AboutSobreDicionário Eletrônico GoldenDict, versão (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)Créditos:Licença sob os termos da GNU GPLv3 ou posterior[Desconhecido]ArticleMakerNão achei nenhuma definição ou tradução da palavra/expressão <b>%1</b> no grupo <b>%2</b>.Não achei a palavra no grupo <b>%1</b>.Bem-vindo!<h3 align="center">Seja bem-vindo ao GoldenDict!</h3><p>Antes de usar o programa, clique em <b>Editar|Dicionários</b> para indicar o caminho da pasta que contenha os dicionários de consulta local, adicionar endereços da Wikipedia se desejar ou especificar outras fontes de tradução online. Se quiser usar o programa como portátil, como em outra partição do sistema ou em pendrives, crie a subpasta 'Portable' na pasta principal dele. Você pode também ordenar os dicionários para determinar a prioridade da exibição das definições nos resultados da busca.<p>Feito isto, o programa estará pronto para exibir as definições/tradução das palavras que você consultar! A forma tradicional de consultar os dicionários especificados na configuração do GoldenDict é digitar o termo/expressão no campo de pesquisa (canto superior esquerdo desta mesma janela). No entanto, ao contrário da maioria dos outros dicionários eletrônicos, não há necessidade de especificar a palavra no seu contexto exato (que requer um conhecimento básico de gramática do idioma para o qual se deseja traduzir). Com o GoldenDict, você pode digitar a forma flexionada de uma determinada palavra que o programa é capaz de reconhecer as suas raízes e efetuar a correção morfologicamente. Outra característica fundamental do GoldenDict é que o campo de pesquisa não é a única forma de fazer consultas: É possível também traduzir/consultar palavras exibidas em outros programas por meio de janelas secundárias (popups). Clique em <a href="Trabalhando com janelas secundárias">Trabalhando com janelas secundárias</a> para saber como usar essa forma de consulta/tradução.<p>Para personalizar o programa, clique em <b>Editar|Configurar</b>. Cada opção tem suas próprias dicas em forma de balão informativo, exibido ao se pairar o ponteiro do mouse sobre alguma opção por alguns segundos.<p>Se precisar de mais ajuda, tiver dúvidas, sugestões ou quiser fazer qualquer outro pedido, sua participação no <a href="http://goldendict.org/forum/">fórum</a> do programa é bem-vinda!<p>Clique <a href="http://goldendict.org/">aqui</a> para ver se há atualizações do programa.<p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licença sob GPLv3 ou superior. <br><br><center><a href="http://MCHAL.webege.com/">Traduzido por MCHAL</a></center>Trabalhando com janelas de definições/tradução semiautomáticas<h3 align="center">Trabalhando com janelas de definições/tradução semiautomáticas</h3>Para fazer consultas/tradução de palavras da janela de outros aplicativos abertos, primeiramente é necessário habilitar a função de janelas secundárias seguindo estes passos a partir da janela principal:<p><OL><LI>Clique em <b>Editar|Configurar</b>;
<LI>Clique na guia <b><i>"Janela de Definições Semiautomáticas"</b></i>;<LI>Marque a opção <i>"Ativar funcionalidades de janelas secundárias de definições semiautomáticas"</i>;<LI>Em seguida, clique em "OK" para salvar as configurações.</OL><p>Com esta opção ativada, você pode marcar ou desmarcar a exibição das janelas secundárias quando quiser. Para fazê-lo, há duas formas:<UL><LI>Na janela principal, clique no botão de <b>Definições Semiautomáticas</b>, cujo botão assemelha-se a uma varinha;<LI>No ícone do programa exibido na Área de Notificação (perto do relógio), clique com o botão direito do mouse e marque a opção <b><i>Definições Semiautomáticas</b></i>.</UL><p>Uma vez habilitada esta função, qualquer palavra ou expressão selecionada terá suas definições exibidas (se a palavra/expressão da consulta existir em algum dos dicionários especificados na configuração) imediatamente nos resultados da consulta. Basta pairar o ponteiro do mouse sobre a palavra/expressão exibida em uma janela qualquer e que desejar consultar que será exibida uma janela com as definições/tradução.Com isso, você pode consultar ou traduzir palavra/expressão da janela de qualquer programa que seja selecionável ou em que se possa clicar duplamente. Alás, um clique duplo do mouse, por exemplo, seleciona uma palavra, ao passo que um clique triplo, uma frase inteira.