About About Hakynda GoldenDict dictionary lookup program, version GoldenDict - sozlükleri açmak üçin programma, wersiýa (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2011 Konstantin Isakow (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2011 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) (c) 2008-2011 Konstantin Isakow (ikm@goldendict.org) Licensed under GNU GPLv3 or later GNU GPLv3 we ondan soňky çykan lisenziýasy boýunça Credits: Hormatlar: [Unknown] [Näbelli] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Esaslanýar Qt %1 (%2, %3 bit) ArticleMaker No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. <b>%1</b> üçin <b>%2</b> toparynda hiç terjime tapylmady. No translation was found in group <b>%1</b>. <b>%1</b> toparda hiç terjime tapylmady.. Welcome! Hoş geldiňiz! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Hoş geldiňiz! <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Programany ulanyp başlamak üçin, ilki bilent <b>Redaktrile|Dictionaries menýusyna baryň</b> we şol ýerden sözlük faýllaryň ýerleşýän bukjalaryny görkeziň, Wikipedia ýa-da başga çeşmeleri saýlaň, sözlükleriň görkeziş tertibini sazlaň ýa-da sözlükleriň toparyny dörediň.<p>Şondan soň sözleriň terjimesini gözlemäge başlap bolýar! Ony şu penjiräniň sag tarapynda ýerleşýän meýdançadan edip bolýar ýa-da <a href="popup bilen işlemek">göni başga programmalaryň içinden hem edip bolýar</a>. <p>Programmany sazlamak üçin, serediň <b>Redaktirle|Saýlamalar menýusyna</b>. Şol ýerde ýerleşen ähli sazlamalaryň gysga düşündirişi bar, bir zat düşünmeseňiz olary okamagy unutmaň.<p>Eger goşmaça soragyňyz bar bolsa,maslahat gerek bolsa, pikiriňizi paýlaşmak isleseňiz ýa-da beýleki ulanyjylaryň pikirlerini bilmek isleseňiz <a href="http://goldendict.org/forum/">foruma giriň</a>.<p>Programmanyň <a href="http://goldendict.org/">websaýtyndan</a> täzelikleri bilip bilersiňiz. <p>(c) 2008-2011 Konstantin Isakow. GPLv3 ýa-da soňky çykan lisenziýasy boýunça. Expand article Makalany giňelt Collapse article Makalany kiçelt <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 align="center">Hoş geldiňiz! <b>GoldenDict</b></h3><p>Programany ulanyp başlamak üçin, ilki bilen <b>Redaktrile|Dictionaries menýusyna baryň</b> we şol ýerden sözlük faýllaryň ýerleşýän bukjalaryny görkeziň, Wikipedia ýa-da başga çeşmeleri saýlaň, sözlükleriň görkeziş tertibini goýuň ýa-da sözlükleriň toparyny dörediň.<p>Şondan soň sözleriň terjimesini gözlemäge başlap bolýar! Ony şu penjiräniň sag tarapynda ýerleşýän meýdançasyndan edip bolýar ýa-da <a href="Working with popup">göni başga programmalaryň içinden hem edip bolýar</a>. <p>Programmany sazlamak üçin, serediň <b>Redaktirle|Saýlamalar menýusyna</b>. Şol ýerde ýerleşen ähli sazlamalaryň gysga düşündirişi bar, bir zat düşünmeseňiz olary okamagy unutmaň.<p>Eger goşmaça soragyňyz bar bolsa,maslahat gerek bolsa, pikiriňizi paýlaşmak isleseňiz ýa-da beýleki ulanyjylaryň pikirlerini bilmek isleseňiz <a href="http://goldendict.org/forum/">foruma giriň</a>.<p>Programmanyň <a href="http://goldendict.org/">websaýtyndan</a> täzelikleri bilip bilersiňiz. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakow. GPLv3 ýa-da soňky çykan lisenziýasy boýunça. Working with popup Ýüzüne çykýan penjire (popup) bilen işlemek <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 align="center">Ýüze çykýan penjireler ( popup) bilen işlemegiň düzgünleri</h3>Başga programmalaryň içinden sözleri terjime etmek üçin, şuny açmak gerek: <i>"Skan popup "</i> in <b>Saýlamalar menýusynyň içinde ýerleşýär</b>, soň ony Popup nyşany açyp ýa-da aşakdaky panelden myşkanyň sag düwmesine basyp işe göýbermek bolýar. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. Ondan soň, başga programmanyň içinde kursory gyzyklanýan sözüň üstüne getiriň - ýüze çykan penjirede onuň düşündirilişi görkeziler. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. Ondan soň, başga programmanyň içinde gyzyklanýan sözüňiziň üstüne myşka bilen iki gezek basyň ýa-da bellik ediň,soň- ýüze çykan penjirede onuň düşündirilişi görkeziler. (untitled) (atsyz) (picture) (surat) ArticleRequest Expand article Makalany giňelt From Sözlük Collapse article Makalany kiçelt Query error: %1 Sorag ýalňyşlygy: %1 Close words: Ýakyn sözler: Compound expressions: Goşma aňlatmalar: Individual words: Aýry sözler: ArticleView Form Forma about:blank barada: boş x x Find: Tap: &Previous &Yza &Next &Indiki Ctrl+G Ctrl+G &Case Sensitive &Uly-kiçi harplara duýgurlyk Highlight &all Belle&hemmesini Resource Çeşme Audio Audio Definition: %1 Kesgitleme: %1 GoldenDict GoldenDict Select Current Article Şu makalany saýla Copy as text Tekst görnüşinde kopiýa et Inspect Gözden geçir TTS Voice TTS sesi Picture Surat Video Wideo Video: %1 Wideo: %1 Definition from dictionary "%1": %2 Adalga şu sözlükden alyndy - "%1": %2 The referenced resource doesn't exist. Salgylanan çeşme ýok. The referenced audio program doesn't exist. Salgylanan audio programa ýok. ERROR: %1 ÝALŇYŞLYK: %1 &Open Link &Linki aç Open Link in New &Tab Linki täze aç &Tab-dan Open Link in &External Browser Linki &Daşky Brauzerden aç Save &image... Surady &ýatda sakla - ... Save s&ound... Ýatda sakla s&esi - ... &Look up "%1" &Tap "%1" Look up "%1" in &New Tab Tap "%1" in &New Tab Send "%1" to input line Iber "%1" girizme setire &Add "%1" to history &Goş "%1" geçmişe Look up "%1" in %2 Tap "%1" in %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab Tap "%1" in %2 in &New Tab Save sound Ýatda sakla sesini Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) Ses faýllary (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Ähli faýllar (*.*) Save image Surady ýatda sakla Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) Surat faýllary (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 DUÝDURYŞ: FFmpeg Audio Player: %1 Wav WAV-däl faýly oýnatmak To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select "Play via DirectShow" there. WAV-dan daşaryfaýllaryň oýnadylmagy üçin, Redaktirle|Saýlamalar baryň, Audio wkladkasyny saýlaň we şol ýerden DirectShow arkaly oýnatmagy saýlaň. Failed to run a player to play sound file: %1 Şu ses faýly açmak üçin gerek bolan pleýeri işledip bolmady: %1 Failed to create temporary file. Wagtlaýyn faýly döredip bolmady. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. Çeşme faýly awtomat açyp bolmady, özbaşdak açmaga synanşyň: %1. WARNING: %1 ÄGÄ BOLUŇ %1 The referenced resource failed to download. Salgylanýan çeşmäni ýükläp almak bolmady. BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) Belarus transliterasiýa - latinden kirilisa (klassyk orfografiýa) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) Belarus transliterasiýa - latinden kirillisa (mekdep orfografiýa) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) Belarus transliterasiýa (klassyk we mekdep kirillisa orfografiýalary arasynda tapawutlaryny sazlaýar) DictGroupWidget Form Forma Group icon: Toparyň nyşany: Shortcut: Çalt açar: None Hiç birisi From file... Şu faýldan... Choose a file to use as group icon Topar nyşany hökmünde ulanyljak faýly saýla Images Suratlar All files Ähli faýllar Error Ýalňyş Can't read the specified image file. Bellenen şekiliň faýlyny okap bolanok. DictGroupsWidget Dictionaries: Sözlükler: Confirmation Tassyklama Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Çyndan hem toparlary dil jübütleriň esasynda gurmak isleýäýäňizmi? Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? Unassigned Bellenmedik Combine groups by source language to "%1->" Toparlary çeşme dillere görä utgaşdyr - "%1->" Combine groups by target language to "->%1" Toparlary terjime dillere görä utgaşdyr - "->%1" Make two-side translate group "%1-%2-%1" Iki-taraplaýyn terjime topary ýasa - "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" Utgaşdyr toparlary we "%1" DictInfo Total articles: Jemi makala sany: Translates from: Terjime edýär şu dilden: Total words: Jemi söz sany: Translates to: Terjime edýär şu dile: Open folder Aç bukjany Edit dictionary Sözlügi üýtget Files comprising this dictionary: Şu sözlügiň düzümine girýän faýlllar: Description: Häsiýetnama: Edit the dictionary via command: %1 Sözlügi şu komanda bilen üýtget: %1 DictListModel %1 entries %1 girizmeler DictionaryBar Dictionary Bar Sözlük zolagy &Dictionary Bar &Sözlük zolagy Extended menu with all dictionaries... Ähli sözlükleri görkezýän giňeldilen menýu... Edit this group Şu topary üýtget Dictionary info Sözlük barada maglumat Open dictionary folder Sözlügiň bukjasyny aç Edit dictionary Sözlügi üýtget EditDictionaries