About About Info GoldenDict-ng dictionary lookup program, version GoldenDict, dizionario elettronico, versione Licensed under GNU GPLv3 or later Licenza GNU GPLv3 o successiva Copy version info Copia informazioni sulla versione Copy dictionaries list Copia l'elenco dei dizionari Credits: Riconoscimenti: [Unknown] [Sconosciuto] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Basato su Qt %1 (%2, %3 bit) (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2018 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) AnkiConnector anki: can't create a card without a word anki: can't creare una carta senza parola Anki search: AnkiConnect is not enabled. Ricerca Anki: AnkiConnect non è abilitata. anki: post to anki failed anki:发布成功 anki: post to anki failed anki: post to anki success anki: post to anki success ArticleInspector Inspect Esamina ArticleMaker Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Appoggia il puntatore del mouse sulla parola sconosciuta e comparirà una finestra con la traduzione (o spiegazione) richiesta. <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Scansione e traduzione delle parole puntate</h3>Per tradurre le parole puntate nelle applicazioni attive, è necessario attivarne la funzione nel modo seguente. Dalla finestra principale, apri il menu <b>Modifica|Impostazioni</b>, quindi la scheda <b><i>"Puntamento"</b></i>. <p>In questa finestra spunta la casella "Abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate", imposta a piacimento la scansione e traduzione delle parole puntate e conferma il tutto premendo "OK".<p>Indipendentemente dalle opzioni scelte, potrai attivare o disattivare in qualsiasi momento la scansione di ricerca tipica di questa modalità, cliccando il tasto destro del mouse sull'iconcina del programma che appare nella barra di notifica di Windows. Nel menu che compare puoi cliccare l'iconcina <b><i>Scansiona e traduci le parole puntate sì/no</b></i>, sia per attivarla che per disattivarla. Expand article Espandi traduzione Collapse article Compatta traduzione No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Per <b>%1</b> non è stata trovata alcuna traduzione nel gruppo <b>%2</b>. Working with popup Scansione e traduzione delle parole puntate (untitled) (senza titolo) Welcome! Benvenuto! Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Seleziona una qualsiasi parola sconosciuta, (doppiocliccala o selezionala con il mouse premuto) e comparirà una finestra con la traduzione (o spiegazione) richiesta. No translation was found in group <b>%1</b>. Non è stata trovata alcuna traduzione nel gruppo <b>%1</b>. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Benvenuto in <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Prima di iniziare ad usare il programma, apri il menu <b><i>Modifica|Dizionari</b></i> in modo da inserire il percorso della cartella che contiene i dizionari, impostare gli indirizzi di Wikipedia e delle altre risorse internet di traduzione, stabilire, raggruppare o modificare l'ordine di visualizzazione dei dizionari.<p><p><b>Personalizzazioni</b><br>Personalizza il programma, regolando le impostazioni di puntamento previste dal menu <b><i>Modifica|Impostazioni</b></i>.<p><b>Uso del programma</b><br>Un modo tradizionale per usare un dizionario consiste nel digitare il termine da ricercare nella casellina di ricerca (in alto a sinistra in questa stessa finestra).<p><b>Scansiona e traduci le parole puntate</b><br>Altra caratteristica fondamentale di 'GoldenDict' è che non serve neppure digitare la parola da cercare nella casellina di ricerca: basta puntarla col mouse in qualunque applicazione essa si trovi. Clicca <a href="Scansione e traduzione delle parole puntate">scansiona e traduci le parole puntate</a> per scoprire come usarla.<p>In alternativa alla traduzione automatica della parola puntata, è sempre e comunque possibile, <u>selezionarne</u> la parola e <u>premendo</u> la combinazione di tasti <b><i>CTRL+C+C</b></i> vederne comparire la traduzione desiderata.<p><p>Se hai bisogno di ulteriore aiuto, hai domande o suggerimenti o per qualsiasi altra richiesta, il tuo intervento nel <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a> del programma è benvenuto. <p>Controlla nel <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">sito web</a> se ci sono nuovi aggiornamenti del programma. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licenza GPLv3 o superiori. (picture) (immagine) ArticleRequest Expand article Espandi traduzione From Da Collapse article Compatta traduzione Make a new Anki note Crea una nuova nota di Anki Query error: %1 Errore d'interrogazione: %1 Close words: Chiudi parole: Compound expressions: Espressioni composte: Individual words: Parole individuali: ArticleView x x Form Modulo &Next &Successivo Find: Cerca: The referenced resource failed to download. Lo scaricamento della risorsa di riferimento è fallita. Failed to create temporary file. La creazione del file temporaneo è fallita. Ctrl+G Ctrl+G &Look up "%1" &Cerca «%1» about:blank scheda:vuota &Previous &Precedente Look up "%1" in &New Tab Cerca "%1" in una &nuova scheda The referenced resource doesn't exist. La risorsa di riferimento non esiste. &Open Link &Apri collegamento &Case Sensitive &MAIUSCOLE/minuscole Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. L'apertura automatica del file di risorsa è fallita. Provare ad aprire il file manualmente: %1. Look up "%1" in %2 Cerca "%1" in %2 Select Current Article Seleziona traduzione corrente Copy as text Copia come testo Inspect Ispeziona Look up "%1" in %2 in &New Tab Cerca "%1" in %2 in una &nuova scheda Open Link in New &Tab Apri collegamento in una nuova &scheda Open Link in &External Browser Apri collegamento in un programma di &navigazione web esterno Highlight &all Evidenzia &ogni risultato Resource Risorsa Audio Audio TTS Voice Voce sintetizzata (TTS) Picture Immagine Video 视频: %1 Video Video: %1 Video: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Definizione dal dizionario "%1": %2 Definition: %1 Definizione: %1 The referenced audio program doesn't exist. Il programma audio di riferimento non esiste. Op&en Link &Apri Collegamento Save &Bookmark "%1..." Salva &segnalibro "%1..." &Send "%1" to anki with selected text. &Invia "%1" a anki con il testo selezionato. Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) File sonori (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Tutti i file (*.*) WARNING: Audio Player: %1 ATTENZIONE: Lettore audio: %1 ERROR: %1 Errore: %1 Save sound Salva suono Save image Salva immagine Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) File d'immagine (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Tutti i file (*.*) Save &image... Salva &immagine... Phrase not found Frase non trovata %1 of %2 matches %1 di %2 corrispondenze Save s&ound... Salva s&uono... Send "%1" to input line Invia "%1" alla linea di comando &Add "%1" to history &Aggiungi "%1" alla cronologia &Send Current Article to Anki &Invia l'articolo corrente ad Anki &Send selected text to Anki &Invia il testo selezionato ad Anki Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;All files (*.*) File sonori (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape *.spx);;Tutti i file (*.