About
About
Относно
GoldenDict-ng dictionary lookup program, version
Речник GoldenDict, версия
Licensed under GNU GPLv3 or later
Лицензирана за GNU GPLv3 или следващи
Credits:
Заслуги:
[Unknown]
[Неизвестно]
(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)
© 2008-2019 Константин Исаков (ikm@goldendict.org)
Based on Qt %1 (%2, %3 bit)
Базирана на Qt %1 (%2, %3 битова)
ArticleMaker
No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>.
В групата <b>%2</b> не е намерен превод за <b>%1</b>.
Welcome!
Добре дошли!
Working with popup
Работа с изскачащ прозорец
<h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped.
<h3 align="center">Работа с изскачащ прозорец</h3>За да търсите думи от други активни приложения, трябва да включите <i>"Разрешаване на изскачащ прозорец"</i> в <b>Настройки</b> и след това може да активирате по всяко време, чрез натискането на бутона "Изскачащ прозорец" по-горе или чрез цъкане с десен бутон върху иконата в системната област за известяване, и избирането на същото от показалото се меню.
Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.
Сега просто спрете показалеца върху думата, която искате да потърсите в някое друго приложение и ще се покаже прозорец, който ще покаже значенията ѝ.
Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.
След това просто изберете думата, която желаете да потърсите в друго приложение с мишката (с двойно цъкане или избиране с натиснат бутон) и ще се покаже прозорец, който ще ви опише думата.
(untitled)
(без име)
No translation was found in group <b>%1</b>.
В групата <b>%1</b> не е открит превод.
<h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict/discussions">forum</a>.<p>Check program's <a href="https://github.com/xiaoyifang/goldendict">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.
<h3 align="center">Добре дошли в <b>GoldenDict</b>!</h3><p>За да започнете да работите с програмата, първо посетете <b>Редактиране|Речници</b> за да добавите път за достъп до места, на които да се търсят речници, да настроите различни страници на Уикипедия или други ресруси, да подредите последователността на речниците или да създадете групи от речници.<p>Веднага след това сте готови да търсите думи! Можете да направите това в този прозорец, като използвате левия панел или можете <a href="Работа с изскачащ прозорец">да търсите думи от други активни приложения</a>. <p>За да настроите програмата, погледнете наличните настройки в <b>Редактиране|Настройки</b>. Всички настройки там имат подсказки - прочетете ги в случай, че се съмнявате за нещо.<p>Ако имате нужда от допълнителна помощ, имате въпроси, предложения или се чудите какво мислят останалите, сте добре дошли във <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">форума</a> на програмата.<p>Проверете <a href="http://goldendict.berlios.de/">уеб страницата</a> за обновления. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Лицензирано под GPLv3 или следваща версия.
(picture)
(картинка)
Expand article
Разгъни статията
Collapse article
Свий статията
ArticleRequest
From
От
Query error: %1
Грешка при търсенето: %1
Close words:
Близки думи:
Compound expressions:
Сложни изрази:
Individual words:
Отделни думи:
Expand article
Разгъни статията
Collapse article
Свий статията
ArticleView
The referenced resource doesn't exist.
Даденият ресурс не съществува.
&Open Link
&Отваряне на връзката
Open Link in New &Tab
Отваряне на връзката в нов &подпрозорец
&Look up "%1"
&Търсене в "%1"
Look up "%1" in &New Tab
Търсене в "%1"в нов &подпрозорец
Look up "%1" in %2
Търсене на "%1" в %2
Look up "%1" in %2 in &New Tab
Търсене на "%1" в %2 в нов &подпрозорец
Failed to create temporary file.
Неуспех при създаването на временен файл.
Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.
Неуспех при автоматично отваряне на ресурсен файл, опитай ръчно: %1.
The referenced resource failed to download.
Указаният ресурс не успя да се свали.
Form
Форма
about:blank
about:blank
x
x
Find:
Търсене:
&Previous
&Предишна
&Next
&Следваща
Ctrl+G
Ctrl+G
&Case Sensitive
Отчитане на &регистъра
Open Link in &External Browser
Отваряне на връзката във &външен уеб четец
Highlight &all
Отбележи &всички
Resource
Ресурс
Audio
Аудио
Definition: %1
Определение: %1
The referenced audio program doesn't exist.
Указаната аудио-програма липсва.
WARNING: %1
Внимание: %1
&Add "%1" to history
&Добави "%1" в История
Definition from dictionary "%1": %2
Определение от речника «%1»: %2
Send "%1" to input line
Съвмести «%1» в реда на въвеждане
Picture
Картинка
Select Current Article
Избери текуща статия
ERROR: %1
ГРЕШКА: %1
Save sound
Запиши звук
Save image
Запиши изображение
Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)
Файлови изображения (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Все файлы (*.*)
Save &image...
Запиши &изображение...
Save s&ound...
Запиши &звук...
TTS Voice
Синтезатор глас
Copy as text
Копирай като текст
Inspect
Инспектор
Video
Видео
Video: %1
Видео: %1
Failed to play sound file: %1
Грешка възпроизвеждане на звуков файла: %1
WARNING: Audio Player: %1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Аудио-плеер: %1
Sound files (*.wav *.ogg *.oga *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)
BelarusianTranslit
Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)
Белоруска транслитерация (класически правопис)
Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)
Белоруска транслитерация (учебен правопис)
Belarusian transliteration (smoothes out the difference
between classic and school orthography in cyrillic)
Белоруска транслитерация (изгладени различия
между класически и учебен правопис на кирилица)
ChineseConversion
Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters
Преобразуване между опростени и класически китайски иероглифи
Chinese Con&version
Прео&бразуване на китайски иероглифи
Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters
Преобразуване на опростени иероглифи в класически (Тайвански вариант)
SC to TC (Taiwan variant)
Опростени в класически (Тайвански вариант)
Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters
Преобразуване на опростени иероглифи в класически (Хонконгски вариант)
SC to TC (Hong Kong variant)
Опростени в класически (Хонконгски вариант)
Enable conversion from traditional characters to simplified characters
Преобразуване на класически иероглифи в опростени
TC to SC
Класически в опростени
Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion
Преобразуване на опростени иероглифи в класически (Тайвански вариант)
Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion
Преобразуване на опростени иероглифи в класические (Хонконгски вариант)
Traditional to simplified Chinese conversion
Преобразуване на класически иероглифи в опростени
Chinese Conversion
Преобразуване на китайски иероглифи
Dialog
Proxy authentication required
Прокси-Сървъра изисква авторизация
You need to supply a Username and a Password to access via proxy
За достъп към прокси-Сървъра се въвежда име и парола
Username:
Имя:
Password:
Парола:
DictGroupWidget
Form
Форма
Group icon:
Икона на групата:
Shortcut:
Бърз клавиш:
None
Без
From file...