Dictionaries Sözlükler &Sources &Çeşmeler &Dictionaries &Sözlükler &Groups &Toparlar Sources changed Çeşmeler üýtgedildi Some sources were changed. Would you like to accept the changes? Käbir çeşmeler üýtgedildi. Üýtgeşmeleri kabul etmek isleýäňmi? Accept Kabul et Cancel Yza Gaýtar ExternalViewer the viewer program name is empty Görmek üçin programanyň ady boş Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML analizinde ýalňyşlyk: %1 at %2,%3 Added %1 Goşuldy %1 by - Male Erkek Female Aýal from kimden Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. Redkatirle|Dictionaries|Çeşmeler|Forvo açyň we öz API açaryňyzy soraň, şeýlelikde bu ýalňyşlyk ýok bolar. GermanTranslit German Transliteration Nemes transliterasiýa GreekTranslit Greek Transliteration Grek transliterasiýa GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) Topary saýla (Alt+G) GroupSelectorWidget Form Forma Look in Seret Groups Dictionaries available: Elýeterli sözlükler: Add selected dictionaries to group (Ins) Saýlanan sözlükleri topara goş (Ins) > > Ins Ins Remove selected dictionaries from group (Del) Saýlanan sözlükleri topardan aýyr (Del) < < Del Del Groups: Toparlar: Tab 2 Tab 2 Create new dictionary group Täze sözlük toparyny döret &Add group &Topary goş Create language-based groups Dil esasynda toparlary döret Auto groups Awto toparlar Rename current dictionary group Häzirki sözlük toparynyň adyny üýtget Re&name group Toparyň adyny&üýtget Remove current dictionary group Häzirki sözlük toparyny aýyr &Remove group &Topary aýyr Remove all dictionary groups Ähli sözlük toparlaryny aýyr Remove all groups Ähli toparlary aýyr Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. Add group Topary goş Give a name for the new group: Täze topara at ber: Rename group Toparyň adyny üýtget Give a new name for the group: Topara täze adyny ber: Remove group Topary aýyr Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? <b>%1</b>? topary çyndan hem aýyrmak isleýäňmi? Are you sure you want to remove all the groups? Siz çyndanam ähli toparlary aýyrmak isleýärsiňizmi? HistoryPaneWidget &Delete Selected &Saýlananlary ýok et Copy Selected Saýlananlary kopiýa et History: Geçmiş: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 Geçmişde görkeziljek terjimeleriň göwrümi: %1 girizmeler maksimum %2 Hunspell Spelling suggestions: Dürs ýazuw kadalary hödürlemek: %1 Morphology %1 Morfologiýa HunspellDictsModel Enabled Işledilen Name Ady Initializing GoldenDict - Initializing GoldenDict - başlangyç Please wait while indexing dictionary Sözlükler indeksirlenýär, garaşyň Dictionary Name Sözlügiň ady Please wait... Haýyş garaşyň... Language Afar Afar Abkhazian Abhaz Avestan Awest Afrikaans Afrikaans Akan Akan Amharic Amhar Aragonese Aragon Arabic Arap Assamese Assamen Avaric Awar Aymara Aýmar Azerbaijani Azerbeýjan Bashkir Başkir Belarusian Belarus Bulgarian Bolgar Bihari Bengal Bislama Bihari Bambara Bambara Bengali Bengal Tibetan Tibet Breton Breton Bosnian Boşnýak Catalan Katalon Chechen Çeçen Chamorro Çamoro Corsican Korsika Cree Kri Czech Çeh Church Slavic Gadymy slawýan Chuvash Çuvaş Welsh Welş Danish Daniýa German Nemes Divehi Diweli Dzongkha Jonka Ewe Ewe Greek Grek English Iňlis Esperanto Esperanto Spanish Ispan Estonian Eston Basque Bask Persian Pars (Parsça) Fulah Fula Finnish Fin Fijian Fijian Faroese Friz French Fransuz Western Frisian Günbatar Friz Irish Irland Scottish Gaelic Şotland gall Galician Galisiýa Guarani Guarani Gujarati Gujarat Manx Manks Hausa Hauza Hebrew Yewreý Hindi Hindi Hiri Motu Hindi Croatian Horwat Haitian Gaiti Hungarian Wenger Armenian Ermeni Herero Herero Interlingua Interlingwa Indonesian Endoneziýa Interlingue Interlingwe Igbo Irland Sichuan Yi Syçuan Ýi Inupiaq Inupak Ido Ido Icelandic Island Italian italiyan Inuktitut Inuktikut Japanese Ýapon Javanese Ýawa Georgian Gruzin Kongo Kongo Kikuyu Kikuýu Kwanyama Kwanýama Kazakh Gazak Kalaallisut Kalaallisut Khmer Khmer Kannada Kannada Korean Koreý Kanuri Kanuri Kashmiri Kaşmir Kurdish Kürt Komi Komi Cornish Korniş Kirghiz Gyrgyz Latin Latyn Luxembourgish Lýuksemburg Ganda Ganda Limburgish Limburg Lingala Lingala Lao Lao Lithuanian Litwanýa Luba-Katanga Luba-katanga Latvian Latyş Malagasy Malagazi Marshallese Marşal Maori Maori Macedonian Makedon