About About درباره GoldenDict dictionary lookup program, version برنامه جست‌وجوگر واژه‌نامه گلدن‌دیکت، نسخه (c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org) © ۲۰۰۸-۲۰۱۳ کنستانتین ایساکوف (ikm@goldendict.org) Licensed under GNU GPLv3 or later تحت مجوز گنو GPLv3 یا بالاتر Credits: دست اندرکاران: [Unknown] [ناشناخته] Based on Qt %1 (%2, %3 bit) برپایه‌ی کیوتی %1 (%2، %3 بیت) ArticleMaker Expand article گستراندن بند Collapse article جمع‌کردن بند No translation for <b>%1</b> was found in group <b>%2</b>. هیچ ترجمه‌ای برای <b>%1</b> در گروه <b>%2</b> یافت نشد. No translation was found in group <b>%1</b>. هیچ ترجمه‌ای در گروه <b>%1</b> یافت نشد. Welcome! خوش آمدید! <h3 align="center">Welcome to <b>GoldenDict</b>!</h3><p>To start working with the program, first visit <b>Edit|Dictionaries</b> to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.<p>And then you're ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can <a href="Working with popup">look up words from other active applications</a>. <p>To customize program, check out the available preferences at <b>Edit|Preferences</b>. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.<p>Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program's <a href="http://goldendict.org/forum/">forum</a>.<p>Check program's <a href="http://goldendict.org/">website</a> for the updates. <p>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later. <h3 dir="RTL" align="center">به گلدن‌دیکت <b>خوش آمدید</b>!</h3><p dir="RTL">برای آغاز به کار با برنامه، نخست<b> ویرایش|واژه‌نامه‌ها</b> را ببینید. برای افزودن مسیرهای شاخه برای یافتن پرونده‌های واژه‌نامه، راه‌اندازی پایگاه‌های گوناگون ویکی‌پدیا یا دیگر منابع، ترتیب واژه‌نامه را تنظیم کنید یا گروه‌های واژه‌نامه بسازید<p dir="RTL">اکنون شما آماده‌اید تا واژه‌هایتان را بیابید! شما می‌توانید در قاب سمت چپ در این پنجره یا <a href="Working with popup">واژه‌هایتان را از دیگر پنجره‌های فعال بیابید</a>. <p dir="RTL">برای شخصی‌سازی برنامه، ترجیحات موجود در <b>ویرایش|ترجیحات</b> را بررسی کنید. همه تنظیمات راهنمای ابزار دارند، اگر از چیزی مطمئن نیستید آن‌ها را بخوانید.<p dir="RTL">اگر به راهنمایی بیش‌تری نیاز دارید یا به نظرهای دیگران علاقه‌مند هستید، بفرمایید به <a href="http://goldendict.org/forum/">انجمن برنامه</a>.<p dir="RTL"> برای به‌روزرسانی‌ها <a href="http://goldendict.org/">وب‌سایت برنامه</a> را بررسی کنید.<p dir="RTL">© ۲۰۰۸-۲۰۱۳ کنستانتین ایساکوف. تحت لیسانس GPLv3 یا بالاتر. Working with popup کار با پنجره واشو <h3 align="center">Working with the popup</h3>To look up words from other active applications, you would need to first activate the <i>"Scan popup functionality"</i> in <b>Preferences</b>, and then enable it at any time either by triggering the 'Popup' icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you've popped. <h3 dir="RTL" align="center">کار کردن با واشو</h3><p dir="RTL">برای یافتن واژه‌ها از دیگر پنجره‌های فعال، شما نخست باید به‌کار اندازید <i>«قابلیت پویش واشو»</i> در <b>ترجیحات</b>، و سپس آن را در هر زمان با کلیک نماد بالای «واشو»، یا کلیک نماد سینی سیستم با کلیک راست موش و برگزیدن در منویی که بالا آمده است به‌کار اندازید. Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you. <p dir="RTL">سپس تنها نشان‌گر را روی واژه در برنامه دیگری که می‌خواهید بیابید نگه‌دارید، و یک پنجره واشو واژه را برای شما شرح می‌دهد. Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you. <p dir="RTL">سپس تنها هر واژه در برنامه دیگری را که می‌خواهید بیابید با موش برگزینید (دوبار کلیک یا جاروب کردن با موش با کلید فشرده شده)، و یک پنجره واشو واژه را برای شما شرح می‌دهد. (untitled) (بی‌عنوان) (picture) (عکس) ArticleRequest Expand article گستراندن بند From از Collapse article جمع‌کردن بند Query error: %1 خطای جست‌وجو: %1 Close words: واژه‌های نزدیک: Compound expressions: عبارت‌های ترکیبی: Individual words: واژه‌های جداگانه: ArticleView Form فرم about:blank درباره:تهی Find: یافتن: x x &Previous پ&یشین &Next &پسین Ctrl+G Ctrl+G Highlight &all پررنگ گردن &همه &Case Sensitive &حساس به کوچکی و بزرگی Select Current Article برگزیدن بند جاری Copy as text رونوشت مانند متن Inspect بازرسی کردن Resource منبع Audio شنیداری TTS Voice گفتار TTS Picture عکس Video ویدیو Video: %1 ویدیوی: %1 Definition from dictionary "%1": %2 تعریف از واژه‌نامه "%1": %2 Definition: %1 تعریف: %1 The referenced resource doesn't exist. منبع ارجاع شده وجود ندارد. The referenced audio program doesn't exist. برنامه شنیداری ارجاع شده وجود ندارد. ERROR: %1 خطای: %1 &Open Link &باز کردن پیوند Open Link in New &Tab باز کردن پیوند در &زیانه تازه Open Link in &External Browser باز کردن پیوند در &مرورگر بیرونی Save &image... ذخیره &تصویر... Save s&ound... ذخیره آ&وا... &Look up "%1" &یافتن "%1" Look up "%1" in &New Tab یافتن "%1" در &زبانه تازه Send "%1" to input line فرستادن "%1" به خط ورودی &Add "%1" to history &افزودن "%1" به پیشینه Look up "%1" in %2 یافتن "%1" در %2 Look up "%1" in %2 in &New Tab یافتن "%1" در %2 در &زبانه تازه Save sound ذخیره کردن آوا Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*) پرونده‌های آوا (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;همه پرونده‌ها (*.*) Save image ذخیره کردن تصویر Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*) پرونده‌های تصویر (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;همه پرونده‌ها (*.