*) Failed to play sound file: %1 Impossibile riprodurre il file audio: %1 WARNING: %1 ATTENZIONE: %1 &Create Anki note &Crea nota Anki BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Traslitterazione del biellorusso da caratteri latini a cirillici (ortografia classica) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Traslitterazione del biellorusso da caratteri latini a cirillici (ortografia scolastica) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Traslitterazione del biellorusso (lievemente diversa tra l'ortografia classica e scolastica in cirillico) ChineseConversion Chinese Conversion Conversione cinese Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters Attiva la conversione dei caratteri tra cinese semplificato e tradizionale Chinese Con&version conversione caratteri del cinese Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Taiwan) SC to TC (Taiwan variant) cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan) Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters Attiva la conversione dei caratteri dal cinese semplificato a quello tradizionale (variante locale Hong Kong) SC to TC (Hong Kong variant) cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong) Enable conversion from traditional characters to simplified characters Attiva la conversione dei caratteri dal cinese tradizionale a quello semplificato TC to SC cinese tradizionale a semplificato Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Taiwan) Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion Conversione cinese semplificato a tradizionale (variante locale Hong Kong) Traditional to simplified Chinese conversion Conversione cinese tradizionale a semplificato Dialog Proxy authentication required Autenticazione proxy richiesta You need to supply a Username and a Password to access via proxy E' necessario fornire un nome utente e password per accedere via proxy Username: Nome utente: Password: Password, DictGroupWidget Form Modulo Group icon: Icona del gruppo: Shortcut: Tasto scorciatoia: Favorites folder: Cartella preferiti: None Nessuno From file... Da file... Choose a file to use as group icon Scegli un file da usare come icona del gruppo Images Immagini All files Tutti i file Error Errore Can't read the specified image file. Impossibile leggere il file d'immagine specificato DictGroupsWidget Confirmation Conferma Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Sei sicuro di volere generare una serie di gruppi basati sulle coppie di lingue? Combine groups by source language to "%1->" Combina i gruppi in base alla lingua sorgente in "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Combina i gruppi in base alla lingua di destinazione in "->%1" Auto group by folder failed. Auto group by folder failed. The parent directory of %1 can be reached. The parent directory of %1 can be reached. Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Are you sure you want to generate a set of groups based on containing folders? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt? Are you sure you want to generate a set of groups based on metadata.txt? Make two-side translate group "%1-%2-%1" Crea gruppo di traduzione bidirezionale "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Combina i gruppi con "%1" Dictionaries: Dizionari: Unassigned Non assegnato DictHeadwords Search mode Modalità di ricerca This element determines how filter string will be interpreted Questo elemento determina come la stringa del filtro debba essere interpretata If checked on the symbols case will be take in account when filtering Spuntanto questa casella si istruisce che la ricerca debba essere sensibile alle MAIUSCOLE/minuscole Match case MAIUSCOLE/minuscole Exports headwords to file Esporta lemmi in un file Export Esporta Help Guida OK OK Press this button to apply filter to headwords list Premi questo pulsante per applicare il filtro all'elenco dei lemmi Apply Applica If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list Spuntanto questa casella ogni filtro modificato verrà immediatamente applicato all'elenco dei lemmi Auto apply applica automaticamente Filter: Filtro: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) Stringa del filtro (stringa fissa, con caratteri jolly o espressione regolare) Text Testo Wildcards Caratteri jolly RegExp Espressione regolare Unique headwords total: %1, filtered: %2 Lemmi unici totali: %1, filtrati: %2 Save headwords to file Salva lemmi in un file Text files (*.txt);;All files (*.*) File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*) Can not open exported file Impossibile aprire il file esportato Export headwords... Esporta lemmi... Cancel Annulla Export process is interrupted Il processo di esportazione è interrotto Export finished Esportazione terminata DictInfo Total articles: Totale voci: Translates from: Traduzione da: Total words: Parole totali: Translates to: Traduzione in: Open folder Apri cartella Edit dictionary Modifica dizionario Files comprising this dictionary: File relativi a questo dizionario: Description: Descrizione: Show all unique dictionary headwords Mostra tutti i lemmi univoci del dizionario Headwords Lemmi Edit the dictionary via command: %1 Modificia il dizionario via comando: %1 DictListModel %1 entries %1 voci DictServer Url: Url: Databases: Banche dati: Search strategies: Cerca strategie Server databases Server banche dati DictServersModel Enabled Abilitato Name Nome Address Indirizzo Databases Banche dati Strategies Strategie Icon Icona Comma-delimited list of databases (empty string or "*" matches all databases) Virgola-delimitatore dell'elenco delle banche dati (stringa vuota o "*" corrisponde a tutte le banche dati) Comma-delimited list of search strategies (empty string mean "prefix" strategy) Virgola-delimitatore dell'elenco di ricerca delle strategie (stringa vuota significa strategia del "prefisso") DictionaryBar Extended menu with all dictionaries... Estendi menu con tutti i dizionari... Edit this group Modifica questo gruppo Dictionary info Info sul dizionario Dictionary headwords Lemmi del dizionario Open dictionary folder Apri cartella dizionario Edit dictionary Modifica dizionario &Dictionary Bar Barra dei &dizionari EditDictionaries &Dictionaries &Dizionari Dictionaries Dizionari Accept Accetto Cancel Annulla Sources changed Risorse modificate &Sources &Risorse &Groups &Gruppi Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Alcune risorse sono state modificate. Accettare le modifiche? Epwing::EpwingDictionary Previous Page Pagina Precedente Next Page Pagina Successiva ExternalViewer the viewer program name is empty il nome del programma del visualizzatore è vuoto FTS::FullTextSearchDialog Full-text search Ricerca a testo intero Whole words Parole intere Plain text Testo semplice Wildcards Caratteri jolly RegExp Espressione regolare support xapian search syntax,such as AND OR +/- etc supporta la sintassi di ricerca xapiana, come AND OR +/- ecc Max distance between words (%1-%2): Max distanza tra le parole (%1-%2): Max articles per dictionary (%1-%2): Max voci per dizionario (%1-%2): Articles found: Voci trovate: Now indexing: Indicizzazione corrente: None Nessuno CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text" I caratteri CJK nella stringa di ricerca non sono compatibili con le modalità di ricerca "Parole intere" e "Testo semplice" The search line must contains at least one word containing La riga di ricerca deve contenere almeno una parola contenente or more symbols o più caratteri No dictionaries for full-text search Nessun dizionario per la ricerca a testo intero FavoritesModel Error in favorities file Errore ne file dei preferiti FavoritesPaneWidget &Delete Selected &Elimina voce selezionata Copy Selected Copia voce selezionata Add folder Aggiungi cartella Favorites: Preferiti: All selected items will be deleted. Continue? Tutti gli elementi selezionati verranno eliminati. Continuare? Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Errore di analisi XML: %1 al %2,%3 Added %1 Aggiunto %1 by da Male Maschile Female Femminile from da Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Clicca il menu Modifica|Dizionari|Risorse|Forvo e applica la propria chiave API per fare scomparire questo errore. FtsSearchPanel &Previous &Precedente &Next &Successivo FullTextSearchDialog Search Cerca Match case MAIUSCOLE/minuscole Mode: Modalità: Ignore words order Ignora ordine parole Ignore diacritics Ignora caratteri diacritici Articles found: Voci trovate: Available dictionaries in group: Dizionari disponibili nel gruppo: Wait for indexing: Attesa per l'indicizzazione: Help Guida Total: Totale: Indexed: Indicizzato: Now indexing: None Indicizzazione corrente: nessuna Cancel Annulla GermanTranslit German Transliteration Traslitterazione del tedesco GreekTranslit Greek Transliteration Traslitterazione del greco GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Scegli un gruppo (Alt+G) Groups < < > > Del CANC Ins INS Tab 2 Tab 2 Are you sure you want to remove all the groups? Sei sicuro di volere rimuovere ogni gruppo? Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Sei sicuro di volere rimuovere il gruppo <b>%1</b>? Group tabs Schede gruppi Open groups list Apri l'elenco dei gruppi Remove group Rimuovi gruppo Rename group Rinomina gruppo Give a new name for the group: Assegna un nuovo nome al gruppo: Dictionaries available: Dizionari disponibili: &Add group &Aggiungi gruppo Add group Aggiungi gruppo Create new dictionary group Crea un nuovo gruppo di dizionari Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Trascina i dizionari da o nei gruppi, spostali al loro interno, riordinali usando il mouse. Rename current dictionary group Rinomina il gruppo di dizionari corrente Remove current dictionary group Rimuovi il gruppo di dizionari corrente Give a name for the new group: Assegna un nome al nuovo gruppo: Remove all groups Rimuovi ogni gruppo Remove selected dictionaries from group (Del) Rimuovi i dizionari selezionati dal gruppo (Canc) Add selected dictionaries to group (Ins) Aggiungi al gruppo i dizionari selezionati (Ins) &Remove group &Rimuovi gruppo Groups: Gruppi: Re&name group &Rinomina gruppo Remove all dictionary groups Rimuovi ogni gruppo di dizionari Create language-based groups Crea gruppi basati sulla lingua Auto groups Gruppi automatici Help::HelpWindow GoldenDict help Guida di GoldenDict-ng Home Inizio Back Indietro Forward Successivo Zoom In Ingrandisci Zoom Out Riduci Normal Size Ripristina zoom Content Contenuto Index Indice HistoryPaneWidget &Delete Selected &Elimina voce selezionata Copy Selected Copia voce selezionata History: Cronologia: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Dimensioni cronologia: %1 voci per un massimo di %2 Hunspell Spelling suggestions: Suggerimenti ortografici: %1 Morphology Morfologia %1 HunspellDictsModel Name Nome Enabled Abilitato Initializing Dictionary Name Nome dizionario GoldenDict-ng - Initializing GoldenDict-ng - Inizializzazione Please wait while indexing dictionary Attendere l'indicizzazione dei dizionari Please wait... Attendere... Language Ewe Ewe Ido Ido Lao Laotiano Twi Twi Afar Afar Akan Akan Cree Cree Igbo Igbo Komi Komi Manx Mannese Pali Pali Thai Thailandese Urdu Urdu Zulu Zulu Czech Ceco Dutch Danese Ganda Ganda Fulah Fula Greek Greco Hausa Hausa Hindi Hindi Irish Irlandese Khmer Khmer Kongo Monokutuba Latin Latino Malay Malese Maori Maori Nauru Nauruano Oriya Oriya Oromo Oromo Sango Sango Shona Shona Tajik Tagico Tamil Tamil Tatar Tataro Swati Swati Tonga Tonga Inupiaq Inupiaq Venda Venda Uzbek Uzbeco Welsh Gallese Wolof Wolof Xhosa Xhosa Italian Italiano Raeto-Romance Reto-Romancio Dzongkha Dzongkha Kannada Kannada North Ndebele Ndebele del nord Abkhazian Abcaso Kirghiz Chirghiso Kirundi Kirundi Scottish Gaelic Scozzese gaelico Albanian Albanese Latvian Lettone Malayalam Malayalam Kurdish Curdo Bulgarian Bulgaro Lingala Lingala Maltese Maltese Marathi Marathi Arabic Arabo Basque Basco Avaric Avaro Bihari Bihari Aymara Aymara Breton Bretone Sundanese Sudanese Danish Danese Divehi Maldiviano Luba-Katanga Luba-Katanga Fijian Fijiano Hungarian Ungherese French Francese German Tedesco Mongolian Mongolo Hebrew Ebraico Herero Herero Luxembourgish Lussemburghese Kanuri Kanuri Kazakh Cazaco Kikuyu Mantieni Korean Coreano Navajo Navajo Ndonga Ndonga Nepali Nepalese Ojibwa Ojibwa Pashto Pashtu Polish Polacco Samoan Samoano Occitan Occitano Sindhi Sindhi Slovak Slovacco Somali Somalo Telugu Telugu Tsonga Tsonga Tswana Tswana Uighur Uigura Serbo-Croatian Serbo-Croato Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Romanian Rumeno Indonesian Indonesiano Panjabi Panjabi Southern Sotho Sesotho Corsican Corso Esperanto Esperanto Persian Farsì Slovenian Sloveno Western Frisian Frisone occidentale Aragonese Aragonese Tahitian Tahitiano Malagasy Malgascio Galician Galizio Azerbaijani Azero Amharic Amarico Sanskrit Sanscrito Japanese Giapponese Ukrainian Ucraino Bambara Bambara Kalaallisut Groenlandese Bashkir Bashkir Belarusian Bielorusso Kashmiri Kashmiri Sardinian Sardo Hiri Motu Hiri Motu Quechua Quechua Bengali Bengalese Javanese Javanese Avestan Avestico Kinyarwanda Kinyarwanda Afrikaans Africani Bislama Bislama Armenian Armeno Norwegian Bokmal Norvegese Bokmål Croatian Croato Bosnian Bosniaco Interlingua Interlingua Interlingue Interlingua Catalan Catalano Serbian Serbo Burmese Birmano Russian Russo Limburgish Limburghese Norwegian Norvegese Chechen Ceceno Chinese Cinese Chuvash Ciuvascio Sinhala Singalese Spanish Spagnolo Cornish Cornico Tagalog Tagalog Assamese Assamese Ossetian Osseto Estonian Estone Swahili Swahili Swedish Swedese Tibetan Tibetano Vietnamese Vietnamita Macedonian Macedone Portuguese Portoghese Turkish Turco Turkmen Turkmeno Gujarati Gujarati Icelandic Islandese Inuktitut Inuktitut English Inglese Georgian Georgiano Church Slavic Slavonico Faroese Faroese Finnish Finlandese Volapuk Volapuk Walloon Vallone Kwanyama Kwanyama Marshallese Marshallese Northern Sami Sami del nord Haitian Creolo haitiano Chamorro Chamorro Norwegian Nynorsk Norvegese Nynorsk Guarani Guaraní South Ndebele Ndebele del sud Chichewa Chichewa Lithuanian Lituano Sichuan Yi Sichuan Yi Tigrinya Tigrino Yiddish Yiddish Traditional Chinese Cinese tradizionale Simplified Chinese Cinese semplificato Other Altro Other Simplified Chinese dialects Altro dialetto cinese semplificato Other Traditional Chinese dialects Altro dialetto cinese tradizionale Other Eastern-European languages Altra lingua dell'est europeo Other Western-European languages Altra lingua dell'ovest europeo Other Russian languages Altra lingua russa Other Japanese languages Altra lingua giapponese Other Baltic languages Altra lingua baltica Other Greek languages Altra lingua greca Other Korean dialects Altro dialetto coreano Other Turkish dialects Altro dialetto turco Other Thai dialects Altro dialetto thailandese Tamazight Tamazight Lojban Lojban Language::Db French French Spanish Spanish Belarusian Belarusian Bulgarian Bulgarian Czech Czech German German Greek Greek Finnish Finnish Italian Italian Japanese Japanese Korean Korean Lithuanian Lithuanian Macedonian Macedonian Dutch Dutch Polish Polish Portuguese Portuguese Russian