(sem título)(imagem)ArticleRequestResultados de Erro de Consulta: %1Palavras semelhantes: Termos compostos: Palavras independentes: ArticleViewEscolha o Artigo AtualFonte de DadosÁudioImagemDefinição do dicionário "%1": %2Definição: %1GoldenA fonte de dados procurada não existe.O programa de áudio especificado não existe.Erro: %1Salvar áudioArquivos de áudio (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;Todos os arquivos (*.*)Salvar imagemArquivos de imagem (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;Todos os arquivos (*.*)Erro ao tentar salvar recurso:Abrir Ligação (&O)Abrir Ligação em Nova Guia (&G)Abrir Ligação em &Navegador da Web Externo &Procurar "%1"Exibir resultado de "%1" em &nova guiaEnviar "%1" para o campo&Adicionar "%1" ao históricoProcurar «%1» em %2Exibir o resultado da consulta de "%1" no %2 em &nova abaReproduzir um arquivo não-WAVPara ativar a reprodução de arquivos que não estejam no formato WAV, clique em Editar|Configurar..; depois, na guia "Áudio" e marque a opção "Reproduzir via DirectShow".Não achei a Biblioteca de Bass.A Biblioteca de Bass não pode reproduzir este arquivo.Não foi possível executar o reprodutor de áudio: %1Não foi possível criar o arquivo temporário.Não foi possível abrir a fonte de dados automaticamente. Tente abri-la manualmente: %1.Não foi possível efetuar o download do arquivo de fontes de dados.Salvar &imagem...Salvar áudi&o...ATENÇÃO: %1FormulárioLocalizar:A&nterior&Próxima&Diferenciar maiúsculas/minúsculasDestacar &tudoBelarusianTranslitTransliteração bielorussa do latim para cirílico (ortografia clássica)Transliteração bielorussa do latim para cirílico (ortografia escolar)Transliteração bieolorrussa (soluciona o problema de diferença
entre as ortografias clássica e escolar de caracteres cilíricos)DictGroupWidgetFormulárioÍcone do grupo:Atalho:NenhumDo arquivo...Escolha um arquivo para usar como ícone do grupoImagensTodos os arquivosErroNão foi possível ler o arquivo de imagem especificado.DictGroupsWidgetDicionários: ConfirmaçãoQuer mesmo criar um conjunto de grupos baseado em pares de idiomas?InatribuídoCombinar grupos por idioma de origem em "%1->"Combinar grupos por idioma de destino em "->%1"Criar grupo de tradução bidirecional "%1-%2-%1"Combinar grupos com "%1"DictInfoTotal de artigos:Traduz de:Total de palavras:Traduz para:Arquivos pertencentes a este dicionário:Descrição:DictListModel%1 verbetesDictionaryBarBarra de DicionáriosBarra de &DicionáriosEditar este grupoInforms. do DicionárioEditar dicionárioEditDictionaries&Fontes de Dados&Dicionários&GruposFontes modificadasAlgumas fontes de dados foram modificadas. Devo aceitar as modificações?AceitarCancelarDicionáriosExternalViewerfalta especificar o nome do programa de visualizaçãoForvo::ForvoArticleRequestErro de análise sintática de XML: %1 al %2,%3Adicionado %1porMasculinoFemininodeClique em Editar|Dicionários|Fontes|Forvo e aplique a própria chave API para fazer este erro desaparecer.GermanTranslitTransliteração do AlemãoGreekTranslitTransliteração do GregoGroupComboBoxEscolha um Grupo (Alt+G)GroupSelectorWidgetFormulárioProcurar emGroupsAdicionar grupoDigite o nome do grupo que deseja criar:Renomear grupoDigite o novo nome do grupo:Remover grupoTem certeza de que quer remover o grupo <b>%1</b>?Re&mover todosTem certeza de que quer remover todos os grupos?Dicionários disponíveis:Adiciona os dicionários selecionados ao grupo (Ins)Remove do grupo os dicionários selecionados (Del)Grupos:Guia 2Cria um novo grupo de dicionários&AdicionarCria grupos de dicionários com base nos tipos de idiomaAgrupar automaticamenteRenomeia o grupo de dicionários selecionado&RenomearRemove o grupo de dicionários atualR&emoverRemover todos os grupos de dicionáriosArraste e solte os &dicionários nos grupos, organize-os e reordene-os com o ponteiro do mouse.HistoryPaneWidgetApagar seleciona&doCopiar selecionadoHistórico:%1/%2Tamanho do histórico: %1 verbetes de um máximo de %2HunspellSugestões ortográficas: Ortografia de %1HunspellDictsModelHabilitadoNomeInitializingFavor aguardar...Favor aguardar enquanto os dicionários