*) Failed to run a player to play sound file: %1 خطا در اجرای یک پخش‌کننده برای پخش پرونده آوا: %1 Failed to create temporary file. ساخت پرونده موقت شکست خورد. Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1. باز کردن خودکار پرونده منبع شکست خورد، تلاش کنید به‌صورت دستی بازکنید: %1. WARNING: %1 هشدار: %1 The referenced resource failed to download. بارگیری منبع ارجاع شده شکست خورد. WARNING: FFmpeg Audio Player: %1 هشدار: پخش‌کننده شنیداری FFmpeg : %1 BelarusianTranslit Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography) نویسه‌گردانی بلاروسی از لاتین به سیریلیک (درست‌نویسی سنتی) Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography) نویسه‌گردانی بلاروسی از لاتین به سیریلیک (درست‌نویسی آموزشی) Belarusian transliteration (smoothes out the difference between classic and school orthography in cyrillic) نویسه‌گردانی بلاروسی (ملایم کردن تفاوت بین درست‌نویسی سنتی و آموزشی در سیریلیک) Dialog Proxy authentication required You need to supply a Username and a Password to access via proxy Username: Password: گذرواژه: DictGroupWidget Form فرم Group icon: نشانه گروه: Shortcut: میان‌بر: None هیج کدام From file... از پرونده... Choose a file to use as group icon یک پرونده را برای نشانه گروه برگزینید Images تصویرها All files همه پرونده‌ها Error خطا Can't read the specified image file. پرونده تصویری مشخص شده را نمی‌تواند بخواند. DictGroupsWidget Dictionaries: واژه‌نامه‌ها: Confirmation تایید Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs? آیا شما از درخواست ایجاد یک مجموعه از گروه‌ها برپایه جفت‌های زبان اطمینان دارید؟ Unassigned واگذار نشده Combine groups by source language to "%1->" گروه‌ها را با زبان منبع ترکیب کنید به "%1->" Combine groups by target language to "->%1" گروه‌ها را با زبان هدف ترکیب کنید به "%1->" Make two-side translate group "%1-%2-%1" گروه ترجمه دوطرفه بسازید "%1-%2-%1" Combine groups with "%1" گروه‌ها را ترکیب کنید با "%1" DictHeadwords Search mode شیوه جست‌وجو This element determines how filter string will be interpreted این رکن تعیین می‌کند که رشته پالایه چگونه تفسیر شود If checked on the symbols case will be take in account when filtering اگر به‌کار افتاده باشد برای نمادها در هنگام پالایش پذیرفته می‌شود Match case همتا بودن مورد Exports headwords to file صادر کردن سرواژه‌ها به پرونده Export صادر کردن OK خوب Press this button to apply filter to headwords list برای اعمال پالایه لیست سرواژه‌ها این کلید را فشار دهید Apply اعمال کردن If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list اگر به‌کار افتاده باشد هر تغییر پالایه بی‌درنگ بر روی لیست سرواژه‌ها اعمال می‌گردد Auto apply اعمال خودکار Filter: پالایه: Filter string (fixed string, wildcards or regular expression) رشته پالایه (رشته ثابت، نویسه‌های عام یا عبارت منظم) Text متن Wildcards نویسه‌های عام RegExp RegExp Unique headwords total: %1, filtered: %2 جمع سرواژه‌های یکتا: %1، پالایش شده: %2 Save headwords to file ذخیره سرواژه‌ها در پرونده Text files (*.txt);;All files (*.*) پرونده‌های متنی (*.txt);;همه پرونده‌ها (*.*) Export headwords... صادر کردن سرواژه‌ها... Cancel لغو DictInfo Total articles: مجموع بندها: Translates from: ترجمه از: Total words: مجموع واژه‌ها: Translates to: ترجمه به: Open folder بازکردن پوشه Edit dictionary ویرایش واژه‌نامه Files comprising this dictionary: پرونده‌های دربرگیرنده این واژه‌نامه: Description: شرح: Show all unique dictionary headwords همه سرواژه‌های واژه‌نامه یکتا را نشان بده Headwords سرواژه‌ها Edit the dictionary via command: %1 ویرایش واژه‌نامه با دستور: %1 DictListModel %1 entries %1 ورودی DictionaryBar &Dictionary Bar نوار &واژه‌نامه Extended menu with all dictionaries... منوی گسترش یافته با همه واژه‌نامه‌ها... Edit this group ویرایش این گروه Dictionary info اطلاعات واژه‌نامه Dictionary headwords سرواژه‌های واژه‌نامه Open dictionary folder بازکردن پوشه واژه‌نامه Edit dictionary ویرایش واژه‌نامه EditDictionaries Dictionaries واژه‌نامه‌ها &Sources &منابع &Dictionaries &واژه‌نامه‌ها &Groups &گروه‌ها Sources changed منابع تغییر کردند Some sources were changed. Would you like to accept the changes? برخی منابع تغییر کرده‌اند. شما می‌خواهید تغییرات را بپذیرید؟ Accept پذیرش Cancel لغو ExternalViewer the viewer program name is empty نام برنامه نمایش‌گر تهی است Forvo::ForvoArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطای تجزیه XML: %1 در %2،%3 Added %1 افزوده شد %1 by به‌وسیله Male مرد Female زن from از Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear. به ویرایش|واژه‌نامه‌ها|منابع|فوروُ بروید و کلید API مربوط به ما را بپذیرید تا این خطا ناپدید شود. GermanTranslit German Transliteration نویسه‌گردانی آلمانی GreekTranslit Greek Transliteration نویسه‌گردانی یونانی GroupComboBox Choose a Group (Alt+G) یک گروه برگزینید (Alt+G) GroupSelectorWidget Form فرم Look in جست‌وجو در Groups Dictionaries available: واژه‌نامه‌های در دست‌رس: Add selected dictionaries to group (Ins) افزودن واژه‌نامه‌های برگزیده شده به گروه (درج) > > Ins درج Remove selected dictionaries from group (Del) حذف واژه‌نامه‌های برگزیده شده از گروه (حذف) < < Del حذف Groups: گروه‌ها: Tab 2 زبانه ۲ Create new dictionary group ساخت گروه واژه‌نامه تازه &Add group &افزودن گروه Create language-based groups ساخت