Russian Slovak Slovak Albanian Albanian Serbian (Cyrillic) Serbian (Cyrillic) Swedish Swedish Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Chinese Simplified Chinese Simplified Chinese Traditional Chinese Traditional Vietnamese Vietnamese Portuguese, Brazilian Portuguese, Brazilian Persian Persian Spanish, Argentina Spanish, Argentina Hindi Hindi Esperanto Esperanto German, Switzerland German, Switzerland Spanish, Bolivia Spanish, Bolivia Tajik Tajik Quechua Quechua Aymara Aymara Arabic, Saudi Arabia Arabic, Saudi Arabia Turkmen Turkmen Interlingue Interlingue Lojban Lojban English English LoadDictionaries Error loading dictionaries Errore di caricamento dei dizionari Main Error in configuration file. Continue with default settings? Errore nel file di configurazione. Continuare con le impostazioni preimpostate? MainWindow F1 F1 F2 F2 Favo&rites &Preferiti F3 F3 F4 F4 All Tutto Back Traduzione precedente %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 dizionari, %2 voci, %3 parole &Edit M&odifica &File &File &Help G&uida Search Ricerca &Quit &Esci Error Errore Scan Popup Scansiona e traduci le parole puntate sì/no Quit from application Esce dal programma &Close To Tray &Iconizza nella barra di notifica Can't save article: %1 Impossibile salvare la traduzione: %1 Zoom In Ingrandisci &Dictionaries... &Dizionari... &About &Info &Forum &Forum &Print &Stampa &Save Article &Salva traduzione Save Article As Salva traduzione come Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Minimizes the window to tray Iconizza il programma nella barra di notifica Page Set&up Imposta &pagina &Homepage &Visita il sito web New Release Available E' disponibile una nuova versione Look up: Cerca: Zoom Out Riduci Show &Main Window Mostra finestra &principale About GoldenDict-ng Info... Download Scarica Page Setup Imposta pagina Look up in: Cerca in: Normal Size Ripristina zoom Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. L'inizializzazione del meccanismo di monitoraggio dei tasti scorciatoia è fallito.<br>Assicurarsi che nel proprio XServer c'è l'estensione RECORD attiva. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. E' disponibile la nuova versione <b>%1</b> di GoldenDict.<br> Clicca <b>Scarica</b> per accedere alla pagina di scaricamento. Ctrl+F4 Ctrl+F4 Ctrl+F5 Ctrl+F5 Loading... Caricamento... (untitled) (senza titolo) &Preferences... &Impostazioni... Welcome! Benvenuto! Pronounce Word (Alt+S) Ascolta la pronuncia (Alt+S) Save Article Salva la traduzione corrente Skip This Release Tralascia questa versione Forward Traduzione successiva Print Article Stampa traduzione No printer is available. Please install one first. Non è disponibile alcuna stampante. Per proseguire installarne una. &View &Visualizza H&istory &Cronologia &Clear &Elimina &Zoom &Zoom Words Zoom In Ingrandisci parole da cercare Words Zoom Out Riduci parole da cercare Words Normal Size Ripristina zoom delle parole da cercare Close current tab Chiudi scheda corrente Close all tabs Chiudi ogni scheda Close all tabs except current Chiudi ogni scheda eccetto la corrente Opened tabs Schede aperte New Tab Nuova scheda Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder &Cartella di configurazione &Menubar Barra dei &menu Found in Dictionaries: Trovato nei dizionari: Tracking Clipboard Tracciamento Appunti Add all tabs to Favorites Aggiungi ogni scheda ai preferiti String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively Stringa da cercare nei dizionari. Sono consentiti caratteri jolly '*', '?' e una serie di caratteri '[...]'. Per utilizzare nelle ricerche i caratteri '*', '?', '[', ']' usare la rispettiva sintassi '\*', '\?', '\[', '\]' Open Tabs List Apri l'elenco delle schede Remove current tab from Favorites Rimuovi la scheda corrente dai Preferiti %1 - %2 %1 - %2 You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Hai scelto di nascondere la barra dei menu. Utilizza %1 per mostrarla nuovamente. Ctrl+M Ctrl+M &Show &Mostra &Export &Esporta &Hide &Nascondi Export history to file Esporta cronologia come file Text files (*.txt);;All files (*.*) File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*) History export complete Esportazione cronologia completata Export error: Errore di esportazione: Ctrl+H Ctrl+H &Import &Importa Import history from file Importa cronologia da file Import error: invalid data in file Errore d'importazione: i dati nel file sono invalidi History import complete Importazione della cronologia completata Import error: Errore d'importazione: Export Favorites to file Esporta preferiti in un file XML files (*.xml);;All files (*.*) File XML (*.xml);;Tutti i file (*.*) Favorites export complete Esportazione dei preferiti completata Export Favorites to file as plain list Esporta preferiti in un file come un semplice elenco Import Favorites from file Importa preferiti da file XML files (*.xml);;Txt files (*.txt);;All files (*.*) File XML (*.xml);;File Txt (*.txt);;Tutti i file (*.*) Favorites import complete Importazione dei preferiti completata Data parsing error Errore di analisi dati Dictionary info Info sul dizionario Dictionary headwords Lemmi del dizionario Open dictionary folder Apri cartella dizionario Edit dictionary Modifica dizionario Now indexing for full-text search: Indicizzazione corrente per la ricerca a testo intero: Remove headword "%1" from Favorites? Rimuovere il lemma "%1" dai Preferiti? &Search Pane Pannello di &ricerca &Results Navigation Pane Pannello dei risultati di &ricerca Favor&ites Pane Pannello dei preferiti Print Pre&view &Anteprima di stampa &Rescan Files &Rianalizza file &New Tab &Nuova scheda &Always on Top Mostra sempre in primo piano Always on Top Mostra sempre in primo piano Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Pulsante menu Search in page Cerca nella pagina Ctrl+F Ctrl+F Full-text search Ricerca a testo intero Ctrl+Shift+F Ctrl+Maiusc+F GoldenDict reference Guida di GoldenDict-ng Show Mostra Export Esporta Import Importa Add Aggiungi Add current tab to Favorites Aggiungi ai preferiti la pagina contenuta nella scheda corrente Ctrl+E Ctrl+E Export to list Esporta come elenco Show Names in Dictionary &Bar Mostra i n&omi dei dizionari nella barra Show Small Icons in &Toolbars Mostra icone &piccole nelle barre &Navigation Barra degli &strumenti Enable Scanning Abilita Scansione Article, Complete (*.html) Traduzione come pagina completa (*.html) Article, HTML Only (*.html) Traduzione come pagina solo HTML (*.html) Saving article... Salvataggio traduzioni... The main window is set to be always on top. La finestra principale è impostata per essere mostrata sempre in primo piano. &History Pane Pannello della &cronologica Accessibility API is not enabled L'accessibilità alle API non è abilitita Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Il file del dizionario risulta alterato o corrotto Failed loading article from %1, reason: %2 Impossibile caricare la traduzione da %1, per il motivo seguente: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Errore di analisi XML: %1 al %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Errore di analisi XML: %1 al %2,%3 MediaWikisModel Name Nome Address Indirizzo Enabled Abilitato Icon Icona MultimediaAudioPlayer Couldn't open audio buffer for reading. Impossibile aprire il buffer audio per la lettura. OrderAndProps Form Modulo Inactive (disabled) dictionaries: Dizionari inattivi (disabilitati): Name: Nome: Total articles: Totale voci: Translates from: Traduzione