Malayalam Malaý Mongolian Mongol Marathi Marati Malay Malaý Maltese Malta Burmese Birma Nauru Nauru Norwegian Bokmal Norwegiýa bokmal North Ndebele Demirgazyk Ndbele Nepali Nepal Ndonga Ndonga Dutch Golland Norwegian Nynorsk Norwegiýa Ninorsk Norwegian Norweg South Ndebele Günorta Ndbele Navajo Nawaho Chichewa Çiçewa Occitan Okkitan Ojibwa Ojibwe Oromo Oromo Oriya Oriwa Ossetian Osetin Panjabi Panjabi Pali Pali Polish Polýak Pashto Puştu Portuguese Portugal Quechua Keçua Raeto-Romance Rito-Roman Kirundi Kirundu Romanian Rumyn Russian Rus Kinyarwanda Kinýarwanda Sanskrit Sanskrit Sardinian Sardin Sindhi Sindhi Northern Sami Demirgazyk Sami Sango Sango Serbo-Croatian Singala Sinhala Sinhala Slovak Slowak Slovenian Slowen Samoan Samoa Shona Şona Somali Somali Albanian Alban Serbian Serb Swati Swati Southern Sotho Günorta Soto Sundanese Sundan Swedish Şwed Swahili Swahili Tamil Tamil Telugu Telügü Tajik Täjik Thai tayland Tigrinya Tigrinýa Turkmen Türkmen Tagalog Tagalog Tswana Tswana Tonga Tonga Turkish Türki Tsonga Tsonga Tatar Tatar Twi Twi Tahitian Taiti Uighur Uýgur Ukrainian Ukrain Urdu Urdu Uzbek Özbek Venda Wenda Vietnamese Vetnam Volapuk Wolapuk Walloon Walon Wolof Wolof Xhosa Kosa Yiddish Idiş Yoruba Ýoruba Zhuang Žuang Chinese Hytay Zulu Zulus Lojban Ložban Traditional Chinese Adaty Hytaý Simplified Chinese Ýönekeýleşdirlen Hytaý Other Başgalar Other Simplified Chinese dialects Başga ýönekeýleşdirlen Hytaý şiweleri Other Traditional Chinese dialects Başga adaty Hytaý şiweleri Other Eastern-European languages Başga Gündogar-Ýewropa dilleri Other Western-European languages Başga Günbatar-Ýewropa dilleri Other Russian languages Başga rus dilleri Other Japanese languages Başga ýapon dilleri Other Baltic languages Başga baltik dilleri Other Greek languages Başga grek dilleri Other Korean dialects Başga koreýa dilleri Other Turkish dialects Başga türki dilleri Other Thai dialects Başga tailand dilleri Tamazight Tamazigt LoadDictionaries Error loading dictionaries Sözlük ýüklenende ýalňyşlyk çykdy Main Error in configuration file. Continue with default settings? Konfigurasiýa faýlynda ýalňyşlyk bar. Başlangyç sazlamalar bilen dowam etjekmi? MainWindow GoldenDict GoldenDict Welcome! Hoş geldiňiz! &File &Faýl &Edit &Redaktirle &Help &Kömek &View &Görnüş &Zoom &Zoom H&istory &Geçmiş Search Pane Gözleg tagtasy Results Navigation Pane Gözleg tagtasyndaky netijeler &Dictionaries... F3 &Sözlükler... F3 &Search Pane &Gözleg tagtasy &Results Navigation Pane &Nawigasiýa tagtasyndan netijeler &History Pane &Geçmiş tagtasy &Dictionaries... &Sözlükler... F3 F3 &Preferences... &Saýlamalar... F4 F4 &Homepage &Baş sahypa &About &Maglumat About GoldenDict GoldenDict barada F1 F1 &Quit &Çyk Quit from application Programadan çyk Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &Forum &Close To Tray &Panel içine buk Minimizes the window to tray Penjireleri paneliň içinde gizlemek Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &Makalany ýatda sakla Save Article Ýatda sakla F2 F2 &Print &Çap et Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up Sahypany &sazla Print Pre&view Çap edilen &görnüşi &Rescan Files &Faýllary täzeden gözden geçirmek &New Tab &Täze wkladka &Show &Görkez Ctrl+H Ctrl+H &Export &Eksport &Import &Import &Always on Top &Mydama ýokarda Always on Top Mydama ýokarda Ctrl+O Ctrl+O Menu Button Menýu düwmesi Print Preview Çap edilen görnüşi Rescan Files Faýllary täzeden skanerlemek Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear &Arassala New Tab Täze wkladka Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder &Konfigurasiýa bukjasy Show Names in Dictionary Bar Sözlük tagtasynda atlary görkez Show Small Icons in Toolbars Gurallar zolagynda nyşanlary kiçi et &Menubar &Menýu zolagy Look up in: Tap şu ýerde: Found in Dictionaries: Sözlüklerden tapylan: Navigation Nawigasiýa Back Yza gaýt Forward Ugrukdyr Scan Popup Skan popup Pronounce Word (Alt+S) Sözi eşitdirmek (Alt+S) Zoom In Ulalt Zoom Out Kiçelt Normal Size Normal ululygy Words Zoom In Sözleri ulalt Words Zoom Out Sözleri kiçelt Words Normal Size Sözleriň normal ululygy Show &Main Window Görkez &Esasy penjiräni Close current tab Şu wagtky wkladkany ýap Close all tabs Ähli açyk wkladkalary ýap Close all tabs except current Şu wagtky açylandan daşary ähli başga wkladkalary ýap Loading... Ýüklenip alynýar... Accessibility API is not enabled API elýeterli edilmedik %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 sözlükler, %2 makalalar, %3 sözler Look up: Tap: All Ählisi Saving article... Makala ýatda saklanýar... The main window is set to be always on top. Baş penjire mydama ýokarda durar ýaly edilen. &Hide &Gizle Export history to file Geçmişi faýl görnüşinde eksport et Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekst faýllary (*.txt);;Ähli faýllar (*.