От файл...
Choose a file to use as group icon
Изберете файл, който да се използва като икона за групата
Images
Изображения
All files
Всички файлове
Error
Грешка
Can't read the specified image file.
Посоченият файл с изображение не може да бъде прочетен.
Favorites folder:
Папка в Любими:
DictGroupsWidget
Confirmation
Потвърждаване
Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?
Сигурни ли сте, че желаете да генерирате нов комплект от групи, на база езикови двойки?
Dictionaries:
Речниците:
Combine groups by source language to "%1->"
Комбинирай групите по език на източника до "%1->"
Combine groups by target language to "->%1"
Комбинирай групите по целеви език до "->%1"
Make two-side translate group "%1-%2-%1"
Направи двустранна група за превод "%1-%2-%1"
Combine groups with "%1"
Комбинирайте групи с "%1"
Unassigned
Прочие
DictHeadwords
Search mode
Режим търсене
This element determines how filter string will be interpreted
Този елемент определя, как ще интерпретира реда от филтъра
If checked on the symbols case will be take in account when filtering
Ако този флаг е поставен, филтрацията ще се осъществява според регистър символи
Match case
Регистър символи
Exports headwords to file
Експортирай заглавията във файл
Export
Експортирай
OK
ОК
Press this button to apply filter to headwords list
Натисни този бутон да приложи филтъра към списък заглавия
Apply
Приложи
If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list
Ако този флаг е поставен , всякакви промени на филтъра ще се приложат към списък заглавия веднага
Auto apply
Автоприлагане
Filter:
Филтър:
Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)
Ред на филтъра (обикн. текст, шаблон или регулярни изрази)
Text
Текст
Wildcards
Шаблон
RegExp
Рег.изрази
Unique headwords total: %1, filtered: %2
Неповторящи се заглавия общо: %1, филтрирани: %2
Save headwords to file
Запиши заглавията в файл
Text files (*.txt);;All files (*.*)
Текстовие файлове (*.txt);;Всички файлове (*.*)
Export headwords...
Експортират се заглавията...
Cancel
Отказ
Help
Помощ
DictInfo
Total articles:
Брой статии:
Translates from:
Превод от:
Total words:
Брой думи:
Translates to:
Превод на:
Files comprising this dictionary:
Файлове, включени в речника:
Description:
Описание:
Open folder
Отвори папката
Edit dictionary
Редактирай речника
Edit the dictionary via command:
%1
Редакция на речник чрез команда:
%1
Show all unique dictionary headwords
Покажи всички неповтарящи се заглавия на речника
Headwords
Заглавия
DictListModel
%1 entries
%1 записа
DictServer
Url:
Адрес:
Databases:
Бази данни:
Search strategies:
Стратегии за търсене:
Server databases
Бази данни на Сървъра
DictServersModel
Enabled
Включено
Name
Име
Address
Адрес
Databases
Бази
Icon
Иконка
Comma-delimited list of databases
(empty string or "*" matches all databases)
Разделен от запетая списък база данни
(празен ред или "*" съответства на всички бази данни)
Strategies
Стратегии
Comma-delimited list of search strategies
(empty string mean "prefix" strategy)
Разделен от запетая списък стратегии търсене
(празен ред означава стратегия "плъгини")
DictionaryBar
Edit this group
Редактиране на тази група
Dictionary info
Информация за речника
Edit dictionary
Редактирай речника
&Dictionary Bar
&Панел речници
Open dictionary folder
Отвори папката на речника
Extended menu with all dictionaries...
Разширено Меню за всички речници...
Dictionary headwords
Заглавие на речника
EditDictionaries
&Sources
&Източници
&Dictionaries
&Речници
&Groups
&Групи
Sources changed
Източниците са променени
Some sources were changed. Would you like to accept the changes?
Някои източници бяха променени. Приемате ли промените?
Accept
Приемане
Cancel
Отмяна
Dictionaries
Речници
ExternalViewer
the viewer program name is empty
името на програмата за гледане е празно
FTS::FullTextSearchDialog
Full-text search
Цялотекстово търсене
Whole words
Цели думи
Plain text
Обикновен текст
Wildcards
Шаблони
RegExp
Рег. изрази
Max distance between words (%1-%2):
Максимално разстояние между думите (%1-%2):
Max articles per dictionary (%1-%2):
Статии за речник, не повече от (%1-%2):
Articles found:
Намерени статии:
Now indexing:
Индексиращи се:
The search line must contains at least one word containing
Редът за търсене трябва да съдържа поне една дума
or more symbols
или повече символи
No dictionaries for full-text search
Няма речници за цялотекстово търсене
CJK symbols in search string are not compatible with search modes "Whole words" and "Plain text"
Символите на CJK в низ за търсене са несъвместими с режимите на търсене „Цели думи“ и „Обикновен текст“
None
Няма
FavoritesModel
Error in favorities file
Грешка в избрания файл
FavoritesPaneWidget
&Delete Selected
&Изтрий избраните
Copy Selected
Копирай избраните
Add folder
Добави папка
Favorites:
Любими:
All selected items will be deleted. Continue?
Всички избрани елементи ще бъдат изтрити. Да продължи?
Forvo::ForvoArticleRequest
XML parse error: %1 at %2,%3
Грешка при обработката на XML: %1 на %2,%3
Added %1
Добавено %1
by
от
Male
Мъж
Female
Жена
from
от
Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.
Премини към Редакция|Речници|Източници|Forvo и ззаявете свой собствен ключ API, за решаване на проблема.
