XML parse error: %1 at %2,%3AboutInfoGoldenDict dictionary lookup program, version 0.7GoldenDict, dizionario elettronico, versione #.#(c) 2008-2010 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)(c) 2008-2009 Konstantin Isakov (ikm@users.berlios.de)Licenza GNU GPLv3 o successivaArticleMakerPer <b>%1</b> non è stata trovata alcuna traduzione nel gruppo <b>%2</b>.Non è stata trovata alcuna traduzione nel gruppo <b>%1</b>.Benvenuto!<h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Sources</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, and/or set up various Wikipedia sources. After that, you can optionally organize all the dictionaries found into groups in <b>Edit|Groups</b>.<p>You can also check out the available program preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>You can also contact the author directly by writing an <a href="mailto: Konstantin Isakov <ikm@users.berlios.de>">e-mail</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.<h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.berlios.de/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2009 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.<h3 align="center">Benvenuto in <b>GoldenDict</b>!</h3><p>Prima di iniziare ad usare il programma, apri il menu <b><i>Modifica|Dizionari</b></i> in modo da inserire il percorso della cartella che contiene i dizionari, impostare gli indirizzi di Wikipedia e delle altre risorse internet di traduzione, stabilire, raggruppare o modificare l'ordine di visualizzazione dei dizionari.<p>Visita anche il sito di <a href=\"http://goldendict.berlios.de/\">GoldenDict</a> per sapere se sono uscite versioni più aggiornate del programma, quali nuovi dizionari sono disponibili, e come procurarseli. <p><b>Personalizzazioni</b><br>Personalizza il programma, regolando le impostazioni di puntamento previste dal menu <b><i>Modifica|Impostazioni</b></i>. Se hai dei dubbi apri il <b><i>manuale d'uso</b></i> dal menu <b><i>Guida</b></i>.<p><b>Uso del programma</b><br>Un modo tradizionale per usare un dizionario consiste nel digitare il termine da ricercare nella casellina di ricerca (in alto a sinistra in questa stessa finestra). Tuttavia, a differenza della maggior parte degli altri dizionari elettronici che conosci, non occorre inserire il termine nella sua forma enunciativa (cosa che comporta una conoscenza di base della grammatica della lingua da tradurre); con 'GoldenDict' puoi digitare anche la forma flessa che ti appare a video; il programma è in grado di riconoscerne la radice, aprendo il dizionario esattamente alla voce corrispondente.<p><b>Scansiona e traduci le parole puntate</b><br>Altra caratteristica fondamentale di 'GoldenDict' è che non serve neppure digitare la parola da cercare nella casellina di ricerca: basta puntarla col mouse in qualunque applicazione essa si trovi. Clicca <a href=\"Puntamento e traduzione\">scansiona e traduci le parole puntate</a> per scoprire come usarla. <p>Se hai bisogno di ulteriore aiuto, hai domande o suggerimenti o per qualsiasi altra richiesta, il tuo intervento nel <a href="http://goldendict.berlios.de/forum/">forum</a> del programma è benvenuto. <p>(c) 2008-2010 Konstantin Isakov. Licenza GPLv3 o superiori.Scansiona e traduci le parole puntateDalla finestra principale, apri il menu <b>Modifica|Impostazioni</b>, quindi la scheda <b><i>\"Puntamento\"</b></i>. <p>In questa finestra puoi impostare a piacimento la scansione e traduzione delle parole puntate. Indipendentemente dalle opzioni scelte, puoi attivare o disattivare in qualsiasi momento la scansione di ricerca tipica di questa modalità, cliccando col tasto destro del mouse sull'iconcina del programma che appare nella barra di notifica di Windows.<p>Dal menu della barra di notifica che si apre puoi accedere alla finestra di dialogo principale e ripetere tutte le operazioni descritte sopra, oppure limitarti a cliccare sull'iconcina <b><i>Scansiona e traduci le parole puntate sì/no</b></i>, sia per attivarla che per disattivarla.Appoggia il puntatore del mouse sulla parola sconosciuta e comparirà una finestra con la traduzione (o spiegazione) richiesta.Seleziona una qualsiasi parola sconosciuta, (doppiocliccala o selezionala con il mouse premuto) e comparirà una finestra con la traduzione (o spiegazione) richiesta.(senza titolo)ArticleRequestDa From %1Errore d'interrogazione: %1Chiudi parole: Espressioni composte:Parole individuali:ArticleViewGoldenDictLa risorsa di riferimento non esiste.&Apri collegamentoApri collegamento in una nuova &schedaApri collegamento in un programma di &navigazione web esterno&Cerca "%1"Cerca "%1" in una &nuova schedaCerca «%1» in %2Cerca "%1" in %2 in una &nuova schedaL'esecuzione del file sonoro è fallita: %1La creazione del file temporaneo è fallita.L'apertura automatica del file di risorsa è fallita. Provare ad aprire il file manualmente: %1.Lo scaricamento della risorsa di riferimento è fallita.Moduloscheda:vuotaxCerca:&Precedente&SuccessivoCtrl+G&MAIUSCOLE/minuscoleDictGroupWidgetFormIcona del gruppo:Tasto scorciatoia:NessunoDa file...Scegli un file da usare come icona del gruppoImmaginiTutte i fileErroreImpossibile leggere il file d'immagine specificatoDictGroupsWidgetDictListModel%1 vociDictionaryBarBarra dei dizionariModifica questo gruppoEditDictionaries&Risorse&Dizionari&GruppiRisorse modificateAlcune risorse sono state modificate. Accettare le modifiche?AccettoAnnullaDizionariForvo::ForvoArticleRequestErrore di analisi XML: %1 al %2,%3Aggiunto %1daMaschileFemminiledaClicca il menu Modifica|Dizionari|Risorse|Forvo e applica la propria chiave API per fare scomparire questo errore.GermanTranslitTraslitterazione del tedescoGreekTranslitTraslitterazione del grecoGroupComboBoxScegli un gruppo (Alt+G)GroupSelectorWidgetModuloCerca inGroupsAggiungi gruppoAssegna un nome al nuovo gruppo:Rinomina gruppoAssegna un nuovo nome al gruppo:Rimuovi gruppoSei sicuro di volere rimuovere il gruppo <b>%1</b>?Rimuovi ogni gruppoSei sicuro di volere rimuovere ogni gruppo?GroupsDizionari disponibili:Aggiungi al gruppo i dizionari selezionati (INS)>InsRimuovi i dizionari selezionati dal gruppo (CANC)<DelGruppi:Tab 2Crea un nuovo gruppo di dizionari&Aggiungi gruppoCrea gruppi basati sulla linguaGruppi automaticiRinomina il gruppo di dizionari corrente&Rinomina gruppoRimuovi il gruppo di dizionari corrente&Rimuovi gruppoRimuovi ogni gruppo di dizionariTrascina i dizionari da o nei gruppi, spostali al loro interno, riordinali usando il mouse.HunspellSuggerimenti ortografici: AfarAbkhazianAvestanAfrikaansAkanAmharicAragoneseArabicAssameseAvaricAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBambaraBengaliTibetanBretonBosnianCatalanChechenChamorroCorsicanCreeCzechChurch SlavicChuvashWelshDanishGermanDivehiDzongkhaEweGreekEnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersianFulahFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish GaelicGalicianGuaraniGujaratiManxHausaHebrewHindiHiri MotuCroatianHaitianHungarianArmenianHereroInterlinguaIndonesianInterlingueIgboSichuan YiInupiaqIdoIcelandicItalianoInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKongoKikuyuKwanyamaKazakhKalaallisutKhmerKannadaKoreanKanuriKashmiriKurdishKomiCornishKirghizLatinLuxembourgishGandaLimburgishLingalaLaoLithuanianLuba-KatangaLatvianMalagasyMarshalleseMaoriMacedonianMalayalamMongolianMarathiMalayMalteseBurmeseNauruNorwegian BokmalNorth NdebeleNepaliNdongaDutchNorwegian NynorskNorwegianSouth NdebeleNavajoChichewaOccitanOjibwaOromoOriyaOssetianPanjabiPaliPolishPashtoPortugueseQuechuaRaeto-RomanceKirundiRomanianRussianKinyarwandaSanskritSardinianSindhiNorthern SamiSangoSerbo-CroatianSinhalaSlovakSlovenianSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTongaTurkishTsongaTatarTwiTahitianUighurUkrainianUrduUzbekVendaVietnameseVolapukWalloonWolofXhosaYiddishYorubaZhuangChineseZuluMorfologia %1HunspellDictsModelAbilitatoNomeInitializingAttendere...Attendere l'indicizzazione dei dizionariGoldenDict - InizializzazioneNome dizionarioLanguageAfarAbcasoAvesticoAfrikaansAkanAmaricoAragoneseAraboAssameseAvaroAymaraAzeroBashkirBielorussoBulgaroBihariBislamaBambaraBengaleseTibetanoBretoneBosniacoCatalanoCecenoChamorroCorsoCreeCecoSlavonicoCiuvascioGalleseDaneseTedescoMaldivianoDzongkhaEweGrecoIngleseEsperantoSpagnoloEstoneBascoFarsìFulaFinlandeseFijianoFaroeseFranceseFrisone occidentaleIrlandeseScozzese gaelicoGalizioGuaraníGujaratiManneseHausaEbraicoHindiHiri MotuCroatoCreolo haitianoUnghereseArmenoHereroInterlinguaIndonesianoInterlinguaIgboSichuan YiInupiaqIdoIslandeseItalianoInuktitutGiapponeseJavaneseGeorgianoMonokutubaKikuyuKwanyamaCazacoGroenlandeseKhmerKannadaCoreanoKanuriKashmiriCurdoKomiCornicoChirghisoLatinoLussemburgheseGandaLimburgheseLingalaLaotianoLituanoLuba-KatangaLettoneMalgascioMarshalleseMaoriMacedoneMalayalamMongoloMarathiMaleseMalteseBirmanoNauruanoNorvegese BokmålNdebele del nordNepaleseNdongaDaneseNorvegese NynorskNorvegeseNdebele del sudNavajoChichewaOccitanoOjibwaOromoOriyaOssetoPanjabiPaliPolaccoPashtuPortogheseQuechuaReto-RomancioKirundiRumenoRussoKinyarwandaSanscritoSardoSindhiSami del nordSangoSerbo-CroatoSingaleseSlovaccoSlovenoSamoanoShonaSomaloAlbaneseSerboSwatiSesothoSudaneseSwedeseSwahiliTamilTeluguTagicoThailandeseTigrinoTurkmenoTagalogTswanaTongaTurcoTsongaTataroTwiTahitianoUiguraUcrainoUrduUzbecoVendaVietnamitaVolapukValloneWolofXhosaYiddishYorubaZhuangCineseZuluLoadDictionariesErrore di lettura dei dizionariMainWindowBarra degli strumentiTraduzione precedenteTraduzione successivaScansiona e traduci le parole puntate sì/noPronounce wordMostra finestra &principale&EsciCaricamento...Tralascia questa versione[Sconosciuto]Imposta paginaNon è disponibile alcuna stampante. Per proseguire installarne una.Stampa voceSalva voce comeFile HTML (*.html *.htm)ErroreImpossibile salvare la voce: %1Error loading dictionaries%1 dizionari, %2 voci, %3 paroleL'inizializzazione del meccanismo di monitoraggio dei tasti scorciatoia è fallito.<br>Assicurarsi che nel proprio XServer c'è l'estensione RECORD attiva.E' disponibile una nuova versioneE' disponibile la nuova versione <b>%1</b> di GoldenDict.<br>
Clicca <b>Scarica</b> per accedere alla pagina di scaricamento.ScaricaCerca in:Mostra i nomi dei dizionari nella barraAscolta la pronuncia (Alt+S)IngrandisciRiduciRipristina zoomIngrandisci parole da cercareRiduci parole da cercareRipristina zoom delle parole da cercareChiudi scheda correnteChiudi ogni schedaChiudi ogni scheda eccetto la correnteCerca:TuttoSchede aperte(senza titolo)ATTENZIONE: %1GoldenDictTab 1Tab 2Benvenuto!&File&Modifica&Guida&Impostazioni...&Sources...F2&Gruppi...&Visualizza&Cronologia&Dizionari...F3F4&Visita il sito web&InfoInfo...F1Esce dal programmaCtrl+Q&Forum&Iconizza nella barra di notificaIconizza il programma nella barra di notificaCtrl+F4&Salva voceSalva la voce corrente&StampaCtrl+PImposta &paginaAnteprima di stampaRianalizza fileCtrl+F5&EliminaCasella di ricercaCtrl+F11MediaWiki::MediaWikiArticleRequestErrore di analisi XML: %1 al %2,%3MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequestErrore di analisi XML: %1 al %2,%3MediaWikisModelAbilitatoNomeIndirizzoOrderAndPropsModuloOrdine dei dizionari:...Dizionari inattivi (disabilitati):Informazioni sul dizionarioNome:Totale voci:Parole totali:Traduzione da:Traduzione in:File relativi a questo dizionario:Modifica l'ordine trascinando col mouse i nomi dei vari dizionari. Sposta quelli non utilizzati nel gruppo dei dizionari inattivi, per bloccarne la consultazione.PathsModelPercorsoRicorsivoPreferencesImpostazioni&InterfacciaEsplorazione delle schedeNormalmente, aprendo una nuova scheda si passa immediatamente ad essa.
Spuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte senza che si passi ad esse.apri le schede sullo sfondoSpuntando questa casella, le nuove schede vengono aperte accanto
a quella corrente altrimenti vengono accodate all'ultima.apri le nuove schede accanto a quella correnteSpuntando questa casella, appare un'icona sulla barra di notifica per aprire
la finestra principale ed effettuare altre operazioni.Abilita come applicazione di notificaSpuntando questa casella, il programma si avvia iconizzato nella barra di notifica
senza aprire la finestra principale.iconizza nella barra di notifica all'avvioSpuntando questa casella, il tentativo di chiudere la finestra principale
ne causerà soltanto l'iconizzazione nella barra di notifica.iconizza nella barra di notifica alla chiusuraAvvioesegui all'avvio di WindowsLingua interfaccia:Stile di visualizzazione:il doppio clic del mouse, traduce la parola cliccataSpuntando questa casella, si attiva sin dall'inizio l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate.
Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate.Normalmente, per avviare la ricerca di una parola da tradurre,
è necessario puntarla tenendo premuti i tasti precedentemente impostati.
Questa funzione consente di premere tali tasti anche qualche secondo più tardi.Tasti scorciatoiautilizza la seguente combinazione di tasti per visualizzare o nascondere la finestra principale:utilizza la seguente combinazione di tasti per tradurre una parola memorizzata negli Appunti di Windows:Queste combinazioni di tasti sono globali e questo significa che funzionano in qualsiasi programma e contesto a condizione che il programma sia attivo in sottofondo.&PuntamentoEsegue automaticamente il programma all'avvio di Windows.Spuntando questa casella, si abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate.
Al contrario se si deseleziona questa casella, scansione e traduzione vengono disabilitate.
In altre parole, attivando questa modalità, per tradurre una parola sarà sufficiente puntarla col mouse.
Opzionalmente, è anche possibile avviare scansione e traduzione, soltanto se contemporaneamente
si premono i tasti prescelti.Scan popup functionalityAbilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntateabilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate fin dall'avvio del programmaSpuntando questa casella, si attiva l'attività di scansione e traduzione
delle parole puntate quando i tasti scelti vengono effettivamente premuti.abilita l'attività di scansione e traduzione delle parole puntate solo se tutti i tasti selezionati sono premuti:Solo tasto Ctrl sinistroCtrl sinistroSolo tasto MAIUSCOLE destroMAIUSCOLE destroTasto AltAltTasto CtrlCtrlSolo tasto Alt sinistroAlt sinistroTasto MAIUSCOLEMAIUSCOLESolo tasto Alt destroAlt destroSolo tasto Ctrl destroCtrl destroSolo tasto MAIUSCOLE sinistroMAIUSCOLE sinistroTasto di Windows o MetaWindows o Metai tasti possono essere premuti nell'arco di tempo di Per evitare inutili controlli, i tasti qui specificati
vengono monitorati soltanto successivamente al puntamento
entro il limite di secondi qui specificato.secondi<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nota: Sembra che tu stia eseguendo una versione di X.Org XServer che ha l'estensione di registrazione RECORD danneggiata. I tasti scorciatoia di GoldenDict probabilmente non funzioneranno. Questo problema va' risolto nel server stesso. Consulta la documentazione seguente </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sugli errori </span></a><span style=" color:#ff0000;"> e se lo ritieni opportuno lascia un messaggio.</span></p></body></html>&PronunciaPronunciapronuncia automaticamente le parole dalla finestra principalepronuncia automaticamente le parole puntateRiproduzioneRiproduci con PhononUsa un programma esterno:Program to play audio files:&ReteAbilitare questa casella per utilizzare un server proxy
per ogni programma della rete che lo richieda.Utilizza server proxyTipo:Host:Porta:Utente:Password:Spuntando questa casella GoldenDict bloccherà la maggioranza delle pubblicità
disabilitando i contenuti (immagini, frame) non originati dai siti visitati.
