About About Sobre GoldenDict-ng dictionary lookup program, version Dicionário Eletrônico GoldenDict, versão Licensed under GNU GPLv3 or later Licença sob os termos da GNU GPLv3 ou posterior Copy version info Copiar informações da versão Copy dictionaries list Copiar lista de dicionários Credits: Créditos: (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) Based on Qt %1 (%2, %3) Baseado em Qt %1 (%2, %3) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: não pode criar um cartão sem uma palavra Anki search: AnkiConnect is not enabled. Busca no Anki: AnkiConnect não está habilitado. anki: post to anki failed anki:发布成功 anki: post para anki falhou anki: post to anki success anki: post para anki sucesso ArticleInspector Inspect Visualizar ArticleMaker Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Basta pairar o ponteiro do mouse sobre a palavra/expressão exibida em uma janela qualquer e que desejar consultar que será exibida uma janela com as definições/tradução. <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Trabalhando com o pop-up</h3>Para procurar palavras de outros aplicativos ativos, você precisa primeiro ativar a <i>"Funcionalidade pop-up de digitalização"</i> em <b>Preferências</b> e em seguida, habilite-o a qualquer momento ativando o ícone 'Popup' acima ou clicando no ícone da bandeja abaixo com o botão direito do mouse e escolhendo-o no menu exibido. Expand article Expandir artigo Collapse article Recolher artigo Working with popup Trabalhando com janelas de definições/tradução semiautomáticas (untitled) (sem título) Welcome! Bem-vindo! Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Com isso, você pode consultar ou traduzir palavra/expressão da janela de qualquer programa que seja selecionável ou em que se possa clicar duplamente. Alás, um clique duplo do mouse, por exemplo, seleciona uma palavra, ao passo que um clique triplo, uma frase inteira. No translation was found in group <b>%1</b>. Não achei a palavra no grupo <b>%1</b>. No translation for <b dir="%3">%1</b> was found in group <b>%2</b>. Nenhuma tradução para <b dir="%3">%1</b> foi encontrada no grupo <b>%2</b>. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Bem vindo ao <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Para começar a trabalhar com o programa, primeiro visite <b>Editar|Dicionários</b> para adicionar alguns caminhos de diretório, onde procuram os arquivos de dicionários, configurar vários sites da Wikipedia ou outras fontes, ajustar a ordem de dicionário ou criar grupos de dicionários.<p>E então você estará pronto para visualizar suas palavras! Você pode fazer isso nesta janela usando o painel à esquerda, ou você pode <a href="Trabalhando com pop-up">procurar palavras a partir de outras aplicações ativas</a>. <p>Para personalizar o programa, confira as preferências disponíveis no <b>Editar|Preferências</b>. Todas as configurações tem dicas, não deixe de lê-las, se você estiver em dúvida sobre qualquer coisa.<p>Se você precisar de mais ajuda, têm qualquer dúvida, sugestões ou apenas saber o que os outros pensam, você é bem-vindo ao programa de <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Confira o programa do <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> para atualizações. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licenciado sob GPLv3 ou posterior. (picture) (imagem) ArticleRequest Expand article Expandir artigo From Resultados de Collapse article Recolher artigo Make a new Anki note Fazer uma nova nota Anki Query error: %1 Erro de Consulta: %1 Close words: Palavras semelhantes: Compound expressions: Termos compostos: Individual words: Palavras independentes: ArticleView Failed to create temporary file. Não foi possível criar o arquivo temporário. &Look up "%1" &Procurar "%1" Look up "%1" in &New Tab Exibir resultado de "%1" em &nova guia The referenced resource doesn't exist. A fonte de dados procurada não existe. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Não foi possível abrir a fonte de dados automaticamente. Tente abri-la manualmente: %1. Look up "%1" in %2 Procurar «%1» em %2 Select Current Article Selecionar o Artigo Atual Copy as text Copiar como texto Inspect Inspecionar Look up "%1" in %2 in &New Tab Exibir o resultado da consulta de "%1" no %2 em &nova aba Open Link in New &Tab Abrir Ligação em Nova Guia (&G) Open Link in &External Browser Abrir link em &Navegador da Web Externo Resource Fonte de Dados Audio Áudio TTS Voice Voz TTS Picture Imagem Video 视频: %1 Vídeo Video: %1 Vídeo: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Definição do dicionário "%1": %2 Definition: %1 Definição: %1 The referenced audio program doesn't exist. O programa de áudio especificado não existe. Op&en Link &Optar Link Save &Bookmark "%1..." Salvar &Marcador "%1..." WARNING: Audio Player: %1 AVISO: Reprodutor de áudio: %1 ERROR: %1 Erro: %1 Save sound Salvar som Save image Salvar imagem Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Arquivos de imagem (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Todos os arquivos (*.*) Save &image... Salvar &imagem... Phrase not found Frase não encontrada %1 of %2 matches %1 de %2 partidas Save s&ound... Salvar S&om... Send "%1" to input line Enviar "%1" para o campo &Add "%1" to history &Adicionar "%1" ao histórico &Send Current Article to Anki &Enviar Artigo Atual para Anki &Send selected text to Anki &Enviar o texto selecionado para Anki Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) Arquivos de som (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Todos os arquivos (*.