FullTextSearchDialog
Search
Намери
Match case
Отчитайки регистър
Mode:
Режим:
Articles found:
Статии намерени:
Available dictionaries in group:
Налични речници в групата:
Wait for indexing:
Изчакващи индексация:
Total:
Всичко:
Indexed:
Индексирани:
Now indexing: None
Индексиращи се: Без
Cancel
Отмяна
Help
Помощ
Ignore words order
Игнорирайте реда на думите
Ignore diacritics
Игнорирай диакритика
GermanTranslit
German Transliteration
Германска транслитерация
GreekTranslit
Greek Transliteration
Гръцка транслитерация
GroupComboBox
Choose a Group (Alt+G)
Избор на група (Alt+G)
Groups
Add group
Добавяне на група
Give a name for the new group:
Дайте име на новата група:
Rename group
Преименуване на групата
Give a new name for the group:
Дайте ново име за групата:
Remove group
Премахване на групата
Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>?
Сигурни ли сте, че желаете да премахнете групата <b>%1</b>?
Remove all groups
Премахване на всички групи
Are you sure you want to remove all the groups?
Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всички групи?
Dictionaries available:
Налични речници:
Add selected dictionaries to group (Ins)
Добавяне на избраните речници към групата (Ins)
>
>
Ins
Ins
Remove selected dictionaries from group (Del)
Премахване на избраните речници от групата (Del)
<
<
Del
Del
Groups:
Групи:
Tab 2
Create new dictionary group
Създаване на нова речникова група
&Add group
&Добавяне на група
Rename current dictionary group
Преименуване на текущата речникова група
Re&name group
&Преименуване
Remove current dictionary group
Премахване на текущата речникова група
&Remove group
&Премахване на групата
Remove all dictionary groups
Премахване на всички речникови групи
Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.
Плъзгайте&пускайте речниците в и от групите, местете ги вътре в групите, пренареждайте групите, като използвате мишката.
Create language-based groups
Създаване на групи на база езика
Auto groups
Автоматични групи
Group tabs
Групa подпрозорци
Open groups list
Отвори списък групи
Help::HelpWindow
GoldenDict help
Помощ GoldenDict-ng
Home
Домой
Back
Назад
Forward
Напред
Zoom In
Увеличаване
Zoom Out
Намаляване
Normal Size
Нормален размер
Content
Съдържание
Index
Индекс
HistoryPaneWidget
&Delete Selected
&Изтрий избраните
Copy Selected
Копирай избраните
History:
История:
%1/%2
%1/%2
History size: %1 entries out of maximum %2
Размер История: %1 записи от %2 максимално допустими
Hunspell
Spelling suggestions:
Варианти за проверка на правописа:
%1 Morphology
%1 Морфология
HunspellDictsModel
Enabled
Включено
Name
Име
Initializing
Please wait...
Моля изчакайте...
Please wait while indexing dictionary
Моля изчакайте докато се индексира речника
GoldenDict-ng - Initializing
GoldenDict-ng - инициализиране
Dictionary Name
Име на речника
Language
Afar
Афарски
Abkhazian
Абхазки
Avestan
Авестийски
Afrikaans
Африкаанс
Akan
Акан
Amharic
Амхарски
Aragonese
Арагонски
Arabic
Арабски
Assamese
Асамски
Avaric
Аварски
Aymara
Аймарски
Azerbaijani
Азербайджански
Bashkir
Башкирски
Belarusian
Белоруски
Bulgarian
Български
Bihari
Бихарски
Bislama
Бислама
Bambara
Бамара
Bengali
Бенгали
Tibetan
Тибетски
Breton
Бретонски
Bosnian
Босненски
Catalan
Каталунски
Chechen
Чеченски
Chamorro
Чаморо
Corsican
Корсикански
Cree
Кри
Czech
Чешки
Church Slavic
Църковно-славянски
Chuvash
Чувашки
Welsh
Уелски
Danish
Датски
German
Германски
Divehi
Малдивски
Dzongkha
Дзонгкха
Ewe
Еве
Greek
Гръцки
English
Английски
Esperanto
Есперанто
Spanish
Испански
Estonian
Естонски
Basque
Баскски
Persian
Персийски
Fulah
Фула
Finnish
Финландски
Fijian
Фиджи
Faroese
Фарьорски
French
Френски
Western Frisian
Фризийски
Irish
Ирландски
Scottish Gaelic
Галски (Шотландия)
Galician
Галисийски
Guarani
Гуарани
Gujarati
Гуджарати
Manx
Манкс
Hausa
Хауса
Hebrew
Иврит
Hindi
Хинди
Hiri Motu
Хири-моту
Croatian
Хърватски
Haitian
Хаитянски
Hungarian
Унгарски
Armenian
Арменски
Herero
Хереро
Interlingua
Интерлингва
Indonesian
Индонезийски
Interlingue
Оксидентал
Igbo
Игбо
Sichuan Yi
Inupiaq
Ido
Идо
Icelandic
Исландски
Italian
Италиански
Inuktitut
Инуктитут
Japanese
Японски
Javanese
Явански
Georgian
Грузински
Kongo
Конго
Kikuyu
Кикую
Kwanyama
Кваняма
Kazakh
Казахски
Kalaallisut
Калаалисут
Khmer
Кхмерски
Kannada
Каннада
Korean
Корейски
Kanuri
Канури
Kashmiri
Кашмирски
Kurdish
Кюрдски
Komi
Коми
Cornish
Корнуолски
Kirghiz
Киргизки
Latin
Латински
Luxembourgish
Люксембургски
Ganda
Ганда
Limburgish
Лимбургски
Lingala
Лингала
Lao
Лао
Lithuanian
Литовски
Luba-Katanga
Луба-Катанга
Latvian
Латвийски
Malagasy
Малгашки
Marshallese
Маршалски
Maori
Маори
Macedonian
Македонски
Malayalam
Малаялам
Mongolian
Монголски
Marathi
Марати
