XML parse error: %1 at %2,%3 Σφάλμα ανάλυσης XML: %1 στο %2,%3 About About Περί GoldenDict dictionary lookup program, version GoldenDict, πρόγραμμα αναζήτησης σε λεξικά, έκδοση (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) Credits: Μνεία: #.# #.# (c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) {2008-2010 ?} (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) (c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de) Licensed under GNU GPLv3 or later Διανέμεται υπό τους όρους της GNU GPLv3 ή νεότερης [Unknown] [Άγνωστο] ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. Δε βρέθηκε μετάφραση του <b>%1</b> στην ομάδα <b>%2</b>. No translation was found in group <b>%1</b>. Δε βρέθηκαν μεταφράσεις στην ομάδα <b>%2</b>. Welcome! Καλώς ήλθατε! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Καλώς ήλθατε στο <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε <b>Επεξεργασία|Λεξικά</b>. Από εδώ μπορείτε να προσθέσετε φακέλους που περιέχουν λεξικά, να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση στη Βικιπαίδεια ή άλλες πηγές, να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή να δημιουργήσετε ομάδες λεξικών.</p> <p>Μετά θα είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την αναζήτηση! Μπορείτε να αναζητάτε λέξεις από την αριστερή στήλη αυτού του παραθύρου, ή από <a href="Χρήση αναδυόμενου παραθύρου">οποιαδήποτε άλλη ανοιχτή εφαρμογή</a>.</p> <p>Για να προσαρμόσετε το πρόγραμμα στις απαιτήσεις σας, δείτε τις διαθέσιμες ρυθμίσεις στο μενού <b>Επεξεργασία|Προτιμήσεις</b>. Όλες οι προτιμήσεις διαθέτουν χρήσιμες συμβουλές οθόνης, που μπορείτε να δείτε τοποθετώντας το ποντίκι πάνω στην προτίμηση.</p> <p>Για περαιτέρω βοήθεια, ερωτήματα, υποδείξεις, ή απλά για να διαβάσετε τις γνώμες άλλων χρηστών, μπορείτε να εγγραφείτε στο <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">φόρουμ</a> του προγράμματος. <p>Ενημερώσεις μπορείτε να βρείτε στον <a href="http://goldendict.berlios.de/">Ιστότοπο</a> του προγράμματος.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Διανέμεται υπό τους όρους της GNU GPLv3 ή νεότερης έκδοσής της. <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Καλώς ήλθατε στο <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε <b>Επεξεργασία|Λεξικά</b>. Από εδώ μπορείτε να προσθέσετε φακέλους που περιέχουν λεξικά, να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση στη Βικιπαίδεια ή άλλες πηγές, να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή να δημιουργήσετε ομάδες λεξικών.</p> <p>Μετά θα είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την αναζήτηση! Μπορείτε να αναζητάτε λέξεις από την αριστερή στήλη αυτού του παραθύρου, ή από <a href="Χρήση αναδυόμενου παραθύρου">οποιαδήποτε άλλη ανοιχτή εφαρμογή</a>.</p> <p>Για να προσαρμόσετε το πρόγραμμα στις απαιτήσεις σας, δείτε τις διαθέσιμες ρυθμίσεις στο μενού <b>Επεξεργασία|Προτιμήσεις</b>. Όλες οι προτιμήσεις διαθέτουν χρήσιμες συμβουλές οθόνης, που μπορείτε να δείτε τοποθετώντας το ποντίκι πάνω στην προτίμηση.</p> <p>Για περαιτέρω βοήθεια, ερωτήματα, υποδείξεις, ή απλά για να διαβάσετε τις γνώμες άλλων χρηστών, μπορείτε να εγγραφείτε στο <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">φόρουμ</a> του προγράμματος. <p>Ενημερώσεις μπορείτε να βρείτε στον <a href="http://goldendict.berlios.de/">Ιστότοπο</a> του προγράμματος.<p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Διανέμεται υπό τους όρους της GNU GPLv3 ή νεότερης έκδοσής της. {3 ?} {3>?} {2008-2010 ?} {3 ?} <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Καλώς ήλθατε στο <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε <b>Επεξεργασία|Λεξικά</b>. Από εδώ μπορείτε να προσθέσετε φακέλους που περιέχουν λεξικά, να ενεργοποιήσετε την αναζήτηση στη Βικιπαίδεια ή άλλες πηγές, να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή να δημιουργήσετε ομάδες λεξικών.