گروه‌های زبان-پایه Auto groups گروه‌های خودکار Rename current dictionary group تغییرنام گروه واژه‌نامه جاری Re&name group &تغییرنام گروه Remove current dictionary group حذف گروه واژه‌نامه جاری &Remove group &حذف گروه Remove all dictionary groups حذف همه گروه‌های واژه‌نامه Remove all groups حذف همه گروه‌ها Drag&drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse. کشیدن و &رهاکردن واژه‌نامه‌ها به و از گروه‌ها، جابه‌جایی آن‌ها درون گروه‌ها، مرتب‌سازی دوباره گروه‌ها به‌وسیله موش. Group tabs زبانه‌های گروه Open groups list لیست گروه‌ها را باز کن Add group افزودن گروه Give a name for the new group: یک نام برای گروه تازه بدهید: Rename group تغییرنام گروه Give a new name for the group: یک نام تازه برای گروه بدهید: Remove group حذف گروه Are you sure you want to remove the group <b>%1</b>? آیا شما از حذف گروه <b>%1</b> اطمینان دارید؟ Are you sure you want to remove all the groups? آیا شما از حذف همه گروه‌ها اطمینان دارید؟ HistoryPaneWidget &Delete Selected &حذف برگزیده‌ها Copy Selected رونوشت برگزیده‌ها History: پیشینه: %1/%2 %1/%2 History size: %1 entries out of maximum %2 اندازه پیشینه: %1 ورودی فراتر از بیشینه %2 Hunspell Spelling suggestions: پیش‌نهادهای درست‌نویسی: %1 Morphology %1 ریخت‌شناسی HunspellDictsModel Enabled به‌کار افتاده Name نام Initializing GoldenDict - Initializing گلدن‌دیکت - برپاسازی Please wait while indexing dictionary لطفا تا فهرست‌سازی واژه‌نامه صبر کنید Dictionary Name نام واژه‌نامه Please wait... لطفا منتظر بمانید... Language Afar عفری Abkhazian آبخازی Avestan اوستایی Afrikaans آفریقایی Akan آکانی Amharic آمهاری Aragonese اراگونی Arabic عربی Assamese اسامی Avaric آواری Aymara آیماری Azerbaijani آذری Bashkir باشکیری Belarusian بلاروسی Bulgarian بلغاری Bihari بیهاری Bislama بیسلامی Bambara بامباری Bengali بنگالی Tibetan تبتی Breton بریتونی Bosnian بوسنی Catalan کاتالانی Chechen چچنی Chamorro چامورو Corsican کورسیکی Cree کری Czech چکی Church Slavic کلیسا اسلاوی Chuvash چوواشی Welsh ولزی Danish دانمارکی German آلمانی Divehi دایوهایی Dzongkha زونخایی Ewe ایوی Greek یونانی English انگلیسی Esperanto اسپرانتور Spanish اسپانیایی Estonian استونیایی Basque باسکی Persian فارسی Fulah فولاهی Finnish فنلاندی Fijian فیجی Faroese فارویی French فرانسوی Western Frisian فریزلندی غربی Irish ایرلندی Scottish Gaelic اسکاتلندی بومی Galician گالیشی Guarani گورانی Gujarati گوجراتی Manx مانکسی Hausa هوساوی Hebrew عبری Hindi هندی Hiri Motu هیری موتو Croatian کرواتی Haitian هایتی Hungarian مجارستانی Armenian ارمنی Herero هریرو Interlingua اینترلینگوا Indonesian اندونزیایی Interlingue اینترلینگو Igbo ایگبویی Sichuan Yi سیچوانی یی Inupiaq اینوپیاک Ido ایدو Icelandic آیسلندی Italian ایتالیایی Inuktitut اینوکتیتوتی Japanese ژاپنی Javanese جاوایی Georgian گرجستانی Kongo کنگو Kikuyu کیکویو Kwanyama کاوانیامی Kazakh قزاقی Kalaallisut گرینلندی Khmer خمیری Kannada کانادایی Korean کره‌ای Kanuri کانیوری Kashmiri کشمیری Kurdish کردی Komi کومی Cornish کرنیش Kirghiz قرقیزی Latin لاتینی Luxembourgish لوگزامبورگی Ganda گاندا Limburgish لیمبورگی Lingala لینگالی Lao لائوسی Lithuanian لیتوانی Luba-Katanga لوبا کاتانگا Latvian لاتویانی Malagasy مالاگاسی Marshallese مارشالی Maori مائوری Macedonian مقدونی Malayalam مالایایی Mongolian مغولستانی Marathi مهاراتی Malay مالایا Maltese مالتی Burmese برمه‌ای Nauru نائورو Norwegian Bokmal بوکمال نروژی North Ndebele ندیبیلی شمال Nepali نپالی Ndonga اندونگا Dutch هلندی Norwegian Nynorsk نینورسک نروژی Norwegian نروژی South Ndebele ندیبیلی جنوب Navajo ناواهو Chichewa چیچوا Occitan اکیتانی Ojibwa اجیبوا Oromo اورومی Oriya اوریا Ossetian قفقازی Panjabi پنجابی Pali پالی Polish لهستانی Pashto پشتو Portuguese پرتغالی Quechua کچوا Raeto-Romance ریتو-رومنس Kirundi کیروندی Romanian رومانی Russian روسی Kinyarwanda کینیارواندی Sanskrit سانسکریتی Sardinian ساردینی Sindhi سندی Northern Sami سامی شمال Sango سانگو Serbo-Croatian صربستانی- کرواتی Sinhala سنهالی Slovak اسلواکی Slovenian اسلونی Samoan ساموی Shona شونا Somali سومالی Albanian آلبانی Serbian صربستانی Swati سواتی Southern Sotho سوتو جنوب Sundanese سوندانی Swedish سوئدی Swahili سواحیلی Tamil تامیلی Telugu تیلگو Tajik تاجیک Thai تایلندی Tigrinya تگرینی Turkmen ترکمن Tagalog تاگالوگی Tswana تسوانی Tonga تونگا Turkish ترکی Tsonga تسونگا Tatar تاتاری Twi توی Tahitian تاهیتی Uighur اویغوری Ukrainian اوکراینی Urdu اردو Uzbek ازبکی Venda ویندا Vietnamese ویتنامی Volapuk ولاپوک Walloon والونی Wolof ولوف Xhosa زوسا Yiddish یدیشی Yoruba یوروبی Zhuang ژوانکی Chinese چینی Zulu زولو Lojban لوجبانی Traditional Chinese چینی سنتی Simplified Chinese چینی ساده Other سایر Other Simplified Chinese dialects چینی سایر گویش‌های ساده Other Traditional Chinese dialects چینی سایر گویش‌های سنتی Other Eastern-European languages سایر زبان‌های اروپای شرقی Other Western-European languages سایر زبان‌های اروپای غربی Other Russian languages روسی سایر زبان‌ها Other Japanese languages ژاپنی سایر زبان‌ها Other Baltic languages بالتیک سایر زبان‌ها Other Greek languages یونانی سایر زبان‌ها Other Korean dialects کره‌ای سایر گویش‌ها Other Turkish dialects ترکی سایر گویش‌ها Other Thai dialects تایلندی سایر گویش‌ها Tamazight آمازیغی LoadDictionaries Error loading dictionaries خطا در بارگیری واژه‌نامه‌ها Main Error in configuration file. Continue with default settings? خطا در پرونده پیکربندی. با تنظیمات پیش‌فرض ادامه می‌دهید؟ MainWindow Welcome! خوش آمدید! &File &پرونده &Edit &ویرایش &Help &راهنما &View &نما &Zoom &بزرگ‌نمایی H&istory پی&شینه &Search Pane قاب &جست‌وجو &Results Navigation Pane قاب &ناوبری نتایج &History Pane قاب &پیشینه &Dictionaries... &واژه‌نامه‌ها... F3 F3 &Preferences... &ترجیحات... F4 F4 &Homepage &برگه آغازین &About &درباره About GoldenDict درباره گلدن‌دیکت F1 F1 &Quit &ترک کردن Quit from application ترک کردن برنامه Ctrl+Q Ctrl+Q &Forum &انجمن &Close To Tray بستن به &سینی Minimizes the window to tray کمینه کردن پنجره به سینی Ctrl+F4 Ctrl+F4 &Save Article &ذخیره بند Save Article ذخیره بند F2 F2 &Print &چاپ Ctrl+P Ctrl+P Page Set&up &برپایی برگه Print Pre&view &پیش‌نمایش چاپ &Rescan Files پویش &دوباره پرونده‌ها Ctrl+F5 Ctrl+F5 &Clear &پاک کردن &New Tab &زبانه تازه Ctrl+T Ctrl+T &Configuration Folder &پوشه پیکربندی &Show &نمایش Ctrl+H Ctrl+H &Export &صادر کردن &Import &وارد کردن &Always on Top &همیشه در بالا Always on Top همیشه در بالا Ctrl+O Ctrl+O Menu Button کلید منو Show Names in Dictionary &Bar نمایش نا&م‌ها در نوار واژه‌نامه Show Small Icons in &Toolbars نمایش نشانه‌های &کوچک در نوار ابزار &Menubar نوار &منو &Navigation نا&وبری Back پس Forward پیش Scan Popup پویش واشو Pronounce Word (Alt+S) بیان واژه (Alt+S) Zoom In بزرگ‌نمایی به درون Zoom Out بزرگ‌نمایی به بیرون Normal Size اندازه عادی Look up in: یافتن در: Found in Dictionaries: در این واژه‌نامه‌ها یافت شد: Words Zoom In بزرگ‌نمایی به درون واژه‌ها Words Zoom Out بزرگ‌نمایی به بیرون واژه‌ها Words Normal Size اندازه عادی واژه‌ها Show &Main Window &نمایش پنجره اصلی Opened tabs زبانه‌های باز شده Close current tab بستن زبانه جاری Close all tabs بستن همه زبانه‌ها Close all tabs except current بستن همه زبانه‌ها مگر زبانه جاری Loading... بارگیری... New Tab زبانه تازه Accessibility API is not enabled API دست‌رسی به‌کار نیفتاده است String to search in dictionaries. The wildcards '*', '?' and sets of symbols '[...]' are allowed. To find '*', '?', '[', ']' symbols use '\*', '\?', '\[', '\]' respectively رشته‌ای که باید در واژه‌نامه‌ها جست‌وجو شود. نویسه‌های عام '*'، '?' و گروه‌هایی از نمادهای '[...]' مجاز هستند. برای یافتن نمادهای '*'، '?'، '['، ']' به ترتیب '\*'، '\?'، '\['، '\]' را به‌کار ببرید %1 dictionaries, %2 articles, %3 words %1 واژه‌نامه، %2 بند، %3 واژه Look up: یافتن: All همه Open Tabs List باز کردن لیست زبانه‌ها (untitled) (بی‌عنوان) %1 - %2 %1 - %2 Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.<br>Make sure your XServer has RECORD extension turned on. برپاسازی سازوکار بازبینی کلیدهای میان‌بر شکست خورد.<br>مطمئن شوید که افزونه RECORD مربوط به XServer روشن شده است. New Release Available نسخه تازه موجود است Version <b>%1</b> of GoldenDict is now available for download.<br>Click <b>Download</b> to get to the download page. نسخه <b>%1</b> گلدن‌دیکت برای بارگیری آماده است <br> برای به‌دست آوردن برگه بارگیری <b>بارگیری</b> را کلیک کنید. Download بارگیری Skip This Release پرش از این نسخه You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back. شما پنهان کردن نوار منو را برگزیده‌اید. %1 را به‌کار ببرید تا دوباره نمایش داده شود. Ctrl+M Ctrl+M Page Setup برپایی برگه No printer is available. Please install one first. چاپ‌گری موجود نیست. لطفاً نخست یکی نصب کنید. Print Article چاپ بند Article, Complete (*.html) بند، کامل (*.html) Article, HTML Only (*.html) بند HTML تنها (*.html) Save Article As ذخیره بند به‌عنوان Error خطا Can't save article: %1 نمی‌تواند بند: %1 را ذخیره کند Saving article... درحال ذخیره بند... The main window is set to be always on top. پنجره اصلی تنظیم می‌شود تا همیشه در بالا باشد. &Hide پنهان&سازی Export history to file صادر کردن پیشینه به پرونده Text files (*.txt);;All files (*.*) پرونده‌های متنی (*.txt);;همه پرونده‌ها (*.*) History export complete صادر کردن پیشینه کامل شد Export error: خطا در صادر کردن: Import history from file وارد کردن پیشینه از پرونده Import error: invalid data in file خطا در وارد کردن: داده نامعتبر در پرونده History import complete وارد کردن پیشینه کامل شد Import error: خطا در وارد کردن: Dictionary info اطلاعات واژه‌نامه Dictionary headwords سرواژه‌های واژه‌نامه Open dictionary folder باز کردن پوشه واژه‌نامه Edit dictionary ویرایش واژه‌نامه Mdx::MdxArticleRequest Dictionary file was tampered or corrupted پرونده واژه‌نامه دست‌کاری یا خراب شده است Failed loading article from %1, reason: %2 بارگیری بند از %1 شکست خورد، دلیل: %2 MediaWiki::MediaWikiArticleRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطای تجزیه XML: %1 در %2،%3 MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest XML parse error: %1 at %2,%3 خطای تجزیه XML: %1 در %2،%3 MediaWikisModel Enabled به‌کار افتاده Name نام Address آدرس Icon نشانه OrderAndProps Form فرم ... ... Dictionary order: ترتیب واژه‌نامه‌ها: Inactive (disabled) dictionaries: واژه‌نامه‌های غیرفعال (از کار افتاده): Dictionary information اطلاعات واژه‌نامه Name: نام: Total articles: جمع بندها: Total words: جمع واژه‌ها: Translates from: ترجمه از: Translates to: ترجمه به: Description: شرح: Files comprising this dictionary: پرونده‌های دربرگیرنده این واژه‌نامه: Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use. با کشیدن