Malay
Малайски
Maltese
Малтийски
Burmese
Бирмански
Nauru
Науру
Norwegian Bokmal
Норвежки букмол
North Ndebele
Сев. Ндебеле
Nepali
Непалски
Ndonga
Ндонга
Dutch
Холандски
Norwegian Nynorsk
Норвежки Нинорск
Norwegian
Норвежки
South Ndebele
Юж. Ндебеле
Navajo
Навахо
Chichewa
Чичеуа
Occitan
Френски (диалект Occitan)
Ojibwa
Оджибва
Oromo
Оромо
Oriya
Ория
Ossetian
Осетински
Panjabi
Панджаби
Pali
Пали
Polish
Полски
Pashto
Пашто
Portuguese
Португалски
Quechua
Кечуа
Raeto-Romance
Kirundi
Кирунди
Romanian
Румънски
Russian
Руски
Kinyarwanda
Киняруанда
Sanskrit
Санскрит
Sardinian
Сардински
Sindhi
Синдхи
Northern Sami
Сев. Сами
Sango
Санго
Serbo-Croatian
Сърбо-хърватски
Sinhala
Синхала
Slovak
Словашки
Slovenian
Словенски
Samoan
Самоа
Shona
Шона
Somali
Сомалийски
Albanian
Албански
Serbian
Сръбски
Swati
Свази
Southern Sotho
Юж. Сото
Sundanese
Сундански
Swedish
Шведски
Swahili
Суахили
Tamil
Тамилски
Telugu
Телугу
Tajik
Таджикски
Thai
Тайски
Tigrinya
Тигриня
Turkmen
Туркменски
Tagalog
Тагалог
Tswana
Тсвана
Tonga
Тонга
Turkish
Турски
Tsonga
Цонга
Tatar
Татарски
Twi
Tahitian
Таитянски
Uighur
Уйгурски
Ukrainian
Украински
Urdu
Урду
Uzbek
Узбекски
Venda
Венда
Vietnamese
Виетнамски
Volapuk
Волапюк
Walloon
Валонски
Wolof
Волоф
Xhosa
Кхоса
Yiddish
Идиш
Yoruba
Йоруба
Zhuang
Жуанг
Chinese
Китайски
Zulu
Зулу
Traditional Chinese
Китайский
Simplified Chinese
Опростен китайски
Other
Другой
Other Simplified Chinese dialects
Диалекти опростен китайски
Other Traditional Chinese dialects
Китайски диалекти
Other Eastern-European languages
Други източноевропейски езици
Other Western-European languages
Други западноевропейски езици
Other Russian languages
Руски диалекти
Other Japanese languages
Японски диалекти
Other Baltic languages
Други прибалтийски езици
Other Greek languages
Гръцки диалекти
Other Korean dialects
Корейски диалекти
Other Turkish dialects
Турски диалекти
Other Thai dialects
Тайски диалекти
Tamazight
Берберски езици
Lojban
Ложбан
LoadDictionaries
Error loading dictionaries
Грешка при зареждане на речниците
Main
Error in configuration file. Continue with default settings?
Грешка в файл конфигурация. Да продължи с настройки по подразбиране?
MainWindow
Back
Назад
Forward
Напред
Scan Popup
Изскачащ прозорец
Show &Main Window
Показване на &главния прозорец
&Quit
&Изход
Loading...
Зареждане...
Skip This Release
Пропускане на това издание
Page Setup
Настройки на страницата
No printer is available. Please install one first.
Няма инсталиран принтер.
Print Article
Печат на статията
Save Article As
Запазване на статията като
Error
Грешка
Can't save article: %1
Статията не може да бъде запазена: %1
%1 dictionaries, %2 articles, %3 words
%1 речници, %2 статии, %3 думи
Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on.
Грешка при инициализирането на механизма за наблюдение на бързи клавиши.<br>Уверете се, че вашият XServer е с включено разширение RECORD.
New Release Available
Налично е ново издание
Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page.
Версия <b>%1</b> на GoldenDict е налична за изтегляне.<br>Цъкнете на <b>Изтегляне</b> за да отидете до страницата за изтегляне.
Download
Изтегляне
Look up in:
Търсене в:
Pronounce Word (Alt+S)
Произнасяне на думата (Alt+S)
Zoom In
Увеличаване
Zoom Out
Намаляване
Normal Size
Нормален размер
Look up:
Търсене:
All
Всички
(untitled)
(без име)
Welcome!
Добре дошли!
&File
&Файл
&Edit
&Редактиране
&Help
&Помощ
&Preferences...
&Настройки...
F2
F2
&Dictionaries...
&Речници...
F3
F3
F4
F4
&Homepage
&Домашна страница
&About
&Относно
About GoldenDict-ng
Относно GoldenDict-ng
F1
F1
Quit from application
Излизане от приложението
Ctrl+Q
Ctrl+Q
&Forum
&Форум
&Close To Tray
&Затваряне в системната област за известяване
Minimizes the window to tray
Минимизира прозореца в системната област за известяване
Ctrl+F4
Ctrl+F4
&Save Article
&Запазване на статията
Save Article
Запазване на статията
&Print
&Печат
Ctrl+P
Ctrl+P
Page Set&up
&Настройки на страницата
Ctrl+F5
Ctrl+F5
&View
И&зглед
H&istory
&История
&Clear
Из&чисти
&Zoom
&Мащаб
Words Zoom In
Увеличаване на думите
Words Zoom Out
Намаляване на думите
Words Normal Size
Нормален размер на думите
Close current tab
Затваряне на текущия подпрозорец
Close all tabs
Затваряне на всички подпрозорци
Close all tabs except current
Затваряне на всички подпрозорци без текущия
Opened tabs
Отворени подпрозорци
New Tab
Нов подпрозорец
Ctrl+T
Ctrl+T
&Configuration Folder
&Папка конфигурации
&Menubar
&Главно меню
Found in Dictionaries:
Намерено в речници:
Open Tabs List
Отвори списък подпрозорци
%1 - %2
%1 - %2
You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.
Затворили сте главното меню. За да се върне, използвайте %1.