</p><p>Μετά θα είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την αναζήτηση! Μπορείτε να αναζητάτε λέξεις από την αριστερή στήλη αυτού του παραθύρου, ή από <a href="Χρήση αναδυόμενου παραθύρου">οποιαδήποτε άλλη ανοιχτή εφαρμογή</a>.</p><p>Για να προσαρμόσετε το πρόγραμμα στις απαιτήσεις σας, δείτε τις διαθέσιμες ρυθμίσεις στο μενού <b>Επεξεργασία|Προτιμήσεις</b>. Όλες οι προτιμήσεις διαθέτουν χρήσιμες συμβουλές οθόνης, που μπορείτε να διαβάσετε τοποθετώντας το ποντίκι σας πάνω στην αντίστοιχη προτίμηση.</p><p>Για περαιτέρω βοήθεια, ερωτήματα, υποδείξεις, ή απλά για να διαβάσετε τις γνώμες άλλων χρηστών, μπορείτε να εγγραφείτε στο <a href="http://goldendict.org/forum/">φόρουμ</a> του προγράμματος. <p>Ενημερώσεις μπορείτε να βρείτε στον <a href="http://goldendict.org/">Ιστότοπο</a> του προγράμματος.<p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Διανέμεται υπό τους όρους της GNU GPLv3 ή νεότερης έκδοσής της. Working with popup Χρήση αναδυόμενου παραθύρου <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Χρήση αναδυόμενου παραθύρου</h3> Για να μπορείτε να αναζητάτε λέξεις που συναντήσατε σε άλλες ενεργές εφαρμογές, πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε τη <i>"Λειτουργία αναδυόμενου παραθύρου"</i> από τις <b>Προτιμήσεις</b>. Μετά, θα μπορείτε να την ενεργοποιείτε όποτε θέλετε, είτε πατώντας το εικονίδιο "Αναδυόμενο παράθυρο" της εργαλειοθήκης, είτε κάνοντας δεξί κλικ στο εικονίδιο της περιοχής ειδοποιήσεων και επιλέγοντας την από το μενού. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Στη συνέχεια, θα μπορείτε να τοποθετείτε το δρομέα πάνω στις λέξεις που σας ενδιαφέρουν για να εμφανίζετε ένα παράθυρο με την επεξήγησή τους. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Στη συνέχεια, απλά επιλέξτε με το ποντίκι μια λέξη σε άλλη εφαρμογή (π.χ. με δεξί κλικ πάνω στη λέξη), και θα εμφανιστεί ένα παράθυρο με την επεξήγησή της. (untitled) (ανώνυμο) ArticleRequest From Από Query error: %1 Σφάλμα αναζήτησης: %1 Close words: Παρόμοια λήμματα: Compound expressions: Σύνθετες εκφράσεις: Individual words: Μεμονωμένες λέξεις: ArticleView GoldenDict GoldenDict The referenced resource doesn't exist. Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος. &Open Link Άνοι&γμα συνδέσμου Open Link in New &Tab Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα &καρτέλα Open Link in &External Browser Άνοιγμα συνδέσμου σε &εξωτερικό περιηγητή &Look up "%1" Ανα&ζήτηση του "%1" Look up "%1" in &New Tab Αναζήτηση του "%1" σε &νέα καρτέλα Look up "%1" in %2 Αναζήτηση του "%1" στο %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Αναζήτηση του "%1" στο %2 σε &νέα καρτέλα Playing a non-WAV file Αναπαραγωγή μη WAV αρχείου To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. Για αναπαραγωγή αρχείων που δεν είναι της μορφής WAV, παρακαλώ επιλέξτε Επεξεργασία|Προτιμήσεις, καρτέλα Ήχος, και σημειώστε την επιλογή "Αναπαραγωγή μέσω DirectShow". Failed to run a player to play sound file: %1 Δεν ήταν δυνατή η αναπαραγωγή του αρχείου ήχου: %1 Failed to create temporary file. Απέτυχε η δημιουργία προσωρινού αρχείου. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Απέτυχε το αυτόματο άνοιγμα του αρχείου· δοκιμάστε να το ανοίξετε χειροκίνητα: %1. The referenced resource failed to download. Απέτυχε η λήψη του ζητούμενου πόρου. Form Μορφή about:blank about:blank x x Find: Εύρεση: &Previous &Προηγούμενο &Next &Επόμενο Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive &Διάκριση πεζών/κεφαλαίων DictGroupWidget Form Μορφή Group icon: Εικονίδιο ομάδας: Shortcut: Συντόμευση: None Κανένα From file... Από αρχείο... Choose a file to use as group icon Επιλέξτε ένα αρχείο για να το χρησιμοποιήσετε ως εικονίδιο της ομάδας Images Εικόνες All files Όλα τα αρχεία Error Σφάλμα Can't read the specified image file. Αδυναμία ανάγνωσης του επιλεγμένου αρχείου. DictGroupsWidget Confirmation Επιβεβαίωση Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε ομάδες για τα διαθέσιμα ζεύγη γλωσσών; DictListModel %1 entries %1 λήμματα DictionaryBar Dictionary Bar Γραμμή λεξικών Edit this group Επεξεργασία αυτής της ομάδας EditDictionaries &Sources &Πηγές &Dictionaries &Λεξικά &Groups &Ομάδες Sources changed Οι πηγές άλλαξαν Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Ορισμένες πηγές άλλαξαν. Αποδέχεστε τις αλλαγές; Accept Αποδοχή Cancel Ακύρωση Dictionaries Λεξικά Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Σφάλμα ανάλυσης XML: %1 στο %2,%3 Added %1 Προστέθηκε στις %1 by από Male Ανδρική φωνή Female Γυναικεία φωνή from από Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Πηγαίνετε στο Επεξεργασία|Λεξικά|Πηγές|Forvo και εισάγετε το δικό σας κλειδί API για πάψει να εμφανίζεται το σφάλμα. GermanTranslit German Transliteration Μεταγραφή Γερμανικών GreekTranslit Greek Transliteration Μεταγραφή Ελληνικών GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Επιλογή ομάδας (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Μορφή Look in Αναζήτηση σε Groups Add group Προσθήκη ομάδας Give a name for the new group: Εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας: Rename group Μετονομασία ομάδας Give a new name for the group: Εισάγετε το νέο όνομα της ομάδας: Remove group Αφαίρεση ομάδας Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε την ομάδα <b>%1</b>; Remove all groups Αφαίρεση όλων των ομάδων Are you sure you want to remove all the groups? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλες τις ομάδες; Dictionaries available: Διαθέσιμα λεξικά: Add selected dictionaries to group (Ins) Προσθήκη των επιλεγμένων λεξικών στην ομάδα (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) Αφαίρεση επιλεγμένων λεξικών από την ομάδα (Del) < < Del Del Groups: Ομάδες: Tab 2 Tab 2 Create new dictionary group Δημιουργία νέας ομάδας λεξικών &Add group Προσ&θήκη ομάδας Create language-based groups Δημιουργία ομάδων με βάση τις διαθέσιμες γλώσσες Auto groups Αυτόματες ομάδες Rename current dictionary group Μετονομασία τρέχουσας ομάδας λεξικών Re&name group &Μετονομασία ομάδας Remove current dictionary group Αφαίρεση τρέχουσας ομάδας λεξικών &Remove group Α&φαίρεση ομάδας Remove all dictionary groups Αφαίρεση όλων των ομάδων λεξικών Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να σύρετε λεξικά από και προς τις ομάδες, καθώς και για να αλλάξετε τη σειρά των λεξικών ή των ομάδων. Hunspell Spelling suggestions: Προτάσεις ορθογραφίας: %1 Morphology Μορφολογία για %1 HunspellDictsModel Enabled Ενεργή Name Όνομα Initializing Please wait... Παρακαλώ περιμένετε... Please wait while indexing dictionary Παρακαλώ περιμένετε να ολοκληρωθεί η δημιουργία ευρετηρίου GoldenDict - Initializing GoldenDict - Έναρξη Dictionary Name Όνομα λεξικού Language Afar Afar Abkhazian Αμπκχαζικά Avestan Avesta Afrikaans Afrikaans Akan Akanα Amharic Αμχαρικά Aragonese Αραγόνας Arabic Αραβικά Assamese Assam Avaric Αβαρικά Aymara Aymar Azerbaijani Αζέρικα Bashkir Bašqort Belarusian Λευκορωσικά Bulgarian Βουλγαρικά Bihari Bihari Bislama Bislama Bambara Bamanankan Bengali Bengali Tibetan Θιβετιανά Breton Βρετάννης Bosnian Βοσνιακά Catalan Καταλανικά Chechen Τσετσενικά Chamorro Chamoru Corsican Κορσικανικά Cree Nehiyaw Czech Τσεχικά Church Slavic Εκκλησιαστικά Σλαβικά Chuvash Čăvašla Welsh Ουαλλικά Danish Δανέζικα German Γερμανικά Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Eʋegbe Greek