و رها کردن آیتم‌ها ترتیب آن‌ها را تنظیم کنید. برای از کار انداختن واژه‌نامه‌ها آن‌ها را در گروه غیرفعال بیندازید. Sort by name مرتب کردن با نام Sort by languages مرتب کردن با زبان Dictionary headwords سرواژه‌های واژه‌نامه PathsModel Path مسیر Recursive بازگشتی Preferences Preferences ترجیحات &Interface &رابط Startup آغازگر Automatically starts GoldenDict after operation system bootup. پس از بالا آمدن سیستم‌عامل گلدن‌دیکت به‌طور خودکار اجرا شود. Start with system آغاز هم‌راه با سیستم Add-on style: سبک افزونه: When enabled, an icon appears in the sytem tray area which can be used to open main window and perform other tasks. هنگامی‌که به‌کار افتاده، یک نشانه در سینی سیستم نمایش داده می‌شود که می‌تواند برای باز کردن پنجره اصلی و انجام دیگر کارها به‌کار برده شود. Enable system tray icon به‌کار انداختن نشانه سینی سیستم With this on, the application starts directly to system tray without showing its main window. با به‌کار انداختن این، برنامه هنگام آغاز بدون نمایش پنجره اصلی به سینی سیستم می‌رود. Start to system tray آغاز برنامه در سینی سیستم With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing the application. با به‌کار انداختن این،هر تلاشی برای بستن پنجره اصلی به جای بستن برنامه آن‌را پنهان می‌کند. Close to system tray بستن به سینی سیستم Double-click translates the word clicked دوبار کلیک واژه کلیک شده را ترجمه کند Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line. With this on however, it will hide the main window. در حالت عادی، فشردن کلید ESC تمرکز را به خط ترجمه انتقال می‌دهد. با به‌کار انداختن این، باعث پنهان شدن پنجره اصلی می‌شود. ESC key hides main window کلید ESC پنجره اصلی را پنهان کند Turn this option on if you want to select words by single mouse click اگر می‌خواهید واژه‌ها را با تک کلیک موش برگزینید این گزینه را به‌کار اندازید Select word by single click برگزیدن واژه با تک کلیک Tabbed browsing مرور زبانه‌ای Normally, opening a new tab switches to it immediately. With this on however, new tabs will be opened without switching to them. در حالت عادی، با باز کردن یک زبانه‌ی تازه فوری به آن می‌روید. با فعال بودن این، زیانه‌ی تازه باز می‌شود ولی به آن نمی‌روید. Open new tabs in background باز کردن زبانه‌های تازه در پس‌زمینه With this on, new tabs are opened just after the current, active one. Otherwise they are added to be the last ones. با فعال کردن ابن، زبانه‌های تازه پس از زبانه فعلی فعال باز می‌شوند، وگرنه به‌عنوان آخرین زیانه افزوده می‌شوند. Open new tabs after the current one باز کردن زبانه تازه پس از زبانه جاری Select this option if you don't want to see the main tab bar when only a single tab is opened. اگر نمی‌خواهید نوار زبانه اصلی را هنگامی‌که تنها یک زبانه باز شده دارید ببینید این را برگزینید. Hide single tab پنهان کردن تک زبانه Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order با مهار+Tab بین زبانه‌ها به ترتیب MRU جابه‌جا شوید Interface language: زبان رابط کاربری: Display style: سبک نمایش: Adjust this value to avoid huge context menus. برای دوری از فهرست زمینه خیلی بزرگ این مقدار را تنظیم کنید. Context menu dictionaries limit: شمار واژه‌نامه‌های فهرست زمینه: &Scan Popup پویش &واشو When enabled, a translation popup window would be shown each time you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and off from main window or tray icon. وقتی به‌کار افتاده، یک پنجره ترجمه واشو زمانی‌که شما با موش روی واژه‌ای روی نمایش‌گر اشاره کنید (ویندوز) یا واژه‌ای را با موش برگزینید (لینوکس) نمایش داده می‌شود. زمانی‌که به‌کار افتاده است، شما می‌توانید آن‌را از پنجره اصلی یا نشانه سینی سیستم خاموش یا روشن کنید. Enable scan popup functionality به‌کار انداختن قابلیت پویش واشو Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked, the program would always start with the scan popup active. برگزینید که آیا حالت پویش واشو به‌طور پیش‌فرض روشن باشد یا نه. اگر به‌کار افتاده باشد، برنامه همیشه با فعال بودن پویش واشو آغاز می‌شود. Start with scan popup turned on آغاز با روشن بودن پویش واشو With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are in the pressed state when the word selection changes. با به‌کار انداختن این، واشو تنها زمانی نمایش داده می‌شود که هنگام تغییر گزینش واژه همه کلیدهای برگزیده فشار داده شوند. Only show popup when all selected keys are kept pressed: تنها زمانی که همه کلیدهای انتخاب شده فشار داده شده‌اند واشو را نمایش بده: Left Ctrl only تنها مهار چپ Left Ctrl مهار چپ Right Shift only تنها تبدیل چپ Right Shift تبدیل راست Alt key کلید دگرساز Alt دگرساز Ctrl key کلید مهار Ctrl مهار Left Alt only تنها دگرساز چپ Left Alt دگرساز چپ Shift key کلید تبدیل Shift تبدیل Right Alt only تنها دگرساز راست Right Alt دگرساز راست Right Ctrl only تنها مهار راست Right Ctrl مهار راست Left Shift only تنها تبدیل چپ Left Shift تبدیل چپ Windows key or Meta key کلید ویندوز یا کلید متا Win/Meta ویندوز/متا Normally, in order to activate a popup you have to maintain the chosen keys pressed while you select a word. With this enabled, the chosen keys may also be pressed shortly after the selection is done. به‌طور عادی، به منظور فعال کردن واشو شما باید هنگامی‌که یک واژه را برگزیده‌اید کلیدهای برگزیده شده را فشار داده شده نگه دارید. با به‌کار انداختن این، کلیدهای برگزیده، هم‌چنین می‌توانند با فاصه کوتاهی پس از انجام گزینش واژه فشار داده شوند. Keys