são indexadosGoldenDict - ProcessandoNome do DicionárioLanguageAbcasoAvesticoAfricânerAmaricoAragonêsÁrabeAvaroAzebaijanoBielorussoBúlgaroBengáliTibetanoBretoneBósnioCatalãoChechenoCorsoChecoEslavoCiuvascioGalêsDinamarquêsAlemãoMaldivianoGregoInglêsEspanholEstonianoBascoFarsìFulaFinlandêsFijianoFrancêsFrisone occidentaleIrlandêsGalês escocêsGalícioManneseHebraicoCroataCreolo haitianoHúngaroArmenoIndonésioInterlinguaIslandêsItalianoJaponêsJavanêsGeorgianoMonokutubaCazacoGroenlandeseCoreanoCurdoCornicoChirghisoLatinoLuxemburguêsLimburgheseLaotianoLituanoLituanoMalgaxeMacedônioMalaioMongolMalaioMaltêsBirmanêsNauruanoNorvegese BokmålNdebele del nordNepaleseHolandêsNorueguêsNorueguêsNdebele do SulOccitanoOssetoPolonêsPashtuPortuguês brasileiroReto-RomancioRomenoRussoSânscritoSardoSami del nordServo-CroataSingaleseSlovaccoEslovenoSamoanoSomaloAlbanêsSérvioSesothoSudanêsSuecoTagicoTailandêsTigrinoTurcomenoTagalogueTurcoTataroTahitianoUiguraUcranianoUzbecoVietnamitaValloneIídicheIorubáChinêsLojbanChinês tradicionalChinês simplificadoOutroOutros dialetos chineses simplificadosOutro dialetos chineses tradicionaisOutros idiomas do leste europeuOutros idiomas da Europa ocidentalOutros idiomas russosOutros idiomas japonesesOutros idiomas bálticosOutros idiomas gregosOutros idiomas coreanosOutros dialetos turcosOutros dialetos tailandesesLoadDictionariesErro ao carregar dicionáriosMainWindowBarra de NavegaçãoAnteriorSeguinteDefinição Semiautomática&Mostrar a janela principal&Fechar o GoldenDictCarregando...Ignorar esta versãoVocê optou por ocultar a barra de menus. Use %1 para exibi-la de novo.Configuração de PáginaNão achei nenhuma impressora. Favor instalar uma.Imprimir VerbeteSalvar Verbete comoArquivos HTML (*.html *.htm)Erro!Não foi possível salvar o verbete: %1%1 dicionário, %2 verbetes, %3 palavrasNão foi possível acionar o mecanismo de monitoramento por atalho.<br>Veja se seu XServer está com a extensão RECORD ativada.Nova Versão DisponívelA versão <b>%1</b> do GoldenDict está disponível para download.BaixarProcurar em:Mostrar os nomes dos dicionários na BarraExibir ícones pequenos nas Barras de FerramentasBarra de &MenusAchado nos dicionários:Pronuncia a palavra da consulta atual (Alt+S)Nomes na &Barra de DicionáriosÍcones pequenos na Barra de Ferramen&tasBarra de &NavegaçãoAumentar as letras das definiçõesDiminuir as letras das definiçõesRestaurar as letras das definiçõesAumentar as letras dos verbetesDiminuir as letras dos verbetesRestaurar as letras dos verbetesFechar a guia atualFechar todas as guiasFechar todas as guias com exceção da atualProcurar:Todos os DicionáriosA janela principal do programa é exibida sempre na frente das outras.Importar histórico de arquivoImportado de:Erro ao tentar importar: dados inválidos no arquivo.Feita a importação do histórico.Erro de importação:Inform. do DicionárioEditar dicionárioGuias abertasAbrir a lista de guias(sem título)ATENÇÃO: %1&OcultarModo de HistóricoExportar o históricoArquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*)Feita a exportação do históricoErro de exportação:Bem-vindo!&Arquivo&EditarAj&udaPainel de Pe&squisaPainel de Navegação dos &ResultadosPainel do &Histórico&Dicionários... F3&Configurar...Exi&birHis&tóricoPainel de Navegação de Resultados&Dicionários...F3&Site do programaS&obreSobre o GoldenDictFechar o programa&Fórum&Pôr na Área de NotificaçãoMinimiza a janela como ícone na Área de Notificação&Salvar verbeteSalva o verbete atual&Imprimir&Configurar ImpressãoPré&via de ImpressãoAtualiza&r arquivos&Nova guiaA janela sempre na frente das outr&asManter na frente das outras janelasCtrl+OBotão de MenusVisualizar ImpressãoAtualizar a lista de dicionários...&LimparNova guiaPasta de &configuraçãoE&xibir&Exportar&Importar&Campo de PesquisaMediaWiki::MediaWikiArticleRequestErro de análise sintática de XML: %1 em %2,%3MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequestErro de análise sintática de XML: %1 em %2,%3MediaWikisModelHabilitadoNomeEndereçoÍconeOrderAndPropsFormulárioOrdem dos dicionários:Dicionários desativados:Informações sobre dicionáriosNome:Total de verbetes:Total de palavras:Traduz do:Para o:Descrição:Arquivos deste dicionário:Para ordenar os dicionários, arraste-os como desejar.