da: Translates to: Traduzione in: Total words: Parole totali: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Modifica l'ordine trascinando col mouse i nomi dei vari dizionari. Sposta quelli non utilizzati nel gruppo dei dizionari inattivi, per bloccarne la consultazione. Dictionary order: Ordine dei dizionari: Files comprising this dictionary: File relativi a questo dizionario: Dictionary information Informazioni sul dizionario Description: Descrizione: Sort by name Ordina per nome Sort by languages Ordina per lingua Dictionary headwords Lemmi del dizionario Dictionaries active: %1, inactive: %2 Dizionari attivi: %1, inattivi: %2 PathsModel Path Percorso Recursive Ricorsivo Preferences Alt Alt Start to system tray iconizza nella barra di notifica all'avvio Left Shift only Solo tasto MAIUSCOLE sinistro Ctrl Ctrl secs secondi Win/Meta Windows o Meta Enable system tray icon Abilita come applicazione di notifica Host: Host: Port: Porta: Shift MAIUSCOLE Type: Tipo: User: Utente: &Scan Popup &Puntamento Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normalmente, aprendo una nuova scheda si passa immediatamente ad essa. Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte senza che si passi ad esse. Use proxy server Utilizza server proxy Use the following hotkey to translate a word from clipboard: utilizza la seguente combinazione di tasti per tradurre una parola memorizzata negli Appunti di Windows: Windows key or Meta key Tasto di Windows o Meta Only show popup when all selected keys are kept pressed: abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate solo se tutti i tasti selezionati sono premuti: Auto-pronounce words in main window pronuncia automaticamente le parole dalla finestra principale Start with system esegui all'avvio di Windows Left Alt only Solo tasto Alt sinistro Tabbed browsing Esplorazione delle schede Right Shift only Solo tasto MAIUSCOLE destro With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Spuntando questa casella, il tentativo di chiudere la finestra principale ne causerà soltanto l'iconizzazione nella barra di notifica. &Audio &Pronuncia Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Abilitare questa casella per utilizzare un server proxy per ogni programma della rete che lo richieda. Interface language: Lingua interfaccia: Left Ctrl only Solo tasto Ctrl sinistro Open new tabs in background apri le schede sullo sfondo &Network &Rete Right Ctrl only Solo tasto Ctrl destro Lingvo Lingvo Right Shift MAIUSCOLE destro Left Shift MAIUSCOLE sinistro With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Spuntando questa casella, si attiva l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate quando i tasti scelti vengono effettivamente premuti. Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa. Display style: Stile di visualizzazione: Auto-pronounce words in scan popup pronuncia automaticamente le parole puntate Enable scan popup functionality Abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate Open new tabs after the current one apri le nuove schede accanto a quella corrente Restart the program to apply the language change. La modifica della lingua avrà effetto al riavvio del programma. Alt key Tasto Alt When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Spuntando questa casella, si abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate. Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa. Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate. In altre parole, attivando questa modalità, per tradurre una parola sarà sufficiente puntarla col mouse. Opzionalmente, è anche possibile avviare scansione e traduzione, soltanto se contemporaneamente si premono i tasti prescelti. Check for new program releases periodically controlla periodicamente la presenza di aggiornamenti e novità With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte accanto a quella corrente altrimenti vengono accodate all'ultima. Close to system tray iconizza nella barra di notifica alla chiusura System default Preimpostata nel sistema When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Spuntando questa casella, appare un'icona sulla barra di notifica per aprire la finestra principale ed effettuare altre operazioni. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Spuntando questa casella, periodicamente il programma controlla se sono disponibili aggiornamenti, nuove versioni di GoldenDict e si collega al sito del programma. Startup Avvio Password: Password, Default Preimpostato &Interface &Interfaccia To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Per evitare inutili controlli, i tasti qui specificati vengono monitorati soltanto successivamente al puntamento entro il limite di secondi qui specificato. Changing Language Modifica della lingua Ctrl key Tasto Ctrl Use the following hotkey to show or hide the main window: utilizza la seguente combinazione di tasti per visualizzare o nascondere la finestra principale: Left Alt Alt sinistro Right Alt only Solo tasto Alt destro Preferences Impostazioni Keys may also be pressed afterwards, within i tasti possono essere premuti nell'arco di tempo di Left Ctrl Ctrl sinistro Right Alt Alt destro The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Queste combinazioni di tasti sono globali e questo significa che funzionano in qualsiasi programma e contesto a condizione che il programma sia attivo in sottofondo. Right Ctrl Ctrl destro Hotkeys Tasti scorciatoia Start with scan popup turned on abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate fin dall'avvio del programma With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Spuntando questa casella, il programma si avvia iconizzato nella barra di notifica senza aprire la finestra principale. Shift key Tasto MAIUSCOLE Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Esegue automaticamente il programma all'avvio di Windows. Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Spuntando questa casella, si attiva sin dall'inizio l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate. Le parole tradotte verranno mostrate in una finestra di dialogo a comparsa. Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Normalmente, per avviare la ricerca di una parola da tradurre, è necessario puntarla tenendo premuti i tasti precedentemente impostati. Questa funzione consente di premere tali tasti anche qualche secondo più tardi. Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes Non mostrare alcuna finestra a comparsa se la selezione del testo all'interno della finestra di dialogo di GoldenDict o negli Appunti di Windows sono cambiate Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes ignora se la selezione del testo all'interno di GoldenDict o degli Appunti di Windows vengono modificate <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nota: Sembra che tu stia eseguendo una versione di X.Org XServer che ha l'estensione di registrazione RECORD danneggiata. I tasti scorciatoia di GoldenDict probabilmente non funzioneranno. Questo problema va' risolto nel server stesso. Consulta la documentazione seguente </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sugli errori </span></a><span style=" color:#ff0000;"> e se lo ritieni opportuno lascia un messaggio.