*) Failed to play sound file: %1 Falha ao reproduzir som do arquivo: %1 &Create Anki note &Criar nota Anki BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Bielorrusso transliteração do latim para o cirílico (ortografia clássica) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Bielorrusso transliteração do latim para o cirílico (ortografia escolar) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Bielorrusso transliteração (atenua as diferenças entre clássico e ortografia escolar em cirílico) ChineseConversion Chinese Conversion Conversão para chinês Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Habilitar conversão entre caracteres de chinês simplificado e tradicional Chinese Con&version Con&versão para chinês Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters Habilitar conversão de caracteres de chinês simplificado para tradicional (variante de Taiwan) SC to TC (Taiwan variant) Chinês simplificado para chinês de Taiwan Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters Habilitar conversão de caracteres de chinês simplificado para tradicional (variante de Hong Kong) SC to TC (Hong Kong variant) Chinês simplificado para chinês de Hong Kong Enable conversion from traditional characters to simplified characters Habilitar conversão de caracteres de chinês tradicional para simplificado TC to SC Chinês de Taiwan para chinês simplificado Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Conversão simplificada para chinês tradicional (variante de Taiwan) Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Conversão simplificada para chinês tradicional (variante de Hong Kong) Traditional to simplified Chinese conversion Conversão tradicional para chinês simplificado CustomTranslit custom transliteration transliteração personalizada Dialog Proxy authentication required Autenticação de proxy necessária You need to supply a Username and a Password to access via proxy Você precisa fornecer um nome de usuário e uma senha para acessar via proxy Username: Nome de usuário: Password: Senha: DictGroupWidget Form Formulário Group icon: Ícone do grupo: Shortcut: Atalho: Favorites folder: Pasta de favoritos: None Nenhum From file... Do arquivo... Choose a file to use as group icon Escolha um arquivo para usar como ícone do grupo Images Imagens All files Todos os arquivos Error Erro Can't read the specified image file. Não foi possível ler o arquivo de imagem especificado. DictGroupsWidget Confirmation Confirmação Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Quer mesmo criar um conjunto de grupos baseado em pares de idiomas? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.toml? Tem certeza de que deseja gerar um conjunto de grupos com base em metadata.toml? Combine groups by source language to "%1->" Combinar grupos por idioma de origem para "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Combinar grupos da língua-alvo para "->%1" Auto group by folder failed. Falha no agrupamento automático por pasta. The parent directory of %1 can not be reached. O diretório pai de %1 não pode ser alcançado. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Tem certeza de que deseja gerar um conjunto de grupos com base nas pastas contidas? Make two-side translate group "%1-%2-%1" Faça o grupo traduzir os dois lados "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Combinar grupos com "%1" Dictionaries: Dicionários: Unassigned Não atribuído DictHeadwords Search mode Modo de pesquisa This element determines how filter string will be interpreted Este elemento determina como a sequência de filtros será interpretada If checked on the symbols case will be take in account when filtering Se marcado na caixa de símbolos, será levado em consideração ao filtrar Match case Diferenciar maiúsculas/minúsculas Exports headwords to file Salvar palavras-chave em arquivo Export Exportar Help Ajuda OK Certo Press this button to apply filter to headwords list Pressione este botão para aplicar o filtro à lista de palavras-chave Apply Aplicar If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Se marcada alguma alteração no filtro, aplicaremos imediatamente à lista de palavras-chave Auto apply Aplicar automaticamente Filter: Filtro: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Filtrar conjunto de caracteres (fixo, curingas ou expressão regular) Text Texto Wildcards Curingas RegExp RegExp Loading headwords... Carregando palavras-chave... Unique headwords total: %1, filtered: %2 Total de palavras-chave únicas:%1, filtradas:%2 Save headwords to file Salvar palavras-chave em arquivo Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) Can not open exported file Não foi possível abrir o arquivo exportado Export headwords... Exportar palavras-chave... Cancel Cancelar Export process is interrupted Processo de exportação interrompido Export finished Exportação concluída DictInfo Total articles: Total de artigos: Translates from: Traduz de: Total words: Total de palavras: Translates to: Traduz para: Open folder Abrir pasta Edit dictionary Editar dicionário Files comprising this dictionary: Arquivos pertencentes a este dicionário: Description: Descrição: Show all unique dictionary headwords Mostrar todas as palavras-chave exclusivas do dicionário Headwords Palavras-chave Edit the dictionary via command: %1 Editar o dicionário via comando: %1 DictListModel %1 entries %1 verbetes DictServer Url: Endereço (Url): Databases: Bancos de dados: Search strategies: Estratégias de pesquisa: Server databases Bancos de dados do servidor DictServersModel Enabled Habilitado Name Nome Address Endereço Databases Bancos de dados Strategies Estratégias Icon Ícone Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Lista de bancos de dados delimitada por vírgulas (cadeia vazia ou "*" corresponde a todos os bancos de dados) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Lista delimitada por vírgula de estratégias de pesquisa (cadeia vazia significa estratégia "prefixo") DictionaryBar Extended menu with all dictionaries... Estender menu com todos os dicionários... Edit this group Editar este grupo Dictionary info Informações do Dicionário Dictionary headwords Palavras-chave do dicionário Open dictionary folder Abrir pasta de dicionário Edit dictionary Editar dicionário &Dictionary Bar &Barra de Dicionário EditDictionaries &Dictionaries &Dicionários Dictionaries Dicionários Accept Aceitar Cancel Cancelar Sources changed Fontes modificadas &Sources &Fontes &Groups &Grupos Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Algumas fontes de dados foram modificadas. Devo aceitar as modificações? Epwing::EpwingDictionary Previous Page Página anterior Next Page Página seguinte ExternalViewer the viewer program name is empty falta especificar o nome do programa de visualização FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Pesquisa de texto completo Plain text Texto simples Wildcards Curingas The querying word can not be empty. A palavra de consulta não pode estar vazia. support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc suporte a sintaxe de pesquisa xapiana, como AND OU +/- etc Default Padrão Articles found: Artigos encontrados: Now indexing: Agora indexando: None Nenhum No dictionaries for full-text search Não há dicionários para pesquisa de texto completo FavoritesModel Error in favorities file Erro no arquivo de favoritos FavoritesPaneWidget &Delete Selected &Remover selecionado Copy Selected Copiar Selecionado Add folder Adicionar pasta Favorites: Favoritos: All selected items will be deleted. Continue? Todos os itens selecionados serão excluídos. Continuar? Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise sintática de XML: %1 al %2,%3 Added %1 Adicionado %1 by por Male Masculino Female Feminino from de Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Clique em Editar|Dicionários|Fontes|Forvo e aplique a própria chave API para fazer este erro desaparecer. FtsSearchPanel &Previous &Anterior &Next &Próximo FullTextSearchDialog Search Pesquisar Mode: Modo: Articles found: Artigos encontrados: Available dictionaries in group: Dicionários disponíveis no grupo: Wait for indexing: Aguarde a indexação: Help Ajuda Total: Total: Indexed: Indexado: Now indexing: None A indexar agora: Nenhum Cancel Cancelar GermanTranslit German Transliteration Transliteração do Alemão GreekTranslit Greek Transliteration Transliteração do Grego GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Escolha um Grupo (Alt+G) Groups < < > > Del Del Ins Ins Tab 2 Guia 2 Are you sure you want to remove all the groups? Tem certeza de que quer remover todos os grupos? Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Tem certeza de que quer remover o grupo <b>%1</b>? Group tabs Grupo de guias Open groups list Abrir lista de grupos Remove group Remover grupo Rename group Renomear grupo Give a new name for the group: Digite o novo nome do grupo: Dictionaries available: Dicionários disponíveis: &Add group &Adicionar Add group Adicionar grupo Create new dictionary group Cria um novo grupo de dicionários Group by Languages Agrupar por idiomas Create folder-based groups. Crie grupos baseados em pastas. Group by Folders Agrupar por pastas Group by Metadata Agrupar por Metadados Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Arraste e solte os &dicionários nos grupos, organize-os e reordene-os com o ponteiro do mouse. Rename current dictionary group Renomeia o grupo de dicionários selecionado Remove current dictionary group Remove o grupo de dicionários atual Give a name for the new group: Digite o nome do grupo que deseja criar: Remove all groups Remover todos os grupos Remove selected dictionaries from group (Del) Remove do grupo os dicionários selecionados (Del) Add selected dictionaries to group (Ins) Adiciona os dicionários selecionados ao grupo (Ins) &Remove group R&emover Groups: Grupos: Re&name group &Renomear Remove all dictionary groups Remover todos os grupos de dicionários Create language-based groups Cria grupos de dicionários com base nos tipos de idioma HistoryPaneWidget &Delete Selected &Remover Selecionado Copy Selected Copiar Selecionado History: Histórico: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Tamanho do histórico: %1 entradas de saída de no máximo %2 Hunspell Spelling suggestions: Sugestões ortográficas: %1 Morphology Ortografia de %1 HunspellDictsModel Name Nome Enabled Habilitado Initializing Indexing: Indexação: Dictionary Name Nome do Dicionário GoldenDict-ng - Initializing GoldenDict-ng - Processando Please wait... Favor aguardar... Indexing... Indexando... Language Ewe Ewe Ido Ido Lao Laotiano Twi Twi Afar Afar Akan Akan Cree Cree Igbo Igbo Komi Komi Manx Mannese Pali Pali Thai Tailandês Urdu urdu Zulu Zulu Czech Checo Dutch Holandês Ganda Ganda Fulah Fula Greek Grego Hausa Hausa Hindi hindi Irish Irlandês Khmer Khmer Kongo Monokutuba Latin Latino Malay Malaio Maori Maori Nauru Nauruano Oriya Oriya Oromo Oromo Sango Sango Shona Lona Tajik Tagico Tamil Tamil Tatar Tataro Swati swati Tonga Tonga Inupiaq Inupiaq Venda venda Uzbek Uzbeco Welsh Galês Wolof Wolof Xhosa Xhosa Italian Italiano Raeto-Romance Reto-Romancio Dzongkha Dzongkha Kannada Kannada North Ndebele Ndebele del nord Abkhazian Abcaso Kirghiz Chirghiso Kirundi Kirundi Scottish Gaelic Galês escocês Albanian Albanês Latvian Lituano Malayalam Malaio Kurdish Curdo Bulgarian Búlgaro Lingala Lingala Maltese Maltês Marathi marata Arabic Árabe Basque Basco Avaric Avaro Bihari biari Aymara Aymara Breton Bretone Sundanese Sudanês Danish Dinamarquês Divehi Maldiviano Luba-Katanga Luba-Katanga Fijian Fijiano Hungarian Húngaro French Francês German Alemão Mongolian Mongol Hebrew Hebraico Herero Herero Luxembourgish Luxemburguês Kanuri Kanuri Kazakh Cazaco Kikuyu kikuyu Korean Coreano Navajo Navajo Ndonga Ndonga Nepali Nepalese Ojibwa Ojibwa Pashto Pashtu Polish Polonês Samoan Samoano Occitan Occitano Sindhi Sindhi Slovak Slovacco Somali Somalo Telugu Telugu Tsonga Tsonga Tswana Tswana Uighur Uigura Serbo-Croatian Servo-Croata Yoruba Iorubá Zhuang Zhuang Romanian Romeno Indonesian Indonésio Panjabi Panjabi Southern Sotho Sesotho Corsican Corso Esperanto Esperanto Persian Farsì Slovenian Esloveno Western Frisian Frisone occidentale Aragonese Aragonês Tahitian Tahitiano Malagasy Malgaxe Galician Galício Azerbaijani Azebaijano Amharic Amarico Sanskrit Sânscrito Japanese Japonês Ukrainian Ucraniano Bambara Bambara Kalaallisut Groenlandese Bashkir Bashkir Belarusian Bielorusso Kashmiri Kashmiri Sardinian Sardo Hiri Motu Hiri Motu Quechua Quechua Bengali Bengáli Javanese Javanês Avestan Avestico Kinyarwanda Kinyarwanda Afrikaans Africâner Bislama Bislama Armenian Armeno Norwegian Bokmal Norvegese Bokmål Croatian Croata Bosnian Bósnio Interlingua Interlingua Interlingue Interlingua Catalan Catalão Serbian Sérvio Burmese Birmanês Russian Russo Limburgish Limburghese Norwegian Norueguês Chechen Checheno Chinese Chinês Chuvash Ciuvascio Sinhala Singalese Spanish Espanhol Cornish Cornico Tagalog Tagalogue Assamese assamês Ossetian Osseto Estonian Estoniano Swahili Suaíli Swedish Sueco Tibetan Tibetano Vietnamese Vietnamita Macedonian Macedônio Portuguese Português brasileiro Turkish Turco Turkmen Turcomeno Gujarati Gujarati Icelandic Islandês Inuktitut Inuktitut English Inglês Georgian Georgiano Church Slavic Eslavo Faroese Faroese Finnish Finlandês Volapuk Volapuk Walloon Vallone Kwanyama Kwanyama Marshallese Marshalês Northern Sami Sami del nord Haitian Creolo haitiano Chamorro Chamorro Norwegian Nynorsk Norueguês Guarani Guaraní South Ndebele Ndebele do Sul Chichewa Chichewa Lithuanian Lituano Sichuan Yi Sichuan Yi Tigrinya Tigrino Yiddish Iídiche Traditional