Se quiser desativar dicionários, arraste-os para o grupo de desativados.Ordenar por nomeOrdenar por idiomasPathsModelCaminhoBuscar em subpastasPreferencesConfiguraçãoNavegação por guiasNormalmente, ao se abrir uma nova guia, o programa a exibe imediatamente.
Porém, se está opção for habilitada, novas guias serão abertas sem que o
programa as exiba nas frente das outras automaticamente.Abrir novas guias em segundo planoSe habilitada esta opção, as novas guias abertas
serão posicionadas ao lado da guia ativa atual.
Do contrário, serão enfileiradas ao lado da
última.Abrir novas guias após a atualSe habilitada esta opção, o programa será exibido
na Área de Notificação como ícone, por meio do qual
você poderá restaurar a janela principal e executar
outros comandos.Habilitar a exibição do GoldenDict como ícone na Área de NotificaçãoSe esta opção for habilitada, o programa será posto
na Área de Notificação ao ser executado, em vez de
exibir sua janela principal.
Ao executar o GoldenDict, pô-lo na Área de NotificaçãoCom esta opção habilitada, ao se fechar a janela principal do programa,
ela será exibida como ícone na Área de Notificação, em vez de o programa
ser fechado.Pôr o GoldenDict na Área de Notificação ao fechá-loInicializaçãoAbrir o GoldenDict com o WindowsIdioma da interface:Capa da interface:Traduzir palavra/expressão ou exibir definições com um clique duplo do mousePermite especificar se a janela secundária de definições/tradução semiautomáticas deve ficar ativa por padrão. Se habilitada esta opção, o programa será sempre executado com a janela secundária ativada.Normalmente, para ativar uma janela de consulta/tradução,é necessário manter premidas
as teclas de atalho enquanto se seleciona uma palavra. Se habilitada esta opção, as
teclas de atalho podem ser premidas também pouco depois da seleção da palavra/expressão.Atalhos de TecladoUsar o seguinte atalho de teclado para mostrar/ocultar a janela principal:Usar o seguinte atalho de teclado para consultar nos dicionários ou traduzir texto da Área de Transferência:Os atalhos de teclado são globais e funcionam a partir de qualquer programa,
em qualquer situação ou contexto, desde que o GoldenDict esteja em execução.&Janela de Definições/Tradução SemiautomáticasHabilite esta opção se não quiser exibir a guia principal
quando apenas uma delas estiver aberta.Ocultar guia únicaUsar Ctrl-Tab para navegar pelas guias de acordo com as mais recentesAbre o GoldenDict automaticamente com o Windows (como ícone na Área de Notificação).Normalmente, ao se premer a tecla ESC a seleção é transferida para o campo de tradução/
pesquisa. Com isto, porém, a janela principal será ocultada.Usar a tecla ESC para ocultar a janela principalHabilite esta opção se quiser selecionar palavras com um único clique do mouse.Permitir seleção de palavra com clique únicoTipo de add-on:Se habilitada esta opção, será exibida uma janela secundária de definições/
tradução toda vez que você pairar o ponteiro do mouse sobre uma palavra de
alguma janela (Windows) ou selecioná-la (Linux). Mas você pode habilitar/
desabilitar este comando, tanto na janela principal, como pelo ícone do
programa na Área de Notificação.Habilitar funcionalidades de janela de definições/tradução semiautomáticasExecutar o GoldenDict com a janela de definições/tradução semiautomáticas habilitadaSe habilitada esta opção, a janela de definições/tradução só aparecerá se todas as
teclas do atalho estiverem premidas quando a seleção de palavra mudar.Só exibir a janela de definições/tradução semiautomática se o usuário premer as teclas escolhidas abaixo:Ctrl esquerda apenasCtrl esquerdaShift direita apenasShift direitaTecla AltTecla CtrlAlt esquerda apenasAlt esquerdaTecla ShiftAlt direita apenasAlt direitaCtrl direita apenasCtrl direitaShift esquerda apenasShift esquerdaTecla Windows ou Tecla MetaWindows/MetaPermitir que as teclas sejam premidas depois também, após...Para evitar acionamentos de atalhos de teclado falsos, o status das