</span></p></body></html> Play audio files via built-in audio support Riproduce i file audio mediante il supporto audio incorporato Use internal player: Utilizza lettore interno Choose audio back end Scegli l'applicazione per la riproduzione dell'audio Enter audio player command line Inserire la riga di comando per il lettore audio Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Spuntando questa casella GoldenDict bloccherà la maggioranza delle pubblicità disabilitando i contenuti (immagini, frame) non originati dai siti visitati. Se alcuni siti dovessero bloccarsi, provare a disabilitare questa casella. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) non permettere il caricamento dei contenuti da altri siti (nasconde la maggioranza dei messaggi pubblicitari) Pronunciation Pronuncia Playback Riproduzione Use external program: Usa un programma esterno: Double-click translates the word clicked il doppio clic del mouse, traduce la parola cliccata Use any external program to play audio files Usa un qualsiasi programma esterno per riprodurre i file audio Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normalmente, premendo il tasto Esc si sposta il controllo d'immissione da tastiera nella casella di traduzione. Spuntando questa casella la finestra principale viene nascosta. ESC key hides main window il tasto Esc nasconde la finestra principale Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Spuntando questa casella viene abilitato l'ascolto della pronuncia dai dizionari online basati su Flash o altri plugin web. Affinché questa opzione possa funzionare, è necessario che i plugin richiesti siano installati. Enable web plugins abilita i plugin web Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Spuntando questa casella, quando c'è aperta una sola scheda la barra delle schede principale viene automaticamente nascosta. Hide single tab nascondi scheda singola Help language Lingua della guida Adjust this value to avoid huge context menus. Modificare questo valore in modo da evitare menu contestuali troppo estesi. Context menu dictionaries limit: Limite sul numero di dizionari per il menu contestuale: Send translated word to main window instead of to show it in popup window Mostra le traduzioni nella finestra principale del programma invece che nella classica finestra a comparsa Send translated word to main window mostra le traduzioni nella finestra principale del programma Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. Mostra un pulsante a comparsa prima di mostrare la finestra con la traduzione, cliccando il pulsante viene quindi mostrata la traduzione. Normally, clicking on a link, double-clicking on a word or looking up selection in an article loads the translation and almost immediately scrolls to the article from the same dictionary. With this option off, however, the article from the topmost dictionary is shown. Normalmente, cliccando su un link, fare doppio clic su una parola o cercare la selezione in un articolo carica la traduzione e quasi immediatamente scorre all'articolo dallo stesso dizionario. Con questa opzione disattivata, tuttavia, viene mostrato l'articolo dal dizionario più alto. Automatically scroll to target article Scorri automaticamente all'articolo di destinazione Dictionary Font: Carattere Dizionario: set the fallback font family for dictionary imposta la famiglia dei caratteri di ripiego per il dizionario Article Display style: Articolo Stile di visualizzazione: Turn the UI to dark. Gira l'interfaccia utente al buio. Dark Mode Modalità Scura Turn the article display style to dark. Trasforma lo stile di visualizzazione degli articoli al buio. Dark Reader Mode Modalità Lettore Scuro MRU order: Most recently used order. Ordine MRU: Ordine usato più di recente. Track clipboard changes when Scanning is enabled. Notice! You should always enable this unless you are on Linux. Traccia le modifiche degli appunti quando la scansione è abilitata. Attenzione! Dovresti sempre abilitarla a meno che tu non sia su Linux. Track Clipboard change Traccia modifica appunti Track Selection change Modifica selezione traccia Only tack selection when all selected keys are kept pressed: Tack selezione solo quando tutti i tasti selezionati vengono mantenuti premuti: Show scan flag when word is selected mostra un pulsante a comparsa per accedere ai risultati non appena avviene la scansione della parola da tradurre System proxy Proxy di sistema Custom proxy Proxy personalizzato Custom settings Impostazioni personalizzate Anki Connect Anki Connect http:// http:// Deck: Mazzo: Model: Modello: Word Parola Vocabulary field... Campo di vocabolario... Text Testo Definition field... Campo di definizione... Sentence Frase Sentence field (can be empty)... Campo frase (può essere vuoto)... Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Alcuni siti web rilevano GoldenDict via intestazione HTTP e ne bloccano le richieste. Spuntare questa casella per raggirare il problema. Do not identify GoldenDict in HTTP headers non consentire che GoldenDict venga identificato nelle intestazioni HTTP Maximum network cache size: Dimensione massima cache di rete: Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in %1 If set to 0 the network disk cache will be disabled. Spazio massimo su disco occupato da GoldenDict's cache di rete in %1 Se impostato a 0 la cache su disco di rete sarà disabilitata. MiB MiB When this option is enabled, GoldenDict clears its network cache from disk during exit. Quando questa opzione è abilitata, GoldenDict cancella la cache di rete dal disco durante l'uscita. Clear network cache on exit Cancella la cache di rete all'uscita Full-text search Ricerca a testo intero Allow full-text search for: Abilita ricerca a testo intero per: Don't search in dictionaries containing more than Non eseguire la ricerca nei dizionari contenenti più di articles (0 - unlimited) voci (0 - illimitate) Ad&vanced &Avanzate During successive searches,if one dictionary is collapsed by manual, it will remain collapsed in the next search Durante le ricerche successive, se un dizionario è collassato dal manuale, rimarrà collassato nella ricerca successiva Session collapse Collasso sessione When using clipboard,strip everything after newline Quando si utilizzano gli appunti,striscia tutto dopo newline On a new search, focus the main or popup window even if it's visible In una nuova ricerca, mettere a fuoco la finestra principale o popup anche se's visibile ScanPopup unpinned window flags Finestre a comparsa (non fissate sullo schermo) dei risultati tradotti Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves Esperimento con le finestre a comparsa non predefinite da usare in caso la finestra dei risultati tradotti che non è stata fissata sullo schermo, non funzionasse correttamente <default> <preimpostato> Popup Finestra a comparsa Tool Strumento This hint can be combined with non-default window flags Questo suggerimento può essere combinato con le finestre a comparsa non predefinite Bypass window manager hint Suggerimento per raggirare il gestore finestre Favorites Preferiti Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit. Intervallo di salvataggio dei preferiti. Impostando il valore 0 i preferiti verranno salvatati soltanto alla chiusura del programma. Turn this option on to confirm every operation of items deletion Spuntando questa casella, verrà domandata conferma per ogni tentativo di rimozione di un elemento Confirmation for items deletion richiedi conferma prima di eliminare un elemento Turn this option on to ignore unreasonably long input text from mouse-over, selection, clipboard or command line Attiva questa opzione per ignorare il testo di input non ragionevolmente lungo dal