*) History export complete Geşmiş eksport edildi Export error: Eksport ýalnyşlygy: Import history from file Faýldan geçmişi import et Import error: invalid data in file Import ýalňyşlygy: faýlda nädogry maglumatlar bar History import complete Geçmiş import edildi Import error: Import ýalňyşlygy: Dictionary info Sözlük barada maglumat Open dictionary folder Sözlügiň bukjasyny aç Edit dictionary Sözlügi üýtget Opened tabs Açyk wkladkalar Show Names in Dictionary &Bar Sözlük &tagtasynda atlary görkez Show Small Icons in &Toolbars Kiçi nyşanlary görkez &gurallar-tagtasynda &Navigation &Nawigasiýa Open Tabs List Açyk wkladkalaryň sanawy (untitled) (atsyz) %1 - %2 %1 - %2 WARNING: %1 ÄGÄ BOLUŇ %1 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. New Release Available Täze neşir elýeterli Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. Download Ýükläp almak Skip This Release Şu neşiri böküp geç You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. Siz menýu zolagyny gizlemägi saýladyňyz. %1 ulanyp ýenede çykaryp görkez. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup Sahypany sazlamak No printer is available. Please install one first. Printer ýok. Ilki bilen gurna ony. Print Article Makalany çap et Article, Complete (*.html) Makala, taýýar (*.html) Article, HTML Only (*.html) Makala, HTML diňe (*.html) Save Article As Makalany şular ýaly ýatda sakla Html files (*.html *.htm) Html faýllar (*.html *.htm) Error Ýalňyş Can't save article: %1 Makalany ýatda saklap bolmady %1 Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted Sözlük faýly bozuldy ýa-da zaýa boldy Failed loading article from %1, reason: %2 %1-den/dan makalany ýükläp bolmady, sebäbi: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML analizinde ýalňyşlyk: %1 at %2,%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 XML analizinde ýalňyşlyk: %1 at %2,%3 MediaWikisModel Enabled Işledilen Name Ady Address Adres Icon Nyşan OrderAndProps Form Forma Dictionary order: Sözlügiň tertibi: ... ... Inactive (disabled) dictionaries: Işjeň däl (öçürilen) sözlükler: Dictionary information Sözlük barada maglumat Name: Ady: Total articles: Jemi makala sany: Total words: Jemi söz sany: Translates from: Terjime edýär şu dilden: Translates to: Terjime edýär şu dile: Description: Häsiýetnama: Files comprising this dictionary: Şu sözlügiň düzümine girýän faýlllar: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. Sort by name Ady boýunça sortla Sort by languages Dili boýunça sorla PathsModel Path Ýol Recursive Rekursiw Preferences Preferences Saýlamalar &Interface &Interfeýs Tabbed browsing Wkladkaly agdaryp seretmek Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. Open new tabs in background Yzynda täze wkladkalary aç With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. Open new tabs after the current one Täze wkladkalary şu wagtky wkladkadan soň aç Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. Hide single tab Ýeke wkladkany gizle When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. Enable system tray icon Sistema paneli nyşany görkez With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. Start to system tray Sistema panelinden başlat With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. Close to system tray Sistema panelinden ýap Startup Başlangyç Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. Operasion ulgam açylandan soň, GoldenDict öz işini awtomat başlar. Start with system Sistema bilen bile b Interface language: Interfeýs dili: Display style: Görkeziş usuly: Double-click translates the word clicked Sözüň üstünde iki gezek basylanda ol terjime edilýär Add-on style: Add-on stili: Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. ESC key hides main