove current tab from Favorites %1 - %2 %1 - %2 You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. اخترت إخفاء شريط القوائم. استخدم %1 لإظهاره مرة أخرى. Ctrl+M Ctrl+T &Show أ&ظهر &Export &صدّر &Hide أ&خفِ Export history to file صدّر التأريخ إلى ملف Text files (*.txt);;All files (*.*) ملفات نص (*.txt);;كل الملفات (*.*) History export complete اكتمل تصدير التأريخ Export error: خطأ استيراد: Ctrl+H Ctrl+H &Import ا&ستورد Import history from file استورد التأريخ من ملف Import error: invalid data in file خطأ استيراد: بيانات غير صالحة في الملف History import complete اكتمل استيراد التأريخ Import error: خطأ استيراد: Export Favorites to file تصدير المفضلة إلى ملف XML files (*.xml);;All files (*.*) ملفات XML (* .xml) ؛؛ كافة الملفات (*. *) Favorites export complete اكتمل تصدير المفضلة Export Favorites to file as plain list تصدير المفضلة إلى ملف كقائمة عادية Import Favorites from file استيراد المفضلة من ملف XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) ملفات XML (* .xml) ؛؛ ملفات Txt (* .txt) ؛؛ كافة الملفات (*. *) Favorites import complete اكتمل استيراد المفضلة Data parsing error خطأ في تحليل البيانات Dictionary info معلومات القاموس Dictionary headwords Dictionary headwords Open dictionary folder افتح مجلد القاموس Edit dictionary حرّر القاموس Now indexing for full-text search: Now indexing for full-text search: Remove headword "%1" from Favorites? Remove headword "%1" from Favorites? &Search Pane لوحة ال&بحث &Results Navigation Pane لوحة التنقّل بين النتائ&ج Favor&ites Pane Favor&ites Pane Print Pre&view معاي&نة الطباعة &Rescan Files أعد إ&كتشاف الملفات &New Tab لسان &جديد &Always on Top &دائمًا في الأعلى Always on Top دائمًا في الأعلى Ctrl+O Ctrl+O Menu Button زر قائمة Search in page البحث في الصفحة Ctrl+F Ctrl+F Full-text search البحث في كامل النص Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GoldenDict reference GoldenDict reference Show عرض Export تصدير Import استيراد Add أضف Add current tab to Favorites إضافة علامة التبويب الحالية إلى المفضلة Ctrl+E Ctrl+E Export to list تصدير إلى القائمة Show Names in Dictionary &Bar أظهر الأسماء في &شريط القواميس Show Small Icons in &Toolbars أظهر رموز صغيرة في شريط الأد&وات &Navigation التن&قّل Enable Scanning تمكين المسح Article, Complete (*.html) مقالة، بالكامل (*.html) Article, HTML Only (*.html) مقالة، HTML فقط (*.html) Saving article... يحفظ المقالة... Save article complete اكتمل حفظ المقال The main window is set to be always on top. عُيّنت النافذة الرئيسية في الأعلى دائمًا. &History Pane لوحة التأري&خ Accessibility API is not enabled أداة الإتاحة غير ممكّنة Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted عُبث في ملف القاموس أو أُتلف Failed loading article from %1, reason: %2 فشل تحميل المقالة من %1، السبب: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ تحليل XML: %1 عند %2،%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطأ تحليل XML: %1 عند %2،%3 MediaWikisModel Name الاسم Address العنوان Enabled ممكّن Icon الرّمز MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Couldn't open audio buffer for reading. OrderAndProps Form النموذج Inactive (disabled) dictionaries: القواميس غير النشطة (المعطّلة): Name: الاسم: Total articles: مجموع المقالات: Translates from: الترجمات من: Translates to: الترجمات إلى: Total words: مجموع الكلمات: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. اضبط الترتيب بسحب العناصر إفلاتها في القائمة. أفلت القواميس في المجموعة غير النشطة لتعطيل استخدامها. Dictionary order: ترتيب القواميس: Files comprising this dictionary: الملفات التي تتضمن القاموس: Dictionary information معلومات القاموس Description: الوصف: Sort by name افرز بالاسم Sort by languages افرز باللغة Dictionary headwords كلمات رئيسية في القاموس Dictionaries active: %1, inactive: %2 قواميس نشطة: %1، غير نشطة: %2 PathsModel Path المسار Recursive التكرارية Preferences Alt بديل Start to system tray ابدأ إلى صينية النظام Left Shift only Shift اليساري فقط Ctrl Ctrl Win/Meta ويندوز/ميتا Enable system tray icon مكّن رمز صينية النظام Host: المضيف: Port: المنفذ: Shift Shift Type: النّوع: User: المستخدم: &Scan Popup منبثقة الا&ستكشاف Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. عادةً، عند فتح لسان، يُتبدَّل إليه تلقائيًّا. بهذه، على أي حال، الألسنة الجديدة ستُفتح دون التبديل إليها. Use proxy server استخدم مُلقّمًا Use the following hotkey to translate a word from clipboard: استخدم المفاتيح السّريع التالي لترجمة كلمة من الحافظة: Windows key or Meta key مفتاح الشّعار Auto-pronounce words in main window انطق تلقائيًّا الكلمات في النافذة الرئيسية Start with system ابدأ مع النظام Left Alt only Alt اليساري فقط Tabbed browsing التصفّح المبوّب Right Shift only Shift اليميني فقط With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. بهذه، محاولة إغلاق النافذة الرئيسية يخفي التطبيق بدلًا من إنهائه. &Audio ال&صوت Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. مكّنه إن وددت استخدام مُلقّم لجميع طلبات البرنامج في الشبكة. Interface language: لغة الواجهة: Left Ctrl only Ctrl اليساري فقط Open new tabs in background افتح الألسنة الجديدة في الخلفية &Network ال&شّبكة Right Ctrl only Ctrl اليميني فقط Lingvo لنغفو Right Shift Shift اليميني Left Shift Shift اليساري With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. إن كان هذا ممكّنًا، النافذة المنبثقة ستظهر فقط إن كانت كل المفاتيح مضغوطة عندما يتغيّر تحديد الكلمة. Auto-pronounce words in scan popup انطق تلقائيًّا الكلمات في منبثقة الاستكشاف Open new tabs after the current one افتح الألسنة الجديدة بعد الحاليّة Restart the program to apply the language change. أعد تشغيل البرنامج لتطبيق تغيير اللغة. Alt key مفتاح Alt Check for new program releases periodically التمس عن إصدار جديد للبرنامج كل فترة With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. بهذه، الألسنة ستُفتح فقط بعد الحاليّة، النشطة. وإلّا ستُضاف إلى الألسنة الأخيرة. Close to system tray أغلق إلى صينية النظام System default افتراضي النظام When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. عند تمكينه، سيظهر رمز في صينية النظام حيث يمكن استخدامها لفتح النافذة الرئيسية وإجراء مهامَ أخرى. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. عند تمكين هذا، يلتمس البرنامج كل فترة إن كان هناك تحديث جديد للبرنامج متوفّر للتنزيل. إن كان كذلك، سيُعلمك البرنامج عنه ويطلب فتح صفحة التنزيل. Startup البدء Password: كلمة المرور: Default الافتراضي &Interface ال&واجهة Changing Language يغيّر اللغة Ctrl key مفتاح Ctrl Use the following hotkey to show or hide the main window: استخدم المفتاح السّريع التالي لإظهار أو إخفاء النافذة الرئيسية: Left Alt Alt اليساري Right Alt only Alt اليميني فقط Preferences تفضيلات Left Ctrl Ctrl اليساري Right Alt Alt اليميني The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. المفاتيح السريعة تعمل في أي مكان من الحاسوب خلال أي محتوى طالما القاموس الذهبي يعمل في الخلفية. Right Ctrl Ctrl اليميني Hotkeys المفاتيح السريعة Start with scan popup turned on ابدأ و منبثقة الاستكشاف تعمل With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. بهذه، يبدأ التطبيق تلقائيًّا في صينية النظام دون أن تظهر النافذة الرئيسية. Shift key مفتاح Shift Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. يبدأ القاموس الذهبي مباشرة بعد إقلاع النّظام . Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. يحدّد إن كان وضع منبثقة الاستكشاف ممكّن افتراضيًّا أو لا. إن عُلِّم، سيبدأ البرنامج دائمًا ومنبثقة الاستكشاف نشطة. Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes Play audio files via built-in audio support تشغيل ملفات الصوت عبر دعم الصوت المدمج Use internal player: استخدام المشغل الداخلي: Choose audio back end اختر نهاية خلفية الصوت Enter audio player command line أدخل سطر أوامر مشغل الصوت Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. تمكين هذا يجعل القاموس الذهبي يمنع أغلب الإعلانات بعدم السماح بالمحتوى (صور، إطارات) غير المُنشأ من الموقع الذي تتصفّحه. إن انهارت بعض المواقع بسبب هذا، حاول تعطيله. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) امنع تحميل المحتوى من مواقع أخرى (يخفي أغلب الإعلانات) Pronunciation النطق Playback التشغيل Use external program: استخدم برنامجًا خارجيًا: Double-click translates the word clicked النقر المزدوج يترجم الكلمة المحدّدة Use any external program to play audio files استخدم أي برنامج خارجي لتشغيل ملفات الصوت Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. عادةً، ضغط ESC ينقل التركيز إلى سطر الترجمة. بهذه، على أي حال، ستُخفي النافذة الرئيسية. ESC key hides main window مفتاح ESC يخفي النافذة الرئيسية Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. اختر هذا الخيار إن لم تكن تريد رؤية شريط الألسنة الرئيسي عندما يكون لسان واحد مفتوح. Hide single tab أخفِ لسانًا واحدًا Adjust this value to avoid huge context menus. اضبط هذه القيمة لتجنّب قوائم المحتوى الضخمة. Context menu dictionaries limit: حد القواميس في قائمة السياق: Send translated word to main window instead of to show it in popup window أرسل الكلمة المترجمة إلى النافذة الرئيسية بدلًا من إظهارها في نافذة منبثقة Send translated word to main window أرسل الكلمة المترجمة إلى النافذة الرئيسية Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. إظهار نافذة العلم قبل إظهار النافذة المنبثقة ، انقر فوق العلم لإظهار النافذة المنبثقة. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. عادةً ، يؤدي النقر فوق ارتباط أو النقر نقرًا مزدوجًا فوق كلمة أو البحث عن تحديد في المقالة إلى تحميل الترجمة ويتم تمرير على الفور تقريبًا إلى المقالة من نفس القاموس. مع إيقاف تشغيل هذا الخيار ، ومع ذلك ، يتم عرض المقالة من القاموس الأعلى. Automatically scroll to target article قم بالتمرير تلقائيًا إلى المقالة المستهدفة Dictionary Font: خط القاموس: set the fallback font family for dictionary تعيين عائلة الخط الاحتياطي للقاموس Article Display style: أسلوب عرض المادة: Turn the UI to dark. تحويل واجهة المستخدم إلى الظلام. Dark Mode الوضع الداكن Turn the article display style to dark. تحويل نمط عرض المقالة إلى الظلام. Dark Reader Mode وضع القارئ الداكن MRU order: Most recently used order. ترتيب MRU: النظام المستخدم مؤخرًا. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. تتبع تغييرات الحافظة عند تمكين المسح. يلاحظ! يجب عليك دائمًا تمكين هذا إلا إذا كنت تستخدم نظام Linux. Track Clipboard change تتبع تغيير الحافظة Track Selection change تغيير المسار التحديد Only tack selection when all selected keys are kept pressed: اختيار المسار فقط عندما يتم الضغط باستمرار على جميع المفاتيح المحددة: Show scan flag when word is selected إظهار علم المسح عند تحديد الكلمة Delay time Delay time ms ms System proxy وكيل النظام Custom proxy وكيل مخصص Custom settings إعدادات مخصصة Anki Connect أنكي كونيكت http:// http: // Deck: ظهر السفينة: Model: نموذج: Word كلمة Vocabulary field... مجال المفردات ... Text نص Definition field... Definition field... Sentence جملة Sentence field (can be empty)... حقل الجملة (يمكن أن يكون فارغاً)... Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. بعض المواقع تكتشف القاموس الذهبي من خلال ترويسات HTTP وتمنع الطلبات. مكّن هذا الخيار للالتفاف حول المشكلة. Do not identify GoldenDict in HTTP headers لا تعرّف القاموس الذهبي في ترويسات HTTP Maximum network cache size: الحد الأقصى لحجم ذاكرة التخزين المؤقت للشبكة: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. الحد الأقصى لمساحة القرص الذي يشغله GoldenDict's للشبكة ذاكرة التخزين المؤقت في %1 إذا تم تعيين إلى 0 سيتم تعطيل ذاكرة التخزين المؤقت لقرص الشبكة. MiB MiB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. عند تمكين هذا الخيار ، يقوم GoldenDict بمسح ذاكرة التخزين المؤقت للشبكة من القرص أثناء الخروج. Clear network cache on exit امسح ذاكرة التخزين المؤقت للشبكة عند الخروج Full-text search البحث في كامل النص Allow full-text search for: السماح بالبحث عن النص الكامل لـ: Applies only to new incoming dictionaries. Applies only to new incoming dictionaries. Enable positional information in the fulltext Enable positional information in the fulltext Don't search in dictionaries containing more than لا تبحث في قواميس تحتوي على أكثر من articles (0 - unlimited) المقالات (0 - غير محدود) Ad&vanced مت&قدّم During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search أثناء عمليات البحث المتتالية ، إذا تم طي أحد القواميس يدويًا ، فسيظل مطويًا في البحث التالي Session collapse انهيار الجلسة When using clipboard,strip everything after newline عند استخدام الحافظة ، اخلع كل شيء بعد سطر جديد On a new search, focus the main or popup window even if it's visible في بحث جديد ، ركز على النافذة الرئيسية أو النافذة المنبثقة حتى لو كانت مرئية Favorites المفضلة Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. الفاصل الزمني لحفظ المفضلة. إذا تم التعيين على 0 المفضلة ، فسيتم حفظها أثناء الخروج فقط. Turn this option on to confirm every operation of items deletion قم بتشغيل هذا الخيار لتأكيد كل عملية حذف للعناصر Confirmation for items deletion تأكيد على حذف العناصر Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line قم بتشغيل هذا الخيار لتجاهل إدخال النص الطويل بشكل غير معقول من تمرير الماوس أو التحديد أو الحافظة أو سطر الأوامر Ignore input phrases longer than تجاهل عبارات المدخلة أطول من Input phrases longer than this size will be ignored سيتم تجاهل عبارات الإدخال الأطول من هذا الحجم Turn this option on to ignore diacritics while searching articles تشغيل هذا الخيار لتجاهل علامات التشكيل خلال البحث عن المقالات Ignore diacritics while searching تجاهل علامات التشكيل خلال البحث Turn this option on to always expand optional parts of articles مكّن هذا الخيار لتوسيع الأجزاء الاختيارية من المقالات دائمًا Expand optional &parts وسّع الأ&قسام الاختيارية Select this option to automatic collapse big articles حدّد هذا الخيار لطي المقالات الكبيرة تلقائيًّا Collapse articles more than اطو المقالات الأكبر من الـ Articles longer than this size will be collapsed المقالات الأكبر من هذا الحجم ستطوى Ignore punctuation while searching تجاهل علامات الترقيم خلال البحث Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries تشغيل هذا الخيار لتمكين البحث عن مقالات إضافية عبر قوائم مرادفات من قواميس Stardict, Babylon و GLS Extra search via synonyms بحث إضافي عبر مرادفات symbols رمز Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl-Tab يتنقّل بين الألسنة بترتيب MRU Babylon بابيلون History التأريخ Turn this option on to store history of the translated words مكّن هذا الخيار لتخزين تأريخ الكلمات المترجمة Store &history خزّن ال&تأريخ Articles المقالات Turn this option on if you want to select words by single mouse click مكّن هذا الخيار إن أردت تحديد الكلمة بنقرة فأرة واحدة Select word by single click حدّد الكلمة بنقرة مفردة Add-on style: نمط الملحقة: Specify the maximum number of entries to keep in history. حدّد عدد المدخلات الأقصى لإبقائها في التأريخ. Maximum history size: حجم التأريخ الأقصى: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. فترة حفظ التأريخ. إن عُيِّنت إلى 0، سيُحفظ التأريخ أثناء إنهاء التطبيق فقط. Save every احفظ كلّ minutes دقيقة Classic كلاسيك Modern عصري Lingoes لِنْغوز Lingoes-Blue لِنْغوز-بلو MB ميجابايت ProgramTypeEditor Audio صوت Plain Text نص مجرّد Html Html Prefix Match طابِق السابقة Unknown غير معروف Programs::RunInstance No program name was given. لم يُعطَ اسم للبرنامج. The program has crashed. انهار البرنامج. The program has returned exit code %1. أرجعَ البرنامج شِفرة الخروج %1. ProgramsModel Enabled ممكّن Type النوع Name الاسم Command Line سطر الأوامر Icon الرّمز QObject Article loading error خطأ في تحميل المقالة Article decoding error خطأ في فك ترميز المقالة Copyright: %1%2 حقوق التأليف والنشر: %1%2 Version: %1%2 الإصدار: %1%2 Author: %1%2 المؤلف: %1%2 E-mail: %1%2 البريد الإلكتروني: %1%2 Title: %1%2 العنوان: %1%2 Website: %1%2 موقع الويب: %1%2 Date: %1%2 التاريخ: %1%2 A dictionary lookup program. برنامج البحث في القاموس. Word or sentence to query. كلمة أو جملة للاستعلام. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. حفظ رسائل التصحيح إلى gd_log.txt في مجلد التكييف. Reset window state. Reset window state. Disable tts. Disable tts. Change the group of main window. تغيير مجموعة النافذة الرئيسية. Change the group of popup. تغيير مجموعة النوافذ المنبثقة. Toggle scan popup. قم بتبديل قائمة الفحص المنبثقة. Print version and diagnosis info. Print version and diagnosis info. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) رشّح/ابحث في القاموس (Ctrl+F) Clear Search امحُ البحث ResourceToSaveHandler ERROR: %1 خطأ: %1 Resource saving error: خطأ في حفظ المورد: The referenced resource failed to download. فشل تنزيل المورد المشار إليه. WARNING: %1 تحذير: %1 Romaji Hepburn Romaji for Katakana رومانجي هِپ‌بيرن للكاتاكانا Hepburn Romaji for Hiragana رومانجي هِپ‌بيرن للهيراجانا RussianTranslit Russian Transliteration النسخ الروسي الحرفي ScanPopup Alt+S Alt+S Dialog الحوار Pronounce Word (Alt+S) انطق الكلمة (Alt+S) Add word to Favorites (Ctrl+E) أضف كلمة إلى المفضلة (Ctrl + E) Shows or hides the dictionary bar يُظهر أو يخفي شريط القاموس Always stay on top of all other windows ابق دائمًا فوق جميع النوافذ الأخرى Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. استخدم هذا لتثبيت النافذة فتبقى على الشاشة، يمكن تغيير حجمها أو إدارتها بطرق عدّة. Send word to main window (Alt+W) أرسل الكلمة إلى النافذة الرئيسية (Alt+W) Alt+W Alt+W Back ارجع Forward تقدّم %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 WARNING: %1 SearchPanel &Previous &سابق Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G &Next &التالي Ctrl+G Ctrl+G Highlight &all إبراز &الكل &Case Sensitive &تحسس حالة الأحرف Find: اعثر على: SoundDirsModel Name الاسم Path المسار Icon الرّمز Sources Files الملفات Hiragana الهيراجانا Systems: الأنظمة: Nihon-shiki نيهون-شيكي Remove site <b>%1</b> from the list? أأزيل الموقع <b>%1</b> من القائمة؟ Wikipedia ويكيبيديا Katakana Japanese syllabary الكتابة اليابانية الكاتاكانا المقطعية Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: اعمل قواميس من مجموعات من ملفات الصوت بإضافة المسارات هنا: Remove directory <b>%1</b> from the list? أأزيل القاموس <b>%1</b> من القائمة؟ Japanese Romaji روماجي اليابانية Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. مبني على نيهون-شيكي، لكن مُعدَّل لليابانية العصرية القياسية. موحّدة كـ ISO 3602 لم يُنفَّذ حتى الآن في القاموس الذهبي. Wikipedia (MediaWiki) sites: مواقع ويكيبيديا (ميدياويكي): Sound Dirs أدلة الصوت Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. أي برامج خارجية. سيتم استبدال سلسلة %GDWORD% بكلمة الاستعلام. سيتم استبدال السلسلة %GDSEARCH% بالنص الموجود في شريط البحث. إذا لم يتم توفير كلا المعلمتين ، فسيتم إدخال الكلمة الرئيسية في الإدخال القياسي. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>التصريحات التي أدلى بها <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>، مكتبة وسائط لغوية تعاونية في ويكيميديا فرنسا. </p></body></html> Enable Lingua Libre قم بتمكين Lingua Libre ISO 639-3 language code رمز لغة ISO 639-3 <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>يتطلب استخدام Forvo حاليًا مفتاح API ، قم بالتسجيل في الموقع للحصول على المفتاح الخاص بك.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>احصل على مفتاحك الخاص <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">هنا</span></a></p></body></html> The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology الطريقة الأكثر استخدامًا لنسخ اليابانية، مبنية على الفونولوجيا الإنجليزية Hiragana Japanese syllabary الكتابة اليابانية الهيراجانا المقطعية Custom transliteration التحويل الصوتي المخصص This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word. يتم تطبيق هذا فقط في عبارة البحث ، حيث يمثل كل سطر كتابة بحروف لغة أخرى ، وفاصلة منقوطة منفصلة. على سبيل المثال ، ae ؛ æ ، يمكن للمستخدمين إدخال ae لتمثيل æ في الكلمة الهدف. ae;æ #this is an example ae ؛ æ # هذا مثال Transliteration النسخ الحرفي The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. النظام الأكثر اعتيادية، لهُ علاقة واحد إلى واحد لأنظمة كتابة الكانا، موحّدة كـ ISO 3602 لم يُنفَّذ حتى الآن في القاموس الذهبي. Russian transliteration النسخ الروسي الحرفي Morphology الصَرْف &Change... &غيّر... Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> أمثلة: &quot;eng&quot; للغة الإنجليزية ، &quot;fra&quot; للفرنسية <br> يمكن العثور على القائمة الكاملة للغات المتاحة <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> هنا </a> Katakana الكاتاكانا Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: المسار إلى دليل بقواميس Hunspell/Myspell: Re&scan now أعد الا&كتشاف الآن German transliteration النسخ الألماني الحرفي Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: أي مواقع للوِب. السلسلة %GDWORD% ستُستبدل بكلمة الاستعلام: &Add... أ&ضف... Choose a directory اختر قاموسًا &Remove أ&زل Websites مواقع الوِب Paths to search for the dictionary files: المسارات للبحث فيها عن ملفات القواميس: Confirm removal تأكيد الإزالة Syllabaries: الكتابة المقطعية: Available morphology dictionaries: قواميس الصَرْف المتوفّرة: Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language يمكّن استخدام الأبجدية اللاتينية لكتابة اللغة اليابانية Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. كل قاموس صَرْف يظهر كقاموس مساعد منفصل حيث يقدّم جذر الكلمة للبحث واقتراحات الإملاء للكلمات الخاطئة. أضف القواميس المناسبة إلى أسفل المجموعات المناسبة لاستخدامها. Hepburn هِپ‌بيرن Kunrei-shiki كنريه-شيكي Forvo فورڤو DICT servers خوادم DICT DICT servers: خوادم DICT: Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. نطق حيّ من <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. هذا الموقع يسمح للناس بتسجيل ومشاركة نطق الكلمة. يمكنك الإستماع إليها من القاموس الذهبي. Enable pronunciations from Forvo مكّن النطق من فورڤو API Key: مفتاح API: Language codes (comma-separated): ترميزات اللغة (مقسّمة بفواصل): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". قائمة ترميزات اللغة التي تريد امتلاكها. مثال: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. القائمة الكاملة من ترميزات اللغة متوفّرة <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">هنا</a>. Greek transliteration النسخ اليوناني الحرفي (not available in portable version) (ليس متوفّرًا في الإصدار المحمول) Programs البرامج Remove program <b>%1</b> from the list? أأزيل البرنامج <b>%1</b> من القائمة؟ Belarusian transliteration النسخ البلاروسي الحرفي Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. إضافةً إلى ذلك، استخدم %GD1251% لـ CP1251، و %GDISO1% لـ ISO 8859-1، و %GDISO16% لـ ISO 8859-16، و %GDBIG5% لـ Big-5، و %GDBIG5HKSCS% لـ Big5-HKSCS، و %GDGBK% لـ GBK و GB18030، و %GDSHIFTJIS% لـ Shift-JIS. Text to Speech قراءة النّصوص StylesComboBox None لاشيء TextToSpeechSource Selected voice engines: محركات الصوت المحدّدة: &Add أ&ضف &Remove أ&زل Preview معاينة Available voice engines: محركات الصوت المتوفّرة: Text to be previewed: النص لمعاينته: Type text to be previewed here. اطبع نصًّا هنا لعرضه. &Preview &عاين No TTS voice available لم يُعثر على صوت TTS Confirm removal تأكيد الإزالة Remove voice engine <b>%1</b> from the list? أأزيل محرك الصوت <b>%1</b> من القائمة؟ Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. لا يمكن العثور على صوت TTS متوفر.<br>يرجى التأكد من تثبيت محرك TTS واحد على الأقل على جهازك. Preferences تفضيلات Volume: الحجم: Rate: المعدّل: TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries اطبع كلمة أو عبارة للبحث في القواميس Drop-down القائمة المنسدلة VoiceEnginesModel Enabled ممكّن Name الاسم Id المعرّف Icon الأيقونة WebSitesModel Name الاسم Address العنوان Enabled ممكّن Insert article as link inside <iframe> tag إدراج المقالة كارتباط داخل علامة <iframe> As link كوصلة Icon الرّمز WordFinder Failed to query some dictionaries. فشل الاستعلام عن بعض القواميس.