mouse-over, dalla selezione, dagli appunti o dalla riga di comando Ignore input phrases longer than Ignora le frasi di input più lunghe di Input phrases longer than this size will be ignored Le frasi di input più lunghe di questa dimensione verranno ignorate Turn this option on to ignore diacritics while searching articles Spuntare questa casella per ignorare i caratteri diacritici durante la ricerca dei lemmi Ignore diacritics while searching ignora i caratteri diacritici durante la ricerca Turn this option on to always expand optional parts of articles Spuntando questa casella, vengono espansi i contesti opzionali delle voci tradotte Expand optional &parts espandi i &contesti opzionali delle voci tradotte Select this option to automatic collapse big articles Spuntando questa casella vengono automaticamente compattate le traduzioni troppo estese Collapse articles more than compatta le traduzioni più estese di Articles longer than this size will be collapsed Le traduzioni più estese di queste dimensioni verranno compattate Ignore punctuation while searching Ignora punteggiatura durante la ricerca Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists from Stardict, Babylon and GLS dictionaries Spuntando questa casella, verrà abilitata la ricerca di articoli extra da un elenco di sinonimi dai dizionari di Stardict, Babylon e GLS Extra search via synonyms ricerca extra via sinonimi symbols caratteri Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl+Tab naviga in ordine cronologico tra le schede aperte Babylon Babilonia History Cronologia Turn this option on to store history of the translated words Spuntando questa casella, viene memorizzata la cronologia delle parole tradotte Store &history memorizza la &cronologia Articles Traduzioni Turn this option on if you want to select words by single mouse click Spuntando questa casella, è possibile selezionare una parola con un singolo clic del mouse Select word by single click seleziona le parole con un singolo clic del mouse Add-on style: Stile dei moduli aggiuntivi (add-on): Specify the maximum number of entries to keep in history. Specificare il numero massimo di inserimenti da mantenere nella cronologia. Maximum history size: Dimensione massima della cronologia: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Intervallo di salvataggio della cronologia. Impostando il valore 0 la cronologia verrà salvata soltanto alla chiusura del programma. Save every Salva ogni minutes minuti English English Classic Classico Modern Moderna Lingoes Linghi Lingoes-Blue Lingoes-Blue MB MB Changing Dictionary Font Family Cambia La Famiglia Di Carattere Dizionario Restart the program to apply the dictionary font family change. Riavviare il programma per applicare il cambiamento della famiglia di caratteri del dizionario. ProgramTypeEditor Audio Audio Plain Text Testo semplice Html HTML Prefix Match Compita prefisso Unknown Sconosciuto Programs::RunInstance No program name was given. Non è stato assegnato alcun nome al programma. The program has crashed. Il programma si è bloccato. The program has returned exit code %1. Il programma ha restituito il codice di uscita %1. ProgramsModel Enabled Abilitato Type Tipo Name Nome Command Line Linea di comando Icon Icona QObject Article loading error Errore di caricamento della traduzione Article decoding error Errore di decodifica del file di traduzione Copyright: %1%2 Diritti d'autore: %1%2 Version: %1%2 Versione: %1%2 avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() fallito. av_malloc() failed. av_malloc() fallito. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() fallito. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() fallito: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() fallito: %1. Could not find audio stream. Impossibile rilevare il flusso audio. Codec [id: %1] not found. Codificatore [id: %1] non trovato. avcodec_alloc_context3() failed. avcodec_alloc_context3() fallito. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() fallito: %1. Can not found default audio output device Impossibile trovare il dispositivo di uscita audio predefinito Cannot find usable audio output device. Impossibile rilevare un dispositivo audio di uscita utilizzabile per file audio. Unsupported sample format. Formato campione non supportato. ao_open_live() failed: ao_open_live() fallito: No driver. Nessun driver. This driver is not a live output device. Questo driver non è un dispositivo di uscita valido. A valid option key has an invalid value. Una valida chiave di opzione presenta un valore non valido. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Impossibile aprire il dispositivo: %1, canali: %2, velocità: %3, bit: %4. Unknown error. Errore sconosciuto. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() fallito. Author: %1%2 Autore: %1%2 E-mail: %1%2 E-mail: %1%2 Title: %1%2 Titolo: %1%2 Website: %1%2 Sito Web: %1%2 Date: %1%2 Data: %1%2 anki: post to anki failed anki: post to anki failed Previous Page Pagina Precedente Next Page Pagina Successiva A dictionary lookup program. Un programma di ricerca del dizionario. Word or sentence to query. Parola o frase da interrogare. Save debug messages to gd_log.txt in the config folder. Salva i messaggi di debug su gd_log.txt nella cartella di configurazione. Change the group of main window. Cambia il gruppo della finestra principale. Change the group of popup. Cambia il gruppo di popup. Toggle scan popup. Attiva/disattiva popup di scansione. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Cerca/Filtra nel dizionario (Ctrl+F) Quick Search Ricerca veloce Clear Search Elimina cronologia ResourceToSaveHandler ERROR: %1 Errore: %1 Resource saving error: Errore di salvataggio risorsa: The referenced resource failed to download. Lo scaricamento della risorsa di riferimento è fallita. WARNING: %1 ATTENZIONE: %1 Romaji Hepburn Romaji for Katakana Romanizzazione hepburn per Katakana Hepburn Romaji for Hiragana Romanizzazione hepburn per Hiragana RussianTranslit Russian Transliteration Russo traslitterato ScanFlag MainWindow Finestra principale ScanPopup ... ... Alt+S Alt+S Dialog Dizionario Pronounce Word (Alt+S) Ascolta la pronuncia (Alt+S) Add word to Favorites (Ctrl+E) Aggiungi parola ai preferiti (Ctrl+E) Shows or hides the dictionary bar Mostra o nasconde la barra dei dizionari Always stay on top of all other windows Mostra sempre in primo piano rispetto alle altre finestre Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Fissa sullo schermo la finestra dei risultati tradotti, in modo che possa essere ridimensionata o gestita liberamente. Send word to main window (Alt+W) Mostra la traduzione nella finestra principale del programma (Alt+W) Alt+W Alt+W Back Traduzione precedente Forward Traduzione successiva %1 - %2 %1 - %2 SearchPanel &Previous &Precedente &Next &Successivo Highlight &all Evidenzia Tutto &Case Sensitive &Distingui Maiuscole Find: Trova: SoundDirsModel Name Nome Path Percorso Icon Icona Sources Files File Hiragana Hiragana Systems: Sistemi: Nihon-shiki Nihon-shiki Remove site <b>%1</b> from the list? Rimuovere il sito <b>%1</b> dall'elenco? Wikipedia Wikipedia Katakana Japanese syllabary Sillabario giapponese Katakana Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Per creare dei dizionari con le tue raccolte di file audio aggiungi qui il relativo percorso: Remove directory <b>%1</b> from the list? Rimuovere la cartella <b>%1</b> dall'elenco? Japanese Romaji giapponese romanizzato (convertito in caratteri latini) Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Basato sul sistema Nihon-shiki adattato al giapponese moderno. Standard ISO 3602 Non ancora implementato. Wikipedia (MediaWiki) sites: Siti Wikipedia (MediaWiki): Sound Dirs Pronuncia Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. A string %GDSEARCH% will be replaced with the text in the search bar. If both of the parameters are not provided, the headword will be fed into standard input. Qualsiasi programma esterno. Una stringa %GDWORD% verrà sostituita con la parola query. Una stringa %GDSEARCH% verrà sostituita con il testo nella barra di ricerca. Se entrambi i parametri non sono forniti, la parola d'intestazione sarà alimentata in input standard. Lingua Libre Lingua Libre <html><head/><body><p>Prouncations provied by <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, a collaborative linguistic media library of Wikimedia France. </p></body></html> <html><head/><body><p>Prouncations fornite da <a href="https://lingualibre.