Ctrl+M
Ctrl+M
&Show
&Покажи
&Export
&Експортирай
&Hide
&Скрий
Export history to file
Експорт на История във файл
Text files (*.txt);;All files (*.*)
Текстови файлове (*.txt);;Всички файлове (*.*)
History export complete
Експорта на История приключи
Export error:
Грешка при експорт:
Ctrl+H
Ctrl+H
&Import
&Импортирай
Import history from file
Импорт История от файл
Import error: invalid data in file
Грешка импорт: некоректни файлови данни
History import complete
Импорта на История приключи
Import error:
Грешка импорт:
Dictionary info
Информация за речника
Edit dictionary
Редактирай речник
&Search Pane
&Панел търсене
&Results Navigation Pane
Панел на&вигация по превода
Print Pre&view
Пр&едварителен преглед
&Rescan Files
Пр&есканирай файлове
&New Tab
&Нов подпрозорец
&Always on Top
&Винаги отгоре
Always on Top
Винаги отгоре
Ctrl+O
Ctrl+O
Menu Button
Бутон Меню
Show Names in Dictionary &Bar
По&казвай името в панел речници
Show Small Icons in &Toolbars
&Малки икони в панел инструменти
&Navigation
&Навигация
The main window is set to be always on top.
Главен прозорец винаги отгоре.
&History Pane
&Панел История
Accessibility API is not enabled
Интерфейс Accessibility не включён
Article, Complete (*.html)
Статията цялостно (*.html)
Article, HTML Only (*.html)
Статия, само в HTML (*.html)
Saving article...
Запази статията...
Open dictionary folder
Отвори папката на речника
Dictionary headwords
Заглавия на речник
String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed.
To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively
Ред за търсене в речници. wildcards '*', '?' и зададени символи '[...]' са позволени.
Намери '*', '?', '[', ']'символи използвани '\*', '\?', '\[', '\]' съответно
Search
Търсене
Search in page
Търси в страница
Ctrl+F
Ctrl+F
Full-text search
Цялотекстово търсене
Ctrl+Shift+F
Ctrl+Shift+F
GoldenDict reference
Помощ за GoldenDict-ng
Now indexing for full-text search:
Индексират се за Цялотекстово търсене:
Favor&ites Pane
Панел &Любими
Show
Покажи
Export
Експортирай
Import
Импортирай
Add
Добави
Add current tab to Favorites
Добави текущия подпрозорец към Любими
Export to list
Експортирай в обикнов. списък
Export Favorites to file
Експортирай Любими в файл
XML files (*.xml);;All files (*.*)
Файлове XML (*.xml);;Всички файлове (*.*)
Favorites export complete
Експорта на Любими завърши
Export Favorites to file as plain list
Експортирай Любими във файл като обикнов. списък
Import Favorites from file
Импортирай Любими от файл
Favorites import complete
Импорта на Любими завърши
Data parsing error
Грешка при анализ данни
Favo&rites
Люб&ими
Ctrl+E
Ctrl+E
Add all tabs to Favorites
Добави всички подпрозорци към Любими
Remove current tab from Favorites
Изтрий текущия подпрозорец от Любими
Remove headword "%1" from Favorites?
Да изтрие заглавието "%1" от Любими?
Mdx::MdxArticleRequest
Dictionary file was tampered or corrupted
Речниковия файл е повреден
Failed loading article from %1, reason: %2
Грешка при зареждане на статията от %1, причина: %2
MediaWiki::MediaWikiArticleRequest
XML parse error: %1 at %2,%3
Грешка при обработката на XML: %1 на %2,%3
MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest
XML parse error: %1 at %2,%3
Грешка при обработката на XML: %1 на %2,%3
MediaWikisModel
Enabled
Включено
Name
Име
Address
Адрес
Icon
Иконка
MultimediaAudioPlayer
Couldn't open audio buffer for reading.
Грешка отваряне на аудио-буфера за четене.
OrderAndProps
Form
Форма
Dictionary order:
Подредба на речниците:
Inactive (disabled) dictionaries:
Неактивни (изключени) речници:
Dictionary information
Информация за речника
Name:
Име:
Total articles:
Брой статии:
Total words:
Брой думи:
Translates from:
Превод от:
Translates to:
Превод на:
Files comprising this dictionary:
Файлове, включващи се в речника:
Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.
Подредете последователността чрез влачене и пускане на елементи. Пускайте речници в неактивната група за да изключите от използване.
Description:
Описание:
Sort by name
Сортировать по имени
Sort by languages
Сортиране по езици
Dictionary headwords
Заглавие на речника
Dictionaries active: %1, inactive: %2
Активни речници:%1, неактивни:%2
PathsModel
Path
Път
Recursive
Рекурсивно
Preferences
Preferences
Настройки
&Interface
&Интерфейс
Tabbed browsing
Преглеждане в подпрозорци
Normally, opening a new tab switches to it immediately.
With this on however, new tabs will be opened without
switching to them.
Обикновено отварянето на нов подпрозорец веднага
превключва към него. С тази настройка новите подпрозорци
ще се отварят без да се превключва към тях.
Open new tabs in background
Отваряне на нови подпрозорци на заден план
With this on, new tabs are opened just after the
current, active one. Otherwise they are added to
be the last ones.
Ако това е включено новите подпрозорци се отварят
след текущия, активен. Иначе те ще бъдат отворени
на последно място.
Open new tabs after the current one
Отваряне на новите подпрозорци след текущия
When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
to open main window and perform other tasks.
Когато това е включено, в системната област за уведомяване се показва икона, чрез
която може да се отваря главния прозорец или да се извършнат други дейности.
Enable system tray icon
Икона в системната област за уведомяване
With this on, the application starts directly to system tray without showing
its main window.
Приложението се пуска директно в системната област за уведомяване,
без да се показва главния прозорец.
Start to system tray
Пускане в системната област за уведомяване
With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
the application.
Затварянето на главния прозорец ще го скрие, вместо да затвори
приложението.
Close to system tray
Затваряне в системната област за уведомяване
Startup
Пускане
Start with system
Автоматично стартиране
Interface language:
Език на интерфейса:
Display style:
Стил на интерфейса:
Hotkeys
Бързи клавиши
Use the following hotkey to show or hide the main window:
Използване на следните бързи клавиши за показване/скриване на главния прозорец:
Use the following hotkey to translate a word from clipboard:
Използване на следните бързи клавиши за превод на дума от системния буфер:
The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.
Бързите клавиши са глобални и работят от всяка програма и контекст, стига GoldenDict да е пусната на заден фон.
&Scan Popup
&Изскачащ прозорец
When enabled, a translation popup window would be shown each time
you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
off from main window or tray icon.
При включване изскачащ прозорец с превода ще е показва всеки път
когато посочите с мишката дума на екрана (в Windows) или изберете
дума с мишката (в Linux). Когато това е включено, можете да променяте
състоянието му от главния прозорец или иконата в системната област.