Se alcuni siti dovessero bloccarsi, provare a disabilitare questa casella.non permettere il caricamento dei contenuti da altri siti (nasconde la maggioranza dei messaggi pubblicitari)Spuntando questa casella, periodicamente il programma controlla
se sono disponibili aggiornamenti, nuove versioni di GoldenDict
e si collega al sito del programma.controlla periodicamente la presenza di aggiornamenti e novitàPreimpostataEnglishRussianPreimpostatoLingvoRiproduci con le DirectShowModifica della linguaLa modifica della lingua avrà effetto al riavvio del programma.Romajiromanizzazione hepburn per Hiraganaromanizzazione hepburn per KatakanaRussianTranslitRusso traslitteratoScanPopup%1 results differing in diacritic marks%1 result(s) beginning with the search wordFinestra di dialogoparolaElenca corrispondenze (Alt+M)Alt+MAscolta la pronuncia (Alt+S)Alt+SMostra o nasconde la barra dei dizionariFissa sullo schermo la finestra dei risultati tradotti,
in modo che possa essere ridimensionata o gestita liberamente.List matches...Pronounce wordSoundDirsModelPercorsoNomeSources(funzione non disponibile nella versione portatile)Scegli una cartellaConferma eliminazioneRimuovere la cartella <b>%1</b> dall'elenco?Rimuovere il sito <b>%1</b> dall'elenco?SourcesFilePercorsi dei file dei dizionari:&Aggiungi...&Elimina&RianalizzaPronunciaPer creare dei dizionari con le tue raccolte di file audio aggiungi qui il relativo percorso:MorfologiaPercorso della cartella con i dizionari morfologici Hunspell e/o Myspell:&Modifica...Dizionari morfologici disponibili:I dizionari morfologi si presentano come
dizionari ausiliari autonomi. Essi
forniscono le radici delle parole per ulteriori
ricerche o per suggerimenti ortografici.
Per poterli utilizzare inserire tali dizionari
in fondo al gruppo linguistico appropriato.Siti webInserire un qualsiasi sito. La stringa %GDWORD% aggiunta all'indirizzo rappresenta la parola cercata:In alternativa usare %GD1251% al posto di CP1251 e/o %GDISO1% invece di ISO 8859-1.Pronuncia direttamente da <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Questo sito permette alle persone di registrare e condividere la pronuncia delle parole ed è possibile ascoltarle direttamente da GoldenDict.Abilita la pronuncia da ForvoChiave API:L'utilizzo di Forvo attualmente richiede una chiave API. Lasciare questo campo vuoto
per usare la chiave preimpostata, la quale in futuro potrebbe divenire anche inutilizzabile.
In alternativa è possibile registrarsi al sito ed ottenere una chiave personale.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ottieni <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">qui</span></a> la tua chiave, oppure lasciare il campo vuoto per usarne una preimpostata.</p></td></tr></table></body></html>Codici della lingua (separarli con una virgola e uno spazio):Elenco dei codici delle lingue desiderate. Ad esempio: "en, ru, it".L'elenco completo dei codici delle lingue è disponibile <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">qui</a>.Traslitterazionerusso traslitteratogreco traslitteratotedesco traslitteratoAttiva la romanizzazione del giapponesegiapponese romanizzato (convertito in caratteri latini)Sistemi:Diffuso sistema di romanizzazione del giapponese,
basato sui fonemi inglesiromanizzazione hepburnIl migliore sistema con relazione uno ad uno per
la romanizzazione del giapponese kana. Standard ISO 3602
Non ancora implementato.Nihon-shikiBasato sul sistema Nihon-shiki adattato al giapponese moderno.
Standard ISO 3602
Non ancora implementato.Kunrei-shikiSillabari:Sillabario giapponese HiraganaHiraganaSillabario giapponese KatakanaKatakanaEach morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them.WikipediaSiti Wikipedia (MediaWiki):WebSitesModelAbilitatoNomeIndirizzoWordFinderImpossibile consultare alcuni dizionari.