Chinese Chinês tradicional Simplified Chinese Chinês simplificado Other Outro Other Simplified Chinese dialects Outros dialetos chineses simplificados Other Traditional Chinese dialects Outro dialetos chineses tradicionais Other Eastern-European languages Outros idiomas do leste europeu Other Western-European languages Outros idiomas da Europa ocidental Other Russian languages Outros idiomas russos Other Japanese languages Outros idiomas japoneses Other Baltic languages Outros idiomas bálticos Other Greek languages Outros idiomas gregos Other Korean dialects Outros idiomas coreanos Other Turkish dialects Outros dialetos turcos Other Thai dialects Outros dialetos tailandeses Tamazight Admirável Lojban Lojban Language::Db French Francês Spanish Espanhol Belarusian bielorrusso Bulgarian búlgaro Czech tcheco German Alemão Greek grego Finnish finlandês Italian italiano Japanese japonês Korean coreano Lithuanian lituano Macedonian macedônio Dutch Holandês Polish polonês Portuguese Português Russian russo Slovak eslovaco Albanian albanês Serbian (Cyrillic) sérvio (cirílico) Swedish sueco Turkish turco Ukrainian ucraniano Chinese Simplified Chinês simplificado Chinese Traditional Chinês tradicional Vietnamese vietnamita Portuguese, Brazilian português, brasileiro Persian persa Spanish, Argentina Espanhol, Argentina Hindi hindi Esperanto esperanto German, Switzerland Alemão, Suíça Spanish, Bolivia Espanhol, Bolívia Tajik tadjique Quechua Quechua Aymara aimará Arabic, Saudi Arabia Árabe, Arábia Saudita Turkmen turcomano Interlingue Interlíngua Lojban Lojban English Inglês LoadDictionaries Error loading dictionaries Erro ao carregar dicionários Main Error in configuration file. Continue with default settings? Erro no arquivo de configuração. Continuar com as configurações padrão? MainWindow F1 F1 F2 F2 Favo&rites Favo&ritos F3 F3 F4 F4 All Todos os Dicionários Back Anterior %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 dicionário, %2 verbetes, %3 palavras &Edit &Editar &File &Arquivo &Help Aj&uda Search Pesquisar &Quit &Fechar o GoldenDict-ng Error Erro Quit from application Fechar o programa &Close To Tray &Pôr na Área de Notificação Can't save article: %1 Não foi possível salvar o verbete: %1 Zoom In Aumentar as letras das definições &Dictionaries... &Dicionários... &About S&obre &Forum &Fórum &Print &Imprimir &Save Article &Salvar verbete Save Article As Salvar Verbete como Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Minimizes the window to tray Minimiza a janela como ícone na Área de Notificação Page Set&up &Configurar Impressão &Homepage &Site do programa New Release Available Nova Versão Disponível Zoom Out Diminuir as letras das definições Show &Main Window &Mostrar a janela principal About GoldenDict-ng Sobre o GoldenDict-ng Download Baixar Page Setup Configuração de Página Normal Size Restaurar as letras das definições Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Não foi possível acionar o mecanismo de monitoramento por atalho.<br>Veja se seu XServer está com a extensão RECORD ativada. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. A versão <b>%1</b> do GoldenDict está disponível para download. Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+F5 Ctrl+F5 Loading... Carregando... (untitled) (sem título) &Preferences... &Configurar... Welcome! Bem-vindo! Pronounce Word (Alt+S) Pronuncia a palavra da consulta atual (Alt+S) Save Article Salva o verbete atual Skip This Release Ignorar esta versão Forward Seguinte Print Article Imprimir Verbete No printer is available. Please install one first. Não achei nenhuma impressora. Favor instalar uma. &View Exi&bir H&istory His&tórico &Clear &Limpar &Zoom &Ampliar Words Zoom In Aumentar as letras dos verbetes Words Zoom Out Diminuir as letras dos verbetes Words Normal Size Restaurar as letras dos verbetes Close current tab Fechar a guia atual Close all tabs Fechar todas as guias Close all tabs except current Fechar todas as guias com exceção da atual Opened tabs Guias abertas New Tab Nova guia Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder Pasta de &configuração &Menubar Barra de &Menus Found in Dictionaries: Achado nos dicionários: Add all tabs to Favorites Adicionar todas as guias aos Favoritos WARNING: %1 AVISO: %1 String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively String para pesquisar em dicionários. Os curingas '*', '?' e conjuntos de símbolos '[...]' são permitidos. Para encontrar os símbolos '*', '?', '[', ']' Use '\ *', '\?', '\ [', '\]' Respectivamente Open Tabs List Abrir a lista de guias Remove current tab from Favorites Remover a guia atual dos Favoritos %1 - %2 %1 - %2 You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Você optou por ocultar a barra de menus. Use %1 para exibi-la de novo. Ctrl+M Ctrl+M &Show E&xibir &Export &Exportar &Hide &Ocultar Export history to file Exportar o histórico Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) History export complete Feita a exportação do histórico Export error: Erro de exportação: Ctrl+H Ctrl+H &Import &Importar Import history from file Importar histórico de arquivo Import error: invalid data in file Erro ao tentar importar: dados inválidos no arquivo History import complete Importação do histórico concluída Import error: Erro de importação: Export Favorites to file Exportar Favoritos para arquivo XML files (*.xml);;All files (*.*) Arquivos XML (* .xml) ;; Todos os arquivos (*. *) Favorites export complete Exportação de favoritos concluída Export Favorites to file as plain list Exportar Favoritos para arquivo como lista simples Import Favorites from file Importar Favoritos do arquivo XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos XML (*.xml);;Arquivos Txt (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) Favorites import complete Importação de favoritos concluída Data parsing error Erro de análise de dados Dictionary info Inform. do Dicionário Dictionary headwords Palavras-chave do dicionário Open dictionary folder Abrir pasta de dicionário Edit dictionary Editar dicionário Now indexing for full-text search: Indexando para pesquisa de texto completo: Remove headword "%1" from Favorites? Remover a palavra-chave "%1" dos Favoritos? &Search Pane &Painel de Pesquisa &Results Navigation Pane &Painel de Navegação Resultados Favor&ites Pane Painel de Favor&itos Print Pre&view Pré-&visualizar Impressão &Rescan Files &Re-escanear Arquivos &New Tab &Nova Aba &Always on Top &Sempre no Topo Always on Top Sempre no Topo Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Botão Menu Search in page Pesquisar na página Ctrl+F Ctrl+F Full-text search Pesquisa de texto completo Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F GoldenDict reference Referência GoldenDict-ng Show Mostrar Export Exportar Import Importar Add Adicionar Add current tab to Favorites Adicionar guia atual aos Favoritos Ctrl+E Ctrl+E Export to list Exportar para lista Show Names in Dictionary &Bar Mostrar Nomes na &Barra de Dicionário Show Small Icons in &Toolbars Exibir Ícones Pequenos na &Barra de Tarefas &Navigation &Navegação Enable Scanning Ativar verificação Article, Complete (*.html) Artigo, Completo (*.html) Article, HTML Only (*.html) Artigo, Apenas HTML (*.html) Saving article... Salvando artigo... Save article complete Salvar artigo completo The main window is set to be always on top. A janela principal está definida para estar sempre no topo. &History Pane Painel &Histórico Accessibility API is not enabled Acessibilidade a API não está habilitada Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Arquivo dicionário foi adulterado ou corrompido Failed loading article from %1, reason: %2 Falha ao carregar artigo de %1, motivo: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise sintática de XML: %1 em %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Erro de análise sintática de XML: %1 em %2,%3 MediaWikisModel Name Nome Address Endereço Enabled Habilitado Icon Ícone MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Não foi possível abrir o buffer de áudio para leitura. OrderAndProps Form Formulário Inactive (disabled) dictionaries: Dicionários desativados: Name: Nome: Total articles: Total de verbetes: Translates from: Traduz do: Translates to: Para o: Total words: Total de palavras: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Para ordenar os dicionários, arraste-os como desejar. Se quiser desativar dicionários, arraste-os para o grupo de desativados. Dictionary order: Ordem dos dicionários: Files comprising this dictionary: Arquivos deste dicionário: Dictionary information Informações sobre dicionários Description: Descrição: Sort by name Organizar por nome Sort by languages Organizar por idiomas Dictionary headwords Palavras-chave do dicionário Dictionaries active: %1, inactive: %2 Dicionários ativos: %1, inativos: %2 PathsModel Path Caminho Recursive Buscar em subpastas Preferences Alt Alt Start to system tray Ao executar o GoldenDict, pô-lo na Área de Notificação Left Shift only Shift esquerda apenas Ctrl Ctrl Win/Meta Windows/Meta Enable system tray icon Habilitar a exibição do GoldenDict como ícone na Área de Notificação Host: Servidor: Port: Porta: Shift Turno Type: Tipo: User: Usuário: &Scan Popup &Janela de Definições/Tradução Semiautomáticas Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalmente, ao se abrir uma nova guia, o programa a exibe imediatamente. Porém, se está opção for habilitada, novas guias serão abertas sem que o programa as exiba nas frente das outras automaticamente. Use proxy server Usar servidor proxy Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Usar o seguinte atalho de teclado para consultar nos dicionários ou traduzir texto da Área de Transferência: Windows key or Meta key Tecla Windows ou Tecla Meta Auto-pronounce words in main window Pronunciar palavras na janela principal automaticamente Start with system Abrir o GoldenDict com o Windows Left Alt only Alt esquerda apenas Tabbed browsing Navegação por guias Right Shift only Shift direita apenas With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Com esta opção habilitada, ao se fechar a janela principal do programa, ela será exibida como ícone na Área de Notificação, em vez de o programa ser fechado. &Audio &Áudio Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Habilite esta opção para usar um servidor proxy para todos os acessos à rede pelo programa. Interface language: Idioma da interface: Left Ctrl only Ctrl esquerda apenas Open new tabs in background Abrir novas guias em segundo plano &Network &Rede Right Ctrl only Ctrl direita apenas Lingvo Lingvo Right Shift Shift direita Left Shift Shift esquerda With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Se habilitada esta opção, a janela de definições/tradução só aparecerá se todas as teclas do atalho estiverem premidas quando a seleção de palavra mudar. Auto-pronounce words in scan popup Pronunciar automaticamente palavras da janela de definições/tradução semiautomáticas Open new tabs after the current one Abrir novas guias após a atual Restart the program to apply the language change. Reinicie o programa para aplicar a mudança de idioma. Alt key Tecla Alt Check for new program releases periodically Procurar atualizações do programa periodicamente With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Se habilitada esta opção, as novas guias abertas serão posicionadas ao lado da guia ativa atual. Do contrário, serão enfileiradas ao lado da última. Close to system tray Pôr o GoldenDict na Área de Notificação ao fechá-lo System default Padrão do sistema When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Se habilitada esta opção, o programa será exibido na Área de Notificação como ícone, por meio do qual você poderá restaurar a janela principal e executar outros comandos. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Se habilitada esta opção, o programa procura atualizações periodicamente no servidor do GoldenDict. Se houver atualizações, ele informa ao usuário e pergunta se ele deseja visitar a página de download. Startup Inicialização Password: Senha: Default Padrão &Interface &Interface Changing Language Modificando Idioma Ctrl key Tecla Ctrl Use the following hotkey to show or hide the main window: Usar o seguinte atalho de teclado para mostrar/ocultar a janela principal: Left Alt Alt esquerda Right Alt only Alt direita apenas Preferences Configuração Left Ctrl Ctrl esquerda Right Alt Alt direita The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Os atalhos de teclado são globais e funcionam a partir de qualquer programa, em qualquer situação ou contexto, desde que o GoldenDict esteja em execução. Right Ctrl Ctrl direita Hotkeys Atalhos de Teclado Start with scan popup turned on Executar o GoldenDict com a janela de definições/tradução semiautomáticas habilitada With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Com isso habilitado, o aplicativo inicia diretamente na bandeja do sistema sem mostrar sua janela principal. Shift key Tecla Shift Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Abre o GoldenDict automaticamente com o Windows (como ícone na Área de Notificação). Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Permite especificar se a janela secundária de definições/tradução semiautomáticas deve ficar ativa por padrão. Se habilitada esta opção, o programa será sempre executado com a janela secundária ativada. Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Não mostrar pop-up quando a seleção ou a área de transferência em uma das janelas do GoldenDict mudar Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes Ignorar as próprias alterações de seleção e área de transferência do GoldenDict-ng Play audio files via built-in audio support Reproduzir arquivos de áudio via suporte de áudio embutido Use internal player: Usar player interno: Choose audio back end Escolha o back-end de áudio Enter audio player command line Digite a linha de comando do reprodutor de áudio Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Se habilitada esta opção, o GoldenDict bloqueará a maioria das propagadas impedindo a transferência de conteúdo para seu PC (de imagens, quadros de HTML etc.) originários do site que estiver visitando. Se alguns sites deixarem de funcionar, desative esta opção para ver se o problema é solucionado. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Não permitir o carregamento de conteúdo de outros sites (oculta a maioria das propagandas) Pronunciation Pronúncia Playback Reprodução Use external program: Usar programa externo: Double-click translates the word clicked Traduzir palavra/expressão ou exibir definições com um clique duplo do mouse Use any external program to play audio files Usa um aplicativo externo para reproduzir arquivos de áudio Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalmente, ao se premer a tecla ESC a seleção é transferida para o campo de tradução/ pesquisa. Com isto, porém, a janela principal será ocultada. ESC key hides main window Usar a tecla ESC para ocultar a janela principal Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Habilite esta opção se não quiser exibir a guia principal quando apenas uma delas estiver aberta. Hide single tab Ocultar guia única Adjust this value to avoid huge context menus. Ajustar este valor para evitar menus de contexto enormes. Context menu dictionaries limit: Limite de dicionários no menu de contexto: Send translated word to main window instead of to show it in popup window Envia a palavra traduzida/consultada para a janela principal, em vez de exibi-la numa janela secundária (popup) Send translated word to main window Enviar a palavra traduzida/consultada para a janela principal Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Mostrar uma janela de sinalização antes de exibir a janela pop-up, clique na bandeira para mostrar a janela pop-up. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Normalmente, clicando em um link, clicar duas vezes em uma palavra ou procurar seleção em um artigo carrega a tradução e rola para o artigo do mesmo dicionário. Com esta opção desligada, no entanto, o artigo do dicionário mais alto é mostrado. Automatically scroll to target article Rolar automaticamente para um artigo-alvo Dictionary Font: Fonte do Dicionário: set the fallback font family for dictionary definir a família da fonte de fallback para dicionário Article Display style: Estilo de exibição do artigo: Turn the UI to dark. Vire a interface para escurecer. Dark Mode Modo Escuro Turn the article display style to dark. Torne o estilo de exibição do artigo escuro. Dark Reader Mode Modo Dark Reader MRU order: Most recently used order. Ordem MRU: Ordem usada mais recentemente. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Acompanhar alterações da área de transferência quando o escaneamento está habilitado. Aviso! Você deve sempre ativar isso a menos que esteja no Linux. Track Clipboard change Rastrear mudança da área de transferência Track Selection change Mudança de seleção Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Apenas seleção tack quando todas as chaves selecionadas forem pressionadas: Show scan flag when word is selected Mostrar sinalizador de verificação quando a palavra é selecionada Delay time Tempo de atraso ms EM System proxy Proxy do sistema Custom proxy Proxy personalizado Custom settings Configurações personalizadas Anki Connect Conectar ao Anki http:// http:// Deck: Baralho: Model: Modelo: Word Palavra Vocabulary field... Campo de vocabulário... Text texto Definition field... Campo de definição... Sentence Frase Sentence field (can be empty)... Campo de frase (pode estar vazio)... Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Alguns sites detectam GoldenDick via cabeçalhos HTTP e bloqueiam as solicitações. Ative essa opção para solucionar o problema. Do not identify GoldenDict in HTTP headers Não identificar GoldenDict nos cabeçalhos HTTP Maximum network cache size: Tamanho máximo do cache de rede: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. Espaço máximo em disco ocupado pelo cache de rede do GoldenDict em %1 Se definido como 0, o cache do disco de rede será desabilitado. MiB MB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. Quando esta opção estiver ativada, o GoldenDict apaga seu cache de rede do disco durante a saída. Clear network cache on exit Limpar cache de rede ao sair Full-text search Pesquisa de texto completo Allow full-text search for: Permitir pesquisa de texto completo para: Don't search in dictionaries containing more than Não procure em dicionários que contenham mais de articles (0 - unlimited) artigos (0 - ilimitado) Ad&vanced A&vançada During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search Durante buscas sucessivas, se um dicionário for recolhido pelo manual, ele permanecerá recolhido na próxima busca Session collapse Colapso da sessão When using clipboard,strip everything after newline Ao usar a área de transferência, remova tudo após a nova linha On a new search, focus the main or popup window even if it's visible Em uma nova pesquisa, coloque o foco na janela principal ou pop-up, mesmo que esteja visível Favorites