Enable scan popup functionality
Включване на изскачащ прозорец
Start with scan popup turned on
Пускане с включен изскачащ прозорец
With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
in the pressed state when the word selection changes.
Когато това е включено, изскачащият прозорец ще се показва само ако
избраните клавиши са натиснати, когато се промени избирането на дума.
Only show popup when all selected keys are kept pressed:
Показване на изскачащ прозорец когато всички избрани клавиши са натиснати:
Left Ctrl only
При натискане на ляв Ctrl
Left Ctrl
Ляв Ctrl
Right Shift only
При натискане на десен Shift
Right Shift
Десен Shift
Alt key
Клавиш Alt
Alt
Alt
Ctrl key
Клавиш Ctrl
Ctrl
Ctrl
Left Alt only
При натискане на ляв Alt
Left Alt
Ляв Alt
Shift key
Клавиш Shift
Shift
Shift
Right Alt only
При натискане на десен Alt
Right Alt
Десен Alt
Right Ctrl only
При натискане на десен Ctrl
Right Ctrl
Десен Ctrl
Left Shift only
При натискане на ляв Shift
Left Shift
Ляв Shift
Windows key or Meta key
Клавиш Windows или Meta
Win/Meta
Win/Meta
Keys may also be pressed afterwards, within
Клавишите могат натиснати и по-късно, в рамките на
To avoid false positives, the keys are only monitored
after the selection's done for a limited amount of
seconds, which is specified here.
За да се избягват лъжливи активирания, клавишите се
наблюдават само за определено време в секунди след
като се направи селекцията, определено тук.
secs
секунди
&Audio
&Звук
Auto-pronounce words in main window
Автоматично произнасяне на думите в главния прозорец
Auto-pronounce words in scan popup
Автоматично произнасяне на думите в изскачащия прозорец
&Network
&Мрежа
Enable if you wish to use a proxy server
for all program's network requests.
Включете, ако желаете да използвате сървър-посредник
при всички обръщания на програмата към мрежата.
Use proxy server
Използване на сървър-посредник
Type:
Тип:
Host:
Име:
Port:
Порт:
User:
Потребител:
Password:
Парола:
When this is enabled, the program periodically
checks if a new, updated version of GoldenDict
is available for download. If it is so, the program
informs the user about it and prompts to open a
download page.
Когато това е включено, програмата периодично
проверява дали има нова версия на GoldenDict за
изтегляне. Ако има, програмата уведомява потребителя
и предлага да отвори страница за изтегляне.
Check for new program releases periodically
Периодична проверка за нови издания
System default
Системен
Default
По подразбиране
Lingvo
Lingvo
Changing Language
Промяна на езика
Restart the program to apply the language change.
Рестартирайте програмата, за да се приложи смяната на езика.
Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.
Пуска GoldenDict автоматично след зареждане на системата.
Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
the program would always start with the scan popup active.
Избран ли е, Изкачащ прозорец по подразб. или не. Ако е проверено,
програмата винаги ще стартира с активен Изкачащ прозорец.
Normally, in order to activate a popup you have to
maintain the chosen keys pressed while you select
a word. With this enabled, the chosen keys may also
be pressed shortly after the selection is done.
Обикновено, за активиране на Изкачащ прозорец има
поддръжка с избрани натиснати клавиши,при избор на дума
Когато включите това, избраните клавиши може също
да се натиснат веднага след селектиране.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html>
Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
by disallowing content (images, frames) not originating from the site
you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.
Включване на опцията за GoldenDict ще блокира повечето реклами
като забрани съдържанието им (изображения, фреймове) не идващи от сайта
който разглеждате. Ако някой сайтове се повреждат от това изключете го.
Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)
Забрани зареждане на съдържание от други сайтове (скрива повечето реклами)
Pronunciation
Произнасяне
Playback
Възпроизвеждане
Use external program:
Използване на външна програма:
Double-click translates the word clicked
Двойното натискане превежда думата
Use any external program to play audio files
Използване на външна програма за възпроизвеждане на аудио файловете
Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened.
Включи тази опция,, ако не желаете панел подпрозорци при само един отворен подпрозорец.
Hide single tab
Скрий подпрозорците
Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
With this on however, it will hide the main window.
Обикновено натискайки ESC премества фокуса от преведения ред.
С това даже,ще скрие главния прозорец.
ESC key hides main window
Скрий главния прозорец с ESC
Send translated word to main window instead of to show it in popup window
Изпрати превежданата дума в главния окно прозорец вместо превод в изскачащ
Send translated word to main window
Изпращай превежданата дума към главния прозорец
Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
Plugin must be installed for this option to work.
Включването на опцията ще позволи изговаряне в онлайн
речници които използват Flash или свои web плъгини.
Плъгините трябва да са инсталирани за опцията.
Enable web plugins
Разрешаване на уеб плъгини
Ad&vanced
Доп&ълнително
Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order
Ctrl-Tab превключва подпрозорци в реда на използване
Babylon
Babylon
History
История
Turn this option on to store history of the translated words
Включите эту опцию, чтобы вести журнал переведённых слов
Store &history
Записвай &История
Articles
Статии
Turn this option on to always expand optional parts of articles
Включи тази опция, ако искате да отваря допълнителни области от статии
Expand optional &parts
Раскривай допълнителни &области
Turn this option on if you want to select words by single mouse click
Включете тази опция, ако искате да изберете думи с едно кликване на мишката
Select word by single click
Избирай думата с еднократен клик
Add-on style:
Допълнителен стил:
Specify the maximum number of entries to keep in history.
Определя максимално количество записи в История.
Maximum history size:
Максимален размер История:
History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.
Интервал запазване на История. Ако не е 0, Историята ще се запазва само при Излизане.
Save every
Запазвай на всеки
minutes
минути
Modern
Модерен
Lingoes
Lingoes
Lingoes-Blue
Lingoes-Син
Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
Enable this option to workaround the problem.
Някой сайтове идентифицират GoldenDict чрез HTTP хедери и блокират заявките.
Включването на опцията може да реши проблема.