Ελληνικά English Αγγλικά Esperanto Εσπεράντο Spanish Ισπανικά Estonian Εσθονικά Basque Βασκικά Persian Περσικά Fulah Fulfulde Finnish Φιλανδικά Fijian Φίτζι Faroese Føroyskt French Γαλλικά Western Frisian Frysk Irish Ιρλανδικά Scottish Gaelic Σκωτσέζικα Galician Γαλικιανά Guarani Guaraní Gujarati Gujarati Manx Gaelg Hausa Hausa Hebrew Εβραϊκά Hindi Ινδικά Hiri Motu Hiri Motu Croatian Κροατικά Haitian Αϊτιανά Hungarian Ουγγρικά Armenian Αρμενικά Herero Herero Interlingua Interlingua Indonesian Ινδονησιακά Interlingue Interlingue Igbo Igbo Sichuan Yi Nuosu Inupiaq Iñupiak Ido Ido Icelandic Ισλανδικά Italian Ιταλικά Inuktitut Inuktitut Japanese Ιαπωνικά Javanese Ιάβας Georgian Γεωργιανά Kongo Κονγκολέζικα Kikuyu Κικούγιου Kwanyama Kwanyama Kazakh Καζακικά Kalaallisut Γροιλανδικά Khmer Χμερ Kannada Kannada Korean Κορεατικά Kanuri Kanuri Kashmiri Κασμίρ Kurdish Κουρδικά Komi Komi Cornish Κορνουάλης Kirghiz Κιργιζικά Latin Λατινικά Luxembourgish Λουξεμβούργου Ganda Luganda Limburgish Λιμβούργου Lingala Lingala Lao Λαοτιανά Lithuanian Λιθουανικά Luba-Katanga Luba-Katanga Latvian Λετονικά Malagasy Μαλγασικά Marshallese Νήσων Μάρσαλ Maori Μαορί Macedonian Σλαβομακεδονικά Malayalam Malayalam Mongolian Μογγολικά Marathi Marathi Malay Μαλαισιανά Maltese Μαλτέζικα Burmese Βιρμανίας Nauru Ναουρού Norwegian Bokmal Νορβηγικά, Bokmal North Ndebele Βόρεια Ndebele Nepali Νεπαλέζικα Ndonga Ndonga Dutch Ολλανδικά Norwegian Nynorsk Νορβηγικά, Nynorsk Norwegian Νορβηγικά South Ndebele Νότια Ndebele Navajo Νάβαχο Chichewa Chichewa Occitan Οξιτανικά Ojibwa Ojibwa Oromo Oromoo Oriya Oriya Ossetian Οσετικά Panjabi Panjabi Pali Pali Polish Πολωνικά Pashto Αφγανικά Portuguese Πορτογαλικά Quechua Quechua Raeto-Romance Ρετο-ρωμανικά Kirundi Kirundi Romanian Ρουμανικά Russian Ρωσικά Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit Σανσκριτικά Sardinian Σαρδηνίας Sindhi Sindhi Northern Sami Βόρεια Σάμι Sango Sango Serbo-Croatian Σερβοκροατικά Sinhala Sinhala Slovak Σλοβακικά Slovenian Σλοβενικά Samoan Σαμόας Shona Shona Somali Σομαλέζικα Albanian Αλβανικά Serbian Σερβικά Swati Swati Southern Sotho Νότια Sotho Sundanese Sunda Swedish Σουηδικά Swahili Σουαχίλι Tamil Tamil Telugu Telugu Tajik Τατζικικά Thai Ταϋλανδέζικα Tigrinya Tigrinya Turkmen Τουρκμενικά Tagalog Tagalog Tswana Setswana Tonga Tonga Turkish Τουρκικά Tsonga Xitsonga Tatar Ταταρικά Twi Twi Tahitian Ταϊτής Uighur Ουιγουρικά Ukrainian Ουκρανικά Urdu Urdu Uzbek Ουζμπεκικά Venda Tshivenda Vietnamese Βιετναμέζικα Volapuk Volapük Walloon Βαλονικά Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Γίντις Yoruba Yoruba Zhuang Zhuang Chinese Κινέζικα Zulu Ζουλού LoadDictionaries Error loading dictionaries Σφάλμα κατά τη φόρτωση των λεξικών MainWindow Show Names in Dictionary Bar Εμφάνιση ονομάτων στη γραμμή λεξικών Look up in: Αναζήτηση σε: Navigation Πλοήγηση Back Πίσω Forward Μπροστά Scan Popup Αναδυόμενο παράθυρο Pronounce Word (Alt+S) Εκφώνηση λήμματος (Alt+S) Zoom In Μεγέθυνση Zoom Out Σμίκρυνση Normal Size Κανονικό μέγεθος Words Zoom In Μεγέθυνση λημμάτων Words Zoom Out Σμίκρυνση λημμάτων Words Normal Size Κανονικό μέγεθος λημμάτων Show &Main Window Εμφάνιση &κύριου παραθύρου Close current tab Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας Close all tabs Κλείσιμο όλων των καρτελών Close all tabs except current Κλείσιμο όλων των άλλων καρτελών &Quit Έ&ξοδος Loading... Φόρτωση... Welcome! Καλώς ήλθατε! %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 λεξικά, %2 άρθρα, %3 λήμματα Look up: Αναζήτηση: All Όλα Opened tabs Ανοιχτές καρτέλες (untitled) (ανώνυμο) WARNING: %1 ΠΡΟΣΟΧΗ: %1 GoldenDict GoldenDict Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Απέτυχε η φόρτωση του μηχανισμού παρακολούθησης πλήκτρων συντομεύσεων.