teclas é verificado só depois de feita a seleção de palavra/expressão
dentro do limite de tempo especificado aqui.segundosEnvia a palavra traduzida/consultada para a janela principal,
em vez de exibi-la numa janela secundária (popup).Enviar a palavra traduzida/consultada para a janela principalReproduz áudio via Biblioteca de Bass. Melhor opção. Para usar esta função
você precisa pôr o arquivo bass.dll (http://www.un4seen.com) na pasta do GoldenDict.Reproduzir via Biblioteca de BassA&vançadaTecnologias exibição de definições/tradução semiautomáticas extrasSe marcada, o programa tenta usar a tecnologia IAccessibleEx para consultar/traduzir a
palavra sob o ponteiro. Esta tecnologia só funciona com alguns programas que a aceitam
(por ex.: o Internet Explorer 9).
Não é necessário habilitar esta opção se você não usa programas desse tipo.Usar &IAccessibleExSe marcada, o programa tenta usar a tecnologia UI Automation para consultar/traduzir a
palavra sob o ponteiro. Esta tecnologia só funciona com alguns programas que a aceitam.
Não é necessário habilitar esta opção se você não usa esses tipos de programa.Usar &UIAutomationSe marcada, o programa tenta usar um comando especial do GoldenDict para consultar/traduzir
palavra sob o ponteiro. Esta tecnologia só funciona com alguns programas que a aceitam.
Não é necessário habilitar esta opção se você não usa esses tipos de programas.Usar o comando especial de consulta do &GoldenDictHistóricoHabilite esta opção se quiser gravar o histórico das palavras traduzidas/pesquisadas.Gravar o &históricoPermite especificar o número máximo de verbetes consultados que deseja exibir no histórico.Máximo de verbetes:Intervalo de salvamento do histórico. Se você especificar 0 (zero), o histórico só será salvo ao se fechar o GoldenDict.A cadaminutosArtigosHabilite esta opção se quise expandir sempre partes opcionais de artigos.E&xpandir partes opcionais<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Nota: Parece que você está executando uma versão do X.Org XServer com a extensão RECORD quebrada. Os atalhos de teclado talvez não funcionem no GoldenDict. Isso deve ser consertado no próprio servidor. Veja a documentação no site: </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sugli errori </span></a><span style=" color:#ff0000;"> e deixe um comentário lá, se quiser.</span></p></body></html>&ÁudioPronúnciaPronunciar palavras na janela principal automaticamentePronunciar automaticamente palavras da janela de definições/tradução semiautomáticasReproduçãoUsa a API de reprodução de áudio nativa do Windows.
É limitada apenas a arquivos .WAV, mas funciona muito bem.Reproduzir usando a API nativa do WindowsReproduz áudio via Phonon framework. Esta opção pode ser um pouco
instável, mas deve funcionar com a maioria dos formatos de áudio.Reproduzir via PhononUsa um aplicativo externo para reproduzir arquivos de áudioUsar programa externo:&RedeHabilite esta opção para usar um servidor proxy
para todos os acessos à rede pelo programa.Usar servidor proxyTipo:Servidor:Porta:Usuário:Senha:Se habilitada esta opção, o GoldenDict bloqueará a maioria das propagadas impedindo a
transferência de conteúdo para seu PC (de imagens, quadros de HTML etc.) originários do
site que estiver visitando. Se alguns sites deixarem de funcionar, desative esta opção
para ver se o problema é solucionado.Não permitir o carregamento de conteúdo de outros sites (oculta a maioria das propagandas)Se você habilitar esta opção, poderá ouvir pronúncias de dicionários online que usam
Flash ou outros plugins da web.