Do not identify GoldenDict in HTTP headers
Не посочвай GoldenDict в заглавия HTTP
Select this option to automatic collapse big articles
Включи тази опция,автоматически да свива повече статии
Collapse articles more than
Свивай статии по-големи от
symbols
символи
Adjust this value to avoid huge context menus.
Установете стойност,за избягване на голямо контекстно меню.
Context menu dictionaries limit:
Максимален брой речници в контекстно меню:
Articles longer than this size will be collapsed
Статии над този размер ще са свити
System proxy
Използвай системните настройки
Custom proxy
Използвай свои настройки
Custom settings
Потребителски настройки
Full-text search
Цялотекстово търсене
Allow full-text search for:
Разреши цялотекстово търсене за:
Don't search in dictionaries containing more than
Не търси в речници, съдържащи повече от
articles (0 - unlimited)
статии (0 - неограничено)
Help language
Език на Помощ
Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
from Stardict, Babylon and GLS dictionaries
Включването на опцията разрешава търсене през списък синоними
от Stardict, Babylon и GLS речници
Extra search via synonyms
Допълнително търсене за синоними
Favorites
Любими
Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.
Интервал сзапазване в Любими. Ако е 0, Историята ще се запише само при Излизане.
Turn this option on to confirm every operation of items deletion
Включете тази опция, за потвърждаване на всяка операция за изтриване на елементи
Confirmation for items deletion
Потвърждавай изтриване на елементи
Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window.
Показвай флаг вместо изскачащ прозорец. Ако само изскачащ прозорец, кликнете по флага.
Show scan flag when word is selected
Показвай флаг, когато е избрана дума
Play audio files via built-in audio support
Воспроизводить аудио-файлы через встроенный плеер
Use internal player:
Използвай встроен плеер:
Choose audio back end
Избор на плеер
Enter audio player command line
Команден ред за старт на аудио-плеера
Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict's own windows changes
Не показвай изскачащ прозорецо при избиране/копиране на текст в някой от подпрозорците на GoldenDict-ng
Ignore GoldenDict's own selection and clipboard changes
Игнорирайте собствения избор и промени в клипборда на GoldenDict-ng
ScanPopup unpinned window flags
Сканиране нефиксиран прозорец флаг
Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves
Експериментално с флаг не по подразбир.,ако прозорец Сканиране пречи
<default>
<default>
Popup
Отгоре
Tool
Инструмент
This hint can be combined with non-default window flags
Тази подсказка може да се обедини с флаг прозорец не по подразб
Bypass window manager hint
Игнорирай прозорец подсказки
Turn this option on to ignore diacritics while searching articles
Включете тази опция, да се игнорира диакритика при търсене на статии
Ignore diacritics while searching
Игнорирай диакритика при търсене
Turn this option on to ignore unreasonably long input text
from mouse-over, selection, clipboard or command line
Ignore input phrases longer than
Input phrases longer than this size will be ignored
Maximum network cache size:
Maximum disk space occupied by GoldenDict's network cache in
%1
If set to 0 the network disk cache will be disabled.
MiB
When this option is enabled, GoldenDict
clears its network cache from disk during exit.
Clear network cache on exit
MB
ProgramTypeEditor
Audio
Аудио
Plain Text
Текст
Html
Html
Prefix Match
По префиксу
Unknown
Неизвестно
Programs::RunInstance
No program name was given.
Програмата не е указана.
The program has crashed.
Програмата се затвори с грешка.
The program has returned exit code %1.
Програмата се върна след затваряне %1.
ProgramsModel
Enabled
Включено
Type
Тип
Name
Име
Command Line
Команден ред
Icon
Иконка
QObject
Article loading error
Грешка при зареждане на статия
Article decoding error
Грешка декодиране на статия
avformat_alloc_context() failed.
Грешка avformat_alloc_context().
av_malloc() failed.
Грешка av_malloc().
avio_alloc_context() failed.
Грешка avio_alloc_context().
avformat_open_input() failed: %1.
Грешка avformat_open_input(): %1.
avformat_find_stream_info() failed: %1.
Грешка avformat_find_stream_info(): %1.
Could not find audio stream.
Аудиопотока липсва.
Codec [id: %1] not found.
Декодер [id: %1] липсва.
avcodec_open2() failed: %1.
Грешка avcodec_open2(): %1.
Cannot find usable audio output device.
Липсва устройство за звука.
Unsupported sample format.
Неподдържан звуков формат.
ao_open_live() failed:
ao_open_live() Грешка:
No driver.
Няма драйвер.
This driver is not a live output device.
Дадения драйвер не е за извеждащо устройство.
A valid option key has an invalid value.
Невалидна величина параметър.
Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.
Невъзможно е отваряне на устройство: %1, канали: %2, честота на дискретизация: %3, бит: %4.
Unknown error.
Неизвестна Грешка.
avcodec_alloc_frame() failed.
Грешка avcodec_alloc_frame().
Copyright: %1%2
Копирайт: %1%2
Version: %1%2
Версия: %1%2
Author: %1%2
Автор: %1%2
E-mail: %1%2
E-mail: %1%2
Title: %1%2
Название: %1%2
Website: %1%2
Сайт: %1%2
Date: %1%2
Дата: %1%2
avcodec_alloc_context3() failed.
Грешка avcodec_alloc_context3().
QuickFilterLine
Dictionary search/filter (Ctrl+F)
Търси по име на речника (Ctrl+F)
Quick Search
Бързо търсене
Clear Search
Изчисти
ResourceToSaveHandler
ERROR: %1
ГРЕШКА: %1
Resource saving error:
Грешка запис данни:
The referenced resource failed to download.
Указаният ресурс не успя да се свали.
WARNING: %1
Внимание: %1
Romaji
Hepburn Romaji for Hiragana
Hepburn Romaji for Katakana
RussianTranslit
Russian Transliteration
Транслитерация (Руски)
ScanFlag
MainWindow
ГлавенПрозорец
ScanPopup
Dialog
Диалог
Pronounce Word (Alt+S)
Произнасяне на думата (Alt+S)
Alt+S
Alt+S
...
...
Shows or hides the dictionary bar
Показва или скрива лентата Речник
Use this to pin down the window so it would stay on screen,
could be resized or managed in other ways.
Използвайте да закрепи отдолу прозореца, да бъде на екрана,
като променен или аранжиран по друг начин.