window ESC düwmesini basmak bilen baş penjire ýapylýar Turn this option on if you want to select words by single mouse click Şuny aç eger-de sözleri bir gezek myşka bilen basyp saýlamak isleseň Select word by single click Sözleri bir gezek myşka bilen basyp saýlamak Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order Ctrl-Tab arkaly wkladkalary MRU tertipde nawigasiýa edilýär Adjust this value to avoid huge context menus. Şu bahany sazlap juda uly kontekst menýularyň öňüni almak mümkin. Context menu dictionaries limit: Kontekst menýu sözlükleriň çägi: &Scan Popup &Skan popup When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. Enable scan popup functionality Skan ýüze çykarmagyna rugsat ber Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. Start with scan popup turned on Skan ýüze çykarmany işledip başlat With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. Only show popup when all selected keys are kept pressed: Ýüze çykarmagy (popup) görkez diňe ähli saýlanan düwmler basylyp saklananda: Left Ctrl only Çep Ctrl diňe Left Ctrl Çep Ctrl Right Shift only Sag Shift diňe Right Shift Sag Shift Alt key Alt düwmesi Alt Alt Ctrl key Ctrl düwmesi Ctrl Ctrl Left Alt only Çep Alt diňe Left Alt Çep Alt Shift key Shift düwmesi Shift Shift Right Alt only Sag Alt diňe Right Alt Sag Alt Right Ctrl only Sag Alt diňe Right Ctrl Sag Alt Left Shift only Çep Shift diňe Left Shift Çep Shift Windows key or Meta key Windows düwme ýa-da Meta düwme Win/Meta Win/Meta Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. Keys may also be pressed afterwards, within Düwmeleri soň hem basmak bolýar, şu çäklerde To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. secs sekunt Send translated word to main window instead of to show it in popup window Terjime edilen sözleri ýüze çykýan penjireden görkezmän olary baş penjirä iber Send translated word to main window Terjime edilen sözleri baş penjirä iber Hotkeys Gyzgyn düwmeler Use the following hotkey to show or hide the main window: Baş penjiräni görkezmek ýa-da gizlemek üçin şeýle gyzgyn düwmeleri ulan: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: Buferde saklanan sözi terjime etmek üçin şeýle gyzgyn düwmeleri ulan: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> &Audio &Audio Pronunciation Aýdyş Auto-pronounce words in main window Baş penjirede sözleriň awto-aýdylyşy Auto-pronounce words in scan popup Skan popup-dan sözleriň awto-aýdylyşy Playback Oýnatmak Play audio files via FFmpeg(libav) and libao Audio faýllary FFmpeg(libav) we libao arkaly oýnat Use internal player Içerki pleýeri ulan History Geçmiş Turn this option on to store history of the translated words Şuny aç eger-de geçmişde terjime edilen sözleri ýatda saklajak bolsaň Store &history Saklanma &geçmiş Specify the maximum number of entries to keep in history. Geçmişde iň köp saklanjak girizmeleriň sany. Maximum history size: Geçmişiň maksimum sany: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. Geçmişi ýatda saklanmagyň döwri. Eger 0 goýulsa, geçmiş diňe çykan wagty ýatda saklanar. Save every Ýatda sakla her minutes minut Articles makalalar Turn this option on to always expand optional parts of articles Makalalaryň goşmaça ýerlerini giňeldip görkezmek üçin şuny saýlaň Expand optional &parts Goşmaça &ýerlerini giňeldip görkez Select this option to automatic collapse big articles Uly makalalaryň awtomat kiçi edilip görkezilmegi üçin şuny saýlaň Collapse articles more than Makalalary kiçelt şundan köp - Articles longer than this size will be collapsed Şundan uly bolan makalalar kiçi edilip görkeziljek symbols nyşanlar Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Use Windows native playback API. Limited to .wav files only, but works very well. Play via Windows native API Windows öz API arkaly oýnatmak Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable, but should support most audio file formats. Play via Phonon Phonon arkaly oýnatmak Use any external program to play audio files Audio faýllary oýnatmak üçin islendik özge programmany ulan Use external program: Daşky programmany ulan: &Network &Baglanyşyk ulgamy Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. Use proxy server Proksi serweri ulan Type: Tip: Host: Öy eyesi: Port: Port: User: Ulanyjy: Password: Parol: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) Özge saýtlardan zat ýüklemegi gadagan et (köp sanly reklama/mahabt gizlemgegini üpjün edýär) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. Enable web plugins Web plugin-leri işlet Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. Käbir websaýtlar GoldenDict programmany HTTP ady arkaly görýärler we olara ýüz tutmaga rugsat berenoklar. Şeýle meseläni çözmek üçin, şuny işlediň. Do not identify GoldenDict in HTTP headers GoldenDict HTTP ady arkaly görkezme When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. Check for new program releases periodically Programmanyň täze neşirlerini wagtal-wagtal barlap dur Ad&vanced Has &çylşyrymly ScanPopup extra technologies SkanPopup goşmaça tehnologiýalary Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. Use &IAccessibleEx Ulan &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Use &UIAutomation Ulan &UIAutomation Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. Use &GoldenDict message Ulan &GoldenDict habarlary System default Sistemanyň başlangyç bahalary Default Ilkibaşky ýagdaýy Modern Häzirki zaman Lingvo Lingvo Babylon Babylon Lingoes Lingoes Lingoes-Blue Lingoes-Blue Play via DirectShow DirectShow arkaly oýnatmak Changing Language Dili çalşmak Restart the program to apply the language change. Diliň çalşmagyny işe girizmek üçin programmany täzeden işlet. ProgramTypeEditor Audio Audio Plain Text Düz tekst Html Html Prefix Match Prefiks gabat getirme Unknown Näbelli Programs::RunInstance No program name was given. Hiç programma ady berilmedi. The program has crashed. Programma doňdy. The program has returned exit code %1. Programma %1 çykyş koduny çykardy. ProgramsModel Enabled Işledilen Type Tip Name Ady Command Line Komanda setiri Icon Nyşan QObject Article loading error Makala ýüklenende ýalňyşlyk ýüze çykdy Article decoding error Makala dekodirlenen wagty ýalňyşlyk ýüze çykdy avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() bolmady. av_malloc() failed. av_malloc() bolmady. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() bolmady. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() bomady: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() bolmady: %1. Could not find audio stream. Audio akymy tapylmady. Codec [id: %1] not found. Kodek [id: %1] tapylmady. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() tapylmady: %1. Cannot find usable audio output device. Ulanyp boljak audio çykaryjy enjam tapylanok. Unsupported sample format. Nusga format näbelli. ao_open_live() failed: ao_open_live() bolmady: No driver. Draýwer ýok. This driver is not a live output device. Bu draýwer janly çukaryş enjam däl. A valid option key has an invalid value. Dogry sazlama açaryň bahasy nädogry. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. Şu enjamy açyp bolanok: %1, kanallar: %2, reýt: %3, bit: %4. Unknown error. Näbelli ýalňyşlyk. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() bolmady. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) Sözlük gözlegi/filtri (Ctrl+F) Quick Search Tiz gözleg Clear Search Gözlegi arassala ResourceToSaveHandler ERROR: %1 ÝALŇYŞLYK: %1 Resource saving error: Çeşmäni ýatda saklamagyň ýalňyşlygy: The referenced resource failed to download. Salgylanýan çeşmäni ýükläp almak bolmady. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana Hiragana üçin Hepburn Romaji Hepburn Romaji for Katakana Katakana üçin Hepburn Romaji RussianTranslit Russian Transliteration Rus transliterasiýa ScanPopup Dialog Dialog word söz List Matches (Alt+M) Gabat gelýänleriň sanawy (Alt+M) ... ... Alt+M Alt+M Back Yza gaýt Forward Öňe geç Pronounce Word (Alt+S) Sözi eşitdirmek (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) Sözi baş penjirä iber (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar Sözlük zolagy görkezýär ýa-da gizleýär Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path Ýol Name Ady Icon Nyşan Sources Files Faýllar Paths to search for the dictionary files: Sözlük faýllary gözlemegiň ýollary: &Add... &Goşmak... &Remove &Aýyr Re&scan now Şu wagt &gaýtadan skanerle Sound Dirs Sesli bukjalar Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: Birtopar audiofaýllardan sözlýkleri ýasamak üçin şu ýerde ýollaryny