<br>Βεβαιωθείτε ότι η επέκταση RECORD του XServer είναι ενεργοποιημένη. New Release Available Νέα έκδοση διαθέσιμη Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Η έκδοση <b>%1</b> του GoldenDict είναι διαθέσιμη.<br>Κάντε κλικ στο <b>Λήψη</b> για να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα λήψης. Download Λήψη Skip This Release Παράβλεψη αυτής της έκδοσης Page Setup Διάταξη σελίδας No printer is available. Please install one first. Δε βρέθηκε εκτυπωτής. Παρακαλώ εγκαταστήστε έναν εκτυπωτή. Print Article Εκτύπωση άρθρου Save Article As Αποθήκευση άρθρου ως Html files (*.html *.htm) Html αρχεία (*.html *.htm) Error Σφάλμα Can't save article: %1 Αδύνατη η αποθήκευση του άρθρου: %1 &File &Αρχείο &Edit &Επεξεργασία &Help &Βοήθεια &View &Προβολή &Zoom &Μεγέθυνση H&istory &Ιστορικό Search Pane Στήλη αναζήτησης &Dictionaries... &Λεξικά... F3 F3 &Groups... &Ομάδες... &Preferences... &Προτιμήσεις... F4 F4 &Homepage &Ιστοσελίδα &About Πε&ρί About GoldenDict Περί GoldenDict F1 F1 Quit from application Έξοδος εφαρμογής Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &Φόρουμ &Close To Tray &Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων Minimizes the window to tray Ελαχιστοποιεί το παράθυρο ως εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &Αποθήκευση άρθρου Save Article Αποθήκευση άρθρου F2 F2 &Print Εκ&τύπωση Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up &Διάταξη σελίδας Print Preview Προεπισκόπηση εκτύπωσης Rescan Files Νέα σάρωση αρχείων Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear &Εκκαθάριση MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Σφάλμα ανάλυσης XML: %1 στο %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 Σφάλμα ανάλυσης XML: %1 στο %2,%3 MediaWikisModel Enabled Ενεργή Name Όνομα Address Διεύθυνση OrderAndProps Form Μορφή Dictionary order: Λίστα λεξικών: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Ανενεργά (απενεργοποιημένα) λεξικά: Dictionary information Πληροφορίες λεξικού Name: Όνομα: Total articles: Σύνολο άρθρων: Total words: Σύνολο λημμάτων: Translates from: Μεταφράζει από: Translates to: Μεταφράζει σε: Files comprising this dictionary: Αρχεία λεξικού: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά εμφάνισης των λεξικών, σύροντάς τα με το ποντίκι. Σύρετε λεξικά στην ομάδα των ανενεργών για να τα απενεργοποιήσετε. PathsModel Path Διαδρομή Recursive Υποφάκελοι Preferences System default Συστήματος English Αγγλικά Russian Ρωσικά Default Κλασική Lingvo Lingvo Play via DirectShow Αναπαραγωγή μέσω DirectShow Changing Language Αλλαγή γλώσσας Restart the program to apply the language change. Απαιτείται επανεκκίνηση του προγράμματος για να εφαρμοστεί η αλλαγή γλώσσας. Preferences Προτιμήσεις &Interface &Εφαρμογή Tabbed browsing Καρτέλες Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Κανονικά, όταν ανοίγει νέα καρτέλα, η εφαρμογή εστιάζει σε αυτή. Αν όμως σημειώσετε αυτή την επιλογή, δε θα εστιάζονται οι νέες καρτέλες. Open new tabs in background Άνοιγμα νέων καρτελών στο παρασκήνιο With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Αν σημειώσετε αυτή την επιλογή, οι νέες καρτέλες θα ανοίγουν ακριβώς δίπλα στην τρέχουσα ενεργή καρτέλα. Στην αντίθετη περίπτωση θα ανοίγουν στο τέλος. Open new tabs after the current one Άνοιγμα νέων καρτελών δίπλα στην τρέχουσα When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται ένα εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων που θα σας παρέχει διάφορες δυνατότητες, π.