Send word to main window (Alt+W)
Изпрати думата в главния прозорец (Alt+W)
Alt+W
Alt+W
Back
Назад
Forward
Напред
%1 - %2
%1 - %2
Add word to Favorites (Ctrl+E)
Добави думата към Любими
Always stay on top of all other windows
Над всички прозорци
SoundDirsModel
Path
Път
Name
Име
Icon
Иконка
Sources
Choose a directory
Избор на папка
Confirm removal
Потвърждаване на премахването
Remove directory <b>%1</b> from the list?
Да се премахне ли от списъка папката <b>%1</b>?
Remove site <b>%1</b> from the list?
Да се премахне ли от списъка уеб страницата <b>%1</b>?
Files
Файлове
Paths to search for the dictionary files:
Пътища за търсене на файлове в речници:
&Add...
&Добавяне...
&Remove
&Премахване
Re&scan now
Повторно &сканиране
Sound Dirs
Папки със звуци
Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:
Създаване на речници от различни звукови файлове, чрез добавяне
на пътищата им за достъп тук:
Morphology
Морфология
Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:
Път към речниците Hunspell/Myspell:
&Change...
&Промяна...
Available morphology dictionaries:
Достъпни морфологични речници:
Each morphology dictionary appears as a
separate auxiliary dictionary which
provides stem words for searches and
spelling suggestions for mistyped words.
Add appropriate dictionaries to the bottoms
of the appropriate groups to use them.
Всеки морфологичен речник
се представя като отделен
спомагателен речник,
предоставящ корена на думите при
търсене, а също и варианти за написване
на неправилно въведени думи.
За използването на речниците
добавяйте съответните речници
в края на съответните групи.
Websites
Уеб страници
Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:
Произволни уеб страници. Низът %GDWORD% ще бъде заменен с думата за търсене:
Transliteration
Транслитерация
Russian transliteration
Транслитерация (Руски)
German transliteration
Транслитерация (Германски)
Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language
Позволява да се използва Латинската азбука, за да се пише на Японски
Japanese Romaji
Systems:
Системи:
The most widely used method of transcription of Japanese,
based on English phonology
Най-широко използваният метод за транскрипция на Японски,
на основата на Английската фонология
Hepburn
The most regular system, having a one-to-one relation to the
kana writing systems. Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.
Най използваната система, имаща непосредственно отношение към
устройства за запис kana. Стандартизирано по ISO 3602
В GoldenDict засега не реализирано.
Nihon-shiki
Nihon-shiki
Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
Standardized as ISO 3602
Not implemented yet in GoldenDict.
Базирано на система Nihon-shiki, но осъвременено за стандарта на японски език.
Стандартизирано по ISO 3602
В GoldenDict засега не реализирано.
Kunrei-shiki
Kunrei-shiki
Syllabaries:
Сричкови азбуки:
Hiragana Japanese syllabary
Hiragana
Katakana Japanese syllabary
Katakana
Wikipedia
Уикипедия
Wikipedia (MediaWiki) sites:
Страници Уикипедия (MediaWiki):
Forvo
Forvo
Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.
Онлайн произнасяне от сайта <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Сайта позволява да се записва и обменя произнасянето на думи. Може да ги прослушате в GoldenDict.
Enable pronunciations from Forvo
Включване на произношенията от Forvo
API Key:
Ключ API:
Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
blank to use the default key, which may become unavailable
in the future, or register on the site to get your own key.
Исползването на Forvo изисква ключ за програмния интерфейс.
Оставете празно , за да използва ключа по подразб., който може
да стане недостъпен или се регистрирайте за получаване на ключ.
Language codes (comma-separated):
Езикови кодове (разделени със запетая):
List of language codes you would like to have. Example: "en, ru".
Списък с желани езикови кодове. Пример: "en, bg".
Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>.
Пълен списък с езикови кодове е наличен <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">тук</a>.
Greek transliteration
Гръцка транслитерация
(not available in portable version)
(не е налично в преносимата версия)
Programs
Програми
Remove program <b>%1</b> from the list?
Да изтрие програмата <b>%1</b> от списъка?
Belarusian transliteration
Транслитерация (Белоруски)
Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one.
Получете ключ <a href="http://api.forvo.com/key/">тук</a>, или оставете празно за използване на ключ по подразбиране.
Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.
Алтернативно използва %GD1251% за CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% за ISO 8859-1...ISO 8859-16 съответно,
%GDBIG5% за Big-5, %GDBIG5HKSCS% за Big5-HKSCS, %GDGBK% за GBK и GB18030, %GDSHIFTJIS% за Shift-JIS.
Text to Speech
Синтез говор
Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.
Всички външни програми. Низа %GDWORD% ще бъде заменен с думата за търсене.Ако такъв низ липсва, думата ще бъде показана на стандартния вход.
DICT servers
Сървъри DICT
DICT servers:
Сървъри DICT:
StylesComboBox
None
Няма
TextToSpeechSource
Selected voice engines:
Избор на глас:
&Add
&Добави
&Remove
&Премахване
Preview
Прослушване
Available voice engines:
Налични гласове:
Text to be previewed:
Текст за прослушване:
Type text to be previewed here.
Въведете текст за прослушване.
&Preview
&Прослушай
No TTS voice available
Няма TTS гласове
Confirm removal
Потвърждаване на премахването
Remove voice engine <b>%1</b> from the list?
Да изтрие гласа <b>%1</b> от списъка?
Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.
Не може да намери наличния TTS глас.<br> Моля, уверете се, че поне един TTS вече е инсталиран на вашия компютър.
Preferences
Настройки
Volume:
Сила звук:
Rate:
Темп:
TranslateBox
Type a word or phrase to search dictionaries
Въведете дума или фраза за търсене на речници
Drop-down
Падащ списък
VoiceEnginesModel
Enabled
Включено
Name
Име
Id
Id
Icon
Иконка
WebSitesModel
Enabled
Включено
Name
Име
Address
Адрес
Icon
Иконка
Insert article as link inside <iframe> tag
Вмъквай статията като линк в тага <iframe>
As link
Като линк
WordFinder
Failed to query some dictionaries.
Неуспех при търсенето в някои речници.
WordList
WARNING: %1
Внимание: %1