may also be pressed afterwards, within هم‌چنین کلیدها ممکن است فشار داده شوند پس از آن، در مدت To avoid false positives, the keys are only monitored after the selection's done for a limited amount of seconds, which is specified here. برای پیش‌گیری از رخ‌داد اشتباه، کلیدها پس از اتمام گزینش تنها برای چند ثانیه محدود که در این‌جا مشخص شده است بازبینی می‌شوند. secs ثانیه Send translated word to main window instead of to show it in popup window واژه ترجمه شده را به‌جای نمایش در پنجره واشو به پنجره اصلی بفرست Send translated word to main window واژه ترجمه شده را به پنجره اصلی بفرست Hotkeys کلیدهای میان‌برها Use the following hotkey to show or hide the main window: برای نمایش یا پنهان کردن پنجره اصلی میان‌برهای زیر را به‌کار ببر: Use the following hotkey to translate a word from clipboard: برای ترجمه یک واژه از حافظه میان‌برهای زیر را به‌کار ببر: The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background. کلیدهای میان‌بر سراسری هستند و تا زمانی که گلدن‌دیکت در پس‌زمینه در حال اجراست در هر برنامه و هر متنی کار می‌کنند. <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug entry</span></a><span style=" color:#ff0000;"> and leave a comment there if you like.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p dir="RTL" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">توجه: به نظر می‌رسد شما نسخه‌ای از X.Org XServer که افزونه RECORD آن خراب شده است را در حال اجرا دارید. کلیدهای میان‌بر در گلدن‌دیکت به‌خوبی کار نخواهند کرد. این بایستی در خود server درست شود. لطفاً مراجعه کنید به </span><a href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ثبت باگ</span></a><span style=" color:#ff0000;"> و اگر دوست دارید یک یادداشت آن‌جا بگذارید.</span></p></body></html> &Audio &شنیداری Pronunciation بیان کردن Auto-pronounce words in main window بیان خودکار واژه‌ها در پنجره اصلی Auto-pronounce words in scan popup بیان خودکار واژه‌ها در پویش واشو Playback بازپخش Play audio files via FFmpeg(libav) and libao پخش پرونده‌های شنیداری با FFmpeg(libav) و libao Use internal player به‌کار بردن پخش‌کننده درونی Use any external program to play audio files به‌کار بردن هر برنامه بیرونی برای پخش پرونده‌های شنیداری Use external program: به‌کار بردن برنامه بیرونی: &Network ش&بکه Enable if you wish to use a proxy server for all program's network requests. اگر می‌خواهید کارگزار پروکسی را برای همه درخواست‌های شبکه برنامه به‌کار ببرید این را به‌کار اندازید. Use proxy server به‌کار بردن کارگزار پروکسی System proxy Custom proxy Custom settings Type: نوع: Host: میزبان: Port: درگاه: User: کاربر: Password: گذرواژه: Enabling this would make GoldenDict block most advertisements by disallowing content (images, frames) not originating from the site you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this. با به‌کار انداختن این گلدن‌دیکت بیش‌تر آگهی‌ها را با اجازه ندادن به محتوای (تصویرها، قاب‌ها) که از پایگاه مروری شما نیست می‌بندد. اگر برخی پایگاه‌ها به خاطر این خراب شدند، این را از کار بیندازید. Disallow loading content from other sites (hides most advertisements) بارگیری محتوا از دیگر پایگاه‌ها را می‌بندد (بیش‌تر آگهی‌ها را پنهان می‌کند) Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from online dictionaries that rely on Flash or other web plugins. Plugin must be installed for this option to work. با به‌کار انداختن این می‌توانید به بیان آواها از شاخه‌های برخط که بر روی فلش یا دیگر افزونه‌های وب تکیه کرده‌اند گوش کنید. برای کار کردن این گزینه افزونه باید نصب شده باشد. Enable web plugins به‌کار انداختن افزونه‌های وب Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests. Enable this option to workaround the problem. برخی پایگاه‌ها گلدن‌دیگت را از سرآیند HTTP می‌شناسند و درخواست‌ها را می‌بندند. این گزینه را به‌کار اندازید تا مشکل از بین برود. Do not identify GoldenDict in HTTP headers گلدن‌دیکت را در سرآیند HTTP نمایان نکن When this is enabled, the program periodically checks if a new, updated version of GoldenDict is available for download. If it is so, the program informs the user about it and prompts to open a download page. وقتی به‌کار افتاده است، برنامه به‌طور دوره‌ای برای نسخه‌های تازه گلدن‌دیکت برای بارگیری بررسی می‌کند. اگر در دست‌رس بود برنامه کاربر را آگاه می‌کند و پیام می‌دهد تا یک برگه بارگیری باز کند. Check for new program releases periodically بررسی دوره‌ای برای نسخه‌های تازه برنامه Ad&vanced &پیش‌رفته ScanPopup extra technologies فن‌آوری‌های فراتر پویش واشو Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it (for example Internet Explorer 9). It is not needed to select this option if you don't use such programs. تلاش می‌کند تا برای به‌دست آوردن واژه زیر نشان‌گر موش فن‌آوری IAccessibleEx را به‌کار ببرد. این فن‌آوری تنها با برخی برنامه‌ها که از آن پشتیبانی می‌کنند کار می‌کند (همانند IE9). اگر شما از این‌چنین برنامه‌هایی استفاده نمی‌کنید نیازی به برگزیدن این گزینه ندارید. Use &IAccessibleEx به‌کار بردن &IAccessibleEx Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. تلاش می‌کند تا برای به‌دست آوردن واژه زیر نشان‌گر موش فن‌آوری UIAutomation را به‌کار ببرد. این فن‌آوری تنها با برخی برنامه‌ها که از آن پشتیبانی می‌کنند کار می‌کند. اگر شما از این‌چنین برنامه‌هایی استفاده نمی‌کنید نیازی به برگزیدن این گزینه ندارید. Use &UIAutomation به‌کار بردن &UIAutomation Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor. This technology works only with some programs that support it. It is not needed to select this option if you don't use such programs. تلاش می‌کند تا برای به‌دست آوردن واژه زیر نشان‌گر موش پیام‌ ویژه گلدن‌دیکت را به‌کار ببرد. این فن‌آوری تنها با برخی برنامه‌ها که از آن پشتیبانی می‌کنند کار می‌کند. اگر شما از این‌چنین برنامه‌هایی استفاده نمی‌کنید نیازی به برگزیدن این گزینه ندارید. Use &GoldenDict message به‌کار بردن پیام &گلدن‌دیکت History پیشینه Turn this option on to store history of the translated words برای نگه‌داری پیشینه واژه‌های ترجمه شده این گزینه را روشن کنید Store &history نگه‌داری &پیشینه Specify the maximum number of entries to keep in history. بیشینه شمار ورودی برای نگه‌داری در پیشینه را تعیین می‌کند. Maximum history size: بیشینه اندازه پیشینه: History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit. وقفه ذخیره پیشینه. اگر ۰ قرار داده شود پیشینه تنها هنگام ترک برنامه ذخیره خواهد شد. Save every ذخیره کن هر minutes دقیقه Articles بندها Turn this option on to always expand optional parts of articles برای گستراندن همیشگی بخش‌های اختیاری بندها این گزینه را روشن کنید Expand optional &parts &بخش‌های اختیاری را بگستران Select this option to automatic collapse big articles برای جمع کردن خودکار بندهای بزرگ این گزینه را برگزینید Collapse articles more than بندهای بیش از این را جمع کن Articles longer than this size will be collapsed بندهای کشیده‌تر از این اندازه جمع می‌شوند symbols نماد System default پیش‌فرض سیستم Default پیش‌فرض Modern نوین Lingvo لینگوُ Babylon بابیلون Lingoes لینگوز Lingoes-Blue لینگوز-آبی Changing Language تغییر دادن زبان Restart the program to apply the language change. برای به‌کار برده شدن تغییر زبان برنامه را دوباره راه‌اندازی کنید. ProgramTypeEditor Audio شنیداری Plain Text متن ساده Html Html Prefix Match همتا بودن پیش‌وند Unknown ناشناخته Programs::RunInstance No program name was given. نام برنامه‌ای داده نشده است. The program has crashed. برنامه خراب شده است. The program has returned exit code %1. برنامه این کد خروج را برگردانده است %1. ProgramsModel Enabled به‌کار افتاده Type نوع Name نام Command Line خط فرمان Icon نشانه QObject Article loading error خطا در بارگیری بند Article decoding error خطا در رمزگشایی بند avformat_alloc_context() failed. avformat_alloc_context() شکست خورد. av_malloc() failed. av_malloc() شکست خورد. avio_alloc_context() failed. avio_alloc_context() شکست خورد. avformat_open_input() failed: %1. avformat_open_input() شکست خورد: %1. avformat_find_stream_info() failed: %1. avformat_find_stream_info() شکست خورد.: %1. Could not find audio stream. نمی‌تواند جریان شنیداری را بیابد. Codec [id: %1] not found. کدک [شناسه: %1] یافت نشد. avcodec_open2() failed: %1. avcodec_open2() شکست خورد: %1. Cannot find usable audio output device. نمی‌تواند دستگاه خروجی شنیداری به‌کار بردنی بیابد. Unsupported sample format. قالب نمونه‌برداری پشتیبانی نشده. ao_open_live() failed: ao_open_live() شکست خورد: No driver. راه‌اندازی نیست. This driver is not a live output device. این راه‌انداز یک دستگاه خروجی زنده نیست. A valid option key has an invalid value. یک کلید گزینه معتبر مقدار نامعتبر دارد. Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4. نمی‌تواند دستگاه: %1 را بازکند، کانال: %2، نرخ: %3، بیت: %4. Unknown error. خطای ناشناخته. avcodec_alloc_frame() failed. avcodec_alloc_frame() شکست خورد. QuickFilterLine Dictionary search/filter (Ctrl+F) جست‌وجو/پالایه واژه‌نامه (Ctrl+F) Quick Search جست‌وجوی تند Clear Search پاک کردن جست‌وجو ResourceToSaveHandler ERROR: %1 خطای: %1 Resource saving error: خطا در ذخیره منبع: The referenced resource failed to download. بارگیری منبع ارجاع شده شکست خورد. Romaji Hepburn Romaji for Hiragana روماجی هپ‌برن برای هیراگانا Hepburn Romaji for Katakana روماجی هپ‌برن برای کاتاکانا RussianTranslit Russian Transliteration نویسه‌گردانی روسی ScanPopup Dialog دیالوگ Back پس ... ... Forward پیش Pronounce Word (Alt+S) بیان واژه (Alt+S) Alt+S Alt+S Send word to main window (Alt+W) فرستادن واژه به پنجره اصلی (Alt+W) Alt+W Alt+W Shows or hides the dictionary bar نمایش یا پنهان کردن نوار واژه‌نامه Use this to pin down the window so it would stay on screen, could be resized or managed in other ways. این سنجاق را فشار دهید تا پنجره روی صفحه بماند، می‌توان تغییر اندازه داد یا طور دیگری مدیریت کرد. %1 - %2 %1 - %2 SoundDirsModel Path مسیر Name نام Icon نشانه Sources Files پرونده‌ها Paths to search for the dictionary files: مسیرهای جست‌وجوی پرونده‌های واژه‌نامه: &Add... &افزودن... &Remove &حذف کردن Re&scan now اکنون &پویش دوباره کن Sound Dirs شاخه‌های آوا Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here: ساخت واژه‌نامه‌ها از دسته‌های پرونده‌های شنیداری با افزودن مسیرها در این‌جا: Morphology ریخت‌شناسی Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries: مسیر شاخه با واژه‌نامه‌های Hunspell/Myspell: &Change... &تغییر دادن... Available morphology dictionaries: واژه‌نامه‌های ریخت‌شناسی موجود: Each morphology dictionary appears as a separate auxiliary dictionary which provides stem words for searches and spelling suggestions for mistyped words. Add appropriate dictionaries to the bottoms of the appropriate groups to use them. هر واژه‌نامه ریخت‌شناسی همانند واژه‌نامه کمکی جداگانه پدیدار می‌شود که ریشه واژه‌ها را برای جست‌وجو و پیش‌نهادهای درست‌نویسی برای واژه‌های نادرست آماده می‌کند. واژه‌نامه‌های مناسب را به انتهای گروه‌های مناسب برای به‌کار بردن آن‌ها می‌افزاید. Wikipedia ویکی‌پدیا Wikipedia (MediaWiki) sites: پایگاه‌های ویکی‌پدیا (ویکی‌مدیا): Websites پایگاه‌های وب Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word: هر پایگاه وبی. یک رشته %GDWORD% با واژه درخواستی جای‌گزین می‌شود: Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively, %GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS. به‌نوبت، به‌کار می‌برد %GD1251% برای CP1251،و %GDISO1%...