O plugin precisa estar instalado em seu sistema para isto funcionar.Habilitar plugins da webSe habilitada esta opção, o programa procura atualizações periodicamente
no servidor do GoldenDict. Se houver atualizações, ele informa ao usuário
e pergunta se ele deseja visitar a página de download.Procurar atualizações do programa periodicamentePadrão do sistemaPadrãoReproduzir via DirectShowModificando IdiomaReinicie o programa para aplicar a mudança de idioma.ProgramTypeEditorÁudioTexto simplesCorrespondência de prefixoDesconhecidoPrograms::RunInstanceNenhum nome de programa foi especificado.O programa travou.O programa retornou o código de fechamento %1.ProgramsModelHabilitadaTipoNomeLinha de comandoÍconeQuickFilterLineFiltro de consulta dos dicionários (Ctrl+F)Pesquisa RápidaApagar PesquisasRomajiHepburn Romaji para HiraganaHepburn Romaji para KatakanaRussianTranslitTransliteração do RussoScanPopupPainelpalavraAnteriorSeguinteLista de Correspondências (Alt+M)Pronunciar a palavra da consulta atual (Alt+S)Enviar palavra para a janela principal (Alt+W)Mostra ou oculta a barra de dicionáriosUse esta opção para fixar a janela do GoldenDict na frente
das outras janelas, redimensioná-la ou geri-la à vontade.Golden%1 - %2SoundDirsModelCaminhoNomeÍconeSources(indisponível na versão portátil)Escolha uma pastaConfirmar remoçãoQuer mesmo remover a pasta <b>%1</b> da lista?Quer mesmo remover o site <b>%1</b> da lista?Quer mesmo remover o programa <b>%1</b> da lista?ArquivosCaminhos dos arquivos de dicionário:&Adicionar...&RemoverAtua&lizar agoraPronúnciaCaminhos de coleções de arquivos de áudio de pronúncia:OrtografiaCaminho da pasta dos dicionários Hunspell/Myspell:&Modificar...Dicionários de ortografia disponíveis:Cada dicionário de ortografia aparece como
um dicionário auxiliar separado que fornece
radicais para consultas e sugestões de
ortografia de palavras digitadas
incorretamente.
Adicione dicionários compatíveis ao fim
dos grupos apropriados para usá-los.Site da WebEspecifique qualquer site que desejar. O demarcador %GDWORD% será substituído pela palavra da consulta do usuário:Como alternativa, use %GD1251% em vez de CP1251 e/ou %GDISO1% em vez de ISO-8859-1.ProgramasQualquer programa externo. O demarcador %GDWORD% será substituído pela palavra da consulta. A palavra também será especificada no campo padrão.Pronunciar palavras diretamente de <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. Este site permite gravar e compartilhar pronúncias de palavras. É possível ouvi-las no GoldenDict.Habilitar pronúncias do ForvoChave API:O uso do Forvo atualmente requer uma chave API. Deixe este
campo em branco para usar a chave padrão, que poderá
ficar indisponível no futuro, ou cadastre-se no site para
obter sua própria chave.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<table style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;">
<tr>
<td style="border: none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Obtenha sua própria chave <a href="http://api.forvo.com/key/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">aqui</span></a> ou deixe o campo acima em branco para usar a chave padrão.</p></td></tr></table></body></html>Códigos de idioma
(separar por vírgula):Lista de códigos de idioma que você gostaria de ter. Por exemplo: "en, ru, pt_BR".A lista completa de códigos de idioma está disponível <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">aqui</a>.TransliteraçãoTransliteração do RussoTransliteração do GregoTransliteração do AlemãoTransliteração do bielorussoHabilita a romanização do japonês (palavras japonesas escritas em Latim)Japonês Romanizado (ideogramas convertidos para caracteres latinos)Sistemas:O método de transcrição japonesa mais amplamente
usado, baseado na fonologia inglesaRomanização hepburnO sistema mais regular, que tem uma relação deum para
um com sistemas de escrita em kana. Padronizado
como ISO 3602
Ainda não implementado no GoldenDict.Baseado no sistema Nihon-shiki, mas modificado para um padrão japonês moderno.
Padronizado como ISO 3602
Ainda não implementado no GoldenDict.Silabários:Silabário japonês HiraganaSilabário japonês KatakanaSites da Wikipedia (MediaWiki):StylesComboBoxNenhumTextToSpeechSourceConfirmar remoçãoTranslateBoxDigite uma palavra ou frase para pesquisar nos dicionáriosLista pendenteVoiceEnginesModelNomeÍconeWebSitesModelHabilitadoNomeEndereçoÍconeWordFinderNão foi possível consultar alguns dicionários.WordListATENÇÃO: %1