görkez: Morphology Morfologiýa Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: Hunspell/Myspell sözlükli bukjalar ýol: &Change... &Özgertmek... Available morphology dictionaries: Bar bolan morfologiýa sözlükler: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. Wikipedia Wikipedia Wikipedia (MediaWiki) sites: Wikipedia (MediaWiki) saýtlary: Websites Websaýtlar Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: Islendik websaýt %GDWORD% setiri soralýan söz bilen çalşyrylar: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1. Ýogsam, ulan %GD1251% (CP1251 üçin), %GDISO1% (ISO 8859-1 üçin). Programs Programmalar Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. The word will also be fed into standard input. Forvo Forvo Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. Enable pronunciations from Forvo Forvo-dan aýdyşyny aç API Key: API açary: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> <tr> <td style="border: none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">here</span></a>, or leave blank to use the default one.</p></td></tr></table></body></html> Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. Ýogsam, degişlilikde ulan %GD1251% - CP1251 üçin, %GDISO1%...%GDISO16% - ISO 8859-1...ISO 8859-16 üçin, %GDBIG5% - Big-5 üçin, %GDBIG5HKSCS% - Big5-HKSCS üçin, %GDGBK% - GBK and GB18030 üçin, %GDSHIFTJIS% - Shift-JIS üçin. Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. Islendik daşky programma. Setir %GDWORD% gözlenýän sözi bilen çalşyryljak. Eger şeýle setir berilmese, şol söz standart girizmä geçiriler. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. Öz açaryňy <a href="http://api.forvo.com/key/">şu ýerden al</a>, ýa-da, başdaky açary ulanmak üçin, boş goý. Language codes (comma-separated): Dil kodlary (otur bilen bölünen): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". Almak isleýän dil kodlarynyň sanawy: Mysal: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. Transliteration Transliterasiýa Russian transliteration Rus transliterasiýa Greek transliteration Grek transliterasiýa German transliteration Nemes transliterasiýa Belarusian transliteration Belarus transliterasiýa Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language Ýapon dilinde ýazan mahalynda latin harplary ulanmaga rugsat berýär Japanese Romaji Ýapon romaji Systems: Sistemalar: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology Hepburn Hepburn The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Nihon-shiki Nihon-shiki Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. Kunrei-shiki Kunrei-shiki Syllabaries: Bogunlaryň elipbiýi: Hiragana Japanese syllabary Hiragana ýapon bogunlaryň elipbiýi Hiragana Hiragana Katakana Japanese syllabary Katakana ýapon bogunlaryň elipbiýi Katakana Katakana Text to Speech Teksti gürläp aýtdyrmak (not available in portable version) (ykjam/portable wersiýada elýeterli däl) Choose a directory Bukjany saýla Confirm removal Aýyrmagy tassykla Remove directory <b>%1</b> from the list? <b>%1</b> bukjasyny sanawdan aýyrmalymy? Remove site <b>%1</b> from the list? <b>%1</b> saýty sanawdan aýyrmalymy? Remove program <b>%1</b> from the list? <b>%1</b> programmany sanawdan aýyrmalymy? StylesComboBox None Hiç birisi TextToSpeechSource Selected voice engines: Saýlanan ses gurallary: &Add &Goş &Remove &Aýyr Preferences Saýlamalar Volume: Sesiň güýçlüligi: Rate: Derejesi: Preview Öňünden barlamak Available voice engines: Bar bolan ses gurallary: Text to be previewed: Öňünden görüljek tekst: Type text to be previewed here. Öňünden görüljek teksti şu ýerden giriz. &Preview &Öňünden görmek No TTS voice available TTS ses ýok Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. TTS ses tapylanok.<br> TTS gurallaryň azyndan biri kompýuterde gurnalandygyny barlaň. Confirm removal Aýyrmagy tassykla Remove voice engine <b>%1</b> from the list? Ses <b>%1</b> guraly sanawdan aýyrmalymy? TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries Sözlükleri ýa-da söz düzümleri gözlemek üçin söz giriz Drop-down Gaçyrma VoiceEnginesModel Enabled Işledilen Name Ady Id Id Icon Nyşan WebSitesModel Enabled Işledilen Name Ady Address Adres Icon Nyşan WordFinder Failed to query some dictionaries. Käbir sözlükleri tapyp bolmady. WordList WARNING: %1 ÄGÄ BOLUŇ %1