%GDISO16% برای ISO 8859-1...ISO 8859-16 را به‌ترتیب برای، %GDBIG5% برای Big-5، و %GDBIG5HKSCS% برای Big5-HKSCS، و %GDGBK% برای GBK و GB18030، و %GDSHIFTJIS% برای Shift-JIS. Programs برنامه‌ها Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input. هر برنامه بیرونی. یک رشته %GDWORD% با واژه درخواستی جای‌گزین می‌شود. اگر چنین رشته‌ای آماده نبود، واژه به ورودی استاندارد فرستاده می‌شود. Forvo فوروُ Live pronunciations from <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict. بیان زنده از <a href="http://www.forvo.com/">forvo.com</a>. این پایگاه به مردم اجازه ضبط و اشتراک بیان‌ها را می‌دهد. شما از گلدن‌دیکت می‌توانید به آن‌ها گوش کنید. Enable pronunciations from Forvo به‌کار انداختن بیان کردن با فوروُ API Key: کلید API: Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field blank to use the default key, which may become unavailable in the future, or register on the site to get your own key. به‌کار بردن فوروُ هم‌اکنون به یک کلید API نیاز دارد. برای به‌کار بردن کلید پیش‌فرض بگذارید این فیلد تهی باشد، چرا که ممکن است در آینده در دست‌رس نباشد، یا در پایگاه نام‌نویسی کنید تا کلید خودتان را به‌دست آورید. Get your own key <a href="http://api.forvo.com/key/">here</a>, or leave blank to use the default one. کلید خودتان را <a href="http://api.forvo.com/key/">از این‌جا</a> به‌دست آورید، یا برای به‌کار بردن کلید پیش‌فرض بگذارید تهی باشد. Language codes (comma-separated): کدهای زبان (جدا شده با کاما): List of language codes you would like to have. Example: "en, ru". لیست کدهای زبان که می‌خواهید داشته باشید. همانند: "en, ru". Full list of language codes is available <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">here</a>. لیست همه کدهای زبان <a href="http://www.forvo.com/languages-codes/">این‌جا</a> در دست‌رس است. Transliteration نویسه‌گردانی Russian transliteration نویسه‌گردانی روسی Greek transliteration نویسه‌گردانی یونانی German transliteration نویسه‌گردانی آلمانی Belarusian transliteration نویسه‌گردانی بلاروسی Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language برای به‌کار بردن الفبای لاتین برای نوشتن زبان ژاپنی به‌کار اندازید Japanese Romaji روماجی ژاپنی Systems: سامانه‌ها: The most widely used method of transcription of Japanese, based on English phonology پر کاربردترین روش آوانویسی ژاپنی، بر پایه واج‌شناسی انگلیسی Hepburn هپ‌برن The most regular system, having a one-to-one relation to the kana writing systems. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. منظم‌ترین سامانه، یک رابطه یک-به-یک با سامانه‌های نوشتاری کانا. استاندارد شده در ISO 3602 هنوز در گلدن‌دیکت پیاده‌سازی نشده است. Nihon-shiki نیهون-شیکی Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese. Standardized as ISO 3602 Not implemented yet in GoldenDict. برپایه سامانه نیهون-شیکی، ولی برای استاندارد نوین ژاپنی پیراسته شده است. استاندارد شده در ISO 3602 هنوز در گلدن‌دیکت پیاده‌سازی نشده است. Kunrei-shiki کنری-شیکی Syllabaries: هجابندی‌ها: Hiragana Japanese syllabary هجابندی هیراگانای ژاپنی Hiragana هیراگانا Katakana Japanese syllabary هجابندی کاتاکانای ژاپنی Katakana کاتاکانا Text to Speech متن به گفتار (not available in portable version) (در نسخه قابل حمل در دست‌رس نیست) Choose a directory یک شاخه برگزینید Confirm removal تایید حذف کردن Remove directory <b>%1</b> from the list? شاخه <b>%1</b> را از لیست حذف کند؟ Remove site <b>%1</b> from the list? پایگاه <b>%1</b> را از لیست حذف کند؟ Remove program <b>%1</b> from the list? برنامه <b>%1</b> را از لیست حذف کند؟ StylesComboBox None هیچ کدام TextToSpeechSource Selected voice engines: موتورهای گفتار برگزیده: &Add &افزودن &Remove &حذف Preferences ترجیحات Volume: حجم: Rate: نرخ: Preview پیش‌نمایش Available voice engines: موتورهای گفتار موجود: Text to be previewed: متن پیش‌نمایش: Type text to be previewed here. متن را تایپ کنید تا این‌جا پیش‌نمایش شود. &Preview &پیش‌نمایش No TTS voice available گفتار TTS در دست‌رس نیست Cannot find available TTS voice.<br>Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already. نمی‌تواند گفتار TTS در دست‌رسی بیابد. <br> مطمئن شوید که دست‌کم یک موتور TTS روی رایانه شما نصب شده است. Confirm removal تایید حذف Remove voice engine <b>%1</b> from the list? حذف موتور گفتار <b>%1</b> از لیست؟ TranslateBox Type a word or phrase to search dictionaries یک واژه یا عبارت برای جست‌وجو در واژه‌نامه‌ها تایپ کنید Drop-down پایین رفتن VoiceEnginesModel Enabled به‌کار افتاده Name نام Id شناسه Icon نشانه WebSitesModel Enabled به‌کار افتاده Name نام Address آدرس Icon نشانه WordFinder Failed to query some dictionaries. پرس و جوی برخی واژه‌نامه‌ها شکست خورد. WordList WARNING: %1 هشدار: %1