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Lingua Libre</span></a>, una biblioteca di media linguistici collaborativi di Wikimedia France. </p></body></html> Enable Lingua Libre Abilita Lingua Libre ISO 639-3 language code Codice lingua ISO 639-3 Examples: &quot;eng&quot; for Enligh, &quot;fra&quot; for French) <br> Full list of availiable languages can be found <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> here </a> Esempi: &quot;eng&quot; per Enligh, &quot;fra&quot; per il francese) <br> Puoi trovare la lista completa delle lingue disponibili <a href="https://lingualibre.org/wiki/LinguaLibre:Stats/Languages"> qui </a> <html><head/><body><p>Use of Forvo currently requires an API key, register on the site to get your own key.</p></body></html> <html><head/><body><p>L'utilizzo di Forvo attualmente richiede una chiave API, registrati sul sito per ottenere la tua chiave.</p></body></html> <html><head/><body><p>Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Ottieni la tua chiave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">qui</span></a></p></body></html> The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Diffuso sistema di romanizzazione del giapponese, basato sui fonemi inglesi Hiragana Japanese syllabary Sillabario giapponese Hiragana Transliteration Traslitterazione The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Il migliore sistema con relazione uno ad uno per la romanizzazione del giapponese kana. Standard ISO 3602 Non ancora implementato. Russian transliteration russo traslitterato Morphology Morfologia &Change... &Modifica... Katakana Katakana Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Percorso della cartella con i dizionari morfologici Hunspell e/o Myspell: Re&scan now &Rianalizza German transliteration tedesco traslitterato Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Inserire un qualsiasi sito. La stringa %GDWORD% aggiunta all'indirizzo rappresenta la parola cercata: &Add... &Aggiungi... Choose a directory Scegli una cartella &Remove &Elimina Websites Siti web Paths to search for the dictionary files: Percorsi dei file dei dizionari: Confirm removal Conferma eliminazione Syllabaries: Sillabari: Available morphology dictionaries: Dizionari morfologici disponibili: Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Attiva la romanizzazione del giapponese Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. I dizionari morfologi si presentano come dizionari ausiliari autonomi. Essi forniscono le radici delle parole per ulteriori ricerche o per suggerimenti ortografici. Per poterli utilizzare inserire tali dizionari in fondo al gruppo linguistico appropriato. Hepburn romanizzazione hepburn Kunrei-shiki Kunrei-shiki Forvo Forvo DICT servers Server DICT DICT servers: Server DICT: Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Per qualsiasi programma esterno. La stringa %GDWORD% va' posta in fondo alla linea di comando ed essa verrà sostituita dalla parola che si desidera tradurre. Se però nella riga di comando non fosse presente alcuna stringa, la parola da tradurre verrebbe passata all'applicazione esterna come un inserimento standard. Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Pronuncia direttamente da <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Questo sito permette alle persone di registrare e condividere la pronuncia delle parole ed è possibile ascoltarle direttamente da GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Abilita la pronuncia da Forvo API Key: Chiave API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. L'utilizzo di Forvo attualmente richiede una chiave API. Lasciare questo campo vuoto per usare la chiave preimpostata, la quale in futuro potrebbe divenire anche inutilizzabile. In alternativa è possibile registrarsi al sito ed ottenere una chiave personale. Language codes (comma-separated): Codici della lingua (separarli con una virgola e uno spazio): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Elenco dei codici delle lingue desiderate. Ad esempio: "en, ru, it". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. L'elenco completo dei codici delle lingue è disponibile <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">qui</a>. Greek transliteration greco traslitterato (not available in portable version) (funzione non disponibile nella versione portatile) Programs Programmi Remove program <b>%1</b> from the list? Rimuovere il programma <b>%1</b> dall'elenco? Belarusian transliteration traslitterazione bielorusso Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Ottieni <a href="http://api.forvo.com/key/">qui</a> la tua chiave personale oppure lascia il campo vuoto per utilizzare quella preimpostata. Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. In alternativa usare %GD1251% per CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% per ISO 8859-1...ISO 8859-16 rispettivamente, %GDBIG5% per Big-5, %GDBIG5HKSCS% per Big5-HKSCS, %GDGBK% per GBK e GB18030, %GDSHIFTJIS% per Shift-JIS. Text to Speech Testo a sintesi vocale (Text to Speech) StylesComboBox None Nessuno TextToSpeechSource Selected voice engines: Motori di sintesi vocali selezionati: &Add &Aggiungi &Remove &Elimina Preview Anteprima Available voice engines: Motori di sintesi disponibili: Text to be previewed: Testo di anteprima da pronunciare: Type text to be previewed here. Digita qui del testo d'esempio da pronunciare per provare la voce di sintesi TTS. &Preview &Anteprima No TTS voice available Nessuna voce di sintesi TTS disponibile Confirm removal Conferma eliminazione Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Eliminare il motore di sintesi vocale <b>%1</b> dall'elenco? Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. Impossibile rilevare una voce di sintesi TTS disponibile.<br>Assicurarsi che sul proprio computer sia stato già installato almeno un motore di sintesi TTS. Preferences Impostazioni Volume: Volume Rate: Velocità: TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Digita una parola o una frase da cercare nei dizionari Drop-down Elenco a discesa VoiceEnginesModel Enabled Abilitato Name Nome Id Id Icon Icona WebSitesModel Name Nome Address Indirizzo Enabled Abilitato Insert article as link inside <iframe> tag Inserisci voce come un collegamento all'interno di un tag <iframe> As link Come un collegamento Icon Icona WordFinder Failed to query some dictionaries. Impossibile consultare alcuni dizionari. WordList WARNING: %1 ATTENZIONE: %1