Favoritos Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Intervalo para salvar Favoritos. Se definido como 0, os Favoritos serão salvos apenas durante a saída. Turn this option on to confirm every operation of items deletion Ative esta opção para confirmar todas as operações de exclusão de itens Confirmation for items deletion Confirmação para exclusão de itens Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Ligue esta opção para ignorar texto de entrada excessivamente longo do mouse-over, seleção, área de transferência ou linha de comando Ignore input phrases longer than Ignorar frases inseridas maiores que Input phrases longer than this size will be ignored Frases de entrada maiores que este tamanho serão ignoradas Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Ative esta opção para ignorar sinais diacríticos ao pesquisar artigos Ignore diacritics while searching Ignorar diacríticos durante a pesquisa Turn this option on to always expand optional parts of articles Habilite esta opção se quise expandir sempre partes opcionais de artigos Expand optional &parts E&xpandir partes opcionais Select this option to automatic collapse big articles Selecione essa opção para automaticamente recolher grandes artigos Collapse articles more than Recolher artigos mais de Articles longer than this size will be collapsed Artigos mais longos que esse tamanho vai ser recolhido Ignore punctuation while searching Ignorar pontuação ao pesquisar Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Ative esta opção para habilitar a pesquisa de artigos extras por meio de listas de sinônimos dos dicionários Stardict, Babylon e GLS Extra search via synonyms Pesquisa extra via sinônimos symbols símbolos Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Usar Ctrl-Tab para navegar pelas guias de acordo com as mais recentes Babylon Babilônia History Histórico Turn this option on to store history of the translated words Habilite esta opção se quiser gravar o histórico das palavras traduzidas/pesquisadas Store &history Gravar o &histórico Articles Artigos Turn this option on if you want to select words by single mouse click Habilite esta opção se quiser selecionar palavras com um único clique do mouse Select word by single click Permitir seleção de palavra com clique único Add-on style: Tipo de add-on: Specify the maximum number of entries to keep in history. Especifique o número máximo de entradas para manter no histórico. Maximum history size: Tamanho máximo do histórico: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervalo ao salvar o histórico. Se definido histórico como 0, será salvo apenas durante a saída. Save every Salvar tudo minutes minutos Classic Clássico Modern Moderno Lingoes Lanoes Lingoes-Blue Lais-Cola MB MB Positional information is required to use Xapian's phrase searching and NEAR operator, but the database size will be much bigger. Applies only to new incoming dictionaries. Informações posicionais são necessárias para usar a pesquisa de frase de Xapian e o operador NEAR, mas o tamanho do banco de dados será muito maior. Aplica-se apenas a novos dicionários recebidos. Enable index with positional information Ativar índice com informações posicionais ProgramTypeEditor Audio Áudio Plain Text Texto simples Html HTML Prefix Match Correspondência de prefixo Unknown Desconhecido Programs::RunInstance No program name was given. Nenhum nome de programa foi especificado. The program has crashed. O programa travou. The program has returned exit code %1. O programa retornou o código de fechamento %1. ProgramsModel Enabled Habilitada Type Tipo Name Nome Command Line Linha de comando Icon Ícone QObject Article loading error Erro ao carregar artigo Article decoding error Erro ao decodificar artigo Copyright: %1%2 Direitos autorais: %1%2 Version: %1%2 Versão: %1%2 Author: %1%2 Autor: %1%2 E-mail: %1%2 E-mail: %1%2 Title: %1%2 Título: %1%2 Website: %1%2 Site: %1%2 Date: %1%2 Data: %1%2 A dictionary lookup program. Um programa de pesquisa de dicionário. Word or sentence to query. Palavra ou frase a consultar. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Salvar mensagens de depuração no gd_log.txt na pasta config. Reset window state. Redefina o estado da janela. Disable tts. Desativar tts. Change the group of main window. Altera o grupo da janela principal. Change the group of popup. Alterar o grupo de popup. Toggle scan popup. Alternar pop-up de verificação. Print version and diagnosis info. Versão impressa e informações de diagnóstico. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Dicionário pesquisar/filtro (Ctrl+F) Clear Search Limpar Busca ResourceToSaveHandler ERROR: %1 Erro: %1 Resource saving error: Erro ao salvar recurso: The referenced resource failed to download. O recurso referenciado não conseguiu baixar. WARNING: %1 AVISO: %1 Romaji Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji para Katakana Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji para Hiragana RussianTranslit Russian Transliteration Transliteração do Russo ScanPopup Alt+S Alt+S Dialog Painel Pronounce Word (Alt+S) Pronunciar a palavra da consulta atual (Alt+S) Add word to Favorites (Ctrl+E) Adicionar palavra aos favoritos (Ctrl + E) Shows or hides the dictionary bar Mostra ou oculta a barra de dicionários Always stay on top of all other windows Ficar sempre acima de todas as outras janelas Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Use esta opção para fixar a janela do GoldenDict na frente das outras janelas, redimensioná-la ou geri-la à vontade. Send word to main window (Alt+W) Enviar palavra para a janela principal (Alt+W) Alt+W Alt+O Back Voltar Forward Para Frente %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 AVISO: %1 SearchPanel &Previous &Anterior Ctrl+Shift+G Ctrl+Shift+G &Next &Próximo Ctrl+G Ctrl+G Highlight &all Realçar &todos &Case Sensitive &Caso sensível Find: Localizar: SoundDirsModel Name Nome Path Caminho Icon Ícone Sources Files Arquivos Hiragana Hiragana Systems: Sistemas: Nihon-shiki Nihon-shiki Remove site <b>%1</b> from the list? Quer mesmo remover o site <b>%1</b> da lista? Wikipedia Wikipédia Katakana Japanese syllabary Silabário japonês Katakana Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Caminhos de coleções de arquivos de áudio de pronúncia: Remove directory <b>%1</b> from the list? Quer mesmo remover a pasta <b>%1</b> da lista? Japanese Romaji Japonês Romanizado (ideogramas convertidos para caracteres latinos) Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Baseado no sistema Nihon-shiki, mas modificado para um padrão japonês moderno. Padronizado como ISO 3602 Ainda não implementado no GoldenDict. Wikipedia (MediaWiki) sites: Sites da Wikipedia (MediaWiki): Sound Dirs Pronúncia Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Qualquer programa externo. Uma seqüência de caracteres %GDWORD% será substituída pela palavra de consulta. Uma string %GDSEARCH% será substituída pelo texto na barra de pesquisa. Se ambos os parâmetros não forem fornecidos, o headword será alimentado na entrada padrão. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>Prouncações fornecidas por <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, uma biblioteca de mídia linguística colaborativa da Wikimedia France. </p></body></html> Enable Lingua Libre Habilitar Lingua Livre ISO 639-3 language code Código do idioma ISO 639-3 <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>O uso do Forvo requer uma chave de API, registre-se no site para obter a sua própria chave.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Pegue a sua própria chave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">aqui</span></a></p></body></html> The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology O método de transcrição japonesa mais amplamente usado, baseado na fonologia inglesa Hiragana Japanese syllabary Silabário japonês Hiragana Custom transliteration Transliteração personalizada This only applied in search phrase, with each line represent a transliteration,semicolon seperated. For example, ae;æ,users can input ae to represent æ in the target word. Isso se aplica apenas à frase de pesquisa, com cada linha representando uma transliteração, separada por ponto e vírgula. Por exemplo, ae;æ, os usuários podem inserir ae para representar æ na palavra de destino. ae;æ #this is an example ae;æ #este é um exemplo Transliteration Transliteração The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. O sistema mais regular, que tem uma relação deum para um com sistemas de escrita em kana. Padronizado como ISO 3602 Ainda não implementado no GoldenDict. Russian transliteration Transliteração do Russo Morphology Ortografia &Change... &Modificar... Examples: &quot;eng&quot; for English, &quot;fra&quot; for French <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> Exemplos: &quot;eng&quot; para inglês, &quot;fra&quot; para francês <br> A lista completa de idiomas disponíveis pode ser encontrada <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> aqui </a> Katakana Katakana Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Caminho da pasta dos dicionários Hunspell/Myspell: Re&scan now Atua&lizar agora German transliteration Transliteração do Alemão Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Especifique qualquer site que desejar. O demarcador %GDWORD% será substituído pela palavra da consulta do usuário: &Add... &Adicionar... Choose a directory Escolha uma pasta &Remove &Remover Websites Site da Web Paths to search for the dictionary files: Caminhos dos arquivos de dicionário: Confirm removal Confirmar remoção Syllabaries: Silabários: Available morphology dictionaries: Dicionários de ortografia disponíveis: Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Habilita a romanização do japonês (palavras japonesas escritas em Latim) Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Cada dicionário de ortografia aparece como um dicionário auxiliar separado que fornece radicais para consultas e sugestões de ortografia de palavras digitadas incorretamente. Adicione dicionários compatíveis ao fim dos grupos apropriados para usá-los. Hepburn Romanização hepburn Kunrei-shiki Kunrei-shiki Forvo Forvo DICT servers Servidores DICT DICT servers: Servidores DICT: Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Pronunciar palavras diretamente de <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Este site permite gravar e compartilhar pronúncias de palavras. É possível ouvi-las no GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Habilitar pronúncias do Forvo API Key: Chave API: Language codes (comma-separated): Códigos de idioma (separar por vírgula): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Lista de códigos de idioma que você gostaria de ter. Por exemplo: "en, ru, pt_BR". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. A lista completa de códigos de idioma está disponível <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">aqui</a>. Greek transliteration Transliteração do Grego (not available in portable version) (indisponível na versão portátil) Programs Programas Remove program <b>%1</b> from the list? Quer mesmo remover o programa <b>%1</b> da lista? Belarusian transliteration Bielorrusso transliteração Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Alternativamente, usar %GD1251% por CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% por ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectivamente, %GDBIG5% por Big-5, %GDBIG5HKSCS% por Big5-HKSCS, %GDGBK% por GBK e GB18030, %GDSHIFTJIS% por Shift-JIS. Text to Speech Texto para Fala StylesComboBox None Nenhum TextToSpeechSource Selected voice engines: Engines de voz selecionadas: &Add &Adicionar &Remove &Remover Preview Pré-Visualizar Available voice engines: Engines de voz disponíveis: Text to be previewed: Texto a ser visualizado: Type text to be previewed here. Digite o texto a ser visualizado aqui. &Preview &Pré-Visualizar No TTS voice available Nenhuma voz TTS disponível Confirm removal Confirmar remoção Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Remover engine de voz <b>%1</b> da lista? Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Não foi possível encontra voz TTS.<br>Por favor, certifique-se que pelo menos um motor TTS esteja instalado no seu computador. Preferences Preferências Volume: Volume: Rate: Taxa: TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Digite uma palavra ou frase para pesquisar dicionários Drop-down Suspensa VoiceEnginesModel Enabled Habilitado Name Nome Id Id Icon Ícone WebSitesModel Name Nome Address Endereço Enabled Habilitado Insert article as link inside <iframe> tag Inserir artigo como link dentro da tag <iframe> As link Como link Icon Ícone WordFinder Failed to query some dictionaries. Não foi possível consultar alguns dicionários.