χ. άνοιγμα κύριου παραθύρου. Enable system tray icon Ενεργοποίηση εικονιδίου περιοχής ειδοποιήσεων With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Αν ενεργοποιηθεί, η εφαρμογή θα εκκινείται απευθείας στην περιοχή ειδοποιήσεων, και δε θα εμφανίζεται το κύριο παράθυρο. Start to system tray Εκκίνηση στην περιοχή ειδοποιήσεων With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Αν ενεργοποιηθεί, δε θα τερματίζεται η εφαρμογή όποτε κλείνει το κύριο παράθυρο. Close to system tray Κλείσιμο στην περιοχή ειδοποιήσεων Startup Εκκίνηση Automatically starts GoldenDict after operation system bootup Εκκινεί αυτόματα το GoldenDict κατά την εκκίνηση του συστήματος Start with system Εκκίνηση μαζί με το σύστημα Interface language: Γλώσσα εφαρμογής: Display style: Μορφή εμφάνισης: &Scan Popup Ανα&δυόμενο παράθυρο When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Αν ενεργοποιηθεί, κάθε φορά που δείχνετε μια λέξη με το ποντίκι (Windows), ή επιλέγετε μια λέξη με το ποντίκι (Linux), θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο. Στη συνέχεια, θα μπορείτε να το ενεργοποιείτε ή να το απενεργοποιείτε από το κύριο παράθυρο ή από το εικονίδιο της περιοχής ειδοποιήσεων. Enable scan popup functionality Ενεργοποίηση λειτουργίας αναδυόμενου παραθύρου Chooses whether the scan popup mode is on by default nor not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Ρυθμίζει αν θα είναι προεπιλεγμένη η λειτουργία αναδυόμενου παραθύρου. Αν σημειώσετε την επιλογή, η εφαρμογή θα εκκινείται πάντα με το αναδυόμενο παράθυρο ενεργοποιημένο. Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Εκκινεί αυτόματα το GoldenDict κατά την εκκίνηση του συστήματος Double-click translates the word clicked Μετάφραση λέξεων με διπλό κλικ πάνω τους Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Καθορίζει αν θα είναι προεπιλεγμένη η λειτουργία αναδυόμενου παραθύρου. Αν σημειώσετε την επιλογή, η εφαρμογή θα εκκινείται πάντα με το αναδυόμενο παράθυρο ενεργοποιημένο. Start with scan popup turned on Εκκίνηση με το αναδυόμενο παράθυρο ενεργοποιημένο With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Αν ενεργοποιηθεί, το αναδυόμενο παράθυρο θα εμφανίζεται μόνο αν είναι πατημένα όλα τα παρακάτω πλήκτρα όταν γίνεται η επιλογή της λέξης. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Αναδυόμενο παράθυρο μόνο αν είναι πατημένα όλα τα επιλεγμένα πλήκτρα: Left Ctrl only Μόνο το αριστερό Ctrl Left Ctrl Aριστερό Ctrl Right Shift only Μόνο το δεξί Shift Right Shift Δεξί Shift Alt key Πλήκτρο Alt Alt Alt Ctrl key Πλήκτρο Ctrl Ctrl Ctrl Left Alt only Μόνο το αριστερό Alt Left Alt Αριστερό Alt Shift key Πλήκτρο Shift Shift Shift Right Alt only Μόνο το δεξί Alt Right Alt Δεξί Alt Right Ctrl only Μόνο το δεξί Ctrl Right Ctrl Δεξί Ctrl Left Shift only Μόνο το αριστερό Shift Left Shift Αριστερό Shift Windows key or Meta key Πλήκτρο Windows ή Meta (Μενού) Win/Meta Win/Meta Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Κανονικά, για να εμφανιστεί το αναδυόμενο παράθυρο, πρέπει να κρατάτε τα επιλεγμένα πλήκτρα πατημένα κατά την επιλογή λέξης. Χάρη σε αυτή την επιλογή, μπορείτε να πατάτε τα πλήκτρα αμέσως μετά την επιλογή της λέξης. Playback Αναπαραγωγή Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Χρήση μόνο του εγγενούς API των Windows. Αναπαράγει μόνο αρχεία wav, αλλά λειτουργεί άψογα. Play via Windows native API Αναπαραγωγή μέσω του εγγενούς API των Windows Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Αναπαραγωγή ήχου μέσω του πλαισίου Phonon. Υποστηρίζει τις περισσότερες μορφές αρχείων, αλλά δεν είναι απόλυτα αξιόπιστη. Play via Phonon Αναπαραγωγή μέσω Phonon Use any external program to play audio files Χρήση οποιουδήποτε εξωτερικού προγράμματος για την αναπαραγωγή αρχείων ήχου Use external program: Χρήση εξωτερικού προγράμματος: Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shorty after the selection is done. Κανονικά, για να εμφανιστεί το αναδυόμενο παράθυρο, πρέπει να κρατάτε τα επιλεγμένα πλήκτρα πατημένα κατά την επιλογή λέξης. Χάρη σε αυτή την επιλογή, μπορείτε να πατάτε τα πλήκτρα αμέσως μετά την επιλογή της λέξης. Keys may also be pressed afterwards, within Εκ των υστέρων πάτημα πλήκτρων, εντός To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. Για να αποφευχθεί η ανεπιθύμητη εμφάνιση του παραθύρου, τα πλήκτρα μπορούν να πατηθούν μόνο λίγα δευτερόλεπτα μετά την επιλογή της λέξης. secs δευτ. Hotkeys Συντομεύσεις Use the following hotkey to show or hide the main window: Συντόμευση για εμφάνιση/απόκρυψη κύριου παραθύρου: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Συντόμευση για αναζήτηση λέξης που βρίσκεται στο πρόχειρο: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. Οι συντομεύσεις λειτουργούν παντού και από οποιαδήποτε εφαρμογή, αρκεί να εκτελείται το GoldenDict. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Σημείωση: Μάλλον χρησιμοποιείτε έκδοση του X.Org XServer στην οποία δε λειτουργεί η επέκταση RECORD. Κατά πάσα πιθανότητα, οι συντομεύσεις του GoldenDict δε θα λειτουργήσουν. Το σφάλμα θα πρέπει να διορθωθεί σε επίπεδο X.Org XServer. Παρακαλώ, ανατρέξτε σε αυτήν την </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">αναφορά σφάλματος</span></a><span style=" color:#ff0000;"> και προσθέστε σχόλιο, αν το επιθυμείτε.</span></p></body></html> &Audio Ή&χος Pronunciation Προφορά Auto-pronounce words in main window Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο κύριο παράθυρο Auto-pronounce words in scan popup Αυτόματη εκφώνηση λημμάτων στο αναδυόμενο παράθυρο Program to play audio files: Πρόγραμμα αναπαραγωγής αρχείων ήχου: &Network &Δίκτυο Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Επιλέξτε το αν θέλετε να χρησιμοποιείτε διαμεσολαβητή για όλες τις ανάγκες της εφαρμογής. Use proxy server Χρήση διαμεσολαβητή Type: Τύπος: Host: Διεύθυνση: Port: Θύρα: User: Χρήστης: Password: Κωδικός: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Αν το επιλέξετε, το GoldenDict θα εμποδίζει τις περισσότερες διαφημίσεις, μη επιτρέποντας την εμφάνιση περιεχομένου (εικόνων, πλαισίων) που δεν προέρχονται από τον ιστότοπο στον οποίο βρίσκεστε. Αν προκύψουν προβλήματα με κάποιους ιστοτόπους, δοκιμάστε να το αποεπιλέξετε. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Φραγή περιεχομένου από άλλους ιστοτόπους (εξαφανίζει τις περισσότερες διαφημίσεις) When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Αν ενεργοποιηθεί, το πρόγραμμα θα ελέγχει τακτικά αν έχει κυκλοφορήσει νέα, ενημερωμένη έκδοση του GoldenDict. Αν ναι, το πρόγραμμα θα ειδοποιεί το χρήστη και θα παραπέμπει στην ιστοσελίδα λήψης. Check for new program releases periodically Περιοδικός έλεγχος για νέες εκδόσεις/ενημερώσεις Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Hepburn Romaji για Hiragana Hepburn Romaji for Katakana Hepburn Romaji για Katakana RussianTranslit Russian Transliteration Μεταγραφή Ρωσικών ScanPopup Dialog Διάλογος word λήμμα List Matches (Alt+M) Εμφάνιση αποτελεσμάτων (Alt+M) ... ... Alt+M Alt+M Pronounce Word (Alt+S) Εκφώνηση λήμματος (Alt+S) Alt+S Alt+S Shows or hides the dictionary bar Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής λεξικών Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Χρησιμοποιήστε το για να μετατρέψετε το αναδυόμενο σε κανονικό παράθυρο, που δεν εξαφανίζεται από την οθόνη και μπορεί π.χ. να αλλάξει μέγεθος. SoundDirsModel Path Διαδρομή Name Όνομα Sources (not available in portable version) (μη διαθέσιμο στη φορητή έκδοση) Choose a directory Επιλογή φακέλου Confirm removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης Remove directory <b>%1</b> from the list? Να αφαιρεθεί ο φάκελος <b>%1</b> από τη λίστα; Remove site <b>%1</b> from the list? Να αφαιρεθεί η ιστοσελίδα <b>%1</b> από τη λίστα; Files Αρχεία Paths to search for the dictionary files: Διαδρομές αναζήτησης αρχείων λεξικών: &Add... Προσ&θήκη... &Remove Α&φαίρεση Re&scan now Νέα &σάρωση Sound Dirs Φάκελοι ήχων Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Δημιουργήστε λεξικά χρησιμοποιώντας ομάδες αρχείων ήχου, προσθέτοντας τις διαδρομές τους εδώ: Morphology Μορφολογία Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Διαδρομή φακέλου με λεξικά Hunspell/Myspell: &Change... Αλλα&γή... Available morphology dictionaries: Διαθέσιμα λεξικά μορφολογίας: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Τα λεξικά μορφολογίας εμφανίζονται ως ξεχωριστά βοηθητικά λεξικά και παρέχουν ρίζες λέξεων και προτάσεις ορθογραφίας. Προσθέστε λεξικά μορφολογίας στο τέλος μιας ομάδας για να τα χρησιμοποιήσετε. Wikipedia Βικιπαίδεια Wikipedia (MediaWiki) sites: Ιστοσελίδες τύπου Βικιπαίδειας (MediaWiki): Websites Ιστοσελίδες Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Προσθέστε οποιαδήποτε ιστοσελίδα. Οι χαρακτήρες %GDWORD% αντικαθίστανται από τη ζητούμενη λέξη: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε %GD1253% για κωδικοποίηση CP1253, %GDISO7% για ISO 8859-7. Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Ζωντανή προφορά από το <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Ο ιστότοπος σας επιτρέπει να ηχογραφείτε και να μοιράζεστε προφορές λέξεων. Μπορείτε να ακούτε τις προφορές του Forvo στο GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Ενεργοποίηση προφορών από το Forvo API Key: Κλειδί API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Η χρήση του Forvo απαιτεί κλεδί API. Αφήστε το πεδίο κενό για να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο κλειδί, που όμως μπορεί να απενεργοποιηθεί στο μέλλον, ή εγγραφείτε στον ιστότοπο, για να αποκτήσετε δικό σας κλειδί. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Αποκτήστε το προσωπικό σας κλειδί από <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">εδώ</span></a>, ή αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο.</p></td></tr></table></body></html> Language codes (comma-separated): Κωδικοί γλωσσών (χωρισμένοι με κόμματα): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Λίστα με τους κωδικούς γλωσσών που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Π.χ.: "en, el". Full list of language codes is avaiable <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Ο πλήρης κατάλογος των κωδικών γλωσσών είναι διαθέσιμος <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">εδώ</a>. Transliteration Μεταγραφή Russian transliteration Μεταγραφή Ρωσικών German transliteration Μεταγραφή Γερμανικών Greek transliteration Μεταγραφή Ελληνικών Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Επιτρέπει τη χρήση του Λατινικού αλφαβήτου για τη μεταγραφή Ιαπωνικών Japanese Romaji Ιαπωνικά Romaji Systems: Μέθοδοι: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Η πιο διαδεδομένη μέθοδος μεταγραφής Ιαπωνικών, βασισμένη στην αγγλική φωνολογία Hepburn Hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Το πιο κανονικό σύστημα, με αντιστοιχία ένα προς ένα των kana. Πρότυπο ISO 3602 Δεν υποστηρίζεται ακόμη από το GoldenDict. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Βασίζεται στο Nihon-shiki, αλλά έχει προσαρμοστεί στα σύγχρονα Ιαπωνικά. Πρότυπο ISO 3602 Δεν υποστηρίζεται ακόμη από το GoldenDict. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Χαρακτήρες: Hiragana Japanese syllabary Ιαπωνικοί χαρακτήρες Hiragana Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Ιαπωνικοί χαρακτήρες Katakana Katakana Katakana WebSitesModel Enabled Ενεργή Name Όνομα Address Διεύθυνση WordFinder Failed to query some dictionaries. Απέτυχε η αναζήτηση σε ορισμένα λεξικά.