About About Për GoldenDict-ng dictionary lookup program, version GoldenDict, programi i fjalorëve, versioni Licensed under GNU GPLv3 or later Licencuar sipas GNU GPLv3 a më i vonë Copy version info Copy version info Copy dictionaries list Copy dictionaries list Credits: Meritat: [Unknown] [E panjohur] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Bazuar në Qt %1 (%2, %3 bit) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: can't create a card without a word Anki search: AnkiConnect is not enabled. Anki search: AnkiConnect is not enabled. anki: post to anki failed anki:发布成功 anki: post to anki failed anki: post to anki success anki: post to anki success ArticleInspector Inspect Inspect ArticleMaker Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Thjesht ndaleni kursorin te fjala që doni të shikoni nga aplikacioni tjetër, dhe do ju shfaqet një dritare me fjalën e treguar. <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Skanimi i jashtëm</h3>Për të parë fjalët nga aplikacionet aktive, së pari aktivizoni <i>"funksionin Skanimi i jashtëm"</i> te <b>Preferencat</b>. Më tej e aktivizoni kurdoherë duke ndezur ikonën e 'Skanimit', ose duke klikuar me të djathtën ikonën te shiriti i sistemit. Expand article Zgjeroj artikullin Collapse article Mbledh artikullin No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Nuk gjen përkthimin për <b>%1</b> te grupi <b>%2</b>. Working with popup Working with popup (untitled) (pa titull) Welcome! Mirë se erdhët! Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Thjesht seleksiononi me maus fjalën që doni të shikoni nga aplikacioni tjetër (klikojeni dy herë ose visheni me butonin e shtypur të miut), dhe do ju shfaqet një dritare me fjalën e treguar. No translation was found in group <b>%1</b>. Nuk gjen përkthimin te grupi <b>%1</b>. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Mirë se erdhët te <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Për të përdorur programin, së pari vizitoni <b>Editoj|Fjalorët</b> dhe përcaktoni vendndodhjen e direktorisë ku janë skedat e fjalorit, sistemoni faqet për Wikipedia-n ose burimet e tjera, radhitni fjalorët e krijoni grupe me ta.<p>Pastaj jeni gati të studioni fjalët! Kryeni këtë duke përdorur panelin në të majtë, ose duke <a href="Working with popup">parë nga aplikacionet e tjera aktive</a>. <p>Për të porositur programin, kontrolloni parametrat e mundshëm te <b>Editoj|Preferencat</b>. Parametrat kanë këshilla ndihmëse: sigurohuni që t'i lexoni nëse keni dyshime për diçka.<p>Nëse kërkoni ndihmë, keni pyetje, sugjerime ose doni të dini se ç'mendojnë të tjerët për programin, jeni të mirëpritur te <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forumi</a>.<p>Kontrolloni edhe <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">faqen në internet</a> për t'u azhurnuar. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licencuar sipas GPLv3 a më i vonë. (picture) (figurë) ArticleRequest Expand article Zgjeroj artikullin From Nga Collapse article Mbledh artikullin Make a new Anki note Make a new Anki note Query error: %1 Gabimi i kërkimit: %1 Close words: Fjalët e përafërta: Compound expressions: Shprehjet e përbëra: Individual words: Fjalët e ndara: ArticleView x x Form Form &Next &Tjetër Find: Gjej: The referenced resource failed to download. Dështoi shkarkimi i resursit të referuar. Failed to create temporary file. Dështoi krijimi i skedës kohëshkurtër. Ctrl+G Ctrl+G &Look up "%1" &Shikoj "%1" about:blank about:blank &Previous &Kaluar Look up "%1" in &New Tab Shikoj "%1" në fushën e &re The referenced resource doesn't exist. Nuk ekziston resursi i referuar. &Open Link &Hap lidhësin &Case Sensitive Krahasoj &shkrimin Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Dështoi vetëhapja e skedës burimore, provojeni vetë: %1. Look up "%1" in %2 Shikoj "%1" në %2 Select Current Article Seleksionoj këtë artikullin Copy as text Kopjoj tekstin Inspect Inspektoj Look up "%1" in %2 in &New Tab Shikoj "%1" në %2 në fushën e &re Open Link in New &Tab Hap lidhësin në fushën e &re Open Link in &External Browser Hap lidhësin në &shfletuesin e jashtëm Highlight &all Theksoj &të gjitha Resource Resursi Audio Audio TTS Voice TTS Voice Picture Figura Video 视频: %1 Video Video: %1 Video: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Përkufizimi nga fjalori "%1": %2 Definition: %1 Përkufizimi: %1 The referenced audio program doesn't exist. Programi audio i referuar nuk ekziston. Op&en Link Op&en Link Save &Bookmark "%1..." Save &Bookmark "%1..." &Send "%1" to anki with selected text. &Send "%1" to anki with selected text. Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) WARNING: Audio Player: %1 WARNING: Audio Player: %1 ERROR: %1 GABIM: %1 Save sound Ruaj tingullin Save image Ruaj imazhin Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Skeda imazhe (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Të gjitha skedat (*.*) Save &image... Ruaj &imazhin... Phrase not found Phrase not found %1 of %2 matches %1 of %2 matches Save s&ound... Ruaj t&ingullin... Send "%1" to input line Dërgoj "%1"te radha e inputit &Add "%1" to history &Shtoj "%1" te historiku &Send Current Article to Anki &Send Current Article to Anki &Send selected text to Anki &Send selected text to Anki Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) Failed to play sound file: %1 Failed to play sound file: %1 WARNING: %1 KUJDES: %1 &Create Anki note &Create Anki note BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Përkthimi bjellorusisht nga latinishtja në cirilik (ortografi klasike) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Përkthimi bjellorusisht nga latinishtja në cirilik (ortografi shkollore) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Përkthimi bjellorusisht (zvogëlon diferencat mes ortografisë klasike dhe shkollore në cirilik) ChineseConversion Chinese Conversion Chinese Conversion Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Chinese Con&version Chinese Con&version Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters SC to TC (Taiwan variant) SC to TC (Taiwan variant) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters SC to TC (Hong Kong variant) SC to TC (Hong Kong variant) Enable conversion from traditional characters to simplified characters Enable conversion from traditional characters to simplified characters TC to SC TC to SC Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Traditional to simplified Chinese conversion Traditional to simplified Chinese conversion Dialog Proxy authentication required Proxy authentication required You need to supply a Username and a Password to access via proxy You need to supply a Username and a Password to access via proxy Username: Username: Password: Fjalëkalimi: DictGroupWidget Form Form Group icon: Ikona e grupit: Shortcut: Shkurtore: Favorites folder: Favorites folder: None Asnjë From file... Nga skeda... Choose a file to use as group icon Zgjedh skedën për ta përdorur si ikonën e grupit Images Imazhe All files Tërë skedat Error Gabim Can't read the specified image file. Nuk lexon skedën e imazhit të përcaktuar. DictGroupsWidget Confirmation Miratimi Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Jeni i sigurt për prodhimin e disa grupeve sipas gjuhëve të çiftuara? Combine groups by source language to "%1->" Kombinoj grupet sipas gjuhës së burimit në "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Kombinoj grupet sipas gjuhës së synuar në "%1->" Auto group by folder failed. Auto group by folder failed. The parent directory of %1 can be reached. The parent directory of %1 can be reached. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt? Make two-side translate group "%1-%2-%1" Krijoj grup përkthimi dyanësh "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Kombinoj grupet me "%1" Dictionaries: Fjalorët: Unassigned I pacaktuar DictHeadwords Search mode Search mode This element determines how filter string will be interpreted This element determines how filter string will be interpreted If checked on the symbols case will be take in account when filtering If checked on the symbols case will be take in account when filtering Match case Match case Exports headwords to file Exports headwords to file Export Export Help Help OK OK Press this button to apply filter to headwords list Press this button to apply filter to headwords list Apply Apply If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Auto apply Auto apply Filter: Filter: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Text Text Wildcards Wildcards RegExp RegExp Unique headwords total: %1, filtered: %2 Unique headwords total: %1, filtered: %2 Save headwords to file Save headwords to file Text files (*.txt);;All files (*.*) Skeda tekst (*.txt);;Të gjitha skedat (*.*) Can not open exported file Can not open exported file Export headwords... Export headwords... Cancel Anuloj Export process is interrupted Export process is interrupted Export finished Export finished DictInfo Total articles: Artikujt totalë: Translates from: Përkthen nga: Total words: Totali i fjalëve: Translates to: Përkthen në: Open folder Hap dosjen Edit dictionary Editoj fjalorin Files comprising this dictionary: Skedat që përbëjnë fjalorin: Description: Përshkrimi: Show all unique dictionary headwords Show all unique dictionary headwords Headwords Headwords Edit the dictionary via command: %1 Editoj fjalorin me komandën: %1 DictListModel %1 entries %1 artikuj DictServer Url: Url: Databases: Databases: Search strategies: Search strategies: Server databases Server databases DictServersModel Enabled Aktiv Name Emri Address Address Databases Databases Strategies Strategies Icon Ikona Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) DictionaryBar Extended menu with all dictionaries... Meny e zgjeruar me të gjithë fjalorët... Edit this group Editoj grupin Dictionary info Info për fjalorin Dictionary headwords Dictionary headwords Open dictionary folder Hap dosjen e fjalorit Edit dictionary Editoj fjalorin &Dictionary Bar &Brezi i fjalorëve EditDictionaries &Dictionaries &Fjalorët Dictionaries Fjalorët Accept Pranoj Cancel Anuloj Sources changed Burimet e ndryshuara &Sources &Burimet &Groups &Grupet Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Disa burime u ndryshuan. Do i pranoni ndryshimet? Epwing::EpwingDictionary Previous Page Previous Page Next Page Next Page ExternalViewer the viewer program name is empty emri i programit është bosh FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Full-text search Whole words Whole words Plain text Plain text Wildcards Wildcards RegExp RegExp support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc Max distance between words (%1-%2): Max distance between words (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Articles found: Articles found: Now indexing: Now indexing: None Asnjë CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" The search line must contains at least one word containing The search line must contains at least one word containing or more symbols or more symbols No dictionaries for full-text search No dictionaries for full-text search FavoritesModel Error in favorities file Error in favorities file FavoritesPaneWidget &Delete Selected &Fshij përzgjedhjen Copy Selected Kopjoj përzgjedhjen Add folder Add folder Favorites: Favorites: All selected items will be deleted. Continue? All selected items will be deleted. Continue? Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Gabim në analizimin e XML: %1 në %2,%3 Added %1 Shtoi %1 by nga Male Mashkull Female Femër from nga Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Shkon te Editoj|Fjalorët|Burime|Forvo dhe zbaton kodin tonë API për ta zhdukur këtë gabimin. FtsSearchPanel &Previous &Previous &Next &Next FullTextSearchDialog Search Search Match case Match case Mode: Mode: Ignore words order Ignore words order Ignore diacritics Ignore diacritics Articles found: Articles found: Available dictionaries in group: Available dictionaries in group: Wait for indexing: Wait for indexing: Help Help Total: Total: Indexed: Indexed: Now indexing: None Now indexing: None Cancel Anuloj GermanTranslit German Transliteration Përkthimi Gjermanisht GreekTranslit Greek Transliteration Përkthimi Greqisht GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Zgjedh Grupin (Alt+G) Groups < < > > Del Del Ins Ins Tab 2 Tab 2 Are you sure you want to remove all the groups? Jeni i sigurt për heqjen e të gjitha grupeve? Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Jeni i sigurt për heqjen e grupit <b>%1</b>? Group tabs Group tabs Open groups list Open groups list Remove group Heq grupin Rename group Riemërtoj grupin Give a new name for the group: Vini emrin e ri të grupit: Dictionaries available: Fjalorët e gatshëm: &Add group &Shtoj grupin Add group Shtoj grupin Create new dictionary group Krijoj grupin e ri të fjalorëve Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Kapini e lëshojini fjalorët midis grupeve, lëvizini, radhitini duke përdorur mausin. Rename current dictionary group Riemërtoj grupin aktual të fjalorëve Remove current dictionary group Heq grupin aktual të fjalorëve Give a name for the new group: Vini emrin e grupit të ri: Remove all groups Heq tërë grupet Remove selected dictionaries from group (Del) Heq fjalorët e përzgjedhur nga grupi (Del) Add selected dictionaries to group (Ins) Shtoj fjalorët e përzgjedhur te grupi (Ins) &Remove group &Heq grupin Groups: Grupet: Re&name group Ri&emërtoj grupin Remove all dictionary groups Heq tërë grupet e fjalorëve Create language-based groups Krijoj grupet sipas gjuhës Auto groups Autogrupoj Help::HelpWindow GoldenDict help GoldenDict help Home Home Back Pas Forward Para Zoom In Zmadhoj Zoom Out Zvogëloj Normal Size Përmasat normale Content Content Index Index HistoryPaneWidget &Delete Selected &Fshij përzgjedhjen Copy Selected Kopjoj përzgjedhjen History: Historiku: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Masa e historikut: %1 njësi jashtë maksimumit %2 Hunspell Spelling suggestions: Sugjerimet e rrokjezimit: %1 Morphology %1 Morfologjia HunspellDictsModel Name Emri Enabled Aktiv Initializing Dictionary Name Emri i fjalorit GoldenDict-ng - Initializing GoldenDict-ng - Nis Please wait while indexing dictionary Prisni, fjalori po indeksohet Please wait... Lutemi të prisni... Language Ewe Эве Ido Идо Lao Лао Twi Тви Afar Afar Akan Аkan Cree Кри Igbo Ибо Komi Коми Manx Манкс Pali Пали Thai Tailandisht Urdu Урду Zulu Zulu Czech Çekisht Dutch Holandisht Ganda Ганда Fulah Фула Greek Greqisht Hausa Хауса Hindi Хинди Irish Irlandisht Khmer Кхмерский Kongo Конго Latin Latinisht Malay Малайский Maori Маори Nauru Науру Oriya Ория Oromo Оромо Sango Санго Shona Схона Tajik Tajik Tamil Tamil Tatar Татарский Swati Swati Tonga Тонга Inupiaq Инупиак Venda Венда Uzbek Узбекский Welsh Уэльский Wolof Уолоф Xhosa Кшоса Italian Italisht Raeto-Romance Романшский Dzongkha Дзонгка (Бутан) Kannada Каннада North Ndebele Сев. Ндебеле Abkhazian Abkhazian Kirghiz Киргизский Kirundi Рунди Scottish Gaelic Галльский (Шотландия) Albanian Shqip Latvian Латышский Malayalam Малайялам Kurdish Курдский Bulgarian Bullgarisht Lingala Лингала Maltese Мальтийский Marathi Марати Arabic Arabisht Basque Баскский Avaric Аварский Bihari Бихарский Aymara Аймарский Breton Бретонский Sundanese Sundanisht Danish Danisht Divehi Мальдивский Luba-Katanga Луба-Катанга Fijian Фиджи Hungarian Hungarisht French Frëngjisht German Gjermanisht Mongolian Mongolisht Hebrew Hebraisht Herero Эреро Luxembourgish Люксембургский Kanuri Канури Kazakh Казахский Kikuyu Кикую Korean Korean Navajo Навахо Ndonga Ндонга Nepali Непальский Ojibwa Оджибва Pashto Пуштунский Polish Polonisht Samoan Самоа Occitan Французский (диалект Occitan) Sindhi Синдхи Slovak Sllovakisht Somali Сомалийский Telugu Telugu Tsonga Тсонга Tswana Тсвана Uighur Уйгурский Serbo-Croatian Serbokroatisht Yoruba Йоруба Zhuang Чжуанг Romanian Rumanisht Indonesian Indonezisht Panjabi Панджаби Southern Sotho Souther Sotho Corsican Корсиканский Esperanto Эсперанто Persian Persisht Slovenian Sllovenisht Western Frisian Фризийский Aragonese Aragonese Tahitian Таитянский Malagasy Мальгашский Galician Галицийский Azerbaijani Азербайджанский Amharic Amharic Sanskrit Sanskritisht Japanese Japonisht Ukrainian Ukrainisht Bambara Бамана Kalaallisut Калаалисут Bashkir Башкирский Belarusian Bjellorusisht Kashmiri Кашмирский Sardinian Сардинийский Hiri Motu Хири-моту Quechua Кечуа Bengali Бенгали Javanese Яванский Avestan Avestan Kinyarwanda Киньяруанда Afrikaans Afrikanisht Bislama Бислама Armenian Armenisht Norwegian Bokmal Норвежский букмол Croatian Kroatisht Bosnian Боснийский Interlingua Интерлингва Interlingue Окциденталь Catalan Каталонский Serbian Serbisht Burmese Бирманский Russian Rusisht Limburgish Лимбуржский Norwegian Norvegjisht Chechen Чеченский Chinese Kinezisht Chuvash Чувашский Sinhala Сингальский Spanish Spanjisht Cornish Корнуольский Tagalog Тагалог Assamese Ассамский Ossetian Осетинский Estonian Estonisht Swahili Swahili Swedish Suedisht Tibetan Тибетский Vietnamese Vietnamisht Macedonian Maqedonisht Portuguese Portugalisht Turkish Turqisht Turkmen Turkmen Gujarati Гуджарати Icelandic Islandisht Inuktitut Инуктитут English Anglisht Georgian Gjeorgjisht Church Slavic Церковно-славянский Faroese Фарерский Finnish Finlandisht Volapuk Волапюк Walloon Валлонский Kwanyama Кваньяма Marshallese Маршалльский Northern Sami Северное Саами Haitian Гаитянский Chamorro Чаморро Norwegian Nynorsk Новонорвежский (нюнорск) Guarani Гуарани South Ndebele Юж. Ндебеле Chichewa Чичева Lithuanian Lituanisht Sichuan Yi Сычуаньский И Tigrinya Tigrinya Yiddish Идиш Traditional Chinese Kinezisht tradicionale Simplified Chinese Kinezisht e thjeshtuar Other Tjetër Other Simplified Chinese dialects Dialekte të tjera të kinezishtes së thjeshtuar Other Traditional Chinese dialects Dialekte të tjera të kinezishtes tradicionale Other Eastern-European languages Gjuhë të tjera evropiano-lindore Other Western-European languages Gjuhë të tjera evropiano-perëndimore Other Russian languages Gjuhë të tjera ruse Other Japanese languages Gjuhë të tjera japoneze Other Baltic languages Gjuhë të tjera baltike Other Greek languages Gjuhë të tjera greke Other Korean dialects Dialekte të tjera koreane Other Turkish dialects Dialekte të tjera turke Other Thai dialects Dialekte të tjera tajlandeze Tamazight Tamazight Lojban Lojban Language::Db French French Spanish Spanish Belarusian Belarusian Bulgarian Bulgarian Czech Czech German German Greek Greek Finnish Finnish Italian Italian Japanese Japanese Korean Korean Lithuanian Lithuanian Macedonian Macedonian Dutch Dutch Polish Polish Portuguese Portuguese Russian Russian Slovak Slovak Albanian Albanian Serbian (Cyrillic) Serbian (Cyrillic) Swedish Swedish Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Chinese Simplified Chinese Simplified Chinese Traditional Chinese Traditional Vietnamese Vietnamese Portuguese, Brazilian Portuguese, Brazilian Persian Persian Spanish, Argentina Spanish, Argentina Hindi Hindi Esperanto Esperanto German, Switzerland German, Switzerland Spanish, Bolivia Spanish, Bolivia Tajik Tajik Quechua Quechua Aymara Aymara Arabic, Saudi Arabia Arabic, Saudi Arabia Turkmen Turkmen Interlingue Interlingue Lojban Lojban English English LoadDictionaries Error loading dictionaries Gabim në ngarkimin e fjalorëve Main Error in configuration file. Continue with default settings? Gabim në skedën e konfiguracionit.Do vijoni me parametrat standardë? MainWindow F1 F1 F2 F2 Favo&rites Favo&rites F3 F3 F4 F4 All Të gjithë Back Pas %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 fjalorë, %2 artikuj, %3 fjalë &Edit &Editoj &File &Skedar &Help &Ndihmë Search Search &Quit &Dal Error Gabim Scan Popup Skanimi i jashtëm Quit from application Mbyll aplikacionin &Close To Tray &Mbyll në shirit Can't save article: %1 Nuk ruan artikullin: %1 Zoom In Zmadhoj &Dictionaries... &Fjalorët... &About &Për &Forum &Forumi &Print &Printoj &Save Article &Ruaj artikullin Save Article As Ruaj artikullin si Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Minimizes the window to tray Minimizon dritaren në shiritin e sistemit Page Set&up Sistem&oj faqen &Homepage &Faqja zyrtare New Release Available Ka dalë version i ri Look up: Shikoj: Zoom Out Zvogëloj Show &Main Window Shfaq dritaren &kryesore About GoldenDict-ng Për GoldenDict-ng Download Shkarkoj Page Setup Sistemimi i faqes Look up in: Shikoj në: Normal Size Përmasat normale Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Dështoi nisja e mekanizmit monitorues të tasteve kryesore.<br>Sigurohuni që XServer e ka të ndezur zgjatimin RECORD. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Versioni <b>%1</b> për GoldenDict është gati për t'u shkarkuar.<br>Klikoni <b>Shkarkoj</b>, që të hapni faqen e shkarkimit. Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+F5 Ctrl+F5 Loading... Hap... (untitled) (pa titull) &Preferences... &Preferencat... Welcome! Mirë se erdhët! Pronounce Word (Alt+S) Shqiptoj fjalën (Alt+S) Save Article Ruaj artikullin Skip This Release Kaloj këtë versionin Forward Para Print Article Printoj artikullin No printer is available. Please install one first. Nuk ka asnjë printer. Lutemi e instaloni më parë. &View &Pamje H&istory H&istorik &Clear &Pastroj &Zoom &Zmadhimi Words Zoom In Zmadhoj fjalët Words Zoom Out Zvogëloj fjalët Words Normal Size Fjalët në përmasat normale Close current tab Mbyll fushën Close all tabs Mbyll të gjitha fushat Close all tabs except current Mbyll të gjitha fushat veç kësaj Opened tabs Fushat e hapura New Tab Fushë e re Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder Dosja e &konfiguracionit &Menubar Brezi i &menysë Found in Dictionaries: Gjetjet në fjalorë: Tracking Clipboard Tracking Clipboard Add all tabs to Favorites Add all tabs to Favorites String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Open Tabs List Hap listën e fushave Remove current tab from Favorites Remove current tab from Favorites %1 - %2 %1 - %2 You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Zgjodhët të fshehni menynë.Përdorni %1 për ta rishfaqur. Ctrl+M Ctrl+M &Show &Shfaq &Export &Eksportoj &Hide &Fsheh Export history to file Eksportoj historikun në skedë Text files (*.txt);;All files (*.*) Skeda tekst (*.txt);;Të gjitha skedat (*.*) History export complete Përfundoi eksporti i historikut Export error: Gabim eksporti: Ctrl+H Ctrl+H &Import &Importoj Import history from file Importoj historikun nga skeda Import error: invalid data in file Gabim importi: skedë me të dhëna të pasakta History import complete Përfundoi importi i historikut Import error: Gabim importi: Export Favorites to file Export Favorites to file XML files (*.xml);;All files (*.*) XML files (*.xml);;All files (*.*) Favorites export complete Favorites export complete Export Favorites to file as plain list Export Favorites to file as plain list Import Favorites from file Import Favorites from file XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) Favorites import complete Favorites import complete Data parsing error Data parsing error Dictionary info Info për fjalorin Dictionary headwords Dictionary headwords Open dictionary folder Hap dosjen e fjalorit Edit dictionary Editoj fjalorin Now indexing for full-text search: Now indexing for full-text search: Remove headword "%1" from Favorites? Remove headword "%1" from Favorites? &Search Pane Paneli i &kërkimit &Results Navigation Pane Paneli i &rezultateve Favor&ites Pane Favor&ites Pane Print Pre&view Parashikoj &shtypjen &Rescan Files &Riskanoj skedat &New Tab &Fushë e re &Always on Top &Gjithmonë në krye Always on Top Gjithmonë në krye Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Butoni i menysë Search in page Search in page Ctrl+F Ctrl+F Full-text search Full-text search Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GoldenDict reference GoldenDict reference Show Show Export Export Import Import Add Add Add current tab to Favorites Add current tab to Favorites Ctrl+E Ctrl+E Export to list Export to list Show Names in Dictionary &Bar Tregoj emrat e &fjalorëve Show Small Icons in &Toolbars Tregoj ikonat e &vogla &Navigation &Lundrimi Enable Scanning Enable Scanning Article, Complete (*.html) Artikull, i plotë (*.html) Article, HTML Only (*.html) Artikull, vetëm HTML (*.html) Saving article... Ruan artikullin... The main window is set to be always on top. Dritarja kryesore qëndron gjithmonë në krye. &History Pane Paneli i &historikut Accessibility API is not enabled Accessibility API është joaktiv Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Skeda e fjalorit u manipulua ose u dëmtua Failed loading article from %1, reason: %2 Dështoi hapja e artikullit nga %1, arsyeja: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Gabim në analizimin e XML: %1 në %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Gabim në analizimin e XML: %1 në %2,%3 MediaWikisModel Name Emri Address Аdresa Enabled Aktiv Icon Ikona MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Couldn't open audio buffer for reading. OrderAndProps Form Form Inactive (disabled) dictionaries: Fjalorët joaktivë (e çaktivizuar): Name: Emri: Total articles: Artikujt totalë: Translates from: Përkthen nga: Translates to: Përkthen në: Total words: Totali i fjalëve: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Ndreqeni radhën duke kapur e lëshuar elementet. Kalojini fjalorët te grupi joaktiv për t'i çaktivizuar. Dictionary order: Radha e fjalorëve: Files comprising this dictionary: Skedat që përbëjnë fjalorin: Dictionary information Informacion për fjalorin Description: Përshkrimi: Sort by name Radhit sipas emrit Sort by languages Radhit sipas gjuhëve Dictionary headwords Dictionary headwords Dictionaries active: %1, inactive: %2 Dictionaries active: %1, inactive: %2 PathsModel Path Shtegu Recursive Brendësia Preferences Alt Alt Start to system tray Nis në shiritin e sistemit Left Shift only Vetëm Shift majtas Ctrl Ctrl secs sek Win/Meta Win/Meta Enable system tray icon Aktivizoj ikonën në shiritin e sistemit Host: Hosti: Port: Porti: Shift Shift Type: Lloji: User: Përdoruesi: &Scan Popup &Skanimi i jashtëm Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalisht, kur hapet një fushë e re kaloni menjëherë te ajo. Por, kur e ndez këtë, fushat e reja hapen pa kaluar te to. Use proxy server Përdor server proxy Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Përdor një tast për të përkthyer fjalën në kujtesën e kompjuterit: Windows key or Meta key Tasti Windows ose Meta Only show popup when all selected keys are kept pressed: Shfaq skanuesin vetëm kur shtyp tastet e përzgjedhura: Auto-pronounce words in main window Autoshqiptoj fjalët në dritaren kryesore Start with system Nis me sistemin Left Alt only Vetëm Alt majtas Tabbed browsing Shfletimi me fusha Right Shift only Vetëm Shift djathtas With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Kur e ndez, dritarja kryesore e aplikacionit nuk mbyllet por do të fshehet. &Audio &Audio Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Aktivizojeni kur dëshironi të përdorni një server proxy për tërë kërkesat e programit për internet. Interface language: Gjuha e grafikës: Left Ctrl only Vetëm Ctrl majtas Open new tabs in background Hap fushat e reja në sfond &Network &Rrjeti Right Ctrl only Vetëm Ctrl djathtas Lingvo Lingvo Right Shift Shift djathtas Left Shift Shift majtas With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Kur e aktivizon, skanimi do funksionojë vetëm kur tërë tastet e përzgjedhura janë në gjendjen e shtypur. Display style: Stili i pamjes: Auto-pronounce words in scan popup Autoshqiptoj fjalët e skanuara Enable scan popup functionality Aktivizoj skanimin e jashtëm Open new tabs after the current one Hap fushat e reja pas aktuales Restart the program to apply the language change. Riniseni programin për të zbatuar ndryshimin e gjuhës. Alt key Tasti Alt When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Kur e aktivizon, çdo herë që e drejtoni mausin në ndonjë fjalë mbi ekran (Windows) ose kur seleksiononi një fjalë me mausin (Linux), ju shfaqet një dritare e jashtme me përkthimin. Mund të ndizet e të fiket në ikonën e dritares kryesore ose nga shiriti i sistemit. Check for new program releases periodically Verifikoj periodikisht versionet e reja të programit With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Kur e ndez, fushat e reja hapen direkt pas aktuales, asaj aktive. Përndryshe ato i shtohen më të fundit. Close to system tray Mbyll në shiritin e sistemit System default Standardi i sistemit When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Kur e aktivizon, në shiritin e sistemit shfaqet një ikonë që mund të përdoret për të hapur dritaren kryesore dhe për të kryer detyra të tjera. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Kur e aktivizon, programi verifikon periodikisht kur del një version i ri, i azhurnuar, i GoldenDict. Atëherë, programi informon rreth tij dhe kërkon ta shkarkojë. Startup Nisja Password: Fjalëkalimi: Default Standard &Interface &Grafika To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Për të shmangur përzgjedhjet false, tastet monitorohen vetëm kur e kryen përzgjedhjen brenda një sasie të kufizuar sekondash, e përcaktuar këtu. Changing Language Ndryshimi i Gjuhës Ctrl key Tasti Ctrl Use the following hotkey to show or hide the main window: Përdor një tast për të shfaqur a fshehur dritaren kryesore: Left Alt Alt majtas Right Alt only Vetëm Alt djathtas Preferences Preferencat Keys may also be pressed afterwards, within Tastet mund të shtypen edhe më pas, brenda Left Ctrl Ctrl majtas Right Alt Alt djathtas The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Tastet kryesore punojnë përgjithësisht në çdo program, për aq kohë sa GoldenDict vepron në sfond. Right Ctrl Ctrl djathtas Hotkeys Tastet kryesore Start with scan popup turned on Nis me skanuesin e ndezur With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Kur e ndez, aplikacioni nis direkt në shiritin e sistemit, pa e shfaqur dritaren kryesore. Shift key Tasti Shift Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Nis automatikisht GoldenDict pas hapjes së sistemit. Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Zgjedh nëse mënyra standarde e skanimit të jashtëm është ndezur apo jo. Kur e zgjedh, programi nis gjithmonë me skanimin e jashtëm aktiv. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Normalisht, skanimi aktivizohet duke mbajtur shtypur tastet e zgjedhura gjatë përzgjedhjes së fjalës. Kur e aktivizon, tastet e zgjedhura mund të shtypen shkurt pas përzgjedhjes. Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Shënim: Duket sikur po punoni me një version të X.Org XServer që e ka të prishur zgjatimin RECORD. Ka mundësi që tastet kryesore në GoldenDict të mos funksionojnë. Kjo duhet ndrequr te vetë serveri. Ju lutem, raportojeni </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">këtë të metë</span></a><span style=" color:#ff0000;"> dhe lini një koment nëse doni.</span></p></body></html> Play audio files via built-in audio support Play audio files via built-in audio support Use internal player: Use internal player: Choose audio back end Choose audio back end Enter audio player command line Enter audio player command line Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Kur e aktivizon, GoldenDict bllokon shumicën e reklamave duke mohuar përmbajtjen (imazhe, korniza) jashtë faqes që shfleton. Nëse ndonjë faqe shfaq probleme prej kësaj, çaktivizojeni. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Mohoj përmbajtjen nga faqet e tjera (fsheh shumicën e reklamave) Pronunciation Shqiptimi Playback Riprodhimi Use external program: Përdor programin e jashtëm: Double-click translates the word clicked Përkthej fjalën me dy klikime Use any external program to play audio files Riprodhon skedat zanore me një program tjetër Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalisht, shtypja e tastit ESC e çon fokusin te vija e përkthimit. Kur e ndez këtë, ai fsheh dritaren kryesore. ESC key hides main window Tasti ESC fsheh dritaren kryesore Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Kur e aktivizon, mund të dëgjohen shqiptimet nga fjalorët online që varen nga Flash ose spinat e tjera të internetit. Spina duhet instaluar që të funksionojë. Enable web plugins Aktivizoj spinat e internetit Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Zgjedh a duhet shfaqur brezi i fushave kur është hapur vetëm një fushë. Hide single tab Fsheh fushën e vetme Help language Help language Adjust this value to avoid huge context menus. Ndreq vlerën për të shmangur menytë e gjata të kontekstit. Context menu dictionaries limit: Limiti i fjalorëve në meny: Send translated word to main window instead of to show it in popup window Dërgon fjalën e përkthyer te dritarja kryesore, jo te dritarja kërcyese Send translated word to main window Dërgoj fjalën e përkthyer te dritarja kryesore Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Automatically scroll to target article Automatically scroll to target article Dictionary Font: Dictionary Font: set the fallback font family for dictionary set the fallback font family for dictionary Article Display style: Article Display style: Turn the UI to dark. Turn the UI to dark. Dark Mode Dark Mode Turn the article display style to dark. Turn the article display style to dark. Dark Reader Mode Dark Reader Mode MRU order: Most recently used order. MRU order: Most recently used order. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Track Clipboard change Track Clipboard change Track Selection change Track Selection change Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Show scan flag when word is selected Show scan flag when word is selected System proxy System proxy Custom proxy Custom proxy Custom settings Custom settings Anki Connect Anki Connect http:// http:// Deck: Deck: Model: Model: Word Word Vocabulary field... Vocabulary field... Text Text Definition field... Definition field... Sentence Sentence Sentence field (can be empty)... Sentence field (can be empty)... Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Disa faqe e njohin GoldenDict me anë të kokëve HTTP, dhe i bllokojnë kërkesat. Ky opsion e anashkalon problemin. Do not identify GoldenDict in HTTP headers Nuk identifikoj GoldenDict në kokët HTTP Maximum network cache size: Maximum network cache size: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. MiB MiB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. Clear network cache on exit Clear network cache on exit Full-text search Full-text search Allow full-text search for: Allow full-text search for: Don't search in dictionaries containing more than Don't search in dictionaries containing more than articles (0 - unlimited) articles (0 - unlimited) Ad&vanced Av&ancuar During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search Session collapse Session collapse When using clipboard,strip everything after newline When using clipboard,strip everything after newline On a new search, focus the main or popup window even if it's visible On a new search, focus the main or popup window even if it's visible ScanPopup unpinned window flags ScanPopup unpinned window flags Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves <default> <default> Popup Popup Tool Tool This hint can be combined with non-default window flags This hint can be combined with non-default window flags Bypass window manager hint Bypass window manager hint Favorites Favorites Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Turn this option on to confirm every operation of items deletion Turn this option on to confirm every operation of items deletion Confirmation for items deletion Confirmation for items deletion Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Ignore input phrases longer than Ignore input phrases longer than Input phrases longer than this size will be ignored Input phrases longer than this size will be ignored Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Ignore diacritics while searching Ignore diacritics while searching Turn this option on to always expand optional parts of articles Kur e ndez, pjesët fakultative të artikujve zgjerohen gjithmonë. Expand optional &parts Zgjeroj &pjesët fakultative Select this option to automatic collapse big articles Kur e ndez, artikujt e mëdhenj do të mblidhen automatikisht. Collapse articles more than Mbledh artikujt me më shumë se Articles longer than this size will be collapsed Artikujt mbi këtë përmasë do të mblidhen Ignore punctuation while searching Ignore punctuation while searching Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Extra search via synonyms Extra search via synonyms symbols simbole Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Kaloj fushat me Ctrl+Tab sipas rendit MRU Babylon Babylon History Historiku Turn this option on to store history of the translated words Kur e ndez, depozitohet historiku i fjalëve të përkthyera. Store &history Depozitoj &historikun Articles Artikujt Turn this option on if you want to select words by single mouse click Aktivizoni opsionin nëse doni të seleksiononi fjalët me një klikim Select word by single click Seleksionoj fjalën me një klikim Add-on style: Stili i shtesave: Specify the maximum number of entries to keep in history. Specifikoni numrin maksimal të njësive që ruhen në historik. Maximum history size: Masa maksimale e historikut: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervali i ruajtjes së historikut. Kur vendoset 0, historiku ruhet vetëm gjatë mbylljes së programit. Save every Ruaj çdo minutes minuta English English Classic Classic Modern Modern Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes Blu MB MB Changing Dictionary Font Family Changing Dictionary Font Family Restart the program to apply the dictionary font family change. Restart the program to apply the dictionary font family change. ProgramTypeEditor Audio Audio Plain Text Tekst i thjeshtë Html Html Prefix Match Krahasoj parashtesën Unknown E panjohur Programs::RunInstance No program name was given. Nuk u dha emri i programit. The program has crashed. Programi u prish. The program has returned exit code %1. Programi ktheu kodin e daljes %1. ProgramsModel Enabled Aktiv Type Lloji Name Emri Command Line Vija e komandës Icon Ikona QObject Article loading error Gabim në hapjen e artikullit Article decoding error Gabim në deshifrimin e artikullit Copyright: %1%2 Copyright: %1%2 Version: %1%2 Version: %1%2 avformat_alloc_context() failed. Dështoi avformat_alloc_context(). av_malloc() failed. Dështoi av_malloc(). avio_alloc_context() failed. Dështoi avio_alloc_context(). avformat_open_input() failed: %1. Dështoi avformat_open_input(): %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. Dështoi avformat_find_stream_info(): %1. Could not find audio stream. Nuk gjen rrymën audio. Codec [id: %1] not found. Nuk gjen kodekun [id: %1]. avcodec_alloc_context3() failed. avcodec_alloc_context3() failed. avcodec_open2() failed: %1. Dështoi avcodec_open2(): %1. Can not found default audio output device Can not found default audio output device Cannot find usable audio output device. Nuk gjen pajisje output të përdorshme për zërin. Unsupported sample format. Format i pagarantuar. ao_open_live() failed: Dështoi ao_open_live(): No driver. Nuk ka drejtues. This driver is not a live output device. Drejtuesi nuk është pajisje output e drejtërdrejtë. A valid option key has an invalid value. Një tast i duhur ka vlerë të pasaktë. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Nuk mund të hapë pajisjen: %1, kanalet: %2, raporti: %3, bitet: %4. Unknown error. Gabim i panjohur. avcodec_alloc_frame() failed. Dështoi avcodec_alloc_frame(). Author: %1%2 Author: %1%2 E-mail: %1%2 E-mail: %1%2 Title: %1%2 Title: %1%2 Website: %1%2 Website: %1%2 Date: %1%2 Date: %1%2 anki: post to anki failed anki: post to anki failed Previous Page Previous Page Next Page Next Page A dictionary lookup program. A dictionary lookup program. Word or sentence to query. Word or sentence to query. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Change the group of main window. Change the group of main window. Change the group of popup. Change the group of popup. Toggle scan popup. Toggle scan popup. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Kërkoj/filtroj fjalorët (Ctrl+F) Quick Search Kërkim i shpejtë Clear Search Pastroj kërkimin ResourceToSaveHandler ERROR: %1 GABIM: %1 Resource saving error: Gabim në ruajtjen e resursit: The referenced resource failed to download. Dështoi shkarkimi i resursit të referuar. WARNING: %1 KUJDES: %1 Romaji Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji për Katakana Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji për Hiragana RussianTranslit Russian Transliteration Përkthimi Rusisht ScanFlag MainWindow MainWindow ScanPopup ... ... Alt+S Alt+S Dialog Dialog Pronounce Word (Alt+S) Shqiptoj Fjalën (Alt+S) Add word to Favorites (Ctrl+E) Add word to Favorites (Ctrl+E) Shows or hides the dictionary bar Shfaq ose fsheh brezin e fjalorit Always stay on top of all other windows Always stay on top of all other windows Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Këtë e përdor për të piketuar dritaren që të qëndrojë mbi ekran, që të marrë një përmasë të re ose për mënyrat e tjera. Send word to main window (Alt+W) Dërgoj fjalën te dritarja kryesore (Alt+W) Alt+W Alt+W Back Pas Forward Para %1 - %2 %1 - %2 SearchPanel &Previous &Previous &Next &Next Highlight &all Highlight &all &Case Sensitive &Case Sensitive Find: Find: SoundDirsModel Name Emri Path Shtegu Icon Ikona Sources Files Skeda Hiragana Hiragana Systems: Sistemi: Nihon-shiki Nihon-shiki Remove site <b>%1</b> from the list? Do e hiqni faqen <b>%1</b> nga lista? Wikipedia Wikipedia Katakana Japanese syllabary Rrokjezimi i Japonishtes Katakana Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Krijoni fjalorë me disa skeda zanore duke e shtuar shtegun këtu: Remove directory <b>%1</b> from the list? Do e hiqni direktorinë <b>%1</b> nga lista? Japanese Romaji Japonishtja Romaji Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Bazohet në sistemin Nihon-shiki, por është modifikuar për japonishten standarde moderne. I standardizuar si ISO 3602. Akoma i pafutur në GoldenDict. Wikipedia (MediaWiki) sites: Faqet në Wikipedia (MediaWiki): Sound Dirs Direktoritë audio Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> Enable Lingua Libre Enable Lingua Libre ISO 639-3 language code ISO 639-3 language code Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Metoda më e përhapur e tejshkrimit të japonishtes, e bazuar në fonologjinë japoneze Hiragana Japanese syllabary Rrokjezimi i Japonishtes Hiragana Transliteration Përkthimi The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Sistemi më i rregullt, që ka rrotullimin e veçantë për sistemet e shkrimit kana. I standardizuar si ISO 3602. Akoma i pafutur në GoldenDict. Russian transliteration Përkthimi Rusisht Morphology Morfologjia &Change... &Ndryshoj... Katakana Katakana Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Shtegu i direktorisë me fjalorët Hunspell/Myspell: Re&scan now Ri&skanoj tani German transliteration Përkthimi Gjermanisht Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Çdo faqe në internet. Radha %GDWORD% do zëvendësohet me fjalën e kërkuar: &Add... &Shtoj... Choose a directory Zgjedh direktorinë &Remove &Heq Websites Faqet në internet Paths to search for the dictionary files: Shtigjet ku do të kërkohen skedat e fjalorëve: Confirm removal Miratoj heqjen Syllabaries: Rrokjezimi: Available morphology dictionaries: Fjalorët morfologjikë të gatshëm: Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Lejon përdorimin e alfabetit latin për të shkruar japonishten Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Çdo fjalor morfologjik duket si një fjalor i dytë ndihmës që jep fjalët rrënjë për kërkimet dhe sugjeron rrokjet për fjalët e shkruara gabim. Shtojini fjalorët e duhur te fundi i grupeve të caktuara për t'i përdorur. Hepburn Hepburn Kunrei-shiki Kunrei-shiki Forvo Forvo DICT servers DICT servers DICT servers: DICT servers: Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Çdo program i jashtëm. Vargu %GDWORD% do zëvendësohet me fjalën e kërkuar. Kur vargu nuk shkruhet, fjala jepet si input standard. Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Shqiptimet direkte nga <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Kjo faqe lejon individët të regjistrojnë shqiptimet e fjalëve dhe t'i ndajnë ato me të tjerët. Mund të dëgjohen në GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Aktivizoj shqiptimet nga Forvo API Key: Кodi API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Tani, përdorimi i Forvo-s kërkon një kod API. Lëreni bosh fushën për të përdorur atë standard, që mund të mos lejohet në të ardhmen, ose regjistrohuni te faqja për të marrë kodin tuaj. Language codes (comma-separated): Kodet e gjuhëve (të ndara me presje): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Lista e kodeve të gjuhëve që doni të keni. Shembull: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Lista e plotë e kodeve të gjuhëve jepet <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">këtu</a>. Greek transliteration Përkthimi Greqisht (not available in portable version) (nuk mundësohet në versionin portabël) Programs Programet Remove program <b>%1</b> from the list? Do e hiqni programin <b>%1</b> nga lista? Belarusian transliteration Përkthimi bjellorusisht Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Merrni kodin tuaj <a href="http://api.forvo.com/key/">këtu</a>, ose lëreni bosh për të përdorur standardin. Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Ndryshe, përdorni %GD1251% për CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% për ISO 8859-1...ISO 8859-16 përkatësisht, %GDBIG5% për Big-5, %GDBIG5HKSCS% për Big5-HKSCS, %GDGBK% për GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% për Shift-JIS. Text to Speech Tekst në tinguj StylesComboBox None Asnjë TextToSpeechSource Selected voice engines: Motorët e përzgjedhur të zërit: &Add &Shtoj &Remove &Heq Preview Parashikoj Available voice engines: Motorët e gatshëm të zërit: Text to be previewed: Teksti që parashikohet: Type text to be previewed here. Shkruani tekstin që do të parashikohet. &Preview &Parashikoj No TTS voice available Nuk ka zë TTS Confirm removal Miratoj heqjen Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Do e hiqni motorin e zërit <b>%1</b> nga lista? Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Nuk gjen zërin TTS të gatshëm. <br>Lutemi të siguroheni që keni instaluar të paktën një motor TTS në kompjuter. Preferences Preferencat Volume: Volumi: Rate: Vlerësimi: TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Kërkoni një fjalë a frazë në fjalor Drop-down Ul poshtë VoiceEnginesModel Enabled Aktiv Name Emri Id Id Icon Ikona WebSitesModel Name Emri Address Adresa Enabled Aktiv Insert article as link inside <iframe> tag Insert article as link inside <iframe> tag As link As link Icon Ikona WordFinder Failed to query some dictionaries. Dështoi kërkimi